IDE, updated russian translation from Vladimir Zhirov, issue #14229

git-svn-id: trunk@20998 -
This commit is contained in:
jesus 2009-07-28 20:46:27 +00:00
parent 568a468080
commit d33f6fdc69

View File

@ -19,79 +19,79 @@ msgstr "Добавлять оператор присваивания :="
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrbracketmatch #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrbracketmatch
msgid "Brackets highlight" msgid "Brackets highlight"
msgstr "" msgstr "Подсветка скобок"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrcodefoldingtree #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrcodefoldingtree
msgid "Code folding tree" msgid "Code folding tree"
msgstr "" msgstr "Дерево сворачивания кода"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdisabledbreakpoint #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdisabledbreakpoint
msgid "Disabled breakpoint" msgid "Disabled breakpoint"
msgstr "" msgstr "Выключенная точка останова"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrenabledbreakpoint #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrenabledbreakpoint
msgid "Enabled breakpoint" msgid "Enabled breakpoint"
msgstr "" msgstr "Включенная точка останова"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrerrorline #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrerrorline
msgid "Error line" msgid "Error line"
msgstr "" msgstr "Строка с ошибкой"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrexecutionpoint #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrexecutionpoint
msgid "Execution point" msgid "Execution point"
msgstr "" msgstr "Точка выполнения"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrfoldedcode #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrfoldedcode
msgid "Folded code" msgid "Folded code"
msgstr "" msgstr "Свёрнутый код"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightall #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightall
msgid "Highlight all" msgid "Highlight all"
msgstr "" msgstr "Подсветка всех найденных слов"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightword #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightword
msgid "Highlight current word" msgid "Highlight current word"
msgstr "" msgstr "Подсветка текущего слова"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrincrementalsearch #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrincrementalsearch
msgid "Incremental search match" msgid "Incremental search match"
msgstr "" msgstr "Результат инкрементного поиска"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrinvalidbreakpoint #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrinvalidbreakpoint
msgid "Invalid breakpoint" msgid "Invalid breakpoint"
msgstr "" msgstr "Недопустимая точка останова"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinehighlight #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinehighlight
msgid "Line highlight" msgid "Line highlight"
msgstr "" msgstr "Подсветка текущей строки"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinenumber #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinenumber
msgid "Line number" msgid "Line number"
msgstr "" msgstr "Номер строки"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrmodifiedline #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrmodifiedline
msgid "Modified line" msgid "Modified line"
msgstr "" msgstr "Измененная строка"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrmouselink #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrmouselink
msgid "Mouse link" msgid "Mouse link"
msgstr "" msgstr "Ссылка при наведении мыши"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditarea #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditarea
msgid "SyncronEdit Range" msgid "SyncronEdit Range"
msgstr "" msgstr "SyncronEdit - Область редактирования"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditcur #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditcur
msgid "SyncronEdit Current Cells" msgid "SyncronEdit Current Cells"
msgstr "" msgstr "SyncronEdit - Текущие поля"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditother #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditother
msgid "SyncronEdit Other Cells" msgid "SyncronEdit Other Cells"
msgstr "" msgstr "SyncronEdit - Остальные поля"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync
msgid "SyncronEdit Syncron Cells" msgid "SyncronEdit Syncron Cells"
msgstr "" msgstr "SyncronEdit - Синхронизируемые поля"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur
msgid "TemplateEdit Current" msgid "TemplateEdit Current"
@ -107,15 +107,15 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtextblock #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtextblock
msgid "Text block" msgid "Text block"
msgstr "" msgstr "Выделение текста"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrunknownbreakpoint #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrunknownbreakpoint
msgid "Unknown breakpoint" msgid "Unknown breakpoint"
msgstr "" msgstr "Неизвестная точка останова"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrwordgroup #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrwordgroup
msgid "Word-Brackets" msgid "Word-Brackets"
msgstr "" msgstr "Операторные скобки"
#: lazarusidestrconsts.dlgadditionalsrcpath #: lazarusidestrconsts.dlgadditionalsrcpath
msgid "Additional Source search path for all projects (.pp;.pas)" msgid "Additional Source search path for all projects (.pp;.pas)"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "После методов"
#: lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions #: lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions
msgid "Selection:" msgid "Selection:"
msgstr "" msgstr "Параметры выбора"
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindent #: lazarusidestrconsts.dlgblockindent
msgid "Block indent" msgid "Block indent"
@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Другие модули (-Fu) (разделитель - точка с
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock #: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
msgid "Overwrite Block" msgid "Overwrite Block"
msgstr "" msgstr "Перезаписывать выделение"
#: lazarusidestrconsts.dlgpalhints #: lazarusidestrconsts.dlgpalhints
msgid "Hints for component palette" msgid "Hints for component palette"
@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Передавать параметры компоновщику (отд
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock #: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent Block" msgid "Persistent Block"
msgstr "" msgstr "Устойчивое выделение"
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentcursor #: lazarusidestrconsts.dlgpersistentcursor
msgid "Persistent cursor" msgid "Persistent cursor"
@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Действие:"
#: lazarusidestrconsts.lisactions #: lazarusidestrconsts.lisactions
msgid "Actions:" msgid "Actions:"
msgstr "" msgstr "Действия:"
#: lazarusidestrconsts.lisactivateregularexpressionsyntaxfortextandreplaceme #: lazarusidestrconsts.lisactivateregularexpressionsyntaxfortextandreplaceme
msgid "Activate regular expression syntax for text and replacement (pretty much like perl)" msgid "Activate regular expression syntax for text and replacement (pretty much like perl)"
@ -3147,11 +3147,11 @@ msgstr "Спросить перед заменой каждого фрагмен
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off" msgid "Auto completion: off"
msgstr "" msgstr "Автоматическое завершение выключено"
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionon #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionon
msgid "Auto completion: on" msgid "Auto completion: on"
msgstr "" msgstr "Автоматическое завершение включено"
#: lazarusidestrconsts.lisautocontinue #: lazarusidestrconsts.lisautocontinue
msgid "Auto Continue" msgid "Auto Continue"
@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "Продолжать автоматически"
#: lazarusidestrconsts.lisautocontinueafter #: lazarusidestrconsts.lisautocontinueafter
msgid "Auto continue after:" msgid "Auto continue after:"
msgstr "" msgstr "Продолжать автоматически после:"
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonlinebreak #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonlinebreak
msgid "line break" msgid "line break"
@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Останов"
#: lazarusidestrconsts.lisbreakpointproperties #: lazarusidestrconsts.lisbreakpointproperties
msgid "Breakpoint Properties" msgid "Breakpoint Properties"
msgstr "" msgstr "Свойства точки останова"
#: lazarusidestrconsts.lisbrowseforcompiler #: lazarusidestrconsts.lisbrowseforcompiler
msgid "Browse for Compiler (%s)" msgid "Browse for Compiler (%s)"
@ -4954,7 +4954,7 @@ msgstr "Программа пользователя%sПрограмма на я
#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule #: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
msgid "Data Module" msgid "Data Module"
msgstr "" msgstr "Модуль данных"
#: lazarusidestrconsts.lisdate #: lazarusidestrconsts.lisdate
msgid "Date" msgid "Date"
@ -5762,11 +5762,11 @@ msgstr "Настройка пользовательских сканеров (%s
#: lazarusidestrconsts.lisevalexpression #: lazarusidestrconsts.lisevalexpression
msgid "Eval expression" msgid "Eval expression"
msgstr "" msgstr "Вычислить выражение"
#: lazarusidestrconsts.lisevaluate #: lazarusidestrconsts.lisevaluate
msgid "E&valuate" msgid "E&valuate"
msgstr "" msgstr "Вы&числить"
#: lazarusidestrconsts.liseverynthlinenumber #: lazarusidestrconsts.liseverynthlinenumber
msgid "Every n-th line number:" msgid "Every n-th line number:"
@ -6075,7 +6075,7 @@ msgstr "Переименовать принудительно"
#: lazarusidestrconsts.lisform #: lazarusidestrconsts.lisform
msgid "Form" msgid "Form"
msgstr "" msgstr "Форма"
#: lazarusidestrconsts.lisformaterror #: lazarusidestrconsts.lisformaterror
msgid "Format error" msgid "Format error"
@ -6117,7 +6117,7 @@ msgstr "Найти компонент на палитре"
#: lazarusidestrconsts.lisframe #: lazarusidestrconsts.lisframe
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "" msgstr "Фрейм"
#: lazarusidestrconsts.lisfrbackwardsearch #: lazarusidestrconsts.lisfrbackwardsearch
msgid "&Backward search" msgid "&Backward search"
@ -6518,7 +6518,7 @@ msgstr "Перед связанными"
#: lazarusidestrconsts.lisinheritedcomponent #: lazarusidestrconsts.lisinheritedcomponent
msgid "Inherited Component" msgid "Inherited Component"
msgstr "" msgstr "Унаследованный компонент"
#: lazarusidestrconsts.lisinheriteditem #: lazarusidestrconsts.lisinheriteditem
msgid "Inherited Item" msgid "Inherited Item"
@ -6570,7 +6570,7 @@ msgstr "Вставить время. Возможно форматировани
#: lazarusidestrconsts.lisinspect #: lazarusidestrconsts.lisinspect
msgid "&Inspect" msgid "&Inspect"
msgstr "" msgstr "Прос&мотреть"
#: lazarusidestrconsts.lisinspectdata #: lazarusidestrconsts.lisinspectdata
msgid "Data" msgid "Data"
@ -7544,7 +7544,7 @@ msgstr "путь к библиотекам"
#: lazarusidestrconsts.lisline #: lazarusidestrconsts.lisline
msgid "Line:" msgid "Line:"
msgstr "" msgstr "Строка:"
#: lazarusidestrconsts.lislinelength #: lazarusidestrconsts.lislinelength
msgid "Line/Length" msgid "Line/Length"
@ -8697,7 +8697,7 @@ msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis lib
#: lazarusidestrconsts.lismodify #: lazarusidestrconsts.lismodify
msgid "&Modify" msgid "&Modify"
msgstr "" msgstr "&Изменить"
#: lazarusidestrconsts.lismore #: lazarusidestrconsts.lismore
msgid "More" msgid "More"
@ -8709,7 +8709,7 @@ msgstr "Переместить страницу"
#: lazarusidestrconsts.lisms #: lazarusidestrconsts.lisms
msgid "(ms)" msgid "(ms)"
msgstr "" msgstr "(мс)"
#: lazarusidestrconsts.lismvdocking #: lazarusidestrconsts.lismvdocking
msgid "Docking" msgid "Docking"
@ -12404,7 +12404,7 @@ msgstr "Предупреждение: найден двусмысленный ф
#: lazarusidestrconsts.liswatch #: lazarusidestrconsts.liswatch
msgid "&Watch" msgid "&Watch"
msgstr "" msgstr "На&блюдать"
#: lazarusidestrconsts.liswatchpropert #: lazarusidestrconsts.liswatchpropert
msgid "Watch Properties" msgid "Watch Properties"
@ -12827,15 +12827,15 @@ msgstr "Команды управления редакторами исходн
#: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroedit #: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroedit
msgid "Syncron Editing" msgid "Syncron Editing"
msgstr "" msgstr "Команды синхронного редактирования"
#: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroeditoff #: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroeditoff
msgid "Syncron Editing (not in Cell)" msgid "Syncron Editing (not in Cell)"
msgstr "" msgstr "Команды синхронного редактирования (не в полях)"
#: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroeditsel #: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroeditsel
msgid "Syncron Editing (while selecting)" msgid "Syncron Editing (while selecting)"
msgstr "" msgstr "Команды синхронного редактирования (при выборе)"
#: lazarusidestrconsts.srkmcattemplateedit #: lazarusidestrconsts.srkmcattemplateedit
msgid "Template Editing" msgid "Template Editing"
@ -12892,23 +12892,23 @@ msgstr "Завершение шаблонов кода"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockcopy #: lazarusidestrconsts.srkmecblockcopy
msgid "Copy Block" msgid "Copy Block"
msgstr "" msgstr "Копировать блок"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockdelete #: lazarusidestrconsts.srkmecblockdelete
msgid "Delete Block" msgid "Delete Block"
msgstr "" msgstr "Удалить блок"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockgotobegin #: lazarusidestrconsts.srkmecblockgotobegin
msgid "Goto Block begin" msgid "Goto Block begin"
msgstr "" msgstr "Перейти к началу блока"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockgotoend #: lazarusidestrconsts.srkmecblockgotoend
msgid "Goto Block end" msgid "Goto Block end"
msgstr "" msgstr "Перейти к концу блока"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockhide #: lazarusidestrconsts.srkmecblockhide
msgid "Hide Block" msgid "Hide Block"
msgstr "" msgstr "Скрыть блок"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockindent #: lazarusidestrconsts.srkmecblockindent
msgid "Indent block" msgid "Indent block"
@ -12916,23 +12916,23 @@ msgstr "Отделить блок"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockmove #: lazarusidestrconsts.srkmecblockmove
msgid "Move Block" msgid "Move Block"
msgstr "" msgstr "Переместить блок"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblocksetbegin #: lazarusidestrconsts.srkmecblocksetbegin
msgid "Set block begin" msgid "Set block begin"
msgstr "" msgstr "Установить начало блока"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblocksetend #: lazarusidestrconsts.srkmecblocksetend
msgid "Set block end" msgid "Set block end"
msgstr "" msgstr "Установить конец блока"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockshow #: lazarusidestrconsts.srkmecblockshow
msgid "Show Block" msgid "Show Block"
msgstr "" msgstr "Показать блок"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblocktogglehide #: lazarusidestrconsts.srkmecblocktogglehide
msgid "Toggle block" msgid "Toggle block"
msgstr "" msgstr "Переключить видимость блока"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockunindent #: lazarusidestrconsts.srkmecblockunindent
msgid "Unindent block" msgid "Unindent block"
@ -13558,7 +13558,7 @@ msgstr "Перейти к началу поля"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellselect #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellselect
msgid "Select Cell" msgid "Select Cell"
msgstr "" msgstr "Выбрать поле"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedescape #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedescape
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedescape" msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedescape"
@ -13587,7 +13587,7 @@ msgstr "Предыдущее поле (все выбранные)"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedstart #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedstart
msgid "Start Syncro edit" msgid "Start Syncro edit"
msgstr "" msgstr "Начать синхронное редактирование"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellend #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellend
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellend" msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellend"