mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-22 19:59:37 +02:00
ran localize.bat to update ukrainian po-files.
git-svn-id: trunk@8007 -
This commit is contained in:
parent
02fb81ec5a
commit
cc9b726b66
@ -63,8 +63,8 @@ msgid "%s%s%s is not a valid unit name."
|
||||
msgstr "%s%s%s є некоректною назвою модуля"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscoclickokifaresuretodothat
|
||||
msgid "%s%sClick OK if are sure to do that."
|
||||
msgstr "%s%sНатисніть ОК, якщо впевнені, що хочете це зробити."
|
||||
msgid "%s%sClick OK if you are sure to do that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysfilename
|
||||
msgid "%s%sFile Name: %s%s%s"
|
||||
@ -1082,6 +1082,10 @@ msgstr "Кодові шаблони"
|
||||
msgid "Code Tools"
|
||||
msgstr "Інструменти коду"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgusecodefolding
|
||||
msgid "Code folding (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgedcodeparams
|
||||
msgid "Code parameters"
|
||||
msgstr "Параметри коду"
|
||||
@ -1458,14 +1462,14 @@ msgstr "Створити означення для %s Теки"
|
||||
msgid "Create Defines for %s Project"
|
||||
msgstr "Створити означення для %s Проекту"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalcvssources
|
||||
msgid "Create Defines for Free Pascal CVS Sources"
|
||||
msgstr "Створити означення для кодів CVS FPC"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalcompiler
|
||||
msgid "Create Defines for Free Pascal Compiler"
|
||||
msgstr "Створити означення для компілятора FreePascal"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalsvnsources
|
||||
msgid "Create Defines for Free Pascal SVN Sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforlazarusdir
|
||||
msgid "Create Defines for Lazarus Directory"
|
||||
msgstr "Створити означення для теки Lazarus"
|
||||
@ -1922,10 +1926,6 @@ msgstr "Вивести номери рядків в помилках часу в
|
||||
msgid "Distinguish big and small letters e.g. A and a"
|
||||
msgstr "Розрізняти регістр букв, наприклад, А і а"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisconfirmlazarusrebuild
|
||||
msgid "Do You want ReBuild Lazarus?"
|
||||
msgstr "Хочете перезібрати проект Lazarus?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdonotshowsplashscreen
|
||||
msgid "Do not show splash screen"
|
||||
msgstr "Не показувати заставки"
|
||||
@ -1942,6 +1942,10 @@ msgstr "Не розривати рядок після:"
|
||||
msgid "Do you really want to forget all changes to package %s and reload it from file?"
|
||||
msgstr "Ви дійсно бажаєте забути всі зміни до пакунку %s і завантажити його з файлу?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisconfirmlazarusrebuild
|
||||
msgid "Do you want to rebuild Lazarus?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rsiwpdocked
|
||||
msgid "Docked"
|
||||
msgstr "Пришвартований"
|
||||
@ -2202,6 +2206,10 @@ msgstr "Escape"
|
||||
msgid "Evaluate/Modify ..."
|
||||
msgstr "Обчислити/Змінити..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdocexampletag
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisexcludefilter
|
||||
msgid "Exclude Filter"
|
||||
msgstr "Фільтр для виключення"
|
||||
@ -2286,9 +2294,9 @@ msgstr "Здобути процедуру"
|
||||
msgid "Extract procedure"
|
||||
msgstr "Здобути процедуру"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsfpccvssourcedirectory
|
||||
msgid "FPC CVS source directory"
|
||||
msgstr "CVS-тека кодів FPC"
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsfpcsvnsourcedirectory
|
||||
msgid "FPC SVN source directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfpcsourcedirectoryerror
|
||||
msgid "FPC Source Directory error"
|
||||
@ -3150,10 +3158,6 @@ msgstr "Вставити шаблон з теки Delphi 7"
|
||||
msgid "Insert Delphi 7 Project Template"
|
||||
msgstr "Вставити шаблон проекту Delphi 7"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertfreepascalcvssource
|
||||
msgid "Insert Free Pascal CVS Source Template"
|
||||
msgstr "Вставити шаблон коду CVS FreePascal"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertfreepascalcompilert
|
||||
msgid "Insert Free Pascal Compiler Template"
|
||||
msgstr "Вставити шаблон компілятора FreePascal"
|
||||
@ -3162,6 +3166,10 @@ msgstr "Вставити шаблон компілятора FreePascal"
|
||||
msgid "Insert Free Pascal Project Template"
|
||||
msgstr "Вставити шаблон проекту FreePascal"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertfreepascalsvnsource
|
||||
msgid "Insert Free Pascal SVN Source Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenueditorinsertfromtemplate
|
||||
msgid "Insert From Template..."
|
||||
msgstr "Вставити шаблон форми..."
|
||||
@ -3562,14 +3570,14 @@ msgstr "Кенійська"
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr "Японська"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgkeepcaretx
|
||||
msgid "Keep X caret"
|
||||
msgstr "Зберігати Х курсора"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscldirkeepalltextfiles
|
||||
msgid "Keep all text files"
|
||||
msgstr "Залишати всі текстові файли"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgkeepcaretx
|
||||
msgid "Keep caret X position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcokeepvarsreg
|
||||
msgid "Keep certain variables in registers"
|
||||
msgstr "Зберігати однакові змінні в регістрах"
|
||||
@ -3662,6 +3670,10 @@ msgstr "Остання"
|
||||
msgid "Last (i.e. at end of source)"
|
||||
msgstr "Останній (напр. в кінці коду)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuselaunchingapplicationgroupbox
|
||||
msgid "Launching application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislaunchingapplicationinvalid
|
||||
msgid "Launching application invalid"
|
||||
msgstr "Виконувана програма є неправильною"
|
||||
@ -4434,7 +4446,7 @@ msgstr "Об'єкт"
|
||||
msgid "Object Inspector"
|
||||
msgstr "Інспектор об'єкту"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildok
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisokbtn
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Гаразд"
|
||||
|
||||
@ -6186,10 +6198,6 @@ msgstr "Кнопка пробіл"
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Іспанська"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rslanguagespanishutf
|
||||
msgid "Spanish (UTF8)"
|
||||
msgstr "Іспанська (UTF8)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuidsrc
|
||||
msgid "Src"
|
||||
msgstr "Джл"
|
||||
@ -6386,9 +6394,9 @@ msgstr "Специфічні параметри ОС"
|
||||
msgid "Target OS:"
|
||||
msgstr "Для ОС:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetproc
|
||||
msgid "Target Processor:"
|
||||
msgstr "Цільовий Процесор:"
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetplatform
|
||||
msgid "Target Platform:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgpotargetfilename
|
||||
msgid "Target file name:"
|
||||
@ -6402,6 +6410,10 @@ msgstr "Назва цільового файлу з параметрами"
|
||||
msgid "Target filename of project"
|
||||
msgstr "Назва цільового файлу проекту"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetproc
|
||||
msgid "Target i386"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenueditortemplatepreview
|
||||
msgid "Template Preview"
|
||||
msgstr "Переглядання шаблону"
|
||||
@ -6490,13 +6502,13 @@ msgstr "FCL - бібліотека компонентів FreePascal забез
|
||||
msgid "The FPC source directory \"%s\" does not look correct. Normally it contains directories like rtl, fcl, packages, compiler, ... ."
|
||||
msgstr "Тека кодів FPC \"%s\" виглядає некоректною. Як правило, вона вміщує теки rtl, fcl, packages, compiler, ... ."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthefreepascalcvssourcedir
|
||||
msgid "The Free Pascal CVS source directory."
|
||||
msgstr "Тека кодів CVS FreePascal"
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthefreepascalsvnsourcedir
|
||||
msgid "The Free Pascal SVN source directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthefreepascalcvssourcedirectory
|
||||
msgid "The Free Pascal CVS source directory. Not required. This will improve find declarationand debugging."
|
||||
msgstr "Тека кодів CVS FreePascal. Не вимагається. Покращить пошук описів і налагодження."
|
||||
msgid "The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declarationand debugging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhefreepascalcompilerfilenamewasnotfounditisrecomm
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended that you install fpc."
|
||||
@ -6823,8 +6835,8 @@ msgid "The page name %s%s%s is too long (max 100 chars)."
|
||||
msgstr "Назва пакунку %s%s%s занадто довга (до 100 симв.)."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthisproject
|
||||
msgid "The path to the free pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC CVS source below. Used to autocreate macros."
|
||||
msgstr "Шлях до компілятора FreePascal для цього проекту. Потрібен тільки якщо Ви раніше встановили FPC CVS. Використовується для автостворення макросів."
|
||||
msgid "The path to the free pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforexample
|
||||
msgid "The path to the free pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s."
|
||||
@ -7090,6 +7102,10 @@ msgstr "Тип:"
|
||||
msgid "UPPERCASE"
|
||||
msgstr "ВЕРХНІЙ РЕГІСТР"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rslanguageukrainian
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunableconvertbinarystreamtotext
|
||||
msgid "Unable convert binary stream to text"
|
||||
msgstr "Не можу перетворити бінарний потік на текст"
|
||||
|
@ -546,6 +546,10 @@ msgstr "Гаразд"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Відкрити"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisopenmaskfile
|
||||
msgid "Open masks file (*.dem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisoptions
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Параметри"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user