mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-09-11 12:19:15 +02:00
regenerated translations; updated Russian translation
git-svn-id: trunk@30599 -
This commit is contained in:
parent
82a8e18101
commit
da938a240f
@ -4022,7 +4022,7 @@ msgid "Ambiguous compiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
|
||||
@ -5474,7 +5474,7 @@ msgid "Compiler filename"
|
||||
msgstr "Vertaler lêer"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
||||
@ -13881,11 +13881,11 @@ msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal characte
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome
|
||||
@ -13893,23 +13893,23 @@ msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Che
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
@ -14007,7 +14007,7 @@ msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sTools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
@ -14035,7 +14035,7 @@ msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package fil
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
|
||||
@ -14135,7 +14135,7 @@ msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
|
||||
@ -14214,8 +14214,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
|
@ -4016,7 +4016,7 @@ msgid "Ambiguous compiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
|
||||
@ -5468,7 +5468,7 @@ msgid "Compiler filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
||||
@ -13862,11 +13862,11 @@ msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal characte
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome
|
||||
@ -13874,23 +13874,23 @@ msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Che
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
@ -13988,7 +13988,7 @@ msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sTools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
@ -14016,7 +14016,7 @@ msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package fil
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
|
||||
@ -14116,7 +14116,7 @@ msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
|
||||
@ -14195,8 +14195,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
|
@ -4056,7 +4056,7 @@ msgid "Ambiguous compiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
|
||||
@ -5508,7 +5508,9 @@ msgid "Compiler filename"
|
||||
msgstr "Nom del fitxer del compilador"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
|
||||
msgstr "Suggeriment: podeu triar la trajectòria del compilador en Entorn->Opcions d'entorn->Fitxers->Trajectòria del compilador"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
||||
@ -13960,11 +13962,15 @@ msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal characte
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "El nom del compilador actual %s%s%s%s no és un executable vàlid.%sEscolliu D'ACORD per seleccionar el predeterminat %s%s%s.%sSi no, comproveu Entorn -> Opcions de l'Entorn -> Fitxers"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "El nom del compilador actual %s%s%s%sno és un executable vàlid.%s Si us plau, comproveu Entorn -> Opcions de l'Entorn -> Fitxers"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome
|
||||
@ -13972,23 +13978,33 @@ msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Che
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "El directori actual del codi font del Free Pascal %s%s%s%sno sembla correcte%sEscolliu D'ACORD per seleccionar el predeterminat %s%s%s.%sSi no, comproveu Entorn -> Opcions de l'Entorn -> Fitxers"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "El directori actual del codi font del Free Pascal %s%s%s%sno sembla correcte.%sComproveu Entorn -> Opcions de l'Entorn -> Fitxers"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "El directori actual del Lazarus %s%s%s%sno sembla correcte.%sSense ell, no podreu crear aplicacions LCL.%sEscolliu D'ACORD per seleccionar el predeterminat %s%s%s.%sSi no, comproveu Entorn -> Opcions de l'Entorn -> Fitxers"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "El directori actual del Lazarus %s%s%s%sno sembla correcte.%sSense ell, no podreu crear aplicacions LCL.%s Comproveu Entorn -> Opcions de l'Entorn -> Fitxers"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
|
||||
msgstr "El depurador %s%s%s%sno existeix o no es executable. %s%s%sMira Entorn -> Opcions del Depurador"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
@ -14086,7 +14102,9 @@ msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el compilador Free Pascal (nom de fitxer: %s).%sUs recomano que instal·leu el fpc."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sTools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el directori del codi font del Free Pascal.%sAlgunes funcions codificades no funcionaran.%sUs recomano que les instal·leu i poseu la trajectòria%SEntorn -> Opcions de l'entorn -> Fitxers"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
@ -14114,7 +14132,9 @@ msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package fil
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el directori Lazarus.%sNo prodreu crear aplicacions LCL.%sSi us plau, comproveu Entorn -> Opcions de l'Entorn -> Fitxers"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
|
||||
@ -14214,7 +14234,9 @@ msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgstr "S'ha de desar el projecte abans de muntar de nou%sSi fiqueu el directori de les proves en les opcions de l'entorn,%spodeu crear projectes nous i muntar-los al mateix temps.%sVoleu desar el projecte?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
|
||||
@ -14293,8 +14315,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
|
@ -4023,7 +4023,9 @@ msgid "Ambiguous compiler"
|
||||
msgstr "Víceznačný překladač"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgstr "Prosím zkontrolujte adresář Test v %sProstředí -> Nastavení prostředí -> Soubory -> Adresář pro sestavení"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
|
||||
@ -5477,7 +5479,9 @@ msgid "Compiler filename"
|
||||
msgstr "Jméno souboru překladače"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
|
||||
msgstr "Tip: cestu překladače můžete nastavit v Prostředí->Volby prostředí->Soubory->Cesta překaldače"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
||||
@ -13879,11 +13883,15 @@ msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal characte
|
||||
msgstr "%s obsahuje znak hvězdičky *.%sLazarus to považuje za běžný znak a neprovádí rozšíření jako souborová maska."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Aktuální soubor překladače %s%s%s%snení platný spustitelný soubor.%sVyberte Ok k výběru výchozího"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Aktuální jméno souboru překladače %s%s%s%snení platný spustitelný soubor.%sProsím, zkontrolujte Prostředí -> Volby prostředí -> Soubory"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome
|
||||
@ -13891,23 +13899,33 @@ msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Che
|
||||
msgstr "Aktuální FPC nemá žádný konfigurační soubor. Pravděpodobně budou chybět některé jednotky. Zkontrolujte svou instalaci FPC."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Aktuální adresář zdrojových kódů Free Pascalu %s%s%s%snevypadá správně.%sZvolte OK pro nastavení předvoleného %s%s%s.%sJinak zkontrolujte Prostředí -> Volby prostředí -> Soubory"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Aktuální adresář zdrojových kódů Free Pascalu %s%s%s%snevypadá správně.%sZkontrolujte Prostředí -> Volby prostředí -> Soubory"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Aktuální adresář Lazarusu %s%s%s%snevypadá správně.%sBez něj nebudete možné vytvářet LCL aplikace.%sZvolte OK pro nastavení předvoleného %s%s%s.%sJinak zkontrolujte Prostředí -> Volby prostředí -> Soubory"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Aktuální adresář Lazarusu %s%s%s%snevypadá správně.%sBez něj nebudete možné vytvářet LCL aplikace.%sZkontrolujte Prostředí -> Volby prostředí -> Soubory"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
|
||||
msgstr "Ladič %s%s%s%sneexistuje, nebo není spustitelný.%s%sZkontrolujte Prostředí -> Volby ladiče"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
@ -14005,7 +14023,9 @@ msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended
|
||||
msgstr "Překladač Free Pascal (jméno souboru: %s) nebyl nalezen.%sDoporučujeme nainstalovat fpc."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sTools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Adresář zdrojových kódů Free Pascalu nebyl nalezen.%sNěkteré funkce kódu nebudou fungovat.%sDoporučujeme jej nainstalovat a nastavit cestu v %sProstředí->Volby prostředí->Soubory"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
@ -14033,7 +14053,9 @@ msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package fil
|
||||
msgstr "Adresář Lazarusu obsahuje zdrojové kódy IDE a soubory balíčků LCL a mnoha standardních balíčků. Obsahuje například soubor \"ide%slazarus.lpi\". Soubory překladů jsou umístěny také tam."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Adresář Lazarusu nebyl nalezen.%sNebudete moci vytvářet LCL aplikace.%sProsím, zkontrolujte Prostředí -> Volby prostředí -> Soubory"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
|
||||
@ -14133,7 +14155,9 @@ msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk."
|
||||
msgstr "Informační soubor projektu %s%s%s%sse změnil na disku."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgstr "Před sestavením musíte projekt uložit%sPokud jste nastavili testovací adresář ve volbách prostředí,%smůžete nový projekt zároveň vytvořit i sestavit.%sUložit projekt?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
|
||||
@ -14212,9 +14236,9 @@ msgstr "Tyto jednotky nebyly nalezeny:"
|
||||
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Zdrojové kódy balíčků Free Pascalu jsou nutné pro prohlížení a doplňování kódu. Například obsahuje soubor \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
||||
msgstr "Adresář testů nebyl nalezen:%s%s%s%s%s (viz Nastavení prostředí)"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
msgid "The unit %s%s%s already exists.%sIgnore will force the renaming,%sCancel will cancel the saving of this source and%sAbort will abort the whole saving."
|
||||
|
@ -4080,7 +4080,9 @@ msgid "Ambiguous compiler"
|
||||
msgstr "Unklarer Compiler"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgstr "Bitte prüfen Sie das Test-Verzeichnis unter %sEinstellungen -> Umgebungseinstellungen -> Dateien -> Verzeichnis für das Anlegen von Testprojekten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
|
||||
@ -5535,7 +5537,9 @@ msgid "Compiler filename"
|
||||
msgstr "Compilerdateiname"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
|
||||
msgstr "Anmerkung: Sie setzen den Compilerpfad in Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien->Compilerpfad"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
||||
@ -14011,11 +14015,15 @@ msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal characte
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Der aktuelle Compilerdateiname %s%s%s%sist keine gültige ausführbare Datei.%sDrücken Sie »Ok«, um mit der Voreinstellung %s%s%szu arbeiten.%sSonst überprüfen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Der aktuelle Compiler-Dateiname %s%s%s%sist keine gültige ausführbare Datei.%sBitte prüfen Sie Einstellungen -> Umgebungseinstellungen -> Dateien"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome
|
||||
@ -14023,23 +14031,33 @@ msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Che
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Das aktuelle Free Pascal-Quelltextverzeichnis %s%s%s%ssieht nicht richtig aus.%sMit »OK« wählen Sie die Voreinstellung %s%s%s.%sSonst überprüfen Sie Einstellungen -> Umgebungseinstellungen -> Dateien"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Das aktuelle Free Pascal-Quelltextverzeichnis %s%s%s%ssieht nicht richtig aus.%sÜberprüfen Sie Einstellungen -> Umgebungseinstellungen -> Dateien"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Das aktuelle Lazarus-Verzeichnis %s%s%s%ssieht nicht richtig aus.%sOhne es können keine LCL-Programme geschrieben werden.%sMit »OK« setzen Sie die Voreinstellung %s%s%s.%sSonst überprüfen Sie Einstellungen -> Umgebungseinstellungen -> Dateien"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Das aktuelle Lazarus-Verzeichnis %s%s%s%ssieht nicht korrekt aus.%sOhne es können keine LCL-Programme geschrieben werden.%sÜberprüfen Sie Einstellungen -> Umgebungseinstellungen -> Dateien"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
|
||||
msgstr "Der Debugger %s%s%s%sfehlt oder ist nicht ausführbar.%s%sSiehe: Umgebung -> Debuggereinstellungen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
@ -14137,7 +14155,9 @@ msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended
|
||||
msgstr "Der Free Pascal-Compiler (Dateiname: %s) wurde nicht gefunden.%sEs wird empfohlen, FPC zu installieren."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sTools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Das Free-Pascal-Quelltextverzeichnis wurde nicht gefunden.%sEinige Quelltextfunktionen werden nicht funktionieren.%sEs wird empfohlen, den FPC-Quelltext zu installieren und den Pfad darauf zu setzen, und zwar unter%sEinstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
@ -14165,7 +14185,9 @@ msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package fil
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Das Lazarusverzeichnis wurde nicht gefunden.%sSie können keine LCL-Anwendungen erzeugen.%sBitte prüfen Sie Einstellungen -> Umgebungseinstellungen -> Dateien"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
|
||||
@ -14265,7 +14287,9 @@ msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk."
|
||||
msgstr "Die Projektinformationsdatei %s%s%s%sauf dem Datenträger hat sich geändert."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgstr "Das Projekt muß vor dem Kompilieren gesichert werden.%sWenn Sie das Testverzeichnis in den Umgebungseinstellungen setzen,%können Sie neue Projekte erzeugen und sofort kompilieren.%sProjekt speichern?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
|
||||
@ -14344,9 +14368,9 @@ msgstr "Diese Units wurden gefunden:"
|
||||
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
||||
msgstr "Das Testverzeichnis wurde nicht gefunden:%s%s%s%s%s(siehe Umgebungseinstellungen)"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
msgid "The unit %s%s%s already exists.%sIgnore will force the renaming,%sCancel will cancel the saving of this source and%sAbort will abort the whole saving."
|
||||
|
@ -4043,7 +4043,9 @@ msgid "Ambiguous compiler"
|
||||
msgstr "Compilador ambiguo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgstr "Por favor, compruebe el directorio de pruebas en Entorno -> Opciones del entorno -> Archivos -> Directorio para construir proyectos de prueba"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
|
||||
@ -5497,7 +5499,9 @@ msgid "Compiler filename"
|
||||
msgstr "Nombre de archivo del compilador"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
|
||||
msgstr "Sugerencia: puede establecer la ruta del compilador en Entorno->Opciones del entorno->Archivos->Ruta del compilador"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
||||
@ -13937,11 +13941,15 @@ msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal characte
|
||||
msgstr "El %s contiene un carácter * asterisco.%sLazarus usa este como un carácter normal y no lo desarrolla como máscara de archivo."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "El nombre de archivo actual del compilador %s%s%s%sno es un ejecutable válido.%sPulse Aceptar para usar %s%s%s.%sEn otro caso compruebe Entorno -> Opciones del entorno -> Archivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "El nombre de archivo actual del compilador %s%s%s%sno es un ejecutable válido.%sPor favor, compruebe Entorno -> Opciones del entorno -> Archivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome
|
||||
@ -13949,23 +13957,33 @@ msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Che
|
||||
msgstr "El FPC actual no tiene archivo de configuración. Ello hará que probablemente no se encuentren algunas unidades. Compruebe su instalación de fpc."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "El directorio actual de las fuentes de Free Pascal%s%s%s%sno parece el correcto.%sPulse Aceptar para usar %s%s%s.%sEn otro caso compruebe Entorno -> Opciones del entorno -> Archivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "El directorio actual de las fuentes de Free Pascal %s%s%s%sno parece el correcto.%sCompruebe Entorno -> Opciones del entorno -> Archivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "El directorio actual de Lazarus %s%s%s%sno parece el correcto.%sSin él no podrá crear aplicaciones LCL.%sPulse Aceptar para usar %s%s%s.%sEn otro caso compruebe Entorno -> Opciones del entorno -> Archivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "El directorio actual de Lazarus %s%s%s%sno parece el correcto.%sSin él no podrá crear aplicaciones LCL.%Compruebe Entorno -> Opciones del entorno -> Archivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
|
||||
msgstr "El depurador %s%s%s%sno existe o no es ejecutable.%s%sMire Entorno -> Opciones del depurador"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
@ -14063,7 +14081,9 @@ msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended
|
||||
msgstr "El compilador Free Pascal (nombre de archivo: %s) no ha sido encontrado.%s Es recomendable que instale fpc."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sTools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "El directorio de fuentes de Free Pascal no ha sido encontrado.%sAlgunas funciones de código no funcionarán.%sEs recomendable que lo instale e incluya la ruta%sEntorno -> Opciones del entorno -> Archivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
@ -14091,7 +14111,9 @@ msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package fil
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "El directorio de Lazarus no ha sido encontrado.%sNo podrá crear aplicaciones LCL.%sPor favor, compruebe Entorno -> Opciones del Entorno -> Archivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
|
||||
@ -14191,7 +14213,9 @@ msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk."
|
||||
msgstr "El archivo de información del proyecto %s%s%s%sha cambiado en el disco duro."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgstr "El proyecto debe guardarse antes de construirlo%sSi establece el Directorio de Prueba en las opciones de entorno,%s podría crear proyectos nuevos y construirlos a la vez.¿Guardar proyecto?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
|
||||
@ -14270,9 +14294,9 @@ msgstr "Estas unidades no se han encontrado:"
|
||||
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
||||
msgstr "El Directorio de Pruebas no pudo ser localizado:%s%s%s%s%s(ver Entorno->Opciones .. -> Archivos)"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
msgid "The unit %s%s%s already exists.%sIgnore will force the renaming,%sCancel will cancel the saving of this source and%sAbort will abort the whole saving."
|
||||
|
@ -4049,7 +4049,7 @@ msgid "Ambiguous compiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
|
||||
@ -5501,7 +5501,9 @@ msgid "Compiler filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
|
||||
msgstr "Vihje: voitte asettaa kääntäjän halupolun Käyttöliittymä-valikon -> Käyttöliittymä asetukset -> Tiedostot-välilehdessä"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
||||
@ -13939,11 +13941,13 @@ msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal characte
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Tällä hetkellä käytössä oleva kääntäjän tiedostonimi %s%s%s%sei ole suoritettavissa.%sValitsemalla Ok käytetään oletuksena olevaa %s%s%s.%sMuussa tapauksessa tarkista Käyttöliittymä-valikon -> Käyttöliittymä asetukset -> Tiedostot-välilehden kohdat"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome
|
||||
@ -13951,23 +13955,25 @@ msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Che
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Käytössä oleva FreePascalin lähdekoodikansio %s%s%s%sei näytä oikealta. %sValitse Ok käyttääksesi oletuksena olevaa asetusta %s%s%s.%sMuussa tapauksessa tarkista asetukset: Käyttöliittymä -> Asetukset-> Käyttöympäristö -> Tiedostot "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
@ -14065,7 +14071,9 @@ msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sTools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "FreePascalin lähdekoodi hakemistoa ei löytynyt. Jotkut toiminnot eivät toimi.%sOn suositeltavaa että lähdekoodit on asennettu ja niiden hakupolku asetettu %sKäyttöliittynä -> Asetukset -> Tiedostot"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
@ -14093,7 +14101,7 @@ msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package fil
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
|
||||
@ -14193,7 +14201,7 @@ msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk."
|
||||
msgstr "Tallennettuna oleva projektin lpi-tiedosto (project information file) %s%s%s%son muuttunut."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
|
||||
@ -14272,8 +14280,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
|
@ -4077,7 +4077,9 @@ msgid "Ambiguous compiler"
|
||||
msgstr "Compilateur Ambigu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgstr "Veuillez vérifier le répertoire de Test dans %sEnvironment -> Options d'environnement -> Fichiers -> Répertoire pour création de projets tests"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
|
||||
@ -5532,7 +5534,9 @@ msgid "Compiler filename"
|
||||
msgstr "Nom de fichier du compilateur"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
|
||||
msgstr "Conseil : vous pouvez définir le chemin du compilateur dans Configuration->Options d'environnement->Fichiers->Chemin du compilateur."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
||||
@ -13988,11 +13992,15 @@ msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal characte
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Le nom de fichier courant du compilateur %s%s%s%sn'est pas un exécutable valide. Choisissez OK pour revenir à la valeur par défaut %s%s%s.%sSinon, vérifiez Configuration->Options d'environnement->Fichiers."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Le nom de fichier courant du compilateur %s%s%s%sn'est pas un exécutable valide.%sVeuillez vérifier dans Configuration->Options d'environnement->Fichiers."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome
|
||||
@ -14000,23 +14008,33 @@ msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Che
|
||||
msgstr "Le FPC en cours n'a pas de fichier de configuration. Il va probablement manquer quelques unités. Vérifiez votre installation de fpc."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Le répertoire courant des sources Free Pascal %s%s%s%sne semble pas correct.%sChoisissez OK pour revenir à la valeur par défaut%s%s%s.%sSinon, vérifiez Configuration->Options d'environnement->Fichiers"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Le répertoire courant de Free Pascal %s%s%s%sne semble pas correct.%sVérifiez Configuration->Options d'environnement->Fichiers."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Le répertoire courant de Lazarus %s%s%s%sne semble pas correct.%Sans lui, vous ne pourrez pas créer d'applications LCL.%sChoisissez OK pour revenir à la valeur par défaut %s%s%s.%sSinon, vérifiez Configuration->Options d'environnement->Fichiers."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Le répertoire courant de Lazarus %s%s%s%sne semble pas correct.%Sans lui, vous ne pourrez pas créer d'applications LCL.%sVérifiez Configuration->Options d'environnement->Fichiers."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
|
||||
msgstr "Le débogueur %s%s%sn'existe pas ou n'est pas exécutable. %s%sVoir Environnement -> Options du Débogueur"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
@ -14114,7 +14132,9 @@ msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended
|
||||
msgstr "The compilateur Free Pascal (nom de fichier: %s) est introuvable.%sIl est recommandé que vous installiez FPC."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sTools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "The répertoire source Free Pascal est introuvable.%sQuelques fonctions de code ne fonctionneront pas.%sIl est recommandé que vous l'installiez et définissiez le chemin%Configuration->Options d'environnement->Fichiers"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
@ -14142,7 +14162,9 @@ msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package fil
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Le répertoire de Lazarus est introuvable.%sVous ne pourrez pas créer d'application LCL.%sVeuillez vérifier l'environnement dans Configuration->Options d'environnement->Fichiers"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
|
||||
@ -14242,7 +14264,9 @@ msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk."
|
||||
msgstr "Le fichier d'information du projet %s%s%s%a changé sur le disque."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgstr "Le projet doit être enregistré avant d'être construit%sSi vous définissez un répertoire de test dans les options d'environnement,%svous pourrez créer de nouveaux projets et les créer aussitôt.%sEnregistrer le projet ?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
|
||||
@ -14321,9 +14345,9 @@ msgstr "Ces unités n'ont pas été trouvés:"
|
||||
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
||||
msgstr "Le répertoire test est introuvable:%s%s%s%s%s(voir les options d'environnement)"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
msgid "The unit %s%s%s already exists.%sIgnore will force the renaming,%sCancel will cancel the saving of this source and%sAbort will abort the whole saving."
|
||||
|
@ -4038,7 +4038,9 @@ msgid "Ambiguous compiler"
|
||||
msgstr "המהדר רב משמעי"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgstr "אנא בדוק את ספריית הבדיקות תחת %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
|
||||
@ -5491,7 +5493,9 @@ msgid "Compiler filename"
|
||||
msgstr "שם הקובץ של המהדר"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
|
||||
msgstr "טיפ: אתה יכול להגדיר את נתיב המהדר ב Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
||||
@ -13954,11 +13958,15 @@ msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal characte
|
||||
msgstr "ה %s מכילה את התו כוכבית. לאזרוס משתמש בו כתו רגיל ולא פורש אותו כמסכת קבצים."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "השם הנוכחי של המהדר %s%s%s%s אינו קובץ ריצה חוקי. בחר OK כדי לבחור את ברירת המחדל %s%s%s. אחרת בדוק Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "השם הנוכחי של המהדר %s%s%s%s אינו קובץ ריצה חוקי. בדוק Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome
|
||||
@ -13966,23 +13974,33 @@ msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Che
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "תיקיית הקוד הנוכחית של Free Pascal אינה נראית תקינה. בחר OK כדי לבחור את ברירת המחדל %s%s%s. אחרת בדוק Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "תיקיית הקוד הנוכחית של Free Pascal אינה נראית תקינה. בדוק Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "תיקיית לזארוס הנוכחית אינה נראית תקינה. בלעדיה לא תוכל ליצור יישומי LCL. בחר OK כדי לבחור את ברירת המחדל %s%s%s. אחרת בדוק Environment ->Environment Options -> Files"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "תיקיית לזארוס הנוכחית אינה נראית תקינה. בלעדיה לא תוכל ליצור יישומי LCL. בדוק Environment ->Environment Options -> Files"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
|
||||
msgstr "מנפה השגיאות אינו קיים או שאינו קובץ ריצה. ראה Environment -> Debugger Options"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
@ -14080,7 +14098,9 @@ msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended
|
||||
msgstr "המהדר של Free Pascal (שם קובץ\" s%) לא נמצא. מומלץ שתתקין fpc."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sTools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "תיקיית הקוד של Free Pascal לא נמצאה. חלק מאפשרויות הקוד לא יעבדו. מומלץ שתתקין ותגדיר את הנתיב Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
@ -14108,7 +14128,9 @@ msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package fil
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "תיקיית לזארוס לא נמצאה.לא תוכל ליצור יישומי LCL. בדוק Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
|
||||
@ -14208,7 +14230,9 @@ msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk."
|
||||
msgstr "קובץ מידע הפרוייקט %s%s%s%s השתנה על הדיסק."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgstr "הפרוייקט חייב להשמר לפני הבנייה. אם תקבע את תיקיית הביקורת באפשרויות הסביבה, תוכל ליצור פרוייקטים חדשים ולבנות אותם מיד. לשמור את הפרוייקט?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
|
||||
@ -14287,9 +14311,9 @@ msgstr "היחידות לא נמצאו:"
|
||||
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
||||
msgstr "לא ניתן למצוא את תיקיית הביקורת: %s%s%s%s%s (ראה אפשרויות סביבה)"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
msgid "The unit %s%s%s already exists.%sIgnore will force the renaming,%sCancel will cancel the saving of this source and%sAbort will abort the whole saving."
|
||||
|
@ -4062,7 +4062,7 @@ msgid "Ambiguous compiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
|
||||
@ -5516,7 +5516,9 @@ msgid "Compiler filename"
|
||||
msgstr "Nama file kompilator"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
|
||||
msgstr "Petunjuk: anda bisa menset path kompilator dalam Lingkungan->Opsi Lingkungan->File->Path Kompilator"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
||||
@ -13980,11 +13982,15 @@ msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal characte
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Nama file kompilator saat ini %s%s%sbukan eksekutabel yang benar.%sPilih Ok untuk memilih %s%s%s default.%sSebaliknya periksa Lingkungan -> Opsi Lingkungan -> File"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Nama file kompilator saat ini %s%s%s%sbukan eksekutable yang benar.%sSilahkan periksa Lingkungan -> Opsi Lingkungan -> File"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome
|
||||
@ -13992,23 +13998,33 @@ msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Che
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Direktori sumber Free Pascal saat ini %s%s%stidak benar.%sPilih Ok untuk memilih default %s%s%s.%sSebaliknya periksa Lingkungan -> Opsi Lingkungan -> File"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Direktori sumber Free Pascal saat ini %s%s%s%stidak benar.%sPeriksa Lingkungan -> Opsi Lingkungan -> File"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Direktori Lazarus saat ini %s%s%s%stidak benar.%sTanpa itu Anda tidak akan bisa membuat aplikasi LCL.%sPilih Ok untuk memilih default %s%s%s.%sSebaliknya periksa Lingkungan -> Opsi Lingkungan -> File"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Direktori Lazarus saat ini %s%s%s%stidak benar.%sTanpa itu Anda tidak akan bisa membuat aplikasi LCL.%sPeriksa Lingkungan -> Opsi Lingkungan -> File"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
|
||||
msgstr "Debugger %s%s%s%stidak ada atau bukan yang bisa dijalankan.%s%sLihat Lingkungan -> Opsi Debugger"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
@ -14106,7 +14122,9 @@ msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended
|
||||
msgstr "Kompilator Free Pascal (nama file: %s) tidak ditemukan. %sDirekomendasikan anda menginstalasi fpc."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sTools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Direktori sumber Free Pascal tidak ditemukan.%sBeberapa fungsi kode tidak akan bekerja.%sDirekomendasikan anda menginstalasinya dan men-set path%sLingkungan -> Opsi Lingkungan -> File"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
@ -14134,7 +14152,9 @@ msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package fil
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Direktori Lazarus tidak ditemukan.%sAnda tidak akan bisa membuat aplikasi LCL.%sSilahkan periksa Lingkungan -> Opsi Lingkungan -> File"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
|
||||
@ -14234,7 +14254,9 @@ msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgstr "Proyek harus disimpan sebelum pembangunan%sJika anda menset Direktori Test dalam opsi lingkungan,%sanda bisa membuat proyek baru dan membangunnya sekaligus.%sSimpan proyek?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
|
||||
@ -14313,8 +14335,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
|
@ -4075,7 +4075,9 @@ msgid "Ambiguous compiler"
|
||||
msgstr "Compilatore ambiguo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgstr "Controllare la cartella di test sotto %sAmbiente -> Opzioni ambiente -> Files -> Cartella per la build di progetti di prova"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
|
||||
@ -5526,7 +5528,9 @@ msgid "Compiler filename"
|
||||
msgstr "Nome file del compilatore"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
|
||||
msgstr "Dritta: imposta il cammino del compilatore in Ambiente->Opzioni di ambiente->File->Percorso compilatore"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
||||
@ -14000,11 +14004,15 @@ msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal characte
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Il nome file del compilatore corrente %s%s%s%snon è un eseguibile valido.%sScegliere Ok per usare il valore predefinito %s%s%s.%sAltrimenti controllare Ambiente -> Opzioni di ambiente -> File"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Il nome file del compilatore corrente %s%s%s%snon è un eseguibile valido.%sControllare Ambiente -> Opzioni di ambiente -> File"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome
|
||||
@ -14012,23 +14020,33 @@ msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Che
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "La cartella sorgenti del Free Pascal corrente %s%s%snon sembra corretta.%sScegliere Ok per impostare la predefinita %s%s%s.%sAltrimenti controllare Ambiente -> Opzioni di ambiente -> File"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "La cartella dei sorgenti Free Pascal corrente %s%s%s%snon sembra corretta.%sControllare Ambiente -> Opzioni di ambiente -> File"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "La cartella Lazarus corrente %s%s%s%snon sembra corretta.%sSenza di essa non si potranno creare applicazioni LCL.%sScegliere Ok per impostare la predefinita %s%s%s.%sAltrimenti controllare Ambiente -> Opzioni di ambiente -> File"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "La cartella di Lazarus corrente %s%s%s%snon sembra corretta.%sSenza di essa non si potranno creare applicazioni LCL.%sControllare Ambiente -> Opzioni di ambiente -> file"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
|
||||
msgstr "Il debugger %s%s%s%snon esiste o non è eseguibile.%s%sVedere Ambiente -> Opzioni di debug"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
@ -14126,7 +14144,9 @@ msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended
|
||||
msgstr "Il compilatore Free Pascal (nome file: %s) non è stato trovato.%sSi consiglia di installare fpc."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sTools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "La cartella dei sorgenti di Free Pascal non è stata trovata.%sAlcuni comandi non funzioneranno.%sSi consiglia di installarli e di impostare il cammino in%sAmbiente -> Opzioni di ambiente -> File"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
@ -14154,7 +14174,9 @@ msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package fil
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "La cartella di Lazarus non è stata trovata.%sNon si potranno creare applicazioni LCL.%sControllare Ambiente -> Opzioni di ambiente -> File"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
|
||||
@ -14254,7 +14276,9 @@ msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk."
|
||||
msgstr "Il file informazioni di progetto%s%s%s%sè stato modificato sul disco."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgstr "Il progetto deve essere salvato prima della costruzione%sSe si imposta la cartella di test nelle opzioni di ambiente,%ssi possono creare nuovi progetti e costruirli tutti insieme.%sSalvare il progetto? "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
|
||||
@ -14333,9 +14357,9 @@ msgstr "Queste unit non sono state trovate:"
|
||||
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
||||
msgstr "La cartella Test non è stata trovata:%s%s%s%s%s(vedi opzioni di ambiente)"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
msgid "The unit %s%s%s already exists.%sIgnore will force the renaming,%sCancel will cancel the saving of this source and%sAbort will abort the whole saving."
|
||||
|
@ -4067,7 +4067,9 @@ msgid "Ambiguous compiler"
|
||||
msgstr "曖昧なコンパイラ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgstr "テストディレクトリをプロジェクトを構築するためのテストディレクトリを%s環境→環境オプション→ファイル→ディレクトリでチェックしてください"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
|
||||
@ -5521,7 +5523,9 @@ msgid "Compiler filename"
|
||||
msgstr "コンパイラファイル名"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
|
||||
msgstr "ヒント: コンパイラパスの設定は、環境→環境オプション→ファイル→コンパイラパスでできます。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
||||
@ -13998,11 +14002,15 @@ msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal characte
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "現在のコンパイラファイル名%s%s%s%sは有効な実行ファイルではありません。%sOKを選び、既定の%s%s%sを選んでください。%sさもなければ環境 -> 環境オプション -> ファイルをチェックして下さい。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "現在のコンパイラファイル名%s%s%s%sは有効な実行ファイルではありません。%s環境 -> 環境オプション -> ファイルをチェックして下さい。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome
|
||||
@ -14010,23 +14018,33 @@ msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Che
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "現在のFree Pascalソースディレクトリ%s%s%s%sは正しくないようです。%sOKを選び、既定の%s%s%sを選んでください。%sさもなければ環境 -> 環境オプション -> ファイルをチェックして下さい。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "現在のFree Pascalソースディレクトリ%s%s%s%sは正しくないようです。%s環境 -> 環境オプション -> ファイルをチェックして下さい。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "現在のLazarusディレクトリ%s%s%s%sは正しくないようです。%sこのままではLCLアプリケーションを作成できません。%sOKを選び、既定の%s%s%sを選んでください。%sさもなければ環境 -> 環境オプション -> ファイルをチェックして下さい。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "現在のLazarusディレクトリ%s%s%s%sは正しくないようです。%sこのままではLCLアプリケーションを作成できません。%s環境 -> 環境オプション -> ファイルをチェックして下さい。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
|
||||
msgstr "デバッガ%s%s%s%sは存在しないか、実行ファイルではありません。%s%s環境→デバッガオプションを参照のこと"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
@ -14124,7 +14142,9 @@ msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended
|
||||
msgstr "Free Pascalコンパイラ(ファイル名:%s)が見つかりませんでした。%s fpcをインストールすることをお薦めします。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sTools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Free Pascalのソースディレクトリが見つかりませんでした. %sいくつかのコード機能は使えないでしょう. %sそれをインストールしてパスを設定(環境 -> 環境オプション -> ファイル)することをお薦めします."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
@ -14152,7 +14172,9 @@ msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package fil
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Lazarusディレクトリが見つかりませんでした。%sこのままではLCLアプリケーションを作成できません。%s環境 -> 環境オプション -> ファイルをチェックして下さい。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
|
||||
@ -14252,7 +14274,9 @@ msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk."
|
||||
msgstr "プロジェクト情報ファイル %s%s%s%s はディスク上で変更されました。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgstr "構築前にプロジェクトを保存しなければなりません。%s環境オプションでTest Directoryをセットした場合は、%s新しいプロジェクトを(複数)作成でき、それ(ら)を一度に構築できます。%sプロジェクトを保存しますか? "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
|
||||
@ -14331,9 +14355,9 @@ msgstr "それらのユニットは見つかりませんでした。"
|
||||
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
||||
msgstr "テストフォルダが見つかりません。:%s%s%s%s%s(環境オプションを見てください)"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
msgid "The unit %s%s%s already exists.%sIgnore will force the renaming,%sCancel will cancel the saving of this source and%sAbort will abort the whole saving."
|
||||
|
@ -4064,7 +4064,9 @@ msgid "Ambiguous compiler"
|
||||
msgstr "Neaiškus kompiliatorius"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgstr "Patikrinkite testinių projektų aplanką %s„Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai -> aplankas testo projektų darymui“"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
|
||||
@ -5518,7 +5520,9 @@ msgid "Compiler filename"
|
||||
msgstr "Kompiliatoriaus failo pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
|
||||
msgstr "Užuomina: kompiliatoriaus programą galite nurodyti „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai -> Kompiliatoriaus programa“."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
||||
@ -13987,11 +13991,15 @@ msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal characte
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Dabartinis kompiliatorius, pavadinimu %s%s%s%s, nėra vykdomasis failas.%sPaspaudus „Tinka“ bus parinktas numatytasis %s%s%s.%sArba jį galite nustatyti „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Dabartinis kompiliatorius, pavadinimu %s%s%s%s, nėra vykdomasis failas.%sPatikrinkite „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome
|
||||
@ -13999,23 +14007,33 @@ msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Che
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Dabartinis Free Pascal pirminių kodų aplankas %s%s%s%s nėra geras.%sPaspaudus „Tinka“ bus parinktas numatytasis %s%s%s.%sArba jį galite nustatyti „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Dabartinis Free Pascal pirminio kodo aplankas %s%s%s%s nėra geras.%sPatikrinkite „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Dabartinis Lazarus aplankas %s%s%s%s nėra geras.%sBe jo neis kurti LCL taikomųjų programų.%sPaspaudus „Tinka“ bus parinktas numatytasis %s%s%s.%sArba jį galite nustatyti „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Dabartinis Lazarus aplankas %s%s%s%s nėra geras.%sBe jo neis kurti LCL taikomųjų programų.%sPatikrinkite „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
|
||||
msgstr "Nerasta derintuvė %s%s%s,%sarba ji nėra vykdomasis failas.%s%sŽvilgtelėkit į „Aplinka -> Derintuvės parinktys“."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
@ -14113,7 +14131,9 @@ msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended
|
||||
msgstr "Nerastas Free Pascal kompiliatorius (failas: %s).%sRekomenduotina instaliuoti fpc."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sTools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Nerastas Free Pascal pirminių kodų aplankas.%sKai kurios funkcijos neveiks.%sRekomenduotina įdiegti Free Pascal pirminius kodus ir nurodyti kelią iki jų%s„Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
@ -14141,7 +14161,9 @@ msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package fil
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Lazarus aplankas nerastas.%sJūs negalėsite kurti LCL programų.%sPatikrinkite „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
|
||||
@ -14241,7 +14263,9 @@ msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk."
|
||||
msgstr "Diske pakito projekto informacinis failas %s%s%s.%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgstr "Prieš darymą projektas turi būti išsaugotas%sAplinkos parinktyse parinkę testo aplanką,%snaujus projektus bus galima kurti ir daryti vienu metu.%sĮrašyti projektą?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
|
||||
@ -14320,9 +14344,9 @@ msgstr "Šių modulių nepavyko rasti:"
|
||||
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
||||
msgstr "Nerastas aplankas testui:%s%s%s%s%s(tikrinkite aplinkos parinktis)"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
msgid "The unit %s%s%s already exists.%sIgnore will force the renaming,%sCancel will cancel the saving of this source and%sAbort will abort the whole saving."
|
||||
|
@ -4058,7 +4058,7 @@ msgid "Ambiguous compiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
|
||||
@ -5510,7 +5510,9 @@ msgid "Compiler filename"
|
||||
msgstr "Compilerbestandsnaam"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
|
||||
msgstr "Hint: u kunt het pad naar de compiler opgeven in Omgeving -> Omgevingsopties -> Bestanden -> Compiler Pad"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
||||
@ -13970,11 +13972,15 @@ msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal characte
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "De huidige compiler bestandsnaam %s%s%s%sis geen geldige executable.%sKlik op OK voor de standaard %s%s%s.%sOf controleer Instellingen -> Omgevings Opties -> Bestanden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "De huidige compilerbestandsnaam %s%s%s%sis geen geldige executable.%sControleer Instellingen -> Omgevings Opties -> Bestanden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome
|
||||
@ -13982,23 +13988,33 @@ msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Che
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "The huidige FPC-broncodedirectory %s%s%s%slijkt niet correct.%sKlik op OK voor de standaard %s%s%s.%sOf controleer Instellingen -> Omgevings Opties -> Bestanden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "The huidige FPC broncode directory %s%s%s%slijkt niet correct.%sControleer Instellingen -> Omgevings Opties -> Bestanden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "De huidige Lazarus-directorie %s%s%s%slijkt niet correct.%sZonder dat kunt u geen LCL applicaties bouwen.%sKlik op OK voor de standaard %s%s%s.%sOf controleer Instellingen -> Omgevings Opties -> Bestanden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "De huidige Lazarus-directorie %s%s%s%slijkt niet correct.%sZonder dat kunt u geen LCL applicaties bouwen.%sControleer Instellingen -> Omgevings Opties -> Bestanden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
|
||||
msgstr "De debugger %s%s%s%sbestaat niet of is niet uitvoerbaar.%s%sZie Instellingen -> Debugger opties"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
@ -14096,7 +14112,9 @@ msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended
|
||||
msgstr "De Free Pascal compiler (bestandsnaam: %s) niet gevonden.%sHet is raadzaam om FPC te installeren."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sTools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "The Free Pascal-broncodedirectory is niet gevonden.%sSommige code functies zullen niet werken.%sAan te raden is dit te installeren en het pad in te stellen%sInstellingen -> Omgeving opties -> Bestanden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
@ -14124,7 +14142,9 @@ msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package fil
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "De lazarus directorie is niet gevonden.%Je kunt geen LCL programmaas maken.%Controleer Instellingen -> Omgeving Opties -> Bestanden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
|
||||
@ -14224,7 +14244,9 @@ msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgstr "Het project moet worden opgeslagen voor het bouwen%sAls je de Test Directory invuld bij de Omgeving Opties,%skun je nieuwe projecten maken en deze gelijk bouwen.%sPorject opslaan?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
|
||||
@ -14303,8 +14325,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
|
@ -4072,7 +4072,7 @@ msgid "Ambiguous compiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
|
||||
@ -5526,7 +5526,9 @@ msgid "Compiler filename"
|
||||
msgstr "Nazwa pliku kompilatora"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
|
||||
msgstr "Porada: możesz ustawić ścieżkę kompilatora w Środowisko->Opcje środowiska->Pliki->Ścieżka kompilatora"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
||||
@ -13979,11 +13981,11 @@ msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal characte
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome
|
||||
@ -13991,23 +13993,23 @@ msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Che
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
@ -14105,7 +14107,7 @@ msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sTools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
@ -14133,7 +14135,7 @@ msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package fil
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
|
||||
@ -14233,7 +14235,9 @@ msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgstr "Projekt musi być zapisany przed budowaniem%sJeśli zmienisz \"katalog testowy\" w ustawieniach środowiska,%sbędziesz mógł budować projekty zaraz po utworzeniu.%sChcesz zapisać projekt?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
|
||||
@ -14312,8 +14316,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
|
@ -4011,7 +4011,7 @@ msgid "Ambiguous compiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
|
||||
@ -5463,7 +5463,7 @@ msgid "Compiler filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
||||
@ -13844,11 +13844,11 @@ msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal characte
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome
|
||||
@ -13856,23 +13856,23 @@ msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Che
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
@ -13970,7 +13970,7 @@ msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sTools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
@ -13998,7 +13998,7 @@ msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package fil
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
|
||||
@ -14098,7 +14098,7 @@ msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
|
||||
@ -14177,8 +14177,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
|
@ -4064,7 +4064,9 @@ msgid "Ambiguous compiler"
|
||||
msgstr "Compilador ambíguo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgstr "Favor verificar o diretório Teste em %sAmbiente -> Opções Ambiente -> Arquivos -> Diretório para contrução de projetos teste"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
|
||||
@ -5517,7 +5519,9 @@ msgid "Compiler filename"
|
||||
msgstr "Nome de arquivo do compilador"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
|
||||
msgstr "Dica: Você pode definir o caminho do compilador em Ambiente->Opções de Ambiente->Arquivos->Caminho do Compilador"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
||||
@ -13971,11 +13975,15 @@ msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal characte
|
||||
msgstr "O %s contém um asterisco (*).%sLazarus usa este como um caractere normal e não o expande como uma máscara de arquivo."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "O nome de arquivo atual do compilador %s%s%s%s não é um executável válido.%sClique Ok para escolher o padrão %s%s%s.%sCaso contrário verifique Ambiente -> Opções de Ambiente -> Arquivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "O nome de arquivo atual do compilador %s%s%s%snão é um executável válido.%sFavor verificar Ambiente -> Opções de Ambiente -> Arquivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome
|
||||
@ -13983,23 +13991,33 @@ msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Che
|
||||
msgstr "O FPC atual não tem um arquivo de configuração. Ele irá provavelmente perder algumas unidades. Verificar sua inslatação do FPC."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "O diretório atual do fonte do Free Pascal %s%s%s%snão parece correto.%sClique Ok para escolher o padrão %s%s%s.%sCaso contrário verifique Ambiente -> Opções de Ambiente -> Arquivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "O diretório atual do fonte do Free Pascal %s%s%s%snão parece correto.%sVerifique Ambiente -> Opções de Ambiente -> Arquivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "O diretório atual do Lazarus %s%s%s%snão parece correto.%sSem ele você não poderá criar aplicações LCL.%sClique Ok para escolher o padrão %s%s%s.%sCaso contrário verifique Ambiente -> Opções de Ambiente -> Arquivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "O diretório atual do Lazarus %s%s%s%snão parece correto.%sSem ele você não poderá criar aplicações LCL.%sVerifique Ambiente -> Opções de Ambiente -> Arquivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
|
||||
msgstr "O depurador %s%s%s%snão existe ou não é executável.%s%sVeja Ambiente -> Opções do Depurador"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
@ -14097,7 +14115,9 @@ msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended
|
||||
msgstr "O compilador Free Pascal (nome do arquivo: %s) não foi encontrado.%sRecomenda-se que você instale o fpc."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sTools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "O diretório do fonte Free Pascal não foi encontrado.%sAlgumas funções não funcionarão.%sRecomenda-se que você instale e configure o caminho%sAmbiente -> Opções de Ambiente -> Arquivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
@ -14125,7 +14145,9 @@ msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package fil
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "O diretório Lazarus não foi encontrado.%sVocê não poderá criar aplicações LCL.%sFavor verificar Ambiente -> Opções de Ambiente -> Arquivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
|
||||
@ -14225,7 +14247,9 @@ msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk."
|
||||
msgstr "O arquivo de informações do projeto %s%s%s%sfoi alterado no disco."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgstr "O projeto deve ser salvo antes de construir%sSe você definir o diretório de Teste nas opções de ambiente,%svocê poderá criar novos projetos e contruí-los imediatamente.%sSalvar projeto?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
|
||||
@ -14304,9 +14328,9 @@ msgstr "Estas unidades não foram encontradas:"
|
||||
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
||||
msgstr "O Diretório de Teste não pôde ser encontrado:%s%s%s%s%s(veja opções de ambiente)"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
msgid "The unit %s%s%s already exists.%sIgnore will force the renaming,%sCancel will cancel the saving of this source and%sAbort will abort the whole saving."
|
||||
|
@ -4065,7 +4065,9 @@ msgid "Ambiguous compiler"
|
||||
msgstr "Compilador ambíguo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgstr "Favor verificar o diretório Teste em %sAmbiente -> Opções Ambiente -> Arquivos -> Diretório para contrução de projetos teste"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
|
||||
@ -5517,7 +5519,9 @@ msgid "Compiler filename"
|
||||
msgstr "Nome de arquivo do compilador"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
|
||||
msgstr "Dica: Você pode definir o caminho do compilador em Ambiente->Opções de Ambiente->Arquivos->Caminho do Compilador"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
||||
@ -13960,11 +13964,15 @@ msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal characte
|
||||
msgstr "O %s contém um asterisco (*).%sLazarus usa este como um caractere normal e não o expande como uma máscara de arquivo."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "O nome de arquivo atual do compilador %s%s%s%s não é um executável válido.%sClique Ok para escolher o padrão %s%s%s.%sCaso contrário verifique Ambiente -> Opções de Ambiente -> Arquivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "O nome de arquivo atual do compilador %s%s%s%snão é um executável válido.%sFavor verificar Ambiente -> Opções de Ambiente -> Arquivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome
|
||||
@ -13972,23 +13980,33 @@ msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Che
|
||||
msgstr "O FPC atual não tem um arquivo de configuração. Ele irá provavelmente perder algumas unidades. Verificar sua inslatação do FPC."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "O diretório atual do fonte do Free Pascal %s%s%s%snão parece correto.%sClique Ok para escolher o padrão %s%s%s.%sCaso contrário verifique Ambiente -> Opções de Ambiente -> Arquivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "O diretório atual do fonte do Free Pascal %s%s%s%snão parece correto.%sVerifique Ambiente -> Opções de Ambiente -> Arquivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "O diretório atual do Lazarus %s%s%s%snão parece correto.%sSem ele você não poderá criar aplicações LCL.%sClique Ok para escolher o padrão %s%s%s.%sCaso contrário verifique Ambiente -> Opções de Ambiente -> Arquivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "O diretório atual do Lazarus %s%s%s%snão parece correto.%sSem ele você não poderá criar aplicações LCL.%sVerifique Ambiente -> Opções de Ambiente -> Arquivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
|
||||
msgstr "O depurador %s%s%s%snão existe ou não é executável.%s%sVeja Ambiente -> Opções do Depurador"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
@ -14086,7 +14104,9 @@ msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended
|
||||
msgstr "O compilador Free Pascal (nome do arquivo: %s) não foi encontrado.%sRecomenda-se que você instale o fpc."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sTools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "O diretório do fonte Free Pascal não foi encontrado.%sAlgumas funções não funcionarão.%sRecomenda-se que você instale e configure o caminho%sAmbiente -> Opções de Ambiente -> Arquivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
@ -14114,7 +14134,9 @@ msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package fil
|
||||
msgstr "O diretório Lazarus contém os fontes da IDE e os arquivos de pacotes da LCL e muitos pacotes padrão. Por exemplo, ele contém o arquivo \"ide%slazarus.lpi\". Os arquivos de traduções estão localizados lá também."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "O diretório Lazarus não foi encontrado.%sVocê não poderá criar aplicações LCL.%sFavor verificar Ambiente -> Opções de Ambiente -> Arquivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
|
||||
@ -14214,7 +14236,9 @@ msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk."
|
||||
msgstr "O arquivo de informações do projeto %s%s%s%sfoi alterado no disco."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgstr "O projeto deve ser salvo antes de construir%sSe você definir o diretório de Teste nas opções de ambiente,%svocê poderá criar novos projetos e contruí-los imediatamente.%sSalvar projeto?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
|
||||
@ -14293,9 +14317,9 @@ msgstr "Estas unidades não foram encontradas:"
|
||||
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Os fontes dos pacotes Free Pascal são requeridos para navegação e complementação do código. Por exemplo ele tem o arquivo \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
||||
msgstr "O Diretório de Teste não pôde ser encontrado:%s%s%s%s%s(veja opções de ambiente)"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
msgid "The unit %s%s%s already exists.%sIgnore will force the renaming,%sCancel will cancel the saving of this source and%sAbort will abort the whole saving."
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-29 23:44+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-07 20:07+0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
@ -4072,8 +4072,9 @@ msgid "Ambiguous compiler"
|
||||
msgstr "Дублирующийся компилятор"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgstr "Проверьте тестовый каталог в %sОкружение -> Параметры окружения -> Файлы -> Каталог для сборки пробных проектов"
|
||||
#| msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgstr "Проверьте каталог для сборки пробных проектов в %sСервис -> Параметры -> Файлы -> Каталог для сборки пробных проектов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
|
||||
msgid "The compiler \"%s\" is not an executable file.%sDetails: %s"
|
||||
@ -5523,8 +5524,9 @@ msgid "Compiler filename"
|
||||
msgstr "Имя файла компилятора"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
msgstr "Подсказка: Вы можете задать путь компилятора в Окружение->Параметры окружения->Файлы->Путь компилятора"
|
||||
#| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
|
||||
msgstr "Подсказка: Вы можете задать путь компилятора в Сервис -> Параметры -> Файлы -> Путь компилятора"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
||||
msgid "NOTE: codetools config file not found - using defaults"
|
||||
@ -13970,36 +13972,43 @@ msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal characte
|
||||
msgstr "%s содержит символ звёздочки *.%sLazarus интерпретирует его как обычный символ, не раскрывая в качестве маски файла."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Текущий компилятор %s%s%s.%sне является исполнимым файлом.%sВыберите ОК для использования каталога по умолчанию %s%s%s,%sили же проверьте Окружение-> Параметры окружения -> Файлы"
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Текущий компилятор %s%s%s%sне является исполнимым файлом.%sВыберите ОК для использования значения по умолчанию %s%s%s,%sили же проверьте Сервис -> Параметры -> Файлы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Текущий компилятор %s%s%s%s не является исполнимым файлом.%sПроверьте Окружение -> Параметры окружения -> Файлы"
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Текущий компилятор %s%s%s%sне является исполнимым файлом.%sПроверьте Сервис -> Параметры -> Файлы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome
|
||||
msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Check your installation of fpc."
|
||||
msgstr "Для используемого компилятора FPC отсутствует файл настройки. Вероятно, компилятор не сможет найти ряд модулей. Проверьте, что FPC установлен правильно."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Текущий каталог исходного кода FreePascal %s%s%s%sне выглядит корректно.%sВыберите ОК чтобы вернуть используемый по умолчанию %s%s%s,%s или же проверьте Окружение -> Параметры окружения -> Файлы"
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Текущий каталог исходного кода FreePascal %s%s%s%sне выглядит корректно.%sВыберите ОК, чтобы вернуть используемый по умолчанию %s%s%s,%sили же проверьте Сервис -> Параметры -> Файлы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Текущий каталог исходного кода FreePascal %s%s%s%sне выглядит корректно.%sПроверьте Окружение -> Параметры окружения -> Файлы"
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Текущий каталог исходного кода FreePascal %s%s%s%sне выглядит корректно.%sПроверьте Сервис -> Параметры -> Файлы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Текущий каталог Lazarus %s%s%s%sне выглядит корректно.%sБез него Вы не сможете создавать приложения LCL.%sВыберите ОК для использования каталога по умолчанию %s%s%s,%s или же проверьте Окружение -> Параметры окружения -> Файлы"
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Текущий каталог Lazarus %s%s%s%sне выглядит корректно.%sБез него вы не сможете создавать приложения LCL.%sВыберите ОК для использования каталога по умолчанию %s%s%s,%sили же проверьте Сервис -> Параметры -> Файлы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Текущий каталог Lazarus %s%s%s%sне выглядит корректно.%sБез него Вы не сможете создавать приложения LCL.%sПроверьте Окружение -> Параметры окружения -> Файлы"
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Текущий каталог Lazarus %s%s%s%sне выглядит корректно.%sБез него вы не сможете создавать приложения LCL.%sПроверьте Сервис -> Параметры -> Файлы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
msgstr "Отладчик %s%s%s%s не существует или не является исполнимым файлом.%s%sСмотрите Окружение -> Параметры отладчика"
|
||||
#| msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
|
||||
msgstr "Отладчик %s%s%s%sне существует или не является исполнимым файлом.%s%sПроверьте Сервис -> Параметры -> Отладчик"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
|
||||
@ -14096,8 +14105,9 @@ msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended
|
||||
msgstr "Компилятор FreePascal (имя файла: %s) не найден.%sВам рекомендуется установить fpc"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Каталог исходного кода FreePascal не найден.%sОтдельные действия с кодом не будут работать.%sРекомендуется установить его и установить путь%sОкружение -> Параметры окружения -> Файлы"
|
||||
#| msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sTools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Каталог исходного кода FreePascal не найден.%sОтдельные действия с кодом не будут работать.%sРекомендуется установить его и установить путь%sСервис -> Параметры -> Файлы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client filename, the hostname with an optional username and the filename of gdb on the remote computer. For example: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s or: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s"
|
||||
@ -14125,8 +14135,9 @@ msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package fil
|
||||
msgstr "Каталог Lazarus содержит исходный код IDE, а также файлы LCL и многих стандартных пакетов. Например, он содержит файл \"ide%slazarus.lpi\". Также в нём располагаются файлы переводов."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Каталог Lazarus не найден.%sВы не сможете создавать приложения LCL.Проверьте Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#| msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Каталог Lazarus не найден.%sВы не сможете создавать приложения LCL.%sПроверьте Сервис -> Параметры -> Файлы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
|
||||
msgid "The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the pascal code manually."
|
||||
@ -14225,8 +14236,9 @@ msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk."
|
||||
msgstr "Файл информации о проекте %s%s%s%sизменён на диске."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgstr "Проект требуется сохранить до компиляции%sВыбор каталога для сборки пробных проектов в параметрах окружения%sпозволит создавать новые проекты и сразу собирать их.%sСохранить проект?"
|
||||
#| msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgstr "Проект требуется сохранить перед компиляцией%sВыбор каталога для сборки пробных проектов в параметрах IDE%sпозволит создавать новые проекты и сразу собирать их.%sСохранить проект?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
|
||||
msgid "The project uses target OS=%s and CPU=%s.%sThe system.ppu for this target was not found in the FPC binary directories. %sMake sure fpc is installed correctly for this target and the fpc.cfg contains the right directories."
|
||||
@ -14304,9 +14316,9 @@ msgstr "Эти модули не были найдены:"
|
||||
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Исходный код пакетов Free Pascal требуется для обеспечения работы функций навигации по коду и его завершения. Каталог с исходным кодом FPC содержит, например, файл \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
||||
msgstr "Пробный каталог не найден:%s%s%s%s%s(смотрите параметры окружения)"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
|
||||
msgstr "Каталог для сборки пробных проектов не найден:%s%s%s%s%s(проверьте параметры IDE)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
msgid "The unit %s%s%s already exists.%sIgnore will force the renaming,%sCancel will cancel the saving of this source and%sAbort will abort the whole saving."
|
||||
|
@ -4067,7 +4067,9 @@ msgid "Ambiguous compiler"
|
||||
msgstr "Nejednoznačný prekladač"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgstr "Prosím skontrolujte testovací adresár v %sProstredie -> Voľby prostredia -> Súbory -> Adresár pre budovanie testovacích projektov"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
|
||||
@ -5521,7 +5523,9 @@ msgid "Compiler filename"
|
||||
msgstr "Meno súboru prekladača"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
|
||||
msgstr "Rada: cestu prekladača môžete nastaviť v Prostredie->Voľby prostredia->Súbory->Cesta prekaldača"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
||||
@ -13997,11 +14001,15 @@ msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal characte
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Aktuálne meno súboru prekladača %s%s%s%snie je platný spustiteľný súbor.%sZvoľte OK nastavenie predvoleného %s%s%s.%sInak skontrolujte Prostredie->Voľby·prostredia->Súbory"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Aktuálne menu súboru prekladača %s%s%s%snie je platný spustiteľný súbor.%sProsím, skontrolujte Prostredie -> Voľby prostredia -> Súbory"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome
|
||||
@ -14009,23 +14017,33 @@ msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Che
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Aktuálny adresár zdrojových kódov Free %s%s%s%snevyzerá správne.%sZvoľte OK pre nastavenie predvoleného %s%s%s.%sInak skontrolujte Prostredie->Voľby prostredia->Súbory"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Aktuálny adresár zdrojových kódov Free Pascal %s%s%s%snevyzerá správne.%sSkontrolujte Prostredie->Voľby prostredia->Súbory"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Aktuálny adresár Lazara %s%s%s%snevyzerá správne.%sBez neho nebudete môcť vytvárať LCL aplikácie.%sZvoľte OK pre nastavenie predvoleného %s%s%s.%sInak skontrolujte Prostredie->Voľby·prostredia->Súbory"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Aktuálny adresár Lazara %s%s%s%snevyzerá správne.%sBez neho nebudete môcť vytvárať LCL aplikácie.%sSkontrolujte Prostredie->Voľby·prostredia->Súbory"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
|
||||
msgstr "Debuger %s%s%s%sneexistuje, alebo nie je spustiteľný.%s%sPozrite Prostredie -> Voľby debugera"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
@ -14123,7 +14141,9 @@ msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended
|
||||
msgstr "Prekladač FreePascal (meno súboru: %s) nebol nájdený.%sDoporučujeme nainštalovať fpc."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sTools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Adresár·zdrojových kódov Free Pascal nebol nájdený.%sNiektoré funkcie kódu nebudú pracovať.%sDoporučujeme ich nainštalovať a nastaviť cestu v %sProstredie->Voľby prostredia->Súbory"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
@ -14151,7 +14171,9 @@ msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package fil
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Adresár Lazara enbol nájdený.%sNebudete môcť vytvárať LCL aplikácie.%sProsím skontrolujte Prostredie->Voľby prostredia->Súbory"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
|
||||
@ -14251,7 +14273,9 @@ msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgstr "Pred vybudovaním musíte projekt uložiť%sAk ste nastavili testovací adresár vo voľabch prostredia,%smôžete nový projekt naraz vytvoriť a vybudovať.%sUložiť projekt?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
|
||||
@ -14330,8 +14354,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
|
@ -4028,7 +4028,7 @@ msgid "Ambiguous compiler"
|
||||
msgstr "Belirsiz derleyici"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
|
||||
@ -5480,7 +5480,7 @@ msgid "Compiler filename"
|
||||
msgstr "Derleyici dosya adı"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
||||
@ -13916,11 +13916,11 @@ msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal characte
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome
|
||||
@ -13928,23 +13928,23 @@ msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Che
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
@ -14042,7 +14042,7 @@ msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sTools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
@ -14070,7 +14070,7 @@ msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package fil
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
|
||||
@ -14170,7 +14170,9 @@ msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgstr "Proje inşa edilmeden önce kaydedilmek zorunda%sEğer ortam seçeneklerinde Test Dizinini belirlersen,%syeni projeler oluşturabilir ve onları anında inşa edebilirsin.%sProje kaydedilsin mi?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
|
||||
@ -14249,8 +14251,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
|
@ -4053,7 +4053,7 @@ msgid "Ambiguous compiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
|
||||
@ -5507,7 +5507,9 @@ msgid "Compiler filename"
|
||||
msgstr "Назва файлу компілятора"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
|
||||
msgstr "Довідка: Ви можете задати шлях до компілятора в Оточенні->Параметри оточення->Файли->Шлях до компілятора"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
||||
@ -13963,11 +13965,15 @@ msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal characte
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "%s%s%s.%sІнакше перевірте Оточення->Параметри оточення->Файли"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Поточна назва компілятора %s%s%s%s не є виконуваним файлом.%sПеревірте Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome
|
||||
@ -13975,23 +13981,33 @@ msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Che
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Поточна тека кодів FPC %s%s%s%sвиглядає неправильною.%sВиберіть Гаразд щоб повернути використаний за замовчуванням %s%s%s,%s або перевірте Оточення -> Параметри Оточення -> Файли"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Поточна тека кодів FPC %s%s%s%sвиглядає неправильною.%sПеревірте Оточення -> Параметри Оточення -> Файли"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Поточна тека Lazarus %s%s%s%sвиглядає неправильною.%sБез нього Ви не зможете створювати додатки LCL.%sВиберіть ОК для використовування теки за замовчуванням %s%s%s,%s або перевірте Оточення -> Параматри Оточення -> Files"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Поточна тека Lazarus %s%s%s%sвиглядає неправильною.%sБез нього Ви не зможете створювати додатки LCL.%sПеревірте Оточення -> Параметри Оточення -> Файли"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
|
||||
msgstr "Налагоджувач %s%s%s%sdoes не існує або не є виконуваним.%s%sДив. Оточення -> Параметри Налагоджувача"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
@ -14089,7 +14105,9 @@ msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended
|
||||
msgstr "Компілятор FreePascal (назва файлу: %s) не знайдено.%sВам рекомендується встановити fpc"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sTools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Теки кодів FPC не знайдено.%sОкремі дії з кодом не будуть працювати.%sРекомендується встановити її і встановити шлях%sОточення -> Оточення Параматри -> Файли"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
@ -14117,7 +14135,9 @@ msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package fil
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "Теки Lazarus не знайдено.%sВи не зможете створювати додатки LCL.Перевірте Оточення -> Параметри Оточення -> Файли"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
|
||||
@ -14217,7 +14237,9 @@ msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgstr "Проект треба зберегти для компіляції%sЯкщо Ви встановите теку проб в параметри оточення,%sВи можете створювати проекти і будувати їх одразу.%sЗберегти проект?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
|
||||
@ -14296,8 +14318,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
|
@ -4071,7 +4071,9 @@ msgid "Ambiguous compiler"
|
||||
msgstr "可疑的编译器"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgstr "为构建测试工程请检查测试目录: %s环境 -> 环境选项 -> 文件 -> 目录"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
|
||||
@ -5525,7 +5527,9 @@ msgid "Compiler filename"
|
||||
msgstr "编译器名称"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
||||
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
|
||||
msgstr "提示: 你可以在 环境->环境选项->文件->编译器路径 设置编译器路径"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
||||
@ -13999,11 +14003,15 @@ msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal characte
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "当前编译器文件 %s%s%s%s不是一个有效得可执行文件.%s点击 确定 设为默认 %s%s%s.%s否则请检查 环境 -> 环境选项 -> 文件"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "当前编译器名 %s%s%s%s不是一个有效得可执行文件.%s请检查 环境 -> 环境选项 -> 文件"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome
|
||||
@ -14011,23 +14019,33 @@ msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Che
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "当前 Free Pascal 源代码目 %s%s%s%s好像不正确.%s点击 确定 设为默认的 %s%s%s.%s否则请检查 环境 -> 环境选项 -> 文件"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "当前 Free Pascal 源代码目录 %s%s%s%s好像不正确.%s请检查 环境 -> 环境选项 -> 文件"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "当前 Lazarus 目录 %s%s%s%s好像不正确.%s没有它你无法创建 LCL 应用程序.%s选择 确定 设为默认 %s%s%s.%s否则请选择 环境 -> 环境选项 -> 文件"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "当前 Lazarus 目录 %s%s%s%s好像不正确.%s没有它你无法创建 LCL 应用程序.%s检查 环境 -> 环境选项 -> 文件"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
|
||||
msgstr "调试器 %s%s%s%s 不存在或者不是可执行程序.%s%s查看 环境 -> 调试器选项"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
||||
@ -14125,7 +14143,9 @@ msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended
|
||||
msgstr "Free Pascal 编译器(文件名: %s)未找到.%s推荐您安装 fpc."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sTools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "未找到 Free Pascal 源代码目录.%s一些代码将无法使用.%s推荐您安装,并设置其目录 %s环境 -> 环境选项 -> 文件"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||||
@ -14153,7 +14173,9 @@ msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package fil
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
|
||||
msgstr "未找到 Lazarus 目录.%s你将无法创建 LCL 应用程序.%s请检查 环境 -> 环境选项 -> 文件"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
|
||||
@ -14253,7 +14275,9 @@ msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
||||
msgstr "在编译工程之前必须保存%s如果你在环境选项中设置了测试目录,%s你可以创建一个新的工程然后马上编译.%s保存工程?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
|
||||
@ -14332,9 +14356,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
||||
msgstr "测试目录找不到::%s%s%s%s%s(查看环境选项)"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
|
||||
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
msgid "The unit %s%s%s already exists.%sIgnore will force the renaming,%sCancel will cancel the saving of this source and%sAbort will abort the whole saving."
|
||||
|
@ -25,11 +25,9 @@ msgstr "Error en executar %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||
msgstr "No puc trobar un navegador HTML"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Help -> Configure Help -> Viewers"
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Environment -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat navegador HTML .%sSisplau definiu-ne un en Ajuda -> Configura ajuda -> Visors"
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
|
@ -26,9 +26,9 @@ msgstr "Chyba během spouštění %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||
msgstr "Nepodařilo se nalézt HTML prohlížeč."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Environment -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr "Nenalezen HTML prohlížeč.%sProsím určete nějaký v Prostředí -> Volby -> Nápověda -> Volby nápovědy"
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
|
@ -28,11 +28,9 @@ msgstr "Fehler beim Ausführen von %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||
msgstr "Kann den HTML-Browser nicht finden."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Help -> Configure Help -> Viewers"
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Environment -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr "Kein HTML-Browser gefunden.%sBitte definieren Sie ihn in Hilfe -> Hilfe konfigurieren -> Betrachter"
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
|
@ -25,10 +25,9 @@ msgstr "Error al ejecutar %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar un visor HTML"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
|
||||
#| msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Help -> Configure Help -> Viewers"
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Environment -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado un navegador HTML.%sPor favor defina uno en Entorno -> Opciones -> Ayuda -> Opciones de ayuda"
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Environment -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
|
@ -27,11 +27,9 @@ msgstr "Erreur en exécutant %s%s%s : %s%s"
|
||||
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||
msgstr "Impossible de trouver un navigateur de HTML. "
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Help -> Configure Help -> Viewers"
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Environment -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr "Aucun navigateur HTML trouvé. %s définissés en un dans Aide->Configurer l'aide->Visionneuses"
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
|
@ -25,9 +25,9 @@ msgstr "שגיאה בזמן הרצת %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||
msgstr "לא יכול למצוא דפדפן HTML."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Environment -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr "לא נמצא דפדפן HTML. הגדר אחד ב Environment -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
|
@ -26,11 +26,9 @@ msgstr "Kesalahan saat mengeksekusi %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||
msgstr "Tidak bisa menemukan HTML browser"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Help -> Configure Help -> Viewers"
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Environment -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr "HTML Browser tidak ditemukan.%sSilahkan definisikan dalam Bantuan -> Konfigurasi Bantuan -> Peninjau"
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
|
@ -28,11 +28,9 @@ msgstr "Errore eseguendo %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare un browser HTML"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Help -> Configure Help -> Viewers"
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Environment -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr "Non c'è nessun browser HTML.%sDefiniscine uno in Ambiente -> Opzioni -> Aiuto -> Opzioni di aiuto"
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
|
@ -29,10 +29,9 @@ msgstr "Įvyko klaida vykdant %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||
msgstr "Nepavyko rasti HTML naršyklės."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
|
||||
#| msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Help -> Configure Help -> Viewers"
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Environment -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr "Nerasta HTML naršyklė.%sNurodykite norimą „Aplinka -> Parinktys -> Žinynas -> Žinyno parinktys“ meniu punkte"
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
|
@ -25,11 +25,9 @@ msgstr "Fout tijdens uitvoeren van %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||
msgstr "Geen HTML browser kunnen vinden."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Help -> Configure Help -> Viewers"
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Environment -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr "Geen HTML browser gevonden. %sDefinieer deze alstublieft via Help -> Configureer Help -> Viewers"
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
|
@ -25,11 +25,9 @@ msgstr "Feil ved kjøring av %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||
msgstr "Ikke istand til å finne en HTML-leser."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Help -> Configure Help -> Viewers"
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Environment -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr "Ingen HTML-leser funnet.%sdefiner en i Hjelp -> Konfigurer Hjelp -> Visere"
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
|
@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Environment -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Environment -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
|
@ -25,10 +25,9 @@ msgstr "Erro ao executar %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||
msgstr "Impossível encontrar um navegador \"HTML\"."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
|
||||
#| msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Help -> Configure Help -> Viewers"
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Environment -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr "Nenhum navegador \"HTML\" encontrado.%sFavor definir um em Ambiente -> Opções -> Ajuda -> Opções Ajuda"
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
|
@ -25,10 +25,9 @@ msgstr "Erro ao executar %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||
msgstr "Impossível encontrar um navegador \"HTML\"."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
|
||||
#| msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Help -> Configure Help -> Viewers"
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Environment -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr "Nenhum navegador \"HTML\" encontrado.%sFavor definir um em Ambiente -> Opções -> Ajuda -> Opções Ajuda"
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 19:16+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-07 19:49+0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
@ -25,10 +25,9 @@ msgstr "Ошибка при выполнении %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||
msgstr "Невозможно найти браузер HTML."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
|
||||
#| msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Help -> Configure Help -> Viewers"
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Environment -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr "Не найдена программа просмотра справки.%sЗадайте её в меню Окружение -> Параметры -> Справка -> Параметры справки"
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr "Браузер HTML не найден.%sЗадайте его в меню Сервис -> Параметры -> Параметры справки"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
|
@ -30,11 +30,9 @@ msgstr "Chyba·pri·vykonávaní·%s%s%s:%s%s"
|
||||
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||
msgstr "nemožno nájsť prehliadač HTML."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Help -> Configure Help -> Viewers"
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Environment -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr "Nebol nájdený prehliadač HTML.%sProsím definujte v Pomoc->Konfigurovať pomoc->Prehliadače"
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
|
@ -25,11 +25,9 @@ msgstr "%s%s%s:%s%s çalıştırılırken hata"
|
||||
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||
msgstr "HTML tarayıcı bulunamıyor."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Help -> Configure Help -> Viewers"
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Environment -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr "HTML tarayıcı bulunamadı. %s Yardım -> Yardımı Yapılandır -> Görüntüleyiciler'den bir tane tanımlayın"
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Environment -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
|
@ -28,11 +28,9 @@ msgstr "当执行 %s%s%s 时发生错误:%s%s "
|
||||
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||
msgstr "无法找到 HTML 浏览器"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Help -> Configure Help -> Viewers"
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Environment -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr "没有找到 HTML 浏览器。%s请在 帮助-> 配置帮助 -> 查看器 中定义一个"
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user