Translations: Ukrainian translation update by Olexandr Pylypchuk, bug #36476

git-svn-id: trunk@62449 -
This commit is contained in:
maxim 2019-12-25 22:11:09 +00:00
parent bfee802bc9
commit ce0447a6e0
6 changed files with 49 additions and 52 deletions

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2017. # Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2017, 2019.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 01:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-24 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: emsstrings.emsactive #: emsstrings.emsactive
msgid "Scripting active." msgid "Scripting active."
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Сценарії не активні. Не пройшло самотес
#: emsstrings.emsnotactiveverbose #: emsstrings.emsnotactiveverbose
msgid "EditorMacroScript failed its self-test and is not active. Some macros may not work." msgid "EditorMacroScript failed its self-test and is not active. Some macros may not work."
msgstr "" msgstr "EditorMacroScript не активний через помилку під час самоперевірки. Деякі макроси можуть не працювати."
#: emsstrings.emsnotsupported #: emsstrings.emsnotsupported
msgid "Scripting not active. Not supported on this platform or CPU." msgid "Scripting not active. Not supported on this platform or CPU."

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-20 21:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-24 10:18+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Огляд"
#: strpas2jsdesign.pjsdbrowsertoopenhtmlpage #: strpas2jsdesign.pjsdbrowsertoopenhtmlpage
msgctxt "strpas2jsdesign.pjsdbrowsertoopenhtmlpage" msgctxt "strpas2jsdesign.pjsdbrowsertoopenhtmlpage"
msgid "Browser to open HTML page, macro $(Pas2JSBrowser)" msgid "Browser to open HTML page, macro $(Pas2JSBrowser)"
msgstr "" msgstr "Оглядач для відкривання файлів HTML), макрос $(Pas2JSBrowser)"
#: strpas2jsdesign.pjsdcreateinitialhtmlpage #: strpas2jsdesign.pjsdcreateinitialhtmlpage
msgid "Create initial HTML page" msgid "Create initial HTML page"
@ -87,33 +87,31 @@ msgstr "Виконуваний файл вибраного NodeJS Pas2JS"
#: strpas2jsdesign.pjsdpas2jswebserverexe #: strpas2jsdesign.pjsdpas2jswebserverexe
msgid "Pas2JS webserver executable" msgid "Pas2JS webserver executable"
msgstr "" msgstr "Виконуваний файл вебсервера Pas2JS"
#: strpas2jsdesign.pjsdpas2jswebserverport #: strpas2jsdesign.pjsdpas2jswebserverport
msgid "Pas2JS webserver port" msgid "Pas2JS webserver port"
msgstr "" msgstr "Порт вебсервера Pas2JS"
#: strpas2jsdesign.pjsdpathofnodejsexecutable #: strpas2jsdesign.pjsdpathofnodejsexecutable
#, fuzzy
#| msgid "Path of Node.js executable"
msgid "Path of Node.js executable, macro $(Pas2JSNodeJS)" msgid "Path of Node.js executable, macro $(Pas2JSNodeJS)"
msgstr "Шлях до виконуваного файлу Node.js" msgstr "Шлях до виконуваного файлу Node.js, макрос $(Pas2JSNodeJS)"
#: strpas2jsdesign.pjsdpathofxmacropas2js #: strpas2jsdesign.pjsdpathofxmacropas2js
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgctxt "strpas2jsdesign.pjsdpathofxmacropas2js" msgctxt "strpas2jsdesign.pjsdpathofxmacropas2js"
msgid "Path of %s, macro $(pas2js)" msgid "Path of %s, macro $(pas2js)"
msgstr "" msgstr "Шлях %s, макрос $(pas2js)"
#: strpas2jsdesign.pjsdpathofxmacropas2jswebserver #: strpas2jsdesign.pjsdpathofxmacropas2jswebserver
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgctxt "strpas2jsdesign.pjsdpathofxmacropas2jswebserver" msgctxt "strpas2jsdesign.pjsdpathofxmacropas2jswebserver"
msgid "Path of %s, macro $(Pas2JSWebServer)" msgid "Path of %s, macro $(Pas2JSWebServer)"
msgstr "" msgstr "Шлях %s, макрос $(Pas2JSWebServer)"
#: strpas2jsdesign.pjsdportnumbertostartallocatingfrom #: strpas2jsdesign.pjsdportnumbertostartallocatingfrom
msgid "Port number to start allocating from, macro $(Pas2JSWebServerPort)" msgid "Port number to start allocating from, macro $(Pas2JSWebServerPort)"
msgstr "" msgstr "Номери порту для початку розміщення, макрос $(Pas2JSWebServerPort)"
#: strpas2jsdesign.pjsdprojecthtmlpage #: strpas2jsdesign.pjsdprojecthtmlpage
msgid "Project HTML page:" msgid "Project HTML page:"
@ -155,7 +153,7 @@ msgstr "Вибрати виконуваний файл pas2js"
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgctxt "strpas2jsdesign.pjsdselectxexecutable" msgctxt "strpas2jsdesign.pjsdselectxexecutable"
msgid "Select %s executable" msgid "Select %s executable"
msgstr "" msgstr "Виберіть виконуваний файл %s"
#: strpas2jsdesign.pjsdserverinstanceswillbestartedwithaportstartingfromt #: strpas2jsdesign.pjsdserverinstanceswillbestartedwithaportstartingfromt
msgid "Server instances will be started with a port starting from this number, increasing per new project" msgid "Server instances will be started with a port starting from this number, increasing per new project"
@ -203,7 +201,6 @@ msgid "You can use IDE macros like $MakeExe(). Without a full path, %s is search
msgstr "Можна використовувати макроси ІСР на зразок $MakeExe(). Без повного шляху %s буде шукатись у PATH." msgstr "Можна використовувати макроси ІСР на зразок $MakeExe(). Без повного шляху %s буде шукатись у PATH."
#: strpas2jsdesign.spasjswebservercaption #: strpas2jsdesign.spasjswebservercaption
#, fuzzy
msgctxt "strpas2jsdesign.spasjswebservercaption" msgctxt "strpas2jsdesign.spasjswebservercaption"
msgid "Pas2JS WebServers" msgid "Pas2JS WebServers"
msgstr "Веб-сервери Pas2JS" msgstr "Веб-сервери Pas2JS"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-20 20:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-24 10:21+0200\n"
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Зберегти групу проєктів"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupssourcepaths #: projectgroupstrconst.lisprojectgroupssourcepaths
msgid "Project group's source paths" msgid "Project group's source paths"
msgstr "" msgstr "Шлях до сирців групи проєктів"
#: projectgroupstrconst.lisreaderror #: projectgroupstrconst.lisreaderror
msgid "Read error" msgid "Read error"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lazaruside\n" "Project-Id-Version: lazaruside\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 21:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-24 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgincludecodetemplatestoidentcompl #: lazarusidestrconsts.dlgincludecodetemplatestoidentcompl
msgid "Include code templates" msgid "Include code templates"
msgstr "" msgstr "Включити шаблони коду"
#: lazarusidestrconsts.dlgincludeidentifierscontainingprefix #: lazarusidestrconsts.dlgincludeidentifierscontainingprefix
msgid "Include identifiers containing prefix" msgid "Include identifiers containing prefix"
@ -7001,7 +7001,7 @@ msgstr "Видимість"
#: lazarusidestrconsts.liscomboboxes #: lazarusidestrconsts.liscomboboxes
msgid "Combo Boxes" msgid "Combo Boxes"
msgstr "" msgstr "Розкривні списки"
#: lazarusidestrconsts.liscommandlineparameters #: lazarusidestrconsts.liscommandlineparameters
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscommandlineparameters" msgctxt "lazarusidestrconsts.liscommandlineparameters"
@ -8992,7 +8992,7 @@ msgstr "Показувати вибране як таке, що перебува
#: lazarusidestrconsts.lisdropdowncount #: lazarusidestrconsts.lisdropdowncount
msgid "Drop Down Count" msgid "Drop Down Count"
msgstr "" msgstr "Кількість розкривних списків"
#: lazarusidestrconsts.lisdsgcopycomponents #: lazarusidestrconsts.lisdsgcopycomponents
msgid "Copy selected components to clipboard" msgid "Copy selected components to clipboard"
@ -11725,15 +11725,15 @@ msgstr "Відкриття файлу пакунка"
#: lazarusidestrconsts.liskmopenrecent #: lazarusidestrconsts.liskmopenrecent
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmopenrecent" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmopenrecent"
msgid "Open Recent" msgid "Open Recent"
msgstr "" msgstr "Відкрити недавній"
#: lazarusidestrconsts.liskmopenrecentpackage #: lazarusidestrconsts.liskmopenrecentpackage
msgid "Open recent package" msgid "Open recent package"
msgstr "" msgstr "Відкрити недавній пакунок"
#: lazarusidestrconsts.liskmopenrecentproject #: lazarusidestrconsts.liskmopenrecentproject
msgid "Open recent project" msgid "Open recent project"
msgstr "" msgstr "Відкрити недавній проєкт"
#: lazarusidestrconsts.liskmpastecomponentsfromclipboard #: lazarusidestrconsts.liskmpastecomponentsfromclipboard
msgid "Paste Components" msgid "Paste Components"
@ -12426,15 +12426,15 @@ msgstr "Максимізувати сумісність файлів проєк
#: lazarusidestrconsts.lislpicompatibilitymodecheckboxhint #: lazarusidestrconsts.lislpicompatibilitymodecheckboxhint
msgid "Check this if you want to open your project in legacy (2.0 and older) Lazarus versions." msgid "Check this if you want to open your project in legacy (2.0 and older) Lazarus versions."
msgstr "Перевірте це, якщо потрібно відкривати проєкт у застарілих (2.0 і нижче) версіях Lazarus." msgstr "Позначте, якщо потрібно відкривати проєкт у застарілих (2.0 і нижче) версіях Lazarus."
#: lazarusidestrconsts.lislpkcompatibilitymodecheckbox #: lazarusidestrconsts.lislpkcompatibilitymodecheckbox
msgid "Maximize compatibility of package file (LPK)" msgid "Maximize compatibility of package file (LPK)"
msgstr "" msgstr "Максимізувати сумісність файла пакунка (LPK)"
#: lazarusidestrconsts.lislpkcompatibilitymodecheckboxhint #: lazarusidestrconsts.lislpkcompatibilitymodecheckboxhint
msgid "Check this if you want to open your package in legacy (2.0 and older) Lazarus versions." msgid "Check this if you want to open your package in legacy (2.0 and older) Lazarus versions."
msgstr "" msgstr "Позначте, якщо потрібно відкривати пакунок у застарілих (2.0 і нижче) версіях Lazarus."
#: lazarusidestrconsts.lislpkhasvanishedondiskusingasalternative #: lazarusidestrconsts.lislpkhasvanishedondiskusingasalternative
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
@ -20844,7 +20844,7 @@ msgstr "Набір символів:"
#: lazarusidestrconsts.rscloseall #: lazarusidestrconsts.rscloseall
msgid "Close all pages" msgid "Close all pages"
msgstr "" msgstr "Закрити всі сторінки"
#: lazarusidestrconsts.rsclosecurrentpage #: lazarusidestrconsts.rsclosecurrentpage
msgid "Close current page" msgid "Close current page"
@ -20852,15 +20852,15 @@ msgstr "Закрити поточну сторінку"
#: lazarusidestrconsts.rscloseleft #: lazarusidestrconsts.rscloseleft
msgid "Close page(s) on the left" msgid "Close page(s) on the left"
msgstr "" msgstr "Закрити сторінки ліворуч"
#: lazarusidestrconsts.rscloseothers #: lazarusidestrconsts.rscloseothers
msgid "Close other page(s)" msgid "Close other page(s)"
msgstr "" msgstr "Закрити іншу сторінку(и)"
#: lazarusidestrconsts.rscloseright #: lazarusidestrconsts.rscloseright
msgid "Close page(s) on the right" msgid "Close page(s) on the right"
msgstr "" msgstr "Закрити сторінки праворуч"
#: lazarusidestrconsts.rsconditionaldefines #: lazarusidestrconsts.rsconditionaldefines
msgid "Conditional defines" msgid "Conditional defines"
@ -21380,15 +21380,15 @@ msgstr "Копіювати"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyadd #: lazarusidestrconsts.srkmeccopyadd
msgid "Copy (Add to Clipboard)" msgid "Copy (Add to Clipboard)"
msgstr "" msgstr "Копіювати (додати в буфер обміну)"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyaddcurrentline #: lazarusidestrconsts.srkmeccopyaddcurrentline
msgid "Copy current line (Add to Clipboard)" msgid "Copy current line (Add to Clipboard)"
msgstr "" msgstr "Копіювати поточний рядок (додати в буфер обміну)"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopycurrentline #: lazarusidestrconsts.srkmeccopycurrentline
msgid "Copy current line" msgid "Copy current line"
msgstr "" msgstr "Копіювати поточний рядок"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow #: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window" msgid "Copy editor to new window"
@ -21409,15 +21409,15 @@ msgstr "Вирізати"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccutadd #: lazarusidestrconsts.srkmeccutadd
msgid "Cut (Add to Clipboard)" msgid "Cut (Add to Clipboard)"
msgstr "" msgstr "Вирізати (додати в буфер обміну)"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccutaddcurrentline #: lazarusidestrconsts.srkmeccutaddcurrentline
msgid "Cut current line (Add to Clipboard)" msgid "Cut current line (Add to Clipboard)"
msgstr "" msgstr "Вирізати поточний рядок (додати в буфер обміну)"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccutcurrentline #: lazarusidestrconsts.srkmeccutcurrentline
msgid "Cut current line" msgid "Cut current line"
msgstr "" msgstr "Вирізати поточний рядок"
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletebol #: lazarusidestrconsts.srkmecdeletebol
msgid "Delete to beginning of line" msgid "Delete to beginning of line"
@ -21462,7 +21462,7 @@ msgstr "Змістити курсор вниз"
#: lazarusidestrconsts.srkmecduplicateline #: lazarusidestrconsts.srkmecduplicateline
msgid "Duplicate line (or lines in selection)" msgid "Duplicate line (or lines in selection)"
msgstr "" msgstr "Дублювати рядок (або вибрані рядки)"
#: lazarusidestrconsts.srkmeceditorbottom #: lazarusidestrconsts.srkmeceditorbottom
msgid "Move cursor to absolute end" msgid "Move cursor to absolute end"
@ -21783,11 +21783,11 @@ msgstr "Перемістити редактор вправо в кінець"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmovelinedown #: lazarusidestrconsts.srkmecmovelinedown
msgid "Move one line down" msgid "Move one line down"
msgstr "" msgstr "Перемістити на рядок вниз"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmovelineup #: lazarusidestrconsts.srkmecmovelineup
msgid "Move one line up" msgid "Move one line up"
msgstr "" msgstr "Перемістити на рядок вгору"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmultipaste #: lazarusidestrconsts.srkmecmultipaste
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecmultipaste" msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecmultipaste"

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lazaruside\n" "Project-Id-Version: lazaruside\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-24 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -737,24 +737,24 @@ msgstr "Індекс списку поза діапазоном (%d)"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide #: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "Hide %s" msgid "Hide %s"
msgstr "" msgstr "Приховати %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhideothers #: lclstrconsts.rsmacosmenuhideothers
msgid "Hide Others" msgid "Hide Others"
msgstr "" msgstr "Приховати решту"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit #: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "Quit %s" msgid "Quit %s"
msgstr "" msgstr "Вийти з %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuservices #: lclstrconsts.rsmacosmenuservices
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "" msgstr "Служби"
#: lclstrconsts.rsmacosmenushowall #: lclstrconsts.rsmacosmenushowall
msgid "Show All" msgid "Show All"
msgstr "" msgstr "Показати все"
#: lclstrconsts.rsmarooncolorcaption #: lclstrconsts.rsmarooncolorcaption
msgid "Maroon" msgid "Maroon"

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-24 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Брати в лапки рядкові значення"
#: tmainform.misaveformatted.caption #: tmainform.misaveformatted.caption
msgid "Save Formatted JSON" msgid "Save Formatted JSON"
msgstr "" msgstr "Зберегти форматований JSON"
#: tmainform.misortmembers.caption #: tmainform.misortmembers.caption
msgid "Sort object members" msgid "Sort object members"