diff --git a/ideintf/languages/objinspstrconsts.sk.po b/ideintf/languages/objinspstrconsts.sk.po index 0b6a6c9224..b80be47934 100644 --- a/ideintf/languages/objinspstrconsts.sk.po +++ b/ideintf/languages/objinspstrconsts.sk.po @@ -1,8 +1,10 @@ +# translation of objinspstrconsts.po to Slovenský +# Slavko , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: objinspstrconsts\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-16 19:24+0100\n" "Last-Translator: Slavko \n" "Language-Team: Slovenský \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +24,7 @@ msgstr "Databáza" #: objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteaction msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteaction" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Zmazať" #: objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteactionhint msgid "Delete Action" @@ -33,6 +35,7 @@ msgid "Dialog" msgstr "Dialóg" #: objinspstrconsts.cactionlisteditoreditcategory +msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditoreditcategory" msgid "Edit" msgstr "Edit" @@ -41,16 +44,19 @@ msgid "File" msgstr "Súbor" #: objinspstrconsts.cactionlisteditorhelpcategory +msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditorhelpcategory" msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction +msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Posunúť dole" #: objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction +msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Posunúť hore" #: objinspstrconsts.cactionlisteditornewaction msgid "New Action" @@ -113,6 +119,7 @@ msgid "Delete the Item %d \"%s\"?" msgstr "Zmazať položku %d „%s“?" #: objinspstrconsts.clbdown +msgctxt "objinspstrconsts.clbdown" msgid "Down" msgstr "Nižšie" @@ -121,6 +128,7 @@ msgid "Modify the Item" msgstr "Modifikovať položku" #: objinspstrconsts.clbup +msgctxt "objinspstrconsts.clbup" msgid "Up" msgstr "Vyššie" @@ -145,8 +153,9 @@ msgid "Field's list is not available, can't check for duplicates" msgstr "Zoznam polí nie je dostupný, nie je možné skontrolovať duplicity" #: objinspstrconsts.ilesadd +msgctxt "objinspstrconsts.ilesadd" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Pridať" #: objinspstrconsts.nbcesaddpage msgid "Add page" @@ -173,17 +182,19 @@ msgid "Show page ..." msgstr "Zobraziť stránku..." #: objinspstrconsts.oicoleditadd +msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditadd" msgid "Add" msgstr "Pridať" #: objinspstrconsts.oicoleditdelete msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditdelete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Zmazať" #: objinspstrconsts.oicoleditdown +msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditdown" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Nižšie" #: objinspstrconsts.oicoleditediting msgid "Editing" @@ -192,7 +203,7 @@ msgstr "Editácia" #: objinspstrconsts.oicoleditup msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditup" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Vyššie" #: objinspstrconsts.ois0lines0chars msgid "0 lines, 0 chars" @@ -235,14 +246,16 @@ msgid "&Add" msgstr "&Pridať" #: objinspstrconsts.oiscancel +msgctxt "objinspstrconsts.oiscancel" msgid "&Cancel" -msgstr "" +msgstr "&Zrušiť" #: objinspstrconsts.oiscategory msgid "Category" msgstr "Kategória" #: objinspstrconsts.oiscdelete +msgctxt "objinspstrconsts.oiscdelete" msgid "&Delete" msgstr "&Zmazať" @@ -299,6 +312,7 @@ msgid "Cut components" msgstr "Vystrihnúť komponenty" #: objinspstrconsts.oisdelete +msgctxt "objinspstrconsts.oisdelete" msgid "Delete" msgstr "Zmazať" @@ -543,26 +557,28 @@ msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: objinspstrconsts.oistdactdatasetcancelheadline +msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetcancelheadline" msgid "&Cancel" msgstr "&Zrušiť" #: objinspstrconsts.oistdactdatasetdeleteheadline msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetdeleteheadline" msgid "&Delete" -msgstr "" +msgstr "&Zmazať" #: objinspstrconsts.oistdactdatasetdeletehint msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetdeletehint" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Zmazať" #: objinspstrconsts.oistdactdataseteditheadline msgid "&Edit" msgstr "&Upravovať" #: objinspstrconsts.oistdactdatasetedithint +msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetedithint" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edit" #: objinspstrconsts.oistdactdatasetfirstheadline msgid "&First" @@ -577,6 +593,7 @@ msgid "&Insert" msgstr "&Vložiť" #: objinspstrconsts.oistdactdatasetinserthint +msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetinserthint" msgid "Insert" msgstr "Vložiť" @@ -593,6 +610,7 @@ msgid "&Next" msgstr "Ď&alší" #: objinspstrconsts.oistdactdatasetnexthint +msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetnexthint" msgid "Next" msgstr "Ďalší" @@ -609,6 +627,7 @@ msgid "&Prior" msgstr "&Predošlý" #: objinspstrconsts.oistdactdatasetpriorhint +msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetpriorhint" msgid "Prior" msgstr "Predošlý" @@ -647,7 +666,7 @@ msgstr "Vystrihnúť" #: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteheadline msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditdeleteheadline" msgid "&Delete" -msgstr "" +msgstr "&Zmazať" #: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshortcut msgid "Del" @@ -656,7 +675,7 @@ msgstr "Del" #: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshorthint msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshorthint" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Zmazať" #: objinspstrconsts.oistdacteditpasteheadline msgid "&Paste" @@ -691,8 +710,9 @@ msgid "Ctrl+Z" msgstr "Ctrl+Z" #: objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint +msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Vrátiť" #: objinspstrconsts.oistdactfileexitheadline msgid "E&xit" @@ -709,7 +729,7 @@ msgstr "&Otvoriť..." #: objinspstrconsts.oistdactfileopenhint msgctxt "objinspstrconsts.oistdactfileopenhint" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť" #: objinspstrconsts.oistdactfileopenshortcut msgid "Ctrl+O" @@ -824,10 +844,12 @@ msgid "The method %s%s%s is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore msgstr "Metóda %s%s%s nie je published.%sPoužite Zrušiť pre zrušenie,%spoužite Ignorovať pre jeho vynútenie." #: objinspstrconsts.oisundo +msgctxt "objinspstrconsts.oisundo" msgid "Undo" msgstr "Vrátiť" #: objinspstrconsts.oisunknown +msgctxt "objinspstrconsts.oisunknown" msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" @@ -884,6 +906,7 @@ msgid "Invalid numeric Value" msgstr "Neplatná číselná hodnota" #: objinspstrconsts.rscdleft +msgctxt "objinspstrconsts.rscdleft" msgid "Left" msgstr "Vľavo" @@ -900,6 +923,7 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: objinspstrconsts.rscdright +msgctxt "objinspstrconsts.rscdright" msgid "Right" msgstr "Vpravo" @@ -926,7 +950,7 @@ msgstr "Doladenie" #: objinspstrconsts.sccsiledtapply msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtapply" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Použiť" #: objinspstrconsts.sccsiledtcaption msgid "ImageList Editor" @@ -937,6 +961,7 @@ msgid "Center" msgstr "Vystredniť" #: objinspstrconsts.sccsiledtclear +msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtclear" msgid "Clear" msgstr "Zmazať" @@ -947,7 +972,7 @@ msgstr "Orezať" #: objinspstrconsts.sccsiledtdelete msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtdelete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Zmazať" #: objinspstrconsts.sccsiledtgrplcaption msgid "Images" @@ -958,10 +983,12 @@ msgid "Selected Image" msgstr "Vybraný obrázok" #: objinspstrconsts.sccsiledtmovedown +msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmovedown" msgid "Move Down" msgstr "Presunúť nižšie" #: objinspstrconsts.sccsiledtmoveup +msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmoveup" msgid "Move Up" msgstr "Presunúť vyššie" @@ -978,6 +1005,7 @@ msgid "Transparent Color:" msgstr "Transparentná farba:" #: objinspstrconsts.sccsiledtsave +msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtsave" msgid "Save..." msgstr "Uložiť..." @@ -1004,7 +1032,7 @@ msgstr "Editvať položky ListView..." #: objinspstrconsts.sccslvedtapply msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtapply" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Použiť" #: objinspstrconsts.sccslvedtcaption msgid "ListView Items Editor" @@ -1013,39 +1041,46 @@ msgstr "Editor položiek ListView" #: objinspstrconsts.sccslvedtdelete msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtdelete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Zmazať" #: objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption +msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption" msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Položky" #: objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption +msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption" msgid "Item Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti položky" #: objinspstrconsts.sccslvedtitem +msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtitem" msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Položka" #: objinspstrconsts.sccslvedtlabelcaption msgid "Caption:" msgstr "Nadpis:" #: objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex +msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex" msgid "Image Index:" -msgstr "" +msgstr "Index obrázka:" #: objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex +msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex" msgid "State Index:" -msgstr "" +msgstr "Stavový index:" #: objinspstrconsts.sccslvedtnewitem +msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewitem" msgid "New Item" -msgstr "" +msgstr "Nová položka" #: objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem +msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem" msgid "New SubItem" -msgstr "" +msgstr "Nová podpoložka" #: objinspstrconsts.sccssbeditpanels msgid "Panels Editor ..." @@ -1058,7 +1093,7 @@ msgstr "Editovať StringGrid..." #: objinspstrconsts.sccssgedtapply msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtapply" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Použiť" #: objinspstrconsts.sccssgedtcaption msgid "StringGrid Editor" @@ -1070,7 +1105,7 @@ msgstr "Vyčistiť" #: objinspstrconsts.sccssgedtgrp msgid "String Grid" -msgstr "Mriežka reťazcov" +msgstr "String Grid" #: objinspstrconsts.sccssgedtload msgid "Load..." @@ -1083,22 +1118,24 @@ msgstr "Presunúť stĺpce/riadky" #: objinspstrconsts.sccssgedtopendialog msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtopendialog" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť" #: objinspstrconsts.sccssgedtsave +msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsave" msgid "Save..." -msgstr "" +msgstr "Uložiť..." #: objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Uložiť" #: objinspstrconsts.sccstredt msgid "Edit TreeView Items..." msgstr "Editovať položky TreeView..." #: objinspstrconsts.sccstredtapply +msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply" msgid "Apply" msgstr "Použiť" @@ -1109,21 +1146,25 @@ msgstr "Editor položiek TreeView" #: objinspstrconsts.sccstredtdelete msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Zmazať" #: objinspstrconsts.sccstredtgrplcaption +msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtgrplcaption" msgid "Items" msgstr "Položky" #: objinspstrconsts.sccstredtgrprcaption +msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtgrprcaption" msgid "Item Properties" msgstr "Vlastnosti položiek" #: objinspstrconsts.sccstredtitem +msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtitem" msgid "Item" msgstr "Položka" #: objinspstrconsts.sccstredtlabelimageindex +msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtlabelimageindex" msgid "Image Index:" msgstr "Index obrázka:" @@ -1132,6 +1173,7 @@ msgid "Selected Index:" msgstr "Index výberu:" #: objinspstrconsts.sccstredtlabelstateindex +msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtlabelstateindex" msgid "State Index:" msgstr "Index stavu:" @@ -1144,25 +1186,29 @@ msgid "Load" msgstr "Načítať" #: objinspstrconsts.sccstredtnewitem +msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewitem" msgid "New Item" msgstr "Nová položka" #: objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem +msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem" msgid "New SubItem" msgstr "Nová podpoložka" #: objinspstrconsts.sccstredtopendialog +msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog" msgid "Open" msgstr "Otvoriť" #: objinspstrconsts.sccstredtsave +msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsave" msgid "Save" msgstr "Uložiť" #: objinspstrconsts.sccstredtsavedialog msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Uložiť" #: objinspstrconsts.srgrabkey msgid "Grab key" @@ -1197,8 +1243,9 @@ msgid "Capital" msgstr "Verzálka" #: objinspstrconsts.srvk_clear +msgctxt "objinspstrconsts.srvk_clear" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Zmazať" #: objinspstrconsts.srvk_cmd msgid "Cmd" @@ -1233,16 +1280,18 @@ msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: objinspstrconsts.srvk_help +msgctxt "objinspstrconsts.srvk_help" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoc" #: objinspstrconsts.srvk_home msgid "Home" msgstr "Home" #: objinspstrconsts.srvk_insert +msgctxt "objinspstrconsts.srvk_insert" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Vložiť" #: objinspstrconsts.srvk_irregular msgid "Irregular " @@ -1261,8 +1310,9 @@ msgid "Mouse Button Left" msgstr "Ľavé tlač. myši" #: objinspstrconsts.srvk_left +msgctxt "objinspstrconsts.srvk_left" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Vľavo" #: objinspstrconsts.srvk_lwin msgid "left windows key" @@ -1285,8 +1335,9 @@ msgid "Mode Change" msgstr "Zmena módu" #: objinspstrconsts.srvk_next +msgctxt "objinspstrconsts.srvk_next" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Ďalší" #: objinspstrconsts.srvk_nonconvert msgid "Nonconvert" @@ -1313,8 +1364,9 @@ msgid "Print" msgstr "Tlačiť" #: objinspstrconsts.srvk_prior +msgctxt "objinspstrconsts.srvk_prior" msgid "Prior" -msgstr "" +msgstr "Predošlý" #: objinspstrconsts.srvk_rbutton msgid "Mouse Button Right" @@ -1325,8 +1377,9 @@ msgid "Return" msgstr "Return" #: objinspstrconsts.srvk_right +msgctxt "objinspstrconsts.srvk_right" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Vpravo" #: objinspstrconsts.srvk_rwin msgid "right windows key" @@ -1357,13 +1410,14 @@ msgid "Tab" msgstr "Tabulátor" #: objinspstrconsts.srvk_unknown +msgctxt "objinspstrconsts.srvk_unknown" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Neznámy" #: objinspstrconsts.srvk_up msgctxt "objinspstrconsts.srvk_up" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Vyššie" #: objinspstrconsts.s_addassingle msgid "Add as single" diff --git a/languages/lazaruside.sk.po b/languages/lazaruside.sk.po index 945e74ff82..6406516f08 100644 --- a/languages/lazaruside.sk.po +++ b/languages/lazaruside.sk.po @@ -1,9 +1,11 @@ +# translation of lazaruside.po to Slovenský +# Slavko , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lazaruside\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-26 15:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-31 11:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-16 19:20+0100\n" "Last-Translator: Slavko \n" "Language-Team: Slovenský \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +20,7 @@ msgstr "Malé písmená, prvé veľké" #: lazarusidestrconsts.dlgaddassignmentoperator msgid "Add assignment operator :=" -msgstr "Pridať operátor priradenia :=" +msgstr "Pridať operátor priradenia (:=)" #: lazarusidestrconsts.dlgadditionalsrcpath msgid "Additional Source search path for all projects (.pp;.pas)" @@ -61,6 +63,7 @@ msgid "Application Settings" msgstr "Nastavenia aplikácie" #: lazarusidestrconsts.dlgassemblerdefault +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgassemblerdefault" msgid "Default" msgstr "Predvolené" @@ -94,7 +97,7 @@ msgstr "Automaticky na malé písmená" #: lazarusidestrconsts.dlgautosave msgid "Auto save" -msgstr "Auto ukladať" +msgstr "Automatické ukladanie" #: lazarusidestrconsts.dlgavailableforms msgid "Available forms:" @@ -133,10 +136,12 @@ msgid "Apply" msgstr "Použiť" #: lazarusidestrconsts.dlgcancel +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcancel" msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive" msgid "&Case Sensitive" msgstr "&Citlivé na veľkosť" @@ -149,6 +154,7 @@ msgid "Results" msgstr "Výsledky" #: lazarusidestrconsts.dlgccotest +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgccotest" msgid "Test" msgstr "Test" @@ -202,11 +208,11 @@ msgstr "Ukážka (Maximálna dĺžka riadka = 1)" #: lazarusidestrconsts.dlgcdtreadprefix msgid "Read prefix" -msgstr "Čítať predponu" +msgstr "Predpona čítania" #: lazarusidestrconsts.dlgcdtstoredpostfix msgid "Stored postfix" -msgstr "Uložená prípona" +msgstr "Prípona pre uložené" #: lazarusidestrconsts.dlgcdtuppercase msgid "UPPERCASE" @@ -222,7 +228,7 @@ msgstr "Predpona zápisu" #: lazarusidestrconsts.dlgcentercursorline msgid "Center Cursor Line" -msgstr "Kurzor do stredu riadku" +msgstr "Kurzor do stredu riadka" #: lazarusidestrconsts.dlgcfdividerdrawlevel msgid "Divider Draw Level" @@ -242,7 +248,7 @@ msgstr "Zvoľte súbor šablón kódu (*.dci)" #: lazarusidestrconsts.dlgclassinsertpolicy msgid "Class part insert policy" -msgstr "Pravidlá vkaldania časti Class" +msgstr "Pravidlá vkladania časti Class" #: lazarusidestrconsts.dlgclosebuttonsnotebook msgid "Show close buttons in notebook" @@ -281,6 +287,7 @@ msgid "C Style Operators (*=, +=, /= and -=)" msgstr "Operátory v štýle C (*=, +=, /= and -=)" #: lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile" msgid "Create Makefile" msgstr "Vytvoriť Makefile" @@ -298,7 +305,7 @@ msgstr "Ďalšie cesty debugera (žiadne):" #: lazarusidestrconsts.dlgcodecreation msgid "Code Creation" -msgstr "Tvorenie kódu" +msgstr "Tvorba kódu" #: lazarusidestrconsts.dlgcodegeneration msgid "Code" @@ -333,6 +340,7 @@ msgid "Include Files (-Fi):" msgstr "Súbory include (-Fi)" #: lazarusidestrconsts.dlgcoinherited +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcoinherited" msgid "Inherited" msgstr "Zdedené" @@ -351,17 +359,18 @@ msgstr "Otvoriť/Uložiť" #: lazarusidestrconsts.dlgcomessages msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcomessages" msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Správy" #: lazarusidestrconsts.dlgcommandlineparameters msgid "Command line parameters" -msgstr "Parametre príkazového riadku" +msgstr "Parametre príkazového riadka" #: lazarusidestrconsts.dlgcommandlineparams msgid "Command line parameters (without application name)" -msgstr "Parametre príkazového riadku (bez mena aplikácie)" +msgstr "Parametre príkazového riadka (bez mena aplikácie)" #: lazarusidestrconsts.dlgcompileroptions +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcompileroptions" msgid "Compiler Options" msgstr "Voľby prekladača" @@ -382,6 +391,7 @@ msgid "Options: " msgstr "Voľby:" #: lazarusidestrconsts.dlgcoother +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcoother" msgid "Other" msgstr "Ostatné" @@ -506,6 +516,7 @@ msgid "Double click line" msgstr "Dvojklik pre riadok" #: lazarusidestrconsts.dlgdownword +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdownword" msgid "Down" msgstr "Down" @@ -578,6 +589,7 @@ msgid "Hint: click on the command you want to edit" msgstr "Rada: kliknite na príkaz, ktorý chcete upraviť" #: lazarusidestrconsts.dlgedidcomlet +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgedidcomlet" msgid "Identifier completion" msgstr "Dokončovanie identifikátora" @@ -646,6 +658,7 @@ msgid "Grid" msgstr "Mriežka" #: lazarusidestrconsts.dlgenvlanguage +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvlanguage" msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -654,10 +667,12 @@ msgid "Guide lines" msgstr "Pomocné čiary" #: lazarusidestrconsts.dlgenvmisc +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvmisc" msgid "Miscellaneous" msgstr "Rôzne" #: lazarusidestrconsts.dlgenvnone +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvnone" msgid "None" msgstr "Nič" @@ -670,6 +685,7 @@ msgid "Project" msgstr "Projekt" #: lazarusidestrconsts.dlgenvtype +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvtype" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -726,6 +742,7 @@ msgid "&From Cursor" msgstr "&Od kurzora" #: lazarusidestrconsts.dlgfropts +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfropts" msgid "Options" msgstr "Voľby" @@ -771,13 +788,14 @@ msgstr "Zvislá veľkosť kroku mriežky" #: lazarusidestrconsts.dlggroupcodetools msgid "Codetools" -msgstr "" +msgstr "Codetools" #: lazarusidestrconsts.dlggroupeditor msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor" #: lazarusidestrconsts.dlggroupenvironment +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggroupenvironment" msgid "Environment" msgstr "Prostredie" @@ -813,6 +831,14 @@ msgstr "Výška:" msgid "Hide IDE windows on run" msgstr "Pri spustení skryť okno IDE" +#: lazarusidestrconsts.dlghighlightcolor +msgid "Highlight" +msgstr "Zvýrazniť" + +#: lazarusidestrconsts.dlghighlightfontcolor +msgid "Highlight Font" +msgstr "Font zvýraznenia" + #: lazarusidestrconsts.dlghintsparametersendernotused msgid "Show Hints for parameter \"Sender\" not used" msgstr "Zobraziť rady pre nepoužitý parameter \"Sender\"" @@ -830,8 +856,9 @@ msgid "Host application" msgstr "Hosťovská aplikácia" #: lazarusidestrconsts.dlgidentifiercompletion +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgidentifiercompletion" msgid "Identifier completion" -msgstr "" +msgstr "Dokončovanie identifikátorov" #: lazarusidestrconsts.dlgidentifierpolicy msgid "Identifier policy" @@ -898,8 +925,9 @@ msgid "Allow LABEL and GOTO" msgstr "Povoliť LABEL a GOTO" #: lazarusidestrconsts.dlglang +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlglang" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Jazyk" #: lazarusidestrconsts.dlglast msgid "Last (i.e. at end of source)" @@ -967,7 +995,7 @@ msgstr "Zobraziť jednotky projektu" #: lazarusidestrconsts.dlgmakepath msgid "Make path" -msgstr "Cesta make" +msgstr "Cesta k make" #: lazarusidestrconsts.dlgmargingutter msgid "Margin and gutter" @@ -983,7 +1011,7 @@ msgstr "Maximum počítadla" #: lazarusidestrconsts.dlgmaxlinelength msgid "Max line length:" -msgstr "Maximálna dĺžka riadku:" +msgstr "Maximálna dĺžka riadka:" #: lazarusidestrconsts.dlgmaxrecentfiles msgid "Max recent files" @@ -1012,7 +1040,7 @@ msgstr "Odkazy myšou" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgs msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgs" msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Správy" #: lazarusidestrconsts.dlgmultiselect msgid "Multi Select" @@ -1035,8 +1063,9 @@ msgid "Do not split line In front of:" msgstr "Nerozdeľovať riadok pred:" #: lazarusidestrconsts.dlgobjinsp +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgobjinsp" msgid "Object Inspector" -msgstr "" +msgstr "Inšpektor objektov" #: lazarusidestrconsts.dlgoiitemheight msgid "Item height" @@ -1045,7 +1074,15 @@ msgstr "Výška položky" #: lazarusidestrconsts.dlgoimiscellaneous msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoimiscellaneous" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Zaujímavé" + +#: lazarusidestrconsts.dlgoiusedefaultdelphicolors +msgid "Use default Delphi colors" +msgstr "Použiť predvolené farby Delphi" + +#: lazarusidestrconsts.dlgoiusedefaultlazaruscolors +msgid "Use default Lazarus colors" +msgstr "Použiť predvolané farby Lazarus" #: lazarusidestrconsts.dlgoptimiz msgid "Optimizations:" @@ -1081,7 +1118,7 @@ msgstr "Aplikácia" #: lazarusidestrconsts.dlgpoclearicon msgid "Clear Icon" -msgstr "Zamzať ikonu" +msgstr "Zmazať ikonu" #: lazarusidestrconsts.dlgpocreateappbundle msgid "Create Application Bundle" @@ -1104,6 +1141,7 @@ msgid "(size: %d:%d, bpp: %d)" msgstr "(veľkosť: %d:%d, bpp: %d)" #: lazarusidestrconsts.dlgpoicondescnone +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpoicondescnone" msgid "(none)" msgstr "(žiadne)" @@ -1114,7 +1152,7 @@ msgstr "Načítať ikonu" #: lazarusidestrconsts.dlgpomisc msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpomisc" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Zaujímavé" #: lazarusidestrconsts.dlgpooutputsettings msgid "Output Settings" @@ -1160,6 +1198,14 @@ msgstr "&Spýtať sa pri nahradení" msgid "Property completion" msgstr "Dokončovanie vlastností" +#: lazarusidestrconsts.dlgpropguttercolor +msgid "Gutter" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts.dlgpropgutteredgecolor +msgid "Gutter Edge" +msgstr "" + #: lazarusidestrconsts.dlgpropnamecolor msgid "Property name" msgstr "Meno vlastnosti" @@ -1249,8 +1295,9 @@ msgid "Display (not for win32, e.g. 198.112.45.11:0, x.org:1, hydra:0.1)" msgstr "Zobraziť (nie pre Win32, napr. 198.112.45.11:0, x.org:1, hydra:0.1)" #: lazarusidestrconsts.dlgrunoenvironment +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgrunoenvironment" msgid "Environment" -msgstr "" +msgstr "Prostredie" #: lazarusidestrconsts.dlgrunolocal msgid "Local" @@ -1271,7 +1318,7 @@ msgstr "Používateľské prepisuje" #: lazarusidestrconsts.dlgrunovalue msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgrunovalue" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Hodnota" #: lazarusidestrconsts.dlgrunovariable msgid "Variable" @@ -1303,11 +1350,11 @@ msgstr "Posunúť o jedno" #: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile msgid "Scroll past end of file" -msgstr "Rolovať za koiec súboru" +msgstr "Rolovať za koniec súboru" #: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendline msgid "Scroll past end of line" -msgstr "Rolovať za koniec riadku" +msgstr "Rolovať za koniec riadka" #: lazarusidestrconsts.dlgsearchabort msgid "Search terminated by user." @@ -1335,7 +1382,7 @@ msgstr "Nastaviť prvok na predvolené" #: lazarusidestrconsts.dlgsetpropertyvariable msgid "Set property Variable" -msgstr "Nastaviť hodnotu premennej" +msgstr "Premenná nastavenia vlastnosti" #: lazarusidestrconsts.dlgshowcaps msgid "Show component captions" @@ -1350,8 +1397,9 @@ msgid "Show compiler options" msgstr "Zobraziť voľby prekladača" #: lazarusidestrconsts.dlgshowcompilinglinenumbers +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowcompilinglinenumbers" msgid "Show line numbers" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť čísla riadkov" #: lazarusidestrconsts.dlgshowconditionals msgid "Show conditionals" @@ -1390,6 +1438,7 @@ msgid "Show Hints" msgstr "Zobraziť rady" #: lazarusidestrconsts.dlgshowlinenumbers +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowlinenumbers" msgid "Show line numbers" msgstr "Zobraziť čísla riadkov" @@ -1446,6 +1495,7 @@ msgid "Snap to Guide Lines" msgstr "Prichytiť k pomocným čiaram" #: lazarusidestrconsts.dlgspacenotcosmos +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgspacenotcosmos" msgid "Space" msgstr "Medzera" @@ -1456,7 +1506,7 @@ msgstr "Rady pre základné tlačítka (Otvoriť, Uložiť, ...)" #: lazarusidestrconsts.dlgsrcedit msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgsrcedit" msgid "Source Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor kódu" #: lazarusidestrconsts.dlgsrorigin msgid "Origin" @@ -1472,7 +1522,7 @@ msgstr "Zastaviť po počte chýb:" #: lazarusidestrconsts.dlgsubpropcolor msgid "SubProperties" -msgstr "" +msgstr "Podvlastnosti" #: lazarusidestrconsts.dlgsyntaxoptions msgid "Syntax options" @@ -1487,16 +1537,18 @@ msgid "Tabs to spaces" msgstr "Tabulátory na medzery" #: lazarusidestrconsts.dlgtabwidths +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtabwidths" msgid "Tab widths" -msgstr "" +msgstr "Šírka tabulátora" #: lazarusidestrconsts.dlgtargetcpufamily msgid "Target CPU family" msgstr "Cieľová rodina CPU" #: lazarusidestrconsts.dlgtargetos +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtargetos" msgid "Target OS" -msgstr "" +msgstr "Cieľový OS" #: lazarusidestrconsts.dlgtargetplatform msgid "Target Platform:" @@ -1528,11 +1580,11 @@ msgstr "s" #: lazarusidestrconsts.dlgtooltipeval msgid "Tooltip expression evaluation" -msgstr "" +msgstr "Rady vo Vyhodnocovaní výrazov" #: lazarusidestrconsts.dlgtooltiptools msgid "Tooltip symbol Tools" -msgstr "" +msgstr "Rady v symboloch Nástrojov" #: lazarusidestrconsts.dlgtoppos msgid "Top:" @@ -1561,7 +1613,7 @@ msgstr "Limit vrátenia" #: lazarusidestrconsts.dlgunitdepbrowse msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgunitdepbrowse" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť" #: lazarusidestrconsts.dlgunitdepcaption msgid "Unit dependencies" @@ -1576,8 +1628,9 @@ msgid "Unit output directory (-FU):" msgstr "Výstupný adresár jednotky (-FU):" #: lazarusidestrconsts.dlgupword +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgupword" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Up" #: lazarusidestrconsts.dlgusecodefolding msgid "Code folding" @@ -1596,6 +1649,7 @@ msgid "Use syntax highlight" msgstr "Použiť zvýrazňovanie syntaxe" #: lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -1624,6 +1678,7 @@ msgid "Win32 gui application" msgstr "Aplikácia Win32 GUI" #: lazarusidestrconsts.dlgwindow +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgwindow" msgid "Window" msgstr "Okno" @@ -1632,10 +1687,12 @@ msgid "Window Positions" msgstr "Pozície okna" #: lazarusidestrconsts.dlgwordspolicies +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgwordspolicies" msgid "Words" msgstr "Slová" #: lazarusidestrconsts.dlgwrdpreview +msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgwrdpreview" msgid "Preview" msgstr "Ukážka" @@ -1754,7 +1811,7 @@ msgstr "Typ predka" #: lazarusidestrconsts.lisa2papascalunitmusthavetheextensionpporpas msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2papascalunitmusthavetheextensionpporpas" msgid "A pascal unit must have the extension .pp or .pas" -msgstr "" +msgstr "Jednotka Pascalu musí mať príponu .pp alebo .pas" #: lazarusidestrconsts.lisa2pbrokendependencies msgid "Broken Dependencies" @@ -1913,16 +1970,19 @@ msgid "The filename %s%s%s is ambiguous, because the package has no default dire msgstr "Meno súboru %s%s%s je neplatné, pretože balíček zatiaľ nemá predvolený adresár.%sProsím zadajte meno súboru s úplnou cestou." #: lazarusidestrconsts.lisa2pthemaximumversionisinvalidpleaseusetheformatmajor +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2pthemaximumversionisinvalidpleaseusetheformatmajor" msgid "The Maximum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10" -msgstr "" +msgstr "Maximálna verzia %s%s%s je neplatná.%sProsím použite formát major.minor.release.build%sNapríklad: 1.0.20.10" #: lazarusidestrconsts.lisa2pthemaximumversionislowerthantheminimimversion +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2pthemaximumversionislowerthantheminimimversion" msgid "The Maximum Version is lower than the Minimim Version." -msgstr "" +msgstr "Maximálna verzia je menšia ako Minimálna verzia." #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheminimumversionisinvalidpleaseusetheformatmajor +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2ptheminimumversionisinvalidpleaseusetheformatmajor" msgid "The Minimum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10" -msgstr "" +msgstr "Minimálna verzia %s%s%s je neplatná.%sProsím použite formát major.minor.release.build%sNapríklad: 1.0.20.10" #: lazarusidestrconsts.lisa2pthepackagehasalreadyadependencyforthe msgid "The package has already a dependency for the package %s%s%s." @@ -2006,7 +2066,7 @@ msgstr "Zrušiť celé načítanie" #: lazarusidestrconsts.lisaboutdocumentation msgid "Documentation:" -msgstr "" +msgstr "Dokumentácia:" #: lazarusidestrconsts.lisaboutlazarus msgid "About Lazarus" @@ -2022,7 +2082,7 @@ msgstr "Nemôžem nájsť zoznam spolupracovníkov." #: lazarusidestrconsts.lisaboutofficial msgid "Official:" -msgstr "" +msgstr "Oficiálne:" #: lazarusidestrconsts.lisacannotholdtcontrolsyoucanonlyputnonvisualcomponen msgid "A %s can not hold TControls.%sYou can only put non visual components on it." @@ -2109,8 +2169,9 @@ msgid "Show All" msgstr "Zobraziť všetko" #: lazarusidestrconsts.lisaf2pthefileisalreadyinthepackage +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisaf2pthefileisalreadyinthepackage" msgid "The file %s%s%s%sis already in the package %s." -msgstr "" +msgstr "Súbor %s%s%s%sis už je v balíčku %s." #: lazarusidestrconsts.lisaf2pthepackageisreadonly msgid "The package %s is read only." @@ -2230,7 +2291,7 @@ msgstr "Spýtať sa pred nahradením nájdeného textu" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonlinebreak msgid "line break" -msgstr "koniec riadku" +msgstr "koniec riadka" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonspace msgid "space" @@ -2421,6 +2482,7 @@ msgid "english message file for fpc is missing:components/codetools/fpc.errore.m msgstr "súbor s anglickými správami pre fpc chýba: components/codetools/fpc.errore.msg" #: lazarusidestrconsts.lisccoerrorcaption +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisccoerrorcaption" msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2434,7 +2496,7 @@ msgstr "Cesta k jednotkám FPC so zdrojovým kódom" #: lazarusidestrconsts.lisccohasnewline msgid "new line symbols" -msgstr "symboly nového riadku" +msgstr "symboly nového riadka" #: lazarusidestrconsts.lisccohintmsg msgid "HINT: " @@ -2581,8 +2643,9 @@ msgid "Preferred Exhibition Mode" msgstr "Preferovaný ukážkový režim" #: lazarusidestrconsts.lisceomodecategory +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisceomodecategory" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategória" #: lazarusidestrconsts.lisceomodesource msgid "Source" @@ -2797,8 +2860,9 @@ msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #: lazarusidestrconsts.liscmplstcomponents +msgctxt "lazarusidestrconsts.liscmplstcomponents" msgid "Components" -msgstr "" +msgstr "Komponenty" #: lazarusidestrconsts.liscmplstinheritance msgid "Inheritance" @@ -2823,22 +2887,24 @@ msgstr "Volať na:" #: lazarusidestrconsts.liscocallonbuild msgctxt "lazarusidestrconsts.liscocallonbuild" msgid "Build" -msgstr "" +msgstr "Vybudovať" #: lazarusidestrconsts.liscocalloncompile +msgctxt "lazarusidestrconsts.liscocalloncompile" msgid "Compile" msgstr "Preložiť" #: lazarusidestrconsts.liscocallonrun msgctxt "lazarusidestrconsts.liscocallonrun" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Spustiť" #: lazarusidestrconsts.liscoclickokifaresuretodothat msgid "%s%sClick OK if you are sure to do that." msgstr "%s%sKliknite na OK, ak ste si istí vykonaním." #: lazarusidestrconsts.liscocommand +msgctxt "lazarusidestrconsts.liscocommand" msgid "Command:" msgstr "Príkaz:" @@ -2847,8 +2913,9 @@ msgid "Code browser" msgstr "Prehliadač kódu" #: lazarusidestrconsts.liscodeexplorer +msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodeexplorer" msgid "Code Explorer" -msgstr "" +msgstr "Prehliadač kódu" #: lazarusidestrconsts.liscodefault msgid "default (%s)" @@ -2867,8 +2934,9 @@ msgid "Add path" msgstr "Pridať cestu" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpbrowseexamplebutton +msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpbrowseexamplebutton" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Prezerať" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpconfirmreplace msgid "Confirm replace" @@ -2887,12 +2955,14 @@ msgid "Remove path" msgstr "Odstrániť cestu" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpdescrtag +msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpdescrtag" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Popis" #: lazarusidestrconsts.liscodehelperrorstag +msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelperrorstag" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Chyby" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpexampletag msgid "Example" @@ -2919,8 +2989,9 @@ msgid "Insert var formatting tag" msgstr "Vložiť formátovaciu značku var" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpinherited +msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpinherited" msgid "Inherited" -msgstr "" +msgstr "Zdedené" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpinsertalink msgid "Insert a link ..." @@ -2935,8 +3006,9 @@ msgid "FPDoc editor" msgstr "Editor·FPCDoc" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpnodocumentation +msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpnodocumentation" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(žiadne)" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpnoinheriteddescriptionfound msgid "(no inherited description found)" @@ -2947,17 +3019,19 @@ msgid "" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodehelppathsgroupbox +msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelppathsgroupbox" msgid "FPDoc files path" -msgstr "" +msgstr "Cesta súborov FPDoc" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpreplacebutton +msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpreplacebutton" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Nahradiť" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpsavebutton msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpsavebutton" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Uložiť" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpseealsotag msgid "See also" @@ -3006,7 +3080,7 @@ msgstr "Upraviť šablónu kódu" #: lazarusidestrconsts.liscodetemplerror msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetemplerror" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba" #: lazarusidestrconsts.liscodetempltoken msgid "Token:" @@ -3082,7 +3156,7 @@ msgstr "Definovať" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdefinerecurse msgid "Define Recurse" -msgstr "" +msgstr "Definovať rekurzívne" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdeletenode msgid "Delete node" @@ -3105,6 +3179,7 @@ msgid "%s directory" msgstr "%s adresár" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsedit +msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsedit" msgid "Edit" msgstr "Upraviť" @@ -3133,6 +3208,7 @@ msgid "Error while writing project info file %s%s%s%s%s" msgstr "Chyb počas zápisu projektu do súboru %s%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsexit +msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsexit" msgid "Exit" msgstr "Skončiť" @@ -3277,6 +3353,7 @@ msgid "Move node up" msgstr "Posunúť uzol vyššie" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsname +msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsname" msgid "Name:" msgstr "Meno:" @@ -3305,8 +3382,9 @@ msgid "Previous node can not contain child nodes." msgstr "Predchádzajúci uzol nemôže obsahovať vnorené uzly." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsprojectdirectory +msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsprojectdirectory" msgid "Project directory" -msgstr "" +msgstr "Adresár projektu" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsprojectdirectory2 msgid "%s project directory" @@ -3378,7 +3456,7 @@ msgstr "Chyba zápisu" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsat msgid "At" -msgstr "na" +msgstr "Na" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptscolon msgid "Colon" @@ -3389,6 +3467,7 @@ msgid "Comma" msgstr "Čiarka" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsidentifier +msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsidentifier" msgid "Identifier" msgstr "Identifikátor" @@ -3403,7 +3482,7 @@ msgstr "Nový riadok" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsnone msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsnone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Žiadne" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsnumber msgid "Number" @@ -3412,7 +3491,7 @@ msgstr "Číslo" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsok msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsok" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptspoint msgid "Point" @@ -3423,12 +3502,13 @@ msgid "Semicolon" msgstr "Bodkočiarka" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsspace +msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsspace" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Medzerník" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsstringconst msgid "String constant" -msgstr "Reťazcová konštanta" +msgstr "Reťazcová konšt." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptssymbol msgid "Symbol" @@ -3468,7 +3548,7 @@ msgstr "Príkaz po publikovaní modulu" #: lazarusidestrconsts.liscommandlineparamsofprogram msgid "Command line parameters of program" -msgstr "Parametre príkazového riadku programu" +msgstr "Parametre príkazového riadka programu" #: lazarusidestrconsts.liscomments msgid "Comments:" @@ -3543,8 +3623,9 @@ msgid "Open unit" msgstr "Otvoriť jednotku" #: lazarusidestrconsts.liscomptest +msgctxt "lazarusidestrconsts.liscomptest" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" #: lazarusidestrconsts.liscondition msgid "Condition" @@ -3748,7 +3829,7 @@ msgstr "prosím vyberte makro" #: lazarusidestrconsts.lisctselectcodemacro msgid "Select Code Macro" -msgstr "" +msgstr "Vybrať makro kódu" #: lazarusidestrconsts.liscurrent msgid "Current" @@ -3871,10 +3952,12 @@ msgid "Limit linecount to" msgstr "Obmedziť počet riadkov na" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmmodule +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmmodule" msgid "Module" -msgstr "" +msgstr "Modul" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmname +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmname" msgid "Name" msgstr "Meno" @@ -3915,8 +3998,9 @@ msgid "Thread" msgstr "Vlákno" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmwindow +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmwindow" msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Okno" #: lazarusidestrconsts.lisdebugunabletoloadfile msgid "Unable to load file" @@ -4024,15 +4108,15 @@ msgstr "Ignorovať niekoľko znakov medzery" #: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignorespaces msgid "Ignore spaces (newline chars not included)" -msgstr "Ignorovať medzery (mimo znakov nového riadku)" +msgstr "Ignorovať medzery (mimo znakov nového riadka)" #: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignorespacesatendofline msgid "Ignore spaces at end of line" -msgstr "Ignorovať medzery na konci riadku" +msgstr "Ignorovať medzery na konci riadka" #: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignorespacesatstartofline msgid "Ignore spaces at start of line" -msgstr "Ignorovať medzery na začiatku riadku" +msgstr "Ignorovať medzery na začiatku riadka" #: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgonlyselection msgid "Only selection" @@ -4355,14 +4439,17 @@ msgid "Enclose" msgstr "Uzavrieť" #: lazarusidestrconsts.lisencloseselection +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisencloseselection" msgid "Enclose Selection" -msgstr "" +msgstr "Uzavrieť výber" #: lazarusidestrconsts.lisencodingoffileondiskisnewencodingis +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisencodingoffileondiskisnewencodingis" msgid "Encoding of file %s%s%s%son disk is %s. New encoding is %s." -msgstr "" +msgstr "Kódovanie súboru %s%s%s%sna disku je %s. Nové kódovanie je %s." #: lazarusidestrconsts.lisencodingoffileondiskisnewencodingis2 +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisencodingoffileondiskisnewencodingis2" msgid "Encoding of file %s%s%s%son disk is %s. New encoding is %s." msgstr "Kódovanie súboru %s%s%s%sna disku je %s. Nové kódovanie je %s." @@ -4427,6 +4514,7 @@ msgid "NOTE: only absolute paths are supported now" msgstr "Poznámka: teraz sú podporované len absolútne cesty" #: lazarusidestrconsts.liseotabwidths +msgctxt "lazarusidestrconsts.liseotabwidths" msgid "Tab widths" msgstr "Šírka tabulátora" @@ -4507,6 +4595,7 @@ msgid "Error renaming file" msgstr "Chyba premenovania súboru" #: lazarusidestrconsts.liserrors +msgctxt "lazarusidestrconsts.liserrors" msgid "Errors" msgstr "Chyby" @@ -4524,7 +4613,7 @@ msgstr "Upraviť vlastné skenery (%s)" #: lazarusidestrconsts.liseverynthlinenumber msgid "Every n-th line number:" -msgstr "Každé n-té číslo riadku:" +msgstr "Každé n-té číslo riadka:" #: lazarusidestrconsts.lisexamples msgid "Examples" @@ -4607,8 +4696,9 @@ msgid "Extract" msgstr "Oddeliť" #: lazarusidestrconsts.lisextractprocedure +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisextractprocedure" msgid "Extract Procedure" -msgstr "" +msgstr "Oddeliť procedúru" #: lazarusidestrconsts.lisexttoolexternaltools msgid "External tools" @@ -4623,12 +4713,14 @@ msgid "Maximum Tools reached" msgstr "Disahnuté maximum nástrojov" #: lazarusidestrconsts.lisexttoolmovedown +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisexttoolmovedown" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Down" #: lazarusidestrconsts.lisexttoolmoveup +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisexttoolmoveup" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Up" #: lazarusidestrconsts.lisexttoolremove msgid "Remove" @@ -4655,12 +4747,14 @@ msgid "Paint designer items only on idle (reduce overhead for slow computers)" msgstr "Kresliť položky návrhára len pri nečinnosti (redukuje zaťaženie per slabšie počítače)" #: lazarusidestrconsts.lisfiledoesnotlooklikeatextfileopenitanyway +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfiledoesnotlooklikeatextfileopenitanyway" msgid "File %s%s%s%sdoes not look like a text file.%sOpen it anyway?" msgstr "Súbor %s%s%s%snevyzerá ako textový súbor.%sOtvoriť ho i tak?" #: lazarusidestrconsts.lisfiledoesnotlooklikeatextfileopenitanyway2 +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfiledoesnotlooklikeatextfileopenitanyway2" msgid "File %s%s%s%sdoes not look like a text file.%sOpen it anyway?" -msgstr "" +msgstr "Súbor %s%s%s%snevyzerá ako textový súbor.%sOtvoriť ho i tak?" #: lazarusidestrconsts.lisfileextensionofprograms msgid "File extension of programs" @@ -4815,6 +4909,7 @@ msgid "fpcmake failed" msgstr "fpcmake zlyhal" #: lazarusidestrconsts.lisfpcomponents +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfpcomponents" msgid "Components" msgstr "Komponenty" @@ -4831,6 +4926,7 @@ msgid "FPC Version (e.g. 2.2.2)" msgstr "Verzia FPC (napr. 2.2.2)" #: lazarusidestrconsts.lisfpdoceditor +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfpdoceditor" msgid "FPDoc Editor" msgstr "Editor FPCDoc" @@ -4852,7 +4948,7 @@ msgstr "Nenájdený prekladač Free Pascal" #: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus." -msgstr "Program FreePascal používajúci TCustomApplication pre ľahšie zisťovanie volieb príkazového riadku, obsluhu výnimiek, atď. Súbor programu je automaticky spravovaný Lazarom." +msgstr "Program FreePascal používajúci TCustomApplication pre ľahšie zisťovanie volieb príkazového riadka, obsluhu výnimiek, atď. Súbor programu je automaticky spravovaný Lazarom." #: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory msgid "Freepascal source directory" @@ -4971,22 +5067,24 @@ msgid "Hint: Check if two packages contain a unit with the same name." msgstr "Rada: Skontrolujte, či dva balíčky neobsahujú jednotku s rovnakým menom." #: lazarusidestrconsts.lishintopen +msgctxt "lazarusidestrconsts.lishintopen" msgid "Open" msgstr "Otvoriť" #: lazarusidestrconsts.lishintpause +msgctxt "lazarusidestrconsts.lishintpause" msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Prerušiť" #: lazarusidestrconsts.lishintrun msgctxt "lazarusidestrconsts.lishintrun" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Spustiť" #: lazarusidestrconsts.lishintsave msgctxt "lazarusidestrconsts.lishintsave" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Uložiť" #: lazarusidestrconsts.lishintsaveall msgid "Save all" @@ -5163,7 +5261,7 @@ msgstr "Zrušené..." #: lazarusidestrconsts.lisinfobuildbuild msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinfobuildbuild" msgid "Build" -msgstr "" +msgstr "Vybudovať" #: lazarusidestrconsts.lisinfobuildcaption msgid "Compile Project" @@ -5186,10 +5284,12 @@ msgid "Hints:" msgstr "Rady:" #: lazarusidestrconsts.lisinfobuildlines +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinfobuildlines" msgid "Lines:" msgstr "Riadky:" #: lazarusidestrconsts.lisinfobuildmakeabort +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinfobuildmakeabort" msgid "Abort" msgstr "Zrušiť" @@ -5590,8 +5690,9 @@ msgid "New project from file" msgstr "Nový projekt zo súboru" #: lazarusidestrconsts.liskmnewunit +msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmnewunit" msgid "New Unit" -msgstr "" +msgstr "Nová jednotka" #: lazarusidestrconsts.liskmnoteallkeyswillbesettothevaluesofthechoosenscheme msgid "Note: All keys will be set to the values of the choosen scheme." @@ -5647,11 +5748,11 @@ msgstr "Uložiť projekt ako" #: lazarusidestrconsts.liskmselectlineend msgid "Select line end" -msgstr "Vybrať koniec riadku" +msgstr "Vybrať koniec riadka" #: lazarusidestrconsts.liskmselectlinestart msgid "Select line start" -msgstr "Vybrať začiatok riadku" +msgstr "Vybrať začiatok riadka" #: lazarusidestrconsts.liskmselectpagebottom msgid "Select page bottom" @@ -5795,7 +5896,7 @@ msgstr "Neplatné spúšťanie aplikácie" #: lazarusidestrconsts.lislaunchingcmdline msgid "Launching target command line" -msgstr "Spustenie cieľového príkazového riadku" +msgstr "Spustenie cieľového príkazového riadka" #: lazarusidestrconsts.lislazarusdesktopsettings msgid "Lazarus Desktop Settings" @@ -5884,7 +5985,7 @@ msgstr "Pokročilé voľby budovania" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuild msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildbuild" msgid "Build" -msgstr "" +msgstr "Vybudovať" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildcodetools msgid "Build CodeTools" @@ -5917,7 +6018,7 @@ msgstr "Vybudovať SynEdit" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildcancel msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildcancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildcleanall msgid "Clean all" @@ -5932,6 +6033,7 @@ msgid "Confirm before rebuilding Lazarus" msgstr "Potvrdiť pred prebudovaním Lazarus" #: lazarusidestrconsts.lislazbuilderrorwritingfile +msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuilderrorwritingfile" msgid "Error writing file" msgstr "Chyba zapisovania súboru" @@ -5946,12 +6048,12 @@ msgstr "Rozhranie LCL" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildnone msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildnone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nič" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildok msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildok" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildoptions msgid "Options:" @@ -5978,8 +6080,9 @@ msgid "Build LCL" msgstr "Vybudovať LCL" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildqbobuildother +msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildqbobuildother" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Ostatné" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildqbocleanupbuildall msgid "Clean Up + Build all" @@ -6115,7 +6218,7 @@ msgstr "cesta knižnice" #: lazarusidestrconsts.lislinelength msgid "Line/Length" -msgstr "Dĺžka riadku" +msgstr "Dĺžka riadka" #: lazarusidestrconsts.lislink msgid "Link:" @@ -6138,13 +6241,14 @@ msgid "Locals" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislocalsdlgname +msgctxt "lazarusidestrconsts.lislocalsdlgname" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Meno" #: lazarusidestrconsts.lislocalsdlgvalue msgctxt "lazarusidestrconsts.lislocalsdlgvalue" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Hodnota" #: lazarusidestrconsts.lislogo msgid "Logo" @@ -6203,8 +6307,9 @@ msgid "Custom identifier" msgstr "Vlastný identifikátor" #: lazarusidestrconsts.lismakeresstrdialogidentifier +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismakeresstrdialogidentifier" msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identifikátor" #: lazarusidestrconsts.lismakeresstridentifierlength msgid "Identifier length:" @@ -6291,6 +6396,7 @@ msgid "Add watch ..." msgstr "Pridať pozorovanie ..." #: lazarusidestrconsts.lismenubuild +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenubuild" msgid "Build" msgstr "Vybudovať" @@ -6315,6 +6421,7 @@ msgid "Clean directory ..." msgstr "Vyčistiť adresár ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuclose +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuclose" msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" @@ -6347,6 +6454,7 @@ msgid "Compiler Options ..." msgstr "Voľby prekladača ..." #: lazarusidestrconsts.lismenucompletecode +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenucompletecode" msgid "Complete Code" msgstr "Dokončovanie kódu" @@ -6364,7 +6472,7 @@ msgstr "Konfigurovať voliteľné komponenty ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigexternaltools msgid "Configure external tools ..." -msgstr "" +msgstr "Nastaviť externé nástroje..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigurebuildlazarus msgid "Configure \"Build Lazarus\" ..." @@ -6399,6 +6507,7 @@ msgid "Convert encoding of projects/packages ..." msgstr "Konvertovať kódovanie projektov/balíčkov ..." #: lazarusidestrconsts.lismenucopy +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenucopy" msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" @@ -6411,6 +6520,7 @@ msgid "Create .po files" msgstr "Vytvoriť .po súbory" #: lazarusidestrconsts.lismenucut +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenucut" msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" @@ -6419,6 +6529,7 @@ msgid "Debug windows" msgstr "Okná ladenia" #: lazarusidestrconsts.lismenudiff +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenudiff" msgid "Diff" msgstr "Rozdiely" @@ -6441,7 +6552,7 @@ msgstr "Konfigurovať inštalované balíčky ..." #: lazarusidestrconsts.lismenueditorcancel msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenueditorcancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorcreatesubmenu msgid "Create Submenu" @@ -6524,6 +6635,7 @@ msgid "&File" msgstr "&Súbor" #: lazarusidestrconsts.lismenufind +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenufind" msgid "Find" msgstr "Nájsť" @@ -6560,12 +6672,13 @@ msgid "Find &Previous" msgstr "Nájsť &predchádzajúci" #: lazarusidestrconsts.lismenufpdoceditor +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenufpdoceditor" msgid "FPDoc Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor FPCDoc" #: lazarusidestrconsts.lismenugeneraloptions msgid "Options ..." -msgstr "Voľby ..." +msgstr "Voľby prostredia ..." #: lazarusidestrconsts.lismenugotoincludedirective msgid "Goto include directive" @@ -6696,6 +6809,7 @@ msgid "New Project from file ..." msgstr "Nový projekt zo súboru ..." #: lazarusidestrconsts.lismenunewunit +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenunewunit" msgid "New Unit" msgstr "Nová jednotka" @@ -6752,10 +6866,12 @@ msgid "Package links ..." msgstr "Odkazy balíčkov ..." #: lazarusidestrconsts.lismenupaste +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenupaste" msgid "Paste" msgstr "Vložiť" #: lazarusidestrconsts.lismenupause +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenupause" msgid "Pause" msgstr "Prerušiť" @@ -6772,6 +6888,7 @@ msgid "Project Options ..." msgstr "Voľby projektu ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuprojectrun +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuprojectrun" msgid "Run" msgstr "Spustiť" @@ -6792,6 +6909,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Skončiť" #: lazarusidestrconsts.lismenuredo +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuredo" msgid "Redo" msgstr "Znova" @@ -6804,6 +6922,7 @@ msgid "Rename Identifier ..." msgstr "Premenovať identifikátor ..." #: lazarusidestrconsts.lismenureplace +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureplace" msgid "Replace" msgstr "Nahradiť" @@ -6848,6 +6967,7 @@ msgid "Run to cursor" msgstr "Spustiť po kurzor" #: lazarusidestrconsts.lismenusave +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenusave" msgid "Save" msgstr "Uložiť" @@ -6928,8 +7048,9 @@ msgid "About" msgstr "O ..." #: lazarusidestrconsts.lismenutemplateclose +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplateclose" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zatvoriť" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplatecontents msgid "Contents" @@ -6938,12 +7059,12 @@ msgstr "Obsah" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplatecopy msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplatecopy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopírovať" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplatecut msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplatecut" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Vystrihnúť" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplatedescriptionstandardeditmenu msgid "Standard Edit Menu" @@ -6958,28 +7079,32 @@ msgid "Standard Help Menu" msgstr "Štandardné menu Pomoc" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplateedit +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplateedit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Upraviť" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplateexit +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplateexit" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Skončiť" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplatefile msgid "File" msgstr "Súbor" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplatefind +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplatefind" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Nájsť" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplatefindnext msgid "Find Next" msgstr "Nájsť ďalší" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplatehelp +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplatehelp" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoc" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplatenew msgid "New" @@ -6988,7 +7113,7 @@ msgstr "Nový" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplateopen msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplateopen" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplateopenrecent msgid "Open Recent" @@ -6997,16 +7122,17 @@ msgstr "Otvoriť nedávne" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplatepaste msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplatepaste" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Vložiť" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplateredo +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplateredo" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Znova" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplatesave msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplatesave" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Uložiť" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplatesaveas msgid "Save As" @@ -7017,8 +7143,9 @@ msgid "Tutorial" msgstr "Príručka" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplateundo +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplateundo" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Vrátiť" #: lazarusidestrconsts.lismenutools msgid "&Tools" @@ -7029,6 +7156,7 @@ msgid "Uncomment selection" msgstr "Odkomentovať výber" #: lazarusidestrconsts.lismenuundo +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuundo" msgid "Undo" msgstr "Späť" @@ -7061,6 +7189,7 @@ msgid "Code Browser" msgstr "Prehliadač kódu" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewcodeexplorer +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewcodeexplorer" msgid "Code Explorer" msgstr "Prieskumník kódu" @@ -7081,6 +7210,7 @@ msgid "Forms..." msgstr "Formuláre ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuviewidespeedbuttons +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewidespeedbuttons" msgid "View IDE speed buttons" msgstr "Zobraziť tlačítka IDE" @@ -7093,10 +7223,12 @@ msgid "Local Variables" msgstr "Lokálne premenné" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewmessages +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewmessages" msgid "Messages" msgstr "Správy" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewobjectinspector +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewobjectinspector" msgid "Object Inspector" msgstr "Inšpektor objektov" @@ -7113,10 +7245,12 @@ msgid "&View Source" msgstr "&Zobraziť zdrojový kód" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewsourceeditor +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewsourceeditor" msgid "Source Editor" msgstr "Editor zdrojového kódu" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewtodolist +msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewtodolist" msgid "ToDo List" msgstr "Zoznam ToDo" @@ -7477,6 +7611,7 @@ msgid "&Ok" msgstr "&OK" #: lazarusidestrconsts.lisokbtn +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisokbtn" msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -7582,7 +7717,7 @@ msgstr "Prepísať jazyk. Napríklad --language=de. Pre možné hodnoty pozrite #: lazarusidestrconsts.lisoverridethedefaultcompileregppc386ppcx64ppcppcetcd msgid "%soverride the default compiler. e.g. ppc386 ppcx64 ppcppc etc. default is stored in environmentoptions.xml" -msgstr "%sprepíše predvolený prekladač. napr. ppc386 ppcx64 ppcppc atď. predvolené je uloženév environmentoptions.xml" +msgstr "%sprepíše predvolený prekladač. napr. ppc386 ppcx64 ppcppc atď. predvolené je uložené v environmentoptions.xml" #: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectcpuegi386x86_64powerpcpowerpc_64 msgid "%soverride the project cpu. e.g. i386 x86_64 powerpc powerpc_64 etc. default: %s" @@ -7645,6 +7780,7 @@ msgid "Path" msgstr "Cesta" #: lazarusidestrconsts.lispatheditbrowse +msgctxt "lazarusidestrconsts.lispatheditbrowse" msgid "Browse" msgstr "Prezerať" @@ -7673,8 +7809,9 @@ msgid "Add an item" msgstr "Pridať položku" #: lazarusidestrconsts.lispckeditaddtoproject +msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditaddtoproject" msgid "Add to project" -msgstr "" +msgstr "Pridať do projektu" #: lazarusidestrconsts.lispckeditapplychanges msgid "Apply changes" @@ -7689,8 +7826,9 @@ msgid "Clear dependency filename" msgstr "Zmazať meno súboru závislosti" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcompile +msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditcompile" msgid "Compile" -msgstr "" +msgstr "Preložiť" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcompileeverything msgid "Compile everything?" @@ -7705,12 +7843,14 @@ msgid "Compiler Options for Package %s" msgstr "Voľby prekladača pre balíček %s" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcompopts +msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditcompopts" msgid "Compiler Options" -msgstr "" +msgstr "Voľby prekladača" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcreatemakefile +msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditcreatemakefile" msgid "Create Makefile" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť Makefile" #: lazarusidestrconsts.lispckediteditgeneraloptions msgid "Edit General Options" @@ -7729,6 +7869,7 @@ msgid "General Options" msgstr "Všeobecné voľby" #: lazarusidestrconsts.lispckedithelp +msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckedithelp" msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -7973,6 +8114,7 @@ msgid "Invalid package type" msgstr "Neplatný typ balíčka" #: lazarusidestrconsts.lispckoptslazdoclazarusdocumentation +msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckoptslazdoclazarusdocumentation" msgid "FPDoc files path" msgstr "Cesta k súborom FPDoc" @@ -8041,8 +8183,9 @@ msgid "Usage" msgstr "Použitie" #: lazarusidestrconsts.lispdabort +msgctxt "lazarusidestrconsts.lispdabort" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť" #: lazarusidestrconsts.lispdprogress msgid "Progress" @@ -8051,7 +8194,7 @@ msgstr "Postup" #: lazarusidestrconsts.lispeapascalunitmusthavetheextensionpporpas msgctxt "lazarusidestrconsts.lispeapascalunitmusthavetheextensionpporpas" msgid "A pascal unit must have the extension .pp or .pas" -msgstr "" +msgstr "Jednotka Pascalu musí mať príponu .pp alebo .pas" #: lazarusidestrconsts.lispeconflictfound msgid "Conflict found" @@ -8090,24 +8233,28 @@ msgid "Sort files" msgstr "Zoradiť súbory" #: lazarusidestrconsts.lispethereisalreadyanunitwiththisnamefile +msgctxt "lazarusidestrconsts.lispethereisalreadyanunitwiththisnamefile" msgid "There is already an unit with this name.%sFile: %s" -msgstr "" +msgstr "Jednotka s týmto menom už existuje.%sSúbor: %s" #: lazarusidestrconsts.lispetheunitnameisnotavalidpascalidentifier +msgctxt "lazarusidestrconsts.lispetheunitnameisnotavalidpascalidentifier" msgid "The unitname is not a valid pascal identifier." -msgstr "" +msgstr "Meno jednotky nie je platný identifikátor Pascalu." #: lazarusidestrconsts.lispetheunitnameisusedwhentheideextendsusesclauses +msgctxt "lazarusidestrconsts.lispetheunitnameisusedwhentheideextendsusesclauses" msgid "The unitname is used when the IDE extends uses clauses." -msgstr "" +msgstr "Meno jednotky je použité keď IDE rozširuje klauzuly uses." #: lazarusidestrconsts.lispeunitname msgid "Unitname:" msgstr "Meno jednotky:" #: lazarusidestrconsts.lispeunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni +msgctxt "lazarusidestrconsts.lispeunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni" msgid "Unitname and Filename do not match.%sExample: unit1.pas and Unit1" -msgstr "" +msgstr "Meno jednotky a meno súboru nesúhlasia.%sNapríklad: unit1.pas a Unit1" #: lazarusidestrconsts.lispeviewtodolist msgid "View ToDo list" @@ -8186,6 +8333,7 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypeunit +msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgfiletypeunit" msgid "Unit" msgstr "Jednotka" @@ -8254,8 +8402,9 @@ msgid "Error Reading Package" msgstr "Chyba čítania balíčka" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorwritingfile +msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorwritingfile" msgid "Error writing file" -msgstr "" +msgstr "Chyba zapisovania súboru" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorwritingpackage msgid "Error Writing Package" @@ -8434,6 +8583,7 @@ msgid "The compiler file for package %s is not a valid executable:%s%s" msgstr "Súbor prekladača pre balíček %s nie je platný spustiteľný súbor:%S%S" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisalreadyinthepackage +msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisalreadyinthepackage" msgid "The file %s%s%s%sis already in the package %s." msgstr "Súbor %s%s%s%suž je v balíčku %s." @@ -8794,8 +8944,9 @@ msgid "&Objects" msgstr "&Objekty" #: lazarusidestrconsts.lisplisttype +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisplisttype" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: lazarusidestrconsts.lispodonotsaveanysessioninfo msgid "Do not save any session info" @@ -8930,14 +9081,17 @@ msgid "The dependency %s%s%s was not found.%sPlease choose an existing package." msgstr "Závislosť %s%s%s nebola nájdená.%sProsím zvoľte existujúci balíček." #: lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionisinvalid +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionisinvalid" msgid "The Maximum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10" msgstr "Maximálna verzia %s%s%s je neplatná.%sProsím použite formát hlavné.vedľajšie.uvoľnenie.vybudovanie%sNapríklad: 1.0.20.10" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionislowerthantheminimimversion +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionislowerthantheminimimversion" msgid "The Maximum Version is lower than the Minimim Version." msgstr "Maximálna verzia je nižšia ako Minimálna." #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheminimumversionisinvalid +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddtheminimumversionisinvalid" msgid "The Minimum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10" msgstr "Minimálna·verzia·%s%s%s·je·neplatná.%sProsím·použite·formát hlavné.vedľajšie.uvoľnenie.vybudovanie%sNapríklad: 1.0.20.10" @@ -8962,6 +9116,7 @@ msgid "The unit name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgstr "Meno jednotky %s%s%s nei je platný identifikátor Pascalu." #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtoproject +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddtoproject" msgid "Add to project" msgstr "Pridať do projektu" @@ -8974,6 +9129,7 @@ msgid "Project changed" msgstr "Projekt zmenený" #: lazarusidestrconsts.lisprojectdirectory +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojectdirectory" msgid "Project directory" msgstr "Adresár projektu" @@ -9056,7 +9212,7 @@ msgstr "Vždy vybudovať (aj keď nezmenené)" #: lazarusidestrconsts.lisprojoptserror msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojoptserror" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba" #: lazarusidestrconsts.lisprojoptsunabletochangetheautocreateformlist msgid "Unable to change the auto create form list in the program source.%sPlease fix errors first." @@ -9099,6 +9255,7 @@ msgid "Invalid Include filter" msgstr "Neplatný zahrňovací filter" #: lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas +msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas" msgid "A pascal unit must have the extension .pp or .pas" msgstr "Jednotka Pascalu musí mať príponu .pp alebo .pas" @@ -9107,18 +9264,22 @@ msgid "Edit virtual unit" msgstr "Upraviť virtuálnu jednotku" #: lazarusidestrconsts.lispvuthereisalreadyanunitwiththisnamefile +msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuthereisalreadyanunitwiththisnamefile" msgid "There is already an unit with this name.%sFile: %s" msgstr "Už existuje jednotka s týmto menom.%sSúbor: %s" #: lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisnotavalidpascalidentifier +msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisnotavalidpascalidentifier" msgid "The unitname is not a valid pascal identifier." msgstr "Meno jednotky nie je platný identifikátor Pascalu" #: lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisusedwhentheideextendsusesclauses +msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisusedwhentheideextendsusesclauses" msgid "The unitname is used when the IDE extends uses clauses." msgstr "Meno jednotky je použité, keď IDE pridáva do klauzulí uses." #: lazarusidestrconsts.lispvuunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni +msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni" msgid "Unitname and Filename do not match.%sExample: unit1.pas and Unit1" msgstr "Meno jednotky a meno súboru nesúhlasia.%sPríklad: unit1.pas a Unit1" @@ -9406,6 +9567,10 @@ msgstr "Výber presahuje reťazcovú konštantu" msgid "Selection tool" msgstr "Nástroj výberu" +#: lazarusidestrconsts.lissetdefault +msgid "Set default" +msgstr "Nastaviť predvolené" + #: lazarusidestrconsts.lisshort msgid "Short:" msgstr "Krátky:" @@ -9414,6 +9579,10 @@ msgstr "Krátky:" msgid "Show" msgstr "Zobraziť" +#: lazarusidestrconsts.lisshowgutterinobjectinspector +msgid "Show gutter" +msgstr "Zobraziť gutter" + #: lazarusidestrconsts.lisshowhintsinobjectinspector msgid "Show hints in Object Inspector" msgstr "Zobraziť rady v Inšpektore objektov" @@ -9481,11 +9650,12 @@ msgstr "Vzostupne" #: lazarusidestrconsts.lissortselcancel msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortselcancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť" #: lazarusidestrconsts.lissortselcasesensitive +msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortselcasesensitive" msgid "&Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "&Citlivé na veľkosť" #: lazarusidestrconsts.lissortseldescending msgid "Descending" @@ -9504,16 +9674,18 @@ msgid "Lines" msgstr "Riadky" #: lazarusidestrconsts.lissortseloptions +msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortseloptions" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Voľby" #: lazarusidestrconsts.lissortselparagraphs msgid "Paragraphs" msgstr "Odseky" #: lazarusidestrconsts.lissortselpreview +msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortselpreview" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Ukážka" #: lazarusidestrconsts.lissortselsort msgid "Accept" @@ -9524,8 +9696,9 @@ msgid "Sort selection" msgstr "Zoradiť výber" #: lazarusidestrconsts.lissortselwords +msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortselwords" msgid "Words" -msgstr "" +msgstr "Slová" #: lazarusidestrconsts.lissourceanddestinationarethesame msgid "Source and Destination are the same:%s%s" @@ -9638,7 +9811,7 @@ msgstr "%s%s%s nie je platný identifikátor." #: lazarusidestrconsts.lissvuook msgctxt "lazarusidestrconsts.lissvuook" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "OK" #: lazarusidestrconsts.lissvuooverridesystemvariable msgid "Override system variable" @@ -9669,6 +9842,7 @@ msgid "Target filename of project" msgstr "Meno súboru cieľového projektu" #: lazarusidestrconsts.listargetos +msgctxt "lazarusidestrconsts.listargetos" msgid "Target OS" msgstr "Cieľový OS" @@ -9894,7 +10068,7 @@ msgstr "V adresári sú iné súbory s rovnakým menom,%s%sktoré sa líšia len #: lazarusidestrconsts.listhereisafilewiththesamenameandasimilarextension msgid "There is a file with the same name and a similar extension ond disk%sFile: %s%sAmbiguous File: %s%s%sDelete ambiguous file?" -msgstr "Na disku už je súbor s rovnakým menom a podobnou koncovkou%sSúbor: %s%sNeplatný súbor: %s%s%sZamzať neplatný súbor?" +msgstr "Na disku už je súbor s rovnakým menom a podobnou koncovkou%sSúbor: %s%sNeplatný súbor: %s%s%sZmazať neplatný súbor?" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaformwiththename msgid "There is already a form with the name %s%s%s" @@ -10009,20 +10183,23 @@ msgid "Goto" msgstr "Chod na" #: lazarusidestrconsts.listodoldescription +msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription" msgid "Description" msgstr "Popis" #: lazarusidestrconsts.listodoldone msgid "Done" -msgstr "Hotové" +msgstr "Hotovo" #: lazarusidestrconsts.listodolfile +msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile" msgid "Module" msgstr "Modul" #: lazarusidestrconsts.listodolistcaption +msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption" msgid "ToDo List" -msgstr "" +msgstr "Zoznam ToDo" #: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline msgid "Goto selected source line" @@ -10085,6 +10262,7 @@ msgid "Top space equally" msgstr "Rovnaká horná medzera" #: lazarusidestrconsts.listtodolcategory +msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory" msgid "Category" msgstr "Kategória" @@ -10153,12 +10331,14 @@ msgid "in Project:" msgstr "v projekte:" #: lazarusidestrconsts.lisuidlines +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuidlines" msgid "Lines:" -msgstr "" +msgstr "Riadky:" #: lazarusidestrconsts.lisuidname +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuidname" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Meno:" #: lazarusidestrconsts.lisuidno msgid "no" @@ -10167,7 +10347,7 @@ msgstr "nie" #: lazarusidestrconsts.lisuidok msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuidok" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "OK" #: lazarusidestrconsts.lisuidpathsreadonly msgid "Paths (Read Only)" @@ -10186,8 +10366,9 @@ msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: lazarusidestrconsts.lisuidunit +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuidunit" msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Jednotka" #: lazarusidestrconsts.lisuidyes msgid "yes" @@ -10668,7 +10849,7 @@ msgstr "Nemôžete vybudovať Lazarus počas ladenia alebo prekladu." #: lazarusidestrconsts.locwndsrceditor msgctxt "lazarusidestrconsts.locwndsrceditor" msgid "Source Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor kódu" #: lazarusidestrconsts.podaddpackageunittousessection msgid "Add package unit to uses section" @@ -10700,7 +10881,7 @@ msgstr "Množina znakov:" #: lazarusidestrconsts.rsclosecurrentpage msgid "Close current page" -msgstr "" +msgstr "zatvoriť túto stránku" #: lazarusidestrconsts.rsconditionaldefines msgid "Conditional defines" @@ -10720,11 +10901,11 @@ msgstr "Zapnúť i18n" #: lazarusidestrconsts.rsenteroneormorephrasesthatyouwanttosearchorfilterin msgid "Enter one or more phrases that you want to Search or Filter in the list, seperated by space, or comma" -msgstr "" +msgstr "zadajte jednu alebo viac frází, ktoré chcete hľadať alebo filtrovať v zozname, oddeľte medzerami alebo čiarkami" #: lazarusidestrconsts.rsfilterthelistwiththecurrentfilterexpression msgid "Filter the list with the current filter expression" -msgstr "" +msgstr "Filtruje zoznam pomocou aktuálneho výrazu filter" #: lazarusidestrconsts.rsformdatafiledfm msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm" @@ -10732,7 +10913,7 @@ msgstr "Dátový súbor formulára (*.dfm)|*.dfm" #: lazarusidestrconsts.rsgotothenextiteminthesearchlist msgid "Go to the next item in the search list" -msgstr "" +msgstr "Prejsť na ďalšiu položku v zozname hľadaní" #: lazarusidestrconsts.rsi18noptions msgid "i18n Options" @@ -10747,8 +10928,9 @@ msgid "Custom position" msgstr "Vlastná pozícia" #: lazarusidestrconsts.rsiwpdefault +msgctxt "lazarusidestrconsts.rsiwpdefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predvolené" #: lazarusidestrconsts.rsiwpdocked msgid "Docked" @@ -10896,7 +11078,7 @@ msgstr "&Odstrániť" #: lazarusidestrconsts.rsresetfilter msgid "Reset filter" -msgstr "" +msgstr "Vymazať filter" #: lazarusidestrconsts.rsscanners msgid "Scanners" @@ -10908,7 +11090,7 @@ msgstr "Vybrať zdedenú položku" #: lazarusidestrconsts.rsstartanewsearch msgid "Start a new search" -msgstr "" +msgstr "Začať nové hľadanie" #: lazarusidestrconsts.rsversion msgid "Version:" @@ -10995,8 +11177,9 @@ msgid "View menu commands" msgstr "Príkazy menu Zobraziť" #: lazarusidestrconsts.srkmcommand +msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmcommand" msgid "Command:" -msgstr "" +msgstr "Príkaz:" #: lazarusidestrconsts.srkmcommand1 msgid " command1 \"" @@ -11104,7 +11287,7 @@ msgstr "Vystrihnúť výber do schránky" #: lazarusidestrconsts.srkmecdeletebol msgid "Delete to beginning of line" -msgstr "Zmazať po začiatok riadku" +msgstr "Zmazať po začiatok riadka" #: lazarusidestrconsts.srkmecdeletechar msgid "Delete char at cursor" @@ -11112,7 +11295,7 @@ msgstr "Zmazať znak na kurzore" #: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteeol msgid "Delete to end of line" -msgstr "Zmazať do konca riadku" +msgstr "Zmazať do konca riadka" #: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelastchar msgid "Delete Last Char" @@ -11131,8 +11314,9 @@ msgid "Delete to end of word" msgstr "Zmazať do konca slova" #: lazarusidestrconsts.srkmecdiff +msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecdiff" msgid "Diff" -msgstr "" +msgstr "Rozdiely" #: lazarusidestrconsts.srkmeceditorbottom msgid "Move cursor to absolute end" @@ -11240,7 +11424,7 @@ msgstr "Odhadni zle umiestnený $IFDEF" #: lazarusidestrconsts.srkmecimestr msgid "Ime Str" -msgstr "" +msgstr "Ime Str" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertchangelogentry msgid "Insert ChangeLog entry" @@ -11296,7 +11480,7 @@ msgstr "Vložiť GUID" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertlgplnotice msgid "Insert LGPL notice" -msgstr "Vložiť vyhlásenie LGPL" +msgstr "Vložiť LGPL vyhlásenie" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertline msgid "Break line, leave cursor" @@ -11308,7 +11492,7 @@ msgstr "Režim vkladania" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmodifiedlgplnotice msgid "Insert modified LGPL notice" -msgstr "Vložiť upravené GPL vyhlásenie" +msgstr "Vložiť upravené LGPL vyhlásenie" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertusername msgid "Insert current username" @@ -11332,7 +11516,7 @@ msgstr "Zalomiť riadok a presunúť kurzor" #: lazarusidestrconsts.srkmeclineend msgid "Move cursor to line end" -msgstr "Posunúť kurzor na koniec riadku" +msgstr "Posunúť kurzor na koniec riadka" #: lazarusidestrconsts.srkmeclineselect msgid "Line selection mode" @@ -11340,7 +11524,7 @@ msgstr "Riadkový režim výberu" #: lazarusidestrconsts.srkmeclinestart msgid "Move cursor to line start" -msgstr "Posunúť kurzor na začiatok riadku" +msgstr "Posunúť kurzor na začiatok riadka" #: lazarusidestrconsts.srkmecmakeresourcestring msgid "Make resource string" @@ -11512,11 +11696,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsellineend msgid "Select Line End" -msgstr "Vybrať do konca riadku" +msgstr "Vybrať do konca riadka" #: lazarusidestrconsts.srkmecsellinestart msgid "Select Line Start" -msgstr "Vybrať d začiatku riadku" +msgstr "Vybrať po začiatok riadka" #: lazarusidestrconsts.srkmecselpagebottom msgid "Select Page Bottom" @@ -11559,8 +11743,9 @@ msgid "Select Word Right" msgstr "Vybrať slovo vpravo" #: lazarusidestrconsts.srkmecsetfreebookmark +msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsetfreebookmark" msgid "Set a free Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť voľnú záložku" #: lazarusidestrconsts.srkmecsetmarker msgid "Set Marker %d" @@ -11619,8 +11804,9 @@ msgid "View Documentation Editor" msgstr "Zobraziť Editor dokumentácie" #: lazarusidestrconsts.srkmectoggleidespeedbtns +msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmectoggleidespeedbtns" msgid "View IDE speed buttons" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť tlačítka IDE" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglelocals msgid "View local variables" @@ -11763,13 +11949,14 @@ msgid "&Close Page" msgstr "&Zatvoriť stránku" #: lazarusidestrconsts.uemcompletecode +msgctxt "lazarusidestrconsts.uemcompletecode" msgid "Complete Code" -msgstr "" +msgstr "Dokončovanie kódu" #: lazarusidestrconsts.uemcopy msgctxt "lazarusidestrconsts.uemcopy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopírovať" #: lazarusidestrconsts.uemcopyfilename msgid "Copy filename" @@ -11778,7 +11965,7 @@ msgstr "Kopírovať meno súboru" #: lazarusidestrconsts.uemcut msgctxt "lazarusidestrconsts.uemcut" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Vystrihnúť" #: lazarusidestrconsts.uemdebugword msgid "Debug" @@ -11789,6 +11976,7 @@ msgid "Editor properties" msgstr "Vlastnosti editora" #: lazarusidestrconsts.uemencloseselection +msgctxt "lazarusidestrconsts.uemencloseselection" msgid "Enclose Selection" msgstr "Uzavrieť výber" @@ -11797,6 +11985,7 @@ msgid "Encoding" msgstr "Kódovanie" #: lazarusidestrconsts.uemextractproc +msgctxt "lazarusidestrconsts.uemextractproc" msgid "Extract Procedure" msgstr "Oddeliť procedúru" @@ -11855,7 +12044,7 @@ msgstr "&Otvoriť súbor pod kurzorom" #: lazarusidestrconsts.uempaste msgctxt "lazarusidestrconsts.uempaste" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Vložiť" #: lazarusidestrconsts.uemprevbookmark msgid "Goto previous Bookmark" @@ -11886,6 +12075,7 @@ msgid "&Set Bookmark" msgstr "&Nastaviť záložku" #: lazarusidestrconsts.uemsetfreebookmark +msgctxt "lazarusidestrconsts.uemsetfreebookmark" msgid "Set a free Bookmark" msgstr "Nastaviť voľnú záložku" diff --git a/lcl/languages/lclstrconsts.sk.po b/lcl/languages/lclstrconsts.sk.po index 55168bafd9..01a54dfbaf 100644 --- a/lcl/languages/lclstrconsts.sk.po +++ b/lcl/languages/lclstrconsts.sk.po @@ -1,15 +1,18 @@ +# translation of lclstrconsts.po to Slovenský +# Slavko , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: lclstrconsts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-02 16:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-03 12:36+0100\n" -"Last-Translator: Slavko \n" -"Language-Team: Slovak\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-16 19:50+0100\n" +"Last-Translator: Slavko \n" +"Language-Team: Slovenský \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotexecutable msgid "Browser %s%s%s not executable." @@ -33,15 +36,15 @@ msgstr "Nebol nájdený prehliadač HTML.%sProsím definujte v Pomoc->Konfigurov #: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Databáza pomocníka %s%s%s nemohla nájsť súbor %s%s%s." #: lclstrconsts.hhshelpthemacrosinbrowserparamswillbereplacedbytheurl msgid "The macro %s in BrowserParams will be replaced by the URL." -msgstr "" +msgstr "Makro %s v BrowserParams bude nahradené URL." #: lclstrconsts.ifsalt msgid "Alt" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: lclstrconsts.ifsctrl msgid "Ctrl" @@ -57,16 +60,16 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.ifsvk_back msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Backspace" #: lclstrconsts.ifsvk_cancel msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť" #: lclstrconsts.ifsvk_capital msgid "Capital" -msgstr "" +msgstr "Veľkým" #: lclstrconsts.ifsvk_clear msgid "Clear" @@ -81,20 +84,21 @@ msgid "Convert" msgstr "Konvertovať" #: lclstrconsts.ifsvk_delete +msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Zmazať" #: lclstrconsts.ifsvk_down msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Dole" #: lclstrconsts.ifsvk_end msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" #: lclstrconsts.ifsvk_escape msgid "Escape" -msgstr "" +msgstr "Escape" #: lclstrconsts.ifsvk_execute msgid "Execute" @@ -114,11 +118,12 @@ msgstr "Pomoc" #: lclstrconsts.ifsvk_home msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" #: lclstrconsts.ifsvk_insert +msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insert" #: lclstrconsts.ifsvk_junja msgid "Junja" @@ -138,7 +143,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.ifsvk_lwin msgid "left windows key" -msgstr "" +msgstr "ľavý Win kláves" #: lclstrconsts.ifsvk_mbutton msgid "Mouse Button Middle" @@ -153,8 +158,9 @@ msgid "Mode Change" msgstr "" #: lclstrconsts.ifsvk_next +msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Ďalej" #: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert msgid "Nonconvert" @@ -162,7 +168,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.ifsvk_numlock msgid "Numlock" -msgstr "" +msgstr "Numlock" #: lclstrconsts.ifsvk_numpad msgid "Numpad %d" @@ -170,15 +176,16 @@ msgstr "Numerická klávesnica %d" #: lclstrconsts.ifsvk_pause msgid "Pause key" -msgstr "" +msgstr "Kláves Pause" #: lclstrconsts.ifsvk_print msgid "Print" msgstr "Tlačiť" #: lclstrconsts.ifsvk_prior +msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior" msgid "Prior" -msgstr "" +msgstr "Pred" #: lclstrconsts.ifsvk_rbutton msgid "Mouse Button Right" @@ -194,7 +201,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.ifsvk_rwin msgid "right windows key" -msgstr "" +msgstr "pravý Win kláves" #: lclstrconsts.ifsvk_scroll msgid "Scroll" @@ -206,7 +213,7 @@ msgstr "Vybrať" #: lclstrconsts.ifsvk_shift msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: lclstrconsts.ifsvk_snapshot msgid "Snapshot" @@ -218,7 +225,7 @@ msgstr "Medzerník" #: lclstrconsts.ifsvk_tab msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #: lclstrconsts.ifsvk_unknown msgid "Unknown" @@ -229,6 +236,7 @@ msgid "Up" msgstr "" #: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound +msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound" msgid "Resource %s not found" msgstr "Zdroj %s nenájdený" @@ -242,15 +250,15 @@ msgstr "Všetky súbory (%s)|%s|%s" #: lclstrconsts.rsbackward msgid "Backward" -msgstr "" +msgstr "Spätný" #: lclstrconsts.rsbitmaps msgid "Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "Bitmapy" #: lclstrconsts.rsblank msgid "Blank" -msgstr "" +msgstr "Prázdne" #: lclstrconsts.rscalculator msgid "Calculator" @@ -259,7 +267,7 @@ msgstr "Kalkulačka" #: lclstrconsts.rscancelrecordhint msgctxt "lclstrconsts.rscancelrecordhint" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť" #: lclstrconsts.rscannotfocus msgid "Can not focus" @@ -279,7 +287,11 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rscursor msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Kurzor" + +#: lclstrconsts.rscustomcolorcaption +msgid "Custom ..." +msgstr "Vlastné ..." #: lclstrconsts.rsdefaultfileinfovalue msgid "permissions user group size date time" @@ -290,6 +302,7 @@ msgid "Delete record?" msgstr "Zmazať záznam?" #: lclstrconsts.rsdeleterecordhint +msgctxt "lclstrconsts.rsdeleterecordhint" msgid "Delete" msgstr "Delete" @@ -303,19 +316,20 @@ msgstr "A&dresár" #: lclstrconsts.rsdocking msgid "Docking" -msgstr "" +msgstr "Dokovanie" #: lclstrconsts.rsduplicateiconformat msgid "Duplicate icon format." -msgstr "" +msgstr "Zdvojený formát ikony." #: lclstrconsts.rseditrecordhint msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Upraviť" #: lclstrconsts.rserror +msgctxt "lclstrconsts.rserror" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba" #: lclstrconsts.rserrorcreatingdevicecontext msgid "Error creating device context for %s.%s" @@ -411,15 +425,15 @@ msgstr "Hľadať ďalej" #: lclstrconsts.rsfirstrecordhint msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Prvý" #: lclstrconsts.rsfixedcolstoobig msgid "FixedCols can't be >= ColCount" -msgstr "" +msgstr "FixedCols nemôže byť >= ColCount" #: lclstrconsts.rsfixedrowstoobig msgid "FixedRows can't be >= RowCount" -msgstr "" +msgstr "FixedRows nemôže byť >= RowCount" #: lclstrconsts.rsformstreamingerror msgid "Form streaming \"%s\" error: %s" @@ -443,15 +457,15 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rsgridfiledoesnotexists msgid "Grid file doesn't exists" -msgstr "" +msgstr "Súbor mriežky neexistuje" #: lclstrconsts.rsgridindexoutofrange msgid "Grid index out of range." -msgstr "" +msgstr "Index mriežky mimo rozsahu." #: lclstrconsts.rsgroupindexcannotbelessthanprevious msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex" -msgstr "" +msgstr "GroupIndex nemmôže byť menší ako GroupIndex predchádzajúcej položky menu" #: lclstrconsts.rsgtkfilter msgid "Filter:" @@ -523,7 +537,7 @@ msgstr "Kontextová pomoc %s nenájdená v databáze %s%s%s." #: lclstrconsts.rshelphelpdatabasedidnotfoundaviewerforahelppageoftype msgid "Help Database %s%s%s did not found a viewer for a help page of type %s" -msgstr "" +msgstr "Databáza pomoci %s%s%s nenašla zobrazovač pre stránku pomocníka typu %s" #: lclstrconsts.rshelphelpdatabasenotfound msgid "Help Database %s%s%s not found" @@ -539,15 +553,15 @@ msgstr "Kľúčové·slovo·pomoci·%s%s%s nenájdené v databáze %s%s%s." #: lclstrconsts.rshelphelpnodehasnohelpdatabase msgid "Help node %s%s%s has no Help Database" -msgstr "" +msgstr "Uzol pomocníka %s%s%s nemá databázu pomocníka" #: lclstrconsts.rshelpnohelpfoundforsource msgid "No help found for line %d, column %d of %s." -msgstr "" +msgstr "Nenájdený pomocník pre riadok %d, stĺpec %d %s." #: lclstrconsts.rshelpnohelpnodesavailable msgid "No help nodes available" -msgstr "" +msgstr "Nie sú dostupné žiadne uzly pomoci" #: lclstrconsts.rshelpnotfound msgid "Help not found" @@ -559,19 +573,19 @@ msgstr "%s: Neregistrovaný" #: lclstrconsts.rshelpselectorerror msgid "Help Selector Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba selektora pomoci" #: lclstrconsts.rshelpthereisnoviewerforhelptype msgid "There is no viewer for help type %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Nie je zobrazovač pre pomoc typu %s%s%s" #: lclstrconsts.rshelpviewererror msgid "Help Viewer Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba zobrazovača pomoci" #: lclstrconsts.rshelpviewernotfound msgid "Help Viewer not found" -msgstr "" +msgstr "Zobrazovač pomoci nenájdený" #: lclstrconsts.rsicns msgid "OSX Icon Resource" @@ -583,27 +597,27 @@ msgstr "Ikona" #: lclstrconsts.rsiconimageempty msgid "Icon image cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Obrázok ikony nemôže byť prázdny" #: lclstrconsts.rsiconimageformat msgid "Icon image must have the same format" -msgstr "" +msgstr "Obrázok ikony musí mať rovnaký formát" #: lclstrconsts.rsiconimageformatchange msgid "Cannot change format of icon image" -msgstr "" +msgstr "Nemožno zmeniť formát obrázka ikony" #: lclstrconsts.rsiconimagesize msgid "Icon image must have the same size" -msgstr "" +msgstr "Obrázok ikony musí mať rovnakú veľkosť" #: lclstrconsts.rsiconimagesizechange msgid "Cannot change size of icon image" -msgstr "" +msgstr "Nemožno zmeniť veľkosť obrázka ikony" #: lclstrconsts.rsiconnocurrent msgid "Icon has no current image" -msgstr "" +msgstr "Ikona nemá aktuálny obrázok" #: lclstrconsts.rsindexoutofbounds msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d" @@ -611,9 +625,10 @@ msgstr "%s Index %d presahuje hranicu 0 .. %d" #: lclstrconsts.rsindexoutofrange msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]" -msgstr "" +msgstr "Index mimo rozsahu Bunka[Col=%d Row=%d]" #: lclstrconsts.rsinsertrecordhint +msgctxt "lclstrconsts.rsinsertrecordhint" msgid "Insert" msgstr "" @@ -627,7 +642,7 @@ msgstr "Neplatný dátum: %s. Musí byť medzi %s a %s" #: lclstrconsts.rsinvalidformobjectstream msgid "invalid Form object stream" -msgstr "" +msgstr "neplatný prúd objektu Form" #: lclstrconsts.rsinvalidpropertyvalue msgid "Invalid property value" @@ -647,7 +662,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rslastrecordhint msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Posledný" #: lclstrconsts.rslistindexexceedsbounds msgid "List index exceeds bounds (%d)" @@ -666,6 +681,7 @@ msgid "&All" msgstr "&Všetko" #: lclstrconsts.rsmbcancel +msgctxt "lclstrconsts.rsmbcancel" msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" @@ -718,6 +734,7 @@ msgid "Custom" msgstr "Vlastné" #: lclstrconsts.rsmterror +msgctxt "lclstrconsts.rsmterror" msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -730,12 +747,13 @@ msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" #: lclstrconsts.rsnextrecordhint +msgctxt "lclstrconsts.rsnextrecordhint" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Ďalší" #: lclstrconsts.rsnotavalidgridfile msgid "Not a valid grid file" -msgstr "" +msgstr "Neplatný súbor mriežky" #: lclstrconsts.rsnowidgetset msgid "No widgetset object. Please check if the unit \"interfaces\" was added to the programs uses clause." @@ -747,33 +765,34 @@ msgstr "Výber dátumu" #: lclstrconsts.rspixmap msgid "Pixmap" -msgstr "" +msgstr "Pixmap" #: lclstrconsts.rsportablebitmap msgid "Portable BitMap" -msgstr "" +msgstr "Portable BitMap" #: lclstrconsts.rsportablegraymap msgid "Portable GrayMap" -msgstr "" +msgstr "Portable GrayMap" #: lclstrconsts.rsportablenetworkgraphic msgid "Portable Network Graphic" -msgstr "" +msgstr "Portable Network Graphic" #: lclstrconsts.rsportablepixmap msgid "Portable PixMap" -msgstr "" +msgstr "Portable PixMap" #: lclstrconsts.rspostrecordhint msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "za" #: lclstrconsts.rspressoktoignoreandriskdatacorruptionpresscanceltok msgid "%s%sPress Ok to ignore and risk data corruption.%sPress Cancel to kill the program." msgstr "%s%sStlačte OK pre ignorovanie a risk porušenia dát.%sStlačte Zrušiť pre zabitie programu." #: lclstrconsts.rspriorrecordhint +msgctxt "lclstrconsts.rspriorrecordhint" msgid "Prior" msgstr "Pred" @@ -783,19 +802,19 @@ msgstr "Vlastnosť %s neexistuje" #: lclstrconsts.rsrasterimageendupdate msgid "Endupdate while no update in progress" -msgstr "" +msgstr "Koniec aktualizácie, ale aktualizácia nie je vykonávaná" #: lclstrconsts.rsrasterimagesaveinupdate msgid "Cannot save image while update in progress" -msgstr "" +msgstr "Nemožno uložiť obrázok počas aktualizácie" #: lclstrconsts.rsrasterimageupdateall msgid "Cannot begin update all when canvas only update in progress" -msgstr "" +msgstr "Nemožno začať aktualizáciu všetkého, počas aktualizácie len plátna" #: lclstrconsts.rsrefreshrecordshint msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť" #: lclstrconsts.rsreplace msgid "Replace" @@ -806,12 +825,13 @@ msgid "Replace all" msgstr "Nahradiť všetko" #: lclstrconsts.rsresourcenotfound +msgctxt "lclstrconsts.rsresourcenotfound" msgid "Resource %s not found" -msgstr "" +msgstr "Zdroj %s nenájdený" #: lclstrconsts.rsscrollbaroutofrange msgid "ScrollBar property out of range" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosť ScrollBar mimo rozsahu" #: lclstrconsts.rsselectcolortitle msgid "Select color" @@ -851,23 +871,23 @@ msgstr "Nepodporovaný formát schránky: %s" #: lclstrconsts.rswarningunreleaseddcsdump msgid " WARNING: There are %d unreleased DCs, a detailed dump follows:" -msgstr "" +msgstr " UPOZORNENIE: Existuje %d neuvoľnených DCs, detailný výpis nasleduje:" #: lclstrconsts.rswarningunreleasedgdiobjectsdump msgid " WARNING: There are %d unreleased GDIObjects, a detailed dump follows:" -msgstr "" +msgstr " UPOZORNENIE: Existuje %d neuvoľnených GDIObjects, detailný výpis nasleduje:" #: lclstrconsts.rswarningunreleasedmessagesinqueue msgid " WARNING: There are %d messages left in the queue! I'll free them" -msgstr "" +msgstr " UPOZORNENIE: Vo fronte ostáva %d správ! Uvoľním ich" #: lclstrconsts.rswarningunreleasedtimerinfos msgid " WARNING: There are %d TimerInfo structures left, I'll free them" -msgstr "" +msgstr " UPOZORNENIE: Ostáva %d štruktúr TimerInfo, uvoľním ich" #: lclstrconsts.rswarningunremovedpaintmessages msgid " WARNING: There are %s unremoved LM_PAINT/LM_GtkPAINT message links left." -msgstr "" +msgstr " UPOZORNENIE: Ostáva %s neodstránených správ LM_PAINT/LM_GtkPAINT." #: lclstrconsts.rswholewordsonly msgid "Whole words only" @@ -907,7 +927,7 @@ msgstr "Neplatné·akcia odregistrovania" #: lclstrconsts.sinvalidcharset msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!" -msgstr "" +msgstr "Množina znakov v maske \"%s\" nei je platná!" #: lclstrconsts.sinvalidimagesize msgid "Invalid image size" @@ -935,19 +955,19 @@ msgstr "Nie je MIDI formulár" #: lclstrconsts.snotimers msgid "No timers available" -msgstr "" +msgstr "Nie sú dostupné žiadne časovače" #: lclstrconsts.sparexpected msgid "Wrong token type: %s expected" -msgstr "" +msgstr "Zlý typ tokenu: očakávaný %s" #: lclstrconsts.sparinvalidfloat msgid "Invalid floating point number: %s" -msgstr "" +msgstr "Neplatné číslo s pohyblivou rádovou čiarkou: %s" #: lclstrconsts.sparinvalidinteger msgid "Invalid integer number: %s" -msgstr "" +msgstr "Neplatné celé číslo: %s" #: lclstrconsts.sparlocinfo msgid " (at %d,%d, stream offset %.8x)" @@ -955,17 +975,17 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.sparunterminatedbinvalue msgid "Unterminated byte value" -msgstr "" +msgstr "Neukončená bytová hodnota" #: lclstrconsts.sparunterminatedstring msgid "Unterminated string" -msgstr "" +msgstr "Neukončený reťazec" #: lclstrconsts.sparwrongtokensymbol msgid "Wrong token symbol: %s expected but %s found" -msgstr "" +msgstr "Zlý symbol tokenu: očakávaný bol %s, ale nájdený bol %s" #: lclstrconsts.sparwrongtokentype msgid "Wrong token type: %s expected but %s found" -msgstr "" +msgstr "Zlý typ tokenu: očakávaný bol %s , ale nájdený bol %s"