mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-09 15:28:14 +02:00
* Updated Russian translation by Maxin Ganetsky
git-svn-id: trunk@17639 -
This commit is contained in:
parent
3c07dff07d
commit
d77f30e930
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 02:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 02:21+0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Целевой процессор для ppc386 по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultpropertynotfound
|
||||
msgid "default property not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "свойство по умолчанию не найдено"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultspecifierredefined
|
||||
msgid "default specifier redefined"
|
||||
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Обнаружено циклическое включение"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsincludedirectoriesplusdirs
|
||||
msgid "include directories: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "каталоги включений: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsincludefilenotfound
|
||||
msgid "include file not found \"%s\""
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-11 04:14+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 02:26+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
@ -288,6 +288,10 @@ msgstr "FORMATTEXT(<Mask>, <String>)/Применяет маску <Mask> к з
|
||||
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
|
||||
msgstr "INPUT(<Caption> [,Default])/Выводит диалоговое окно с заголовком <Caption> и полем ввода. Если задан параметр [Default], помещает эту строку в поле ввода. После нажатия пользователем кнопки OK возвращает введённую строку."
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdescriptionlength
|
||||
msgid "LENGTH(<String>)/Returns length of <String>."
|
||||
msgstr "LENGTH(<String>)/Возвращает длину строки <String>."
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdescriptionlowercase
|
||||
msgid "LOWERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case."
|
||||
msgstr "LOWERCASE(<String>)/Преобразует символы строки <String> в нижний регистр."
|
||||
@ -344,6 +348,10 @@ msgstr "TRIM(<String>)/Удаляет пробелы в начале и конц
|
||||
msgid "UPPERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to upper case."
|
||||
msgstr "UPPERCASE(<String>)/Меняет регистр символов в <String> на верхний."
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdescriptionyearof
|
||||
msgid "YEAROF(<Date>)/Returns year of given <Date>."
|
||||
msgstr "YEAROF(<Date>)/Возвращает год для заданной даты <Date>."
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdesignreport
|
||||
msgid "Design report"
|
||||
msgstr "Составить отчёт"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-01 00:34+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 02:22+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Время жизни истекло во время пересборк
|
||||
|
||||
#: ipconst.sipicmp_ttl_expired_transit
|
||||
msgid "Time to live expired during transmit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Время жизни истекло во время передачи"
|
||||
|
||||
#: ipconst.sipicmp_unknown
|
||||
msgid "Unknown status"
|
||||
@ -1463,11 +1463,11 @@ msgstr "-ERR"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spop3notauthenticating
|
||||
msgid "%s can not be called in transaction state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s нельзя вызвать во время транзакции"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spop3nottransacting
|
||||
msgid "%s can not be called in authentication state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s нельзя вызвать во время проверки подлинности"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spop3okresp
|
||||
msgid "+OK"
|
||||
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Отозванный сертификат."
|
||||
|
||||
#: ipconst.ssslservernohandshake
|
||||
msgid "Server cid not return a handshake message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сервер не возвратил инициализационное (handshake) сообщение."
|
||||
|
||||
#: ipconst.ssslservernoserverhello
|
||||
msgid "Server cid not return a server hello message."
|
||||
@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Невозможно назначить запрашиваемый ад
|
||||
|
||||
#: ipconst.swsaeafnosupport
|
||||
msgid "Address family not supported by protocol family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Семейство адресов не поддерживается семейством протоколов"
|
||||
|
||||
#: ipconst.swsaealready
|
||||
msgid "Operation already in progress"
|
||||
|
@ -5,13 +5,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-20 05:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 04:24+0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlg1up2low
|
||||
msgid "Lowercase, first letter up"
|
||||
msgstr "Только 1я буква заглавная"
|
||||
msgstr "Только первая буква заглавная"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddassignmentoperator
|
||||
msgid "Add assignment operator :="
|
||||
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Автосоздание форм при открытии модуля"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgautoindent
|
||||
msgid "Auto indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматический отступ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgautoren
|
||||
msgid "Auto rename file lowercase"
|
||||
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Совместимость с TP/BP 7.0"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrackethighlight
|
||||
msgid "Bracket highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подсветка скобок"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbutapply
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Тест: проверка компилятора ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgccotestcheckingcompilerconfig
|
||||
msgid "Test: Checking compiler configuration ..."
|
||||
msgstr "Тест: проверка настроек компилятора ..."
|
||||
msgstr "Тест: проверка конфигурации компилятора ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgccotestcheckingfpcconfigs
|
||||
msgid "Test: Checking fpc configs ..."
|
||||
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "нижний регистр"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtpreview
|
||||
msgid "Preview (Max line length = 1)"
|
||||
msgstr "Предпросмотр(max длина=1)"
|
||||
msgstr "Предпросмотр (max длина = 1)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtreadprefix
|
||||
msgid "Read prefix"
|
||||
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Автопереименование в нижний регистр в
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcheckconsistency
|
||||
msgid "Check consistency"
|
||||
msgstr "Целостность?"
|
||||
msgstr "Проверить целостность"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgchscodetempl
|
||||
msgid "Choose code template file (*.dci)"
|
||||
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Компиляция"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcocops
|
||||
msgid "C Style Operators (*=, +=, /= and -=)"
|
||||
msgstr "Операторы в стиле C (*=, +=, /= and -=)"
|
||||
msgstr "Операторы в стиле C (*=, +=, /= и -=)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile"
|
||||
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Генерировать информацию для DBX (замедля
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodebugging
|
||||
msgid "Debugging:"
|
||||
msgstr "Отладка"
|
||||
msgstr "Отладка:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodebugpath
|
||||
msgid "Debugger path addition (none):"
|
||||
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Унаследованные"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcokeepvarsreg
|
||||
msgid "Keep certain variables in registers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хранить отдельные переменные в регистрах"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcolibraries
|
||||
msgid "Libraries (-Fl):"
|
||||
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Завершать свойства"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgconfigfiles
|
||||
msgid "Config Files:"
|
||||
msgstr "Файлы настроек"
|
||||
msgstr "Конфигурационные файлы:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgconormal
|
||||
msgid "Normal Code"
|
||||
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Параметры"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcoother
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcoother"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Другое"
|
||||
msgstr "Другие"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcooverflow
|
||||
msgid "Overflow"
|
||||
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Обработка"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcopywordatcursoroncopynone
|
||||
msgid "Copy word on copy none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Копировать слово при пустом копировании"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcorange
|
||||
msgid "Range"
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Курсор вне конца строки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorgroupoptions
|
||||
msgid "Cursor options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметры курсора:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorskipsselection
|
||||
msgid "Cursor skips selection"
|
||||
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Высота шрифта"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgedmisc
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разное"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgednoerr
|
||||
msgid "No errors in key mapping found."
|
||||
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Цвет по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgelementattributes
|
||||
msgid "Element Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Атрибуты элементов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgentirescope
|
||||
msgid "&Entire Scope"
|
||||
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Каталог исходного кода FPC"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgframecolor
|
||||
msgid "Frame color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цвет рамки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgfrmeditor
|
||||
msgid "Form Editor"
|
||||
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Цвет поля (лев)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlggutteredgecolor
|
||||
msgid "Gutter Edge Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цвет границы поля (лев)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlggutterwidth
|
||||
msgid "Gutter width"
|
||||
@ -860,11 +860,11 @@ msgstr "Шрифт выделенного"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlghighlightleftofcursor
|
||||
msgid "Left Of Cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Слева от курсора"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlghighlightrightofcursor
|
||||
msgid "Right Of Cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Справа от курсора"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlghintsparametersendernotused
|
||||
msgid "Show Hints for parameter \"Sender\" not used"
|
||||
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Выровнять код по"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgindentstabsgroupoptions
|
||||
msgid "Indents/Tabs options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметры отступа/табуляции:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlginfrontofmethods
|
||||
msgid "In front of methods"
|
||||
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Уровень 1 (быстро и дружественно к отлад
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||||
msgid "Level 2 (Level 1 + quick optimizations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уровень 2 (Уровень 1 + быстрые оптимизации)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel3opt
|
||||
msgid "Level 3 (Level 2 + slow optimizations)"
|
||||
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Смешивать методы и свойства"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmousegroupoptions
|
||||
msgid "Mouse options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметры мыши:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouselinks
|
||||
msgid "Mouse links"
|
||||
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Не переименовывать автоматически"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgnobrackethighlight
|
||||
msgid "No Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не подсвечивать"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgnotsplitlineafter
|
||||
msgid "Do not split line after:"
|
||||
@ -1126,15 +1126,15 @@ msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoispeedsettings
|
||||
msgid "Speed settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Быстрая настройка"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoiusedefaultdelphisettings
|
||||
msgid "Use default Delphi settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использовать параметры по умолчанию Delphi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoiusedefaultlazarussettings
|
||||
msgid "Use default Lazarus settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использовать параметры по умолчанию Lazarus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgoptimiz
|
||||
msgid "Optimizations:"
|
||||
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Прокручивать на строку меньше"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollgroupoptions
|
||||
msgid "Scroll options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметры прокрутки:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
|
||||
msgid "Scroll past end of file"
|
||||
@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Список отмен после сохранения"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgundogroupoptions
|
||||
msgid "Undo options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметры отмены:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgundolimit
|
||||
msgid "Undo limit"
|
||||
@ -1686,11 +1686,11 @@ msgstr "Сворачивание кода"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusecustomconfig
|
||||
msgid "Use addional Compiler Config File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использовать дополнительный конфигурационный файл компилятора"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusefpccfg
|
||||
msgid "Use standard Compiler Config File (fpc.cfg)"
|
||||
msgstr "Использовать стандартный файл настроек (fpc.cfg)"
|
||||
msgstr "Использовать стандартный конфигурационный файл компилятора (fpc.cfg)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguselaunchingapp
|
||||
msgid "Use launching application"
|
||||
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Предпросмотр"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgwritefpclogo
|
||||
msgid "Write an FPC logo"
|
||||
msgstr "Вывести логотип FPC"
|
||||
msgstr "Выводить логотип FPC"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.fdinvalidmultiselectiontext
|
||||
msgid "Multiselected components must be of a single form."
|
||||
@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Порядок перехода..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.gldhighlightbothsidesofcursor
|
||||
msgid "On Both Sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "С обеих сторон"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2paddfile
|
||||
msgid "Add File"
|
||||
@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Нарушенные зависимости"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pchooseanexistingfile
|
||||
msgid "<choose an existing file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<выберите существующий файл>"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pclassnamealreadyexists
|
||||
msgid "Class Name already exists"
|
||||
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Редактор привязок - не выбран компонент
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchorenabledhint
|
||||
msgid "Enabled = Include %s in Anchors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включена = Добавить %s к привязкам"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchorsofselectedcontrols
|
||||
msgid "Anchors of selected controls"
|
||||
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "конца слова"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyremovecharacter
|
||||
msgid "do not add character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не добавлять сам символ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
|
||||
msgid "Automatic features"
|
||||
@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "откомпилированный модуль FPC не найден: %
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccomultiplecfgfound
|
||||
msgid "multiple compiler configs found: "
|
||||
msgstr "найдено несколько файлов конфигурации компилятора: "
|
||||
msgstr "найдено несколько конфигурационных файлов компилятора: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscconocfgfound
|
||||
msgid "no fpc.cfg found"
|
||||
@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "fpc.cfg содержит относительный путь к моду
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccoseveralcompilers
|
||||
msgid "There are several FreePascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В ваших путях имеется несколько компиляторов FreePascal.%s%s%sВозможно, вы забыли удалить старый компилятор."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccoskip
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
@ -2821,11 +2821,11 @@ msgstr "Выберите имя отладчика"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lischoosedelphipackage
|
||||
msgid "Choose Delphi package (*.dpk)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберите пакет Delphi (*.dpk)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lischoosedelphiproject
|
||||
msgid "Choose Delphi project (*.dpr)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберите проект Delphi (*.dpr)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lischoosedelphiunit
|
||||
msgid "Choose Delphi unit (*.pas)"
|
||||
@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "Выберите структуру для заключения в не
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lischoosetestbuilddir
|
||||
msgid "Choose the directory for tests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберите каталог для проб"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclassconflictswithlfmfiletheunitusestheunitwhic
|
||||
msgid "Class conflicts with .lfm file:%sThe unit %s%suses the unit %s%swhich contains the class %s,%sbut the .lfm file contains already another class.%sThere can only be one design class per unit.%sPlease move %s to another unit."
|
||||
@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "Пример"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodehelphintboldformat
|
||||
msgid "Insert bold formatting tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вставить тег форматирования для полужирного шрифта"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodehelphintinsertcodetag
|
||||
msgid "Insert code formatting tag"
|
||||
@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "Каталог проекта %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsprojectspecific
|
||||
msgid "%s, project specific"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s, связан с проектом"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsreaderror
|
||||
msgid "Read error"
|
||||
@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Рекурсивно снять определение"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsvalueasfilepaths
|
||||
msgid "Value as File Paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значение как пути к файлам"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsvalueastext
|
||||
msgid "Value as Text"
|
||||
@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Параметры сборки %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconfigurebuildlazarus
|
||||
msgid "Configure %sBuild Lazarus%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметры %sСборки Lazarus%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconfirmchanges
|
||||
msgid "Confirm changes"
|
||||
@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr "Директивы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdisableallinsamesource
|
||||
msgid "Disable All in same source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отключить все в том же файле исходного кода"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdisabled
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -4870,7 +4870,7 @@ msgstr "Фильтр файлов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfilehaschangedsave
|
||||
msgid "File %s%s%s has changed. Save?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл %s%s%s был изменён. Сохранить?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfileisnotwritable
|
||||
msgid "File is not writable"
|
||||
@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "искать во всех &файлах проекта"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchallopenfiles
|
||||
msgid "search all &open files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "искать во всех &открытых файлах"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchindirectories
|
||||
msgid "search in &directories"
|
||||
@ -5455,7 +5455,7 @@ msgstr "Неправильная команда"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidcompilerfilename
|
||||
msgid "Invalid Compiler Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверное имя файла компилятора"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinvaliddelete
|
||||
msgid "Invalid delete"
|
||||
@ -5583,7 +5583,7 @@ msgstr "Собрать проект/программу"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmchoosekeymappingscheme
|
||||
msgid "Choose Keymapping scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберите схему привязки клавиш"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmclassic
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr "Закрыть проект"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmcodetoolsdefineseditor
|
||||
msgid "CodeTools defines editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактор определений CodeTools"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmcodetoolsoptions
|
||||
msgid "CodeTools options"
|
||||
@ -5691,83 +5691,83 @@ msgstr "Найти далее"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker0
|
||||
msgid "Go to marker 0"
|
||||
msgstr "Переход к маркеру 0"
|
||||
msgstr "Перейти к маркеру 0"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker1
|
||||
msgid "Go to marker 1"
|
||||
msgstr "Переход к маркеру 1"
|
||||
msgstr "Перейти к маркеру 1"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker2
|
||||
msgid "Go to marker 2"
|
||||
msgstr "Переход к маркеру 2"
|
||||
msgstr "Перейти к маркеру 2"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker3
|
||||
msgid "Go to marker 3"
|
||||
msgstr "Переход к маркеру 3"
|
||||
msgstr "Перейти к маркеру 3"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker4
|
||||
msgid "Go to marker 4"
|
||||
msgstr "Переход к маркеру 4"
|
||||
msgstr "Перейти к маркеру 4"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker5
|
||||
msgid "Go to marker 5"
|
||||
msgstr "Переход к маркеру 5"
|
||||
msgstr "Перейти к маркеру 5"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker6
|
||||
msgid "Go to marker 6"
|
||||
msgstr "Переход к маркеру 6"
|
||||
msgstr "Перейти к маркеру 6"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker7
|
||||
msgid "Go to marker 7"
|
||||
msgstr "Переход к маркеру 7"
|
||||
msgstr "Перейти к маркеру 7"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker8
|
||||
msgid "Go to marker 8"
|
||||
msgstr "Переход к маркеру 8"
|
||||
msgstr "Перейти к маркеру 8"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker9
|
||||
msgid "Go to marker 9"
|
||||
msgstr "Переход к маркеру 9"
|
||||
msgstr "Перейти к маркеру 9"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor1
|
||||
msgid "Go to source editor 1"
|
||||
msgstr "Переход к редактору исходного кода 1"
|
||||
msgstr "Перейти к редактору исходного кода 1"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor10
|
||||
msgid "Go to source editor 10"
|
||||
msgstr "Переход к редактору исходного кода 10"
|
||||
msgstr "Перейти к редактору исходного кода 10"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor2
|
||||
msgid "Go to source editor 2"
|
||||
msgstr "Переход к редактору исходного кода 2"
|
||||
msgstr "Перейти к редактору исходного кода 2"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor3
|
||||
msgid "Go to source editor 3"
|
||||
msgstr "Переход к редактору исходного кода 3"
|
||||
msgstr "Перейти к редактору исходного кода 3"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor4
|
||||
msgid "Go to source editor 4"
|
||||
msgstr "Переход к редактору исходного кода 4"
|
||||
msgstr "Перейти к редактору исходного кода 4"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor5
|
||||
msgid "Go to source editor 5"
|
||||
msgstr "Переход к редактору исходного кода 5"
|
||||
msgstr "Перейти к редактору исходного кода 5"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor6
|
||||
msgid "Go to source editor 6"
|
||||
msgstr "Переход к редактору исходного кода 6"
|
||||
msgstr "Перейти к редактору исходного кода 6"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor7
|
||||
msgid "Go to source editor 7"
|
||||
msgstr "Переход к редактору исходного кода 7"
|
||||
msgstr "Перейти к редактору исходного кода 7"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor8
|
||||
msgid "Go to source editor 8"
|
||||
msgstr "Переход к редактору исходного кода 8"
|
||||
msgstr "Перейти к редактору исходного кода 8"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor9
|
||||
msgid "Go to source editor 9"
|
||||
msgstr "Переход к редактору исходного кода 9"
|
||||
msgstr "Перейти к редактору исходного кода 9"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskminsertdateandtime
|
||||
msgid "Insert date and time"
|
||||
@ -5844,7 +5844,7 @@ msgstr "Опубликовать проект"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmquickcompilenolinking
|
||||
msgid "Quick compile, no linking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Быстрая компиляция, без компоновки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmremoveactiveunitfromproject
|
||||
msgid "Remove active unit from project"
|
||||
@ -5952,43 +5952,43 @@ msgstr "Переключиться между модулем и формой"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker0
|
||||
msgid "Toggle marker 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переключить маркер 0"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker1
|
||||
msgid "Toggle marker 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переключить маркер 1"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker2
|
||||
msgid "Toggle marker 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переключить маркер 2"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker3
|
||||
msgid "Toggle marker 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переключить маркер 3"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker4
|
||||
msgid "Toggle marker 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переключить маркер 4"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker5
|
||||
msgid "Toggle marker 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переключить маркер 5"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker6
|
||||
msgid "Toggle marker 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переключить маркер 6"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker7
|
||||
msgid "Toggle marker 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переключить маркер 7"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker8
|
||||
msgid "Toggle marker 8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переключить маркер 8"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker9
|
||||
msgid "Toggle marker 9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переключить маркер 9"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewbreakpoints
|
||||
msgid "Toggle view Breakpoints"
|
||||
@ -6448,7 +6448,7 @@ msgstr "Главный модуль имеет секцию uses, включаю
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismainunitispascalsource
|
||||
msgid "Main Unit is Pascal Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Главный модуль является исходым кодом на Паскале"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakeexe
|
||||
msgid "Make Executable"
|
||||
@ -6569,7 +6569,7 @@ msgstr "Добавить наблюдение..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenubeaklinesinselection
|
||||
msgid "Break Lines in selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разбить строки в выделенном"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenubuild
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenubuild"
|
||||
@ -6744,7 +6744,7 @@ msgstr "Удалить элемент"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorhandleonclickevent
|
||||
msgid "Handle OnClick Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обработать событие OnClick"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertfromtemplate
|
||||
msgid "Insert From Template..."
|
||||
@ -6922,7 +6922,7 @@ msgstr "Заметка о LGPL"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmodifiedlgplnotice
|
||||
msgid "Modified LGPL notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заметка о модифицированной LGPL"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuinserttext
|
||||
msgid "Insert text"
|
||||
@ -7533,7 +7533,7 @@ msgstr "Новое консольное приложение"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
|
||||
msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать новое приложение cgi.%sФайл программы поддерживается Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram
|
||||
msgid "Create a new program."
|
||||
@ -7641,7 +7641,7 @@ msgstr "элементов не выбрано"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnoprogramfilesfound
|
||||
msgid "No program file %s%s%s found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл программы %s%s%s не найден."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnoresourcestringsectionfound
|
||||
msgid "No ResourceString Section found"
|
||||
@ -7983,11 +7983,11 @@ msgstr "Обзор"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispatheditmovepathdown
|
||||
msgid "Move path down"
|
||||
msgstr "Путь - вниз"
|
||||
msgstr "Переместить вниз"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispatheditmovepathup
|
||||
msgid "Move path up"
|
||||
msgstr "Путь - вверх"
|
||||
msgstr "Переместить вверх"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispatheditpathtemplates
|
||||
msgid "Path templates"
|
||||
@ -8051,7 +8051,7 @@ msgstr "Создать Makefile"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditdependencyproperties
|
||||
msgid "Dependency Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свойства зависимости"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckediteditgeneraloptions
|
||||
msgid "Edit General Options"
|
||||
@ -8092,11 +8092,11 @@ msgstr "Неправильная минимальная версия"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditmaximumversion
|
||||
msgid "Maximum Version:"
|
||||
msgstr "Макс. версия"
|
||||
msgstr "Максимальная версия:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditminimumversion
|
||||
msgid "Minimum Version:"
|
||||
msgstr "Миним. версия:"
|
||||
msgstr "Минимальная версия:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditmodified
|
||||
msgid "Modified: %s"
|
||||
@ -8104,15 +8104,15 @@ msgstr "Изменён: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditmore
|
||||
msgid "More ..."
|
||||
msgstr "Больше..."
|
||||
msgstr "Прочие..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditmovedependencydown
|
||||
msgid "Move dependency down"
|
||||
msgstr "Зависимость - вниз"
|
||||
msgstr "Переместить зависимость вниз"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditmovedependencyup
|
||||
msgid "Move dependency up"
|
||||
msgstr "Зависимость - вверх"
|
||||
msgstr "Переместить зависимость вверх"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditpackage
|
||||
msgid "Package %s"
|
||||
@ -8120,7 +8120,7 @@ msgstr "Пакет %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditpackagehaschangedsavepackage
|
||||
msgid "Package %s%s%s has changed.%sSave package?"
|
||||
msgstr "Пакет %s%s%s изменён.%s Сохранить пакет?"
|
||||
msgstr "Пакет %s%s%s изменён.%sСохранить пакет?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditpackagenotsaved
|
||||
msgid "package %s not saved"
|
||||
@ -8140,15 +8140,15 @@ msgstr "Обновить файл"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditreadonly
|
||||
msgid "Read Only: %s"
|
||||
msgstr "Только чтение:%s"
|
||||
msgstr "Только чтение: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompileallrequired
|
||||
msgid "Recompile all required"
|
||||
msgstr "Требуется пересобрать все"
|
||||
msgstr "Пересобрать всё требуемое"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompileclean
|
||||
msgid "Recompile clean"
|
||||
msgstr "Чистая пересборка"
|
||||
msgstr "Очистить и пересобрать"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompilethisandallrequiredpackages
|
||||
msgid "Re-Compile this and all required packages?"
|
||||
@ -8705,7 +8705,7 @@ msgstr "Файл пакета отсутствует"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagefilenotsaved
|
||||
msgid "Package file not saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл пакета не сохранён"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagehasnovalidoutputdirectory
|
||||
msgid "Package %s%s%s has no valid output directory:%s%s%s%s"
|
||||
@ -8753,7 +8753,7 @@ msgstr "Переименовать файл в пакете?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangrenamefilelowercase
|
||||
msgid "Rename File lowercase?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переименовать файл в нижний регистр?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangreplaceexistingfile
|
||||
msgid "Replace existing file %s%s%s?"
|
||||
@ -8950,7 +8950,7 @@ msgstr "Невозможно удалить старый файл состоян
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletoloadpackage
|
||||
msgid "Unable to load package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невозможно загрузить пакет"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletoopenthepackage
|
||||
msgid "Unable to open the package %s%s%s.%sThis package was marked for installation."
|
||||
@ -9163,7 +9163,7 @@ msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispochoosepofiledirectory
|
||||
msgid "Choose .po file directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбрать каталог файлов .po"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispodonotsaveanysessioninfo
|
||||
msgid "Do not save any session info"
|
||||
@ -9400,7 +9400,7 @@ msgstr "Подтвердите удаление зависимости"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojinspconfirmremovingfile
|
||||
msgid "Confirm removing file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подтвердите удаление файла"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojinspdeletedependencyfor
|
||||
msgid "Delete dependency for %s?"
|
||||
@ -9793,19 +9793,19 @@ msgstr "Выберите файлы форм Delphi (*.dfm)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedbottomneighbour
|
||||
msgid "(selected bottom neighbour)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(выбран сосед снизу)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
|
||||
msgid "(selected left neighbour)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(выбран сосед слева)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedrightneighbour
|
||||
msgid "(selected right neighbour)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(выбран сосед справа)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectedtopneighbour
|
||||
msgid "(selected top neighbour)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(выбран сосед сверху)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisselectfile
|
||||
msgid "Select the file"
|
||||
@ -9845,7 +9845,7 @@ msgstr "Показывать идентификаторы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowinfoboxinobjectinspector
|
||||
msgid "Show information box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показывать информационную панель"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowoldtaborder
|
||||
msgid "Show old tab order"
|
||||
@ -9861,7 +9861,7 @@ msgstr "Показывать специальные символы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowstatusbarinobjectinspector
|
||||
msgid "Show status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показывать строку состояния"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowunits
|
||||
msgid "Show units"
|
||||
@ -9901,7 +9901,7 @@ msgstr "Соответствия"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissorrynotimplementedyet
|
||||
msgid "Sorry, not implemented yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Извините, пока не реализовано"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissorrythistypeisnotyetimplemented
|
||||
msgid "Sorry, this type is not yet implemented"
|
||||
@ -10107,7 +10107,7 @@ msgstr "Имя исполнимого файла проекта"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listargetfilenameplusparams
|
||||
msgid "Target filename + params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя исполнимого файла с параметрами"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listargetos
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listargetos"
|
||||
@ -10372,7 +10372,7 @@ msgstr "Компонент верхнего уровня не может быт
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пробный каталог не найден:%s%s%s%s%s (см. параметры окружения)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
msgid "The unit %s%s%s already exists.%sIgnore will force the renaming,%sCancel will cancel the saving of this source and%sAbort will abort the whole saving."
|
||||
@ -10736,7 +10736,7 @@ msgstr "Невозможно создать файл %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatefile3
|
||||
msgid "Unable to create file%s%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невозможно создать файл%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatefilename
|
||||
msgid "Unable to create file %s%s%s."
|
||||
@ -10760,7 +10760,7 @@ msgstr "Невозможно удалить дублирующийся файл
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindaresourcestringsectioninthisoranyofthe
|
||||
msgid "Unable to find a ResourceString section in this or any of the used units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невозможно найти секцию ResourceString в этом или любом другом используемом модуле."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindavalidclassnamein
|
||||
msgid "Unable to find a valid classname in %s%s%s"
|
||||
@ -10800,7 +10800,7 @@ msgstr "Невозможно загрузить старый файл ресур
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadpackage
|
||||
msgid "Unable to load package %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невозможно загрузить пакет %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadthecomponentclassbecauseitdependsonits
|
||||
msgid "Unable to load the component class %s%s%s, because it depends on itself."
|
||||
@ -10948,7 +10948,7 @@ msgstr "Удалить выбранное"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunithaschangedsave
|
||||
msgid "Unit %s%s%s has changed. Save?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Модуль %s%s%s был изменён. Сохранить?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunitidentifierexists
|
||||
msgid "Unit identifier exists"
|
||||
@ -11201,7 +11201,7 @@ msgstr "Файл данных формы (*.dfm)|*.dfm"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rsfoundbutnotlistedhere
|
||||
msgid "Found, but not listed here: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Найденных, но не отображаемых здесь: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rsgotothenextiteminthesearchlist
|
||||
msgid "Go to the next item in the search list"
|
||||
@ -11620,7 +11620,7 @@ msgstr "Переместить курсор в самое начало"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecenvironmentoptions
|
||||
msgid "General environment options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общие параметры окружения"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecevaluate
|
||||
msgid "evaluate/modify"
|
||||
@ -11852,7 +11852,7 @@ msgstr "Следующая закладка"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecnexteditor
|
||||
msgid "Go to next editor"
|
||||
msgstr "Переход к следующему редактору"
|
||||
msgstr "Перейти к следующему редактору"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
|
||||
msgid "Normal selection mode"
|
||||
@ -11904,7 +11904,7 @@ msgstr "Предыдущая закладка"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecpreveditor
|
||||
msgid "Go to prior editor"
|
||||
msgstr "Переход к предыдущему редактору"
|
||||
msgstr "Перейти к предыдущему редактору"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecprocedurelist
|
||||
msgid "Procedure List ..."
|
||||
@ -11984,7 +11984,7 @@ msgstr "Выделить до самого начала"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecselgotoxy
|
||||
msgid "Select Goto XY"
|
||||
msgstr "Выделить переход по коорд."
|
||||
msgstr "Выделить до координаты XY"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecselleft
|
||||
msgid "SelLeft"
|
||||
@ -12110,7 +12110,7 @@ msgstr "Просмотр локальных переменных"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemarker
|
||||
msgid "Toggle Marker %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переключить маркер %d"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemessages
|
||||
msgid "View messages"
|
||||
@ -12299,7 +12299,7 @@ msgstr "Найти ссылки на идентификатор"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uemgotobookmark
|
||||
msgid "&Goto Bookmark"
|
||||
msgstr "&Переход по закладке"
|
||||
msgstr "&Перейти по закладке"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uemhighlighter
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
@ -12389,7 +12389,7 @@ msgstr "Сведения о модуле"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uemtogglebookmark
|
||||
msgid "&Toggle Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "П&ереключить закладку"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uemviewcallstack
|
||||
msgid "View Call Stack"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-20 05:14+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 04:26+0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "--gdk-debug flags Включить указанные отладоч
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsgdkoptionnodebug
|
||||
msgid "--gdk-no-debug flags Turn off specific GDK trace/debug messages."
|
||||
msgstr "--gdk-no-debug flags Выключить указанные отладочные сообщения GDK."
|
||||
msgstr "--gdk-no-debug flags Выключить указанные отладочные сообщения GDK."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsgoptionfatalwarnings
|
||||
msgid "--g-fatal-warnings Warnings and errors generated by Gtk+/GDK will halt the application."
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "--g-fatal-warnings Замечания и ошибки, выдавае
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsgradientactivecaptioncolorcaption
|
||||
msgid "Gradient Active Caption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Градиент активного заголовка"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsgradientinactivecaptioncolorcaption
|
||||
msgid "Gradient Inactive Caption"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user