Added Italian translations for components/*

git-svn-id: trunk@46698 -
This commit is contained in:
giuliano 2014-10-29 22:12:00 +00:00
parent 04efc01f6e
commit dba1264e7d
17 changed files with 1064 additions and 0 deletions

16
.gitattributes vendored
View File

@ -17,6 +17,7 @@ components/IdeLazLogger/idelogger.pas svneol=native#text/pascal
components/IdeLazLogger/languages/idelogger.cs.po svneol=native#text/plain
components/IdeLazLogger/languages/idelogger.es.po svneol=native#text/plain
components/IdeLazLogger/languages/idelogger.hu.po svneol=native#text/plain
components/IdeLazLogger/languages/idelogger.it.po svneol=native#text/plain
components/IdeLazLogger/languages/idelogger.lt.po svneol=native#text/plain
components/IdeLazLogger/languages/idelogger.po svneol=native#text/plain
components/IdeLazLogger/languages/idelogger.pt_BR.po svneol=native#text/plain
@ -250,6 +251,7 @@ components/activex/importtypelib.pas svneol=native#text/plain
components/activex/languages/activexstrconsts.cs.po svneol=native#text/plain
components/activex/languages/activexstrconsts.fi.po svneol=native#text/plain
components/activex/languages/activexstrconsts.hu.po svneol=native#text/plain
components/activex/languages/activexstrconsts.it.po svneol=native#text/plain
components/activex/languages/activexstrconsts.po svneol=native#text/plain
components/activex/languages/activexstrconsts.ru.po svneol=native#text/plain
components/activex/lazactivexreg.pas svneol=native#text/plain
@ -692,6 +694,7 @@ components/chmhelp/packages/idehelp/chmlcl.pas svneol=native#text/plain
components/chmhelp/packages/idehelp/chmprog.pas svneol=native#text/plain
components/chmhelp/packages/idehelp/languages/lazchmhelp.de.po svneol=native#text/plain
components/chmhelp/packages/idehelp/languages/lazchmhelp.hu.po svneol=native#text/plain
components/chmhelp/packages/idehelp/languages/lazchmhelp.it.po svneol=native#text/plain
components/chmhelp/packages/idehelp/languages/lazchmhelp.po svneol=native#text/plain
components/chmhelp/packages/idehelp/languages/lazchmhelp.ru.po svneol=native#text/plain
components/chmhelp/packages/idehelp/lazchmhelp.pas svneol=native#text/plain
@ -961,6 +964,7 @@ components/codetools/unitdictionary.pas svneol=native#text/plain
components/compilers/c/examples/test.c svneol=native#text/plain
components/compilers/c/languages/lazcstrconsts.de.po svneol=native#text/plain
components/compilers/c/languages/lazcstrconsts.hu.po svneol=native#text/plain
components/compilers/c/languages/lazcstrconsts.it.po svneol=native#text/plain
components/compilers/c/languages/lazcstrconsts.po svneol=native#text/plain
components/compilers/c/languages/lazcstrconsts.ru.po svneol=native#text/plain
components/compilers/c/lazc.lpk svneol=native#text/plain
@ -1358,6 +1362,7 @@ components/fppkg/images/package_manager.png -text
components/fppkg/images/update.png -text
components/fppkg/languages/fppkg_const.de.po svneol=native#text/plain
components/fppkg/languages/fppkg_const.hu.po svneol=native#text/plain
components/fppkg/languages/fppkg_const.it.po svneol=native#text/plain
components/fppkg/languages/fppkg_const.lt.po svneol=native#text/plain
components/fppkg/languages/fppkg_const.po svneol=native#text/plain
components/fppkg/languages/fppkg_const.pt_BR.po svneol=native#text/plain
@ -1750,6 +1755,7 @@ components/instantfpc/instantfpcregisterlaz.pas svneol=native#text/plain
components/instantfpc/languages/instantfpcregisterlaz.cs.po svneol=native#text/plain
components/instantfpc/languages/instantfpcregisterlaz.es.po svneol=native#text/plain
components/instantfpc/languages/instantfpcregisterlaz.hu.po svneol=native#text/plain
components/instantfpc/languages/instantfpcregisterlaz.it.po svneol=native#text/plain
components/instantfpc/languages/instantfpcregisterlaz.lt.po svneol=native#text/plain
components/instantfpc/languages/instantfpcregisterlaz.po svneol=native#text/plain
components/instantfpc/languages/instantfpcregisterlaz.pt_BR.po svneol=native#text/plain
@ -2054,10 +2060,12 @@ components/lazdebuggergdbmi/gdbtypeinfo.pp svneol=native#text/pascal
components/lazdebuggergdbmi/ideminilibc.pas svneol=native#text/plain
components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmiserverdebugger.de.po svneol=native#text/plain
components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmiserverdebugger.hu.po svneol=native#text/plain
components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmiserverdebugger.it.po svneol=native#text/plain
components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmiserverdebugger.po svneol=native#text/plain
components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmiserverdebugger.ru.po svneol=native#text/plain
components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmistringconstants.es.po svneol=native#text/plain
components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmistringconstants.hu.po svneol=native#text/plain
components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmistringconstants.it.po svneol=native#text/plain
components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmistringconstants.ja.po svneol=native#text/plain
components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmistringconstants.lt.po svneol=native#text/plain
components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmistringconstants.po svneol=native#text/plain
@ -2372,6 +2380,7 @@ components/lazreport/source/addons/ZeosDB/TLRZQuery.bmp -text
components/lazreport/source/addons/ZeosDB/languages/lrdbzeosconst.cs.po svneol=native#text/plain
components/lazreport/source/addons/ZeosDB/languages/lrdbzeosconst.de.po svneol=native#text/plain
components/lazreport/source/addons/ZeosDB/languages/lrdbzeosconst.hu.po svneol=native#text/plain
components/lazreport/source/addons/ZeosDB/languages/lrdbzeosconst.it.po svneol=native#text/plain
components/lazreport/source/addons/ZeosDB/languages/lrdbzeosconst.lt.po svneol=native#text/plain
components/lazreport/source/addons/ZeosDB/languages/lrdbzeosconst.po svneol=native#text/plain
components/lazreport/source/addons/ZeosDB/languages/lrdbzeosconst.pt_BR.po svneol=native#text/plain
@ -2397,6 +2406,7 @@ components/lazreport/source/addons/addfunction/images/TlrAddFunctionLibrary.xpm
components/lazreport/source/addons/addfunction/images/mk_res.bat svneol=native#text/x-msdos-program
components/lazreport/source/addons/addfunction/languages/lr_add_function_const.de.po svneol=native#text/plain
components/lazreport/source/addons/addfunction/languages/lr_add_function_const.es.po svneol=native#text/plain
components/lazreport/source/addons/addfunction/languages/lr_add_function_const.it.po svneol=native#text/plain
components/lazreport/source/addons/addfunction/languages/lr_add_function_const.po svneol=native#text/plain
components/lazreport/source/addons/addfunction/languages/lr_add_function_const.ru.po svneol=native#text/plain
components/lazreport/source/addons/addfunction/lrAddFunctionLibrary.pas svneol=native#text/pascal
@ -2427,6 +2437,7 @@ components/lazreport/source/addons/lrEmailExport/images/TlrEmailExportFilter.bmp
components/lazreport/source/addons/lrEmailExport/images/img.txt svneol=native#text/plain
components/lazreport/source/addons/lrEmailExport/images/mk_res.sh svneol=native#text/plain
components/lazreport/source/addons/lrEmailExport/languages/lrEmailExportFilter.de.po svneol=native#text/plain
components/lazreport/source/addons/lrEmailExport/languages/lrEmailExportFilter.it.po svneol=native#text/plain
components/lazreport/source/addons/lrEmailExport/languages/lrEmailExportFilter.po svneol=native#text/plain
components/lazreport/source/addons/lrEmailExport/languages/lrEmailExportFilter.ru.po svneol=native#text/plain
components/lazreport/source/addons/lrEmailExport/lrEmailExportFilter.pas svneol=native#text/pascal
@ -2626,9 +2637,11 @@ components/lazsvnpkg/svnupdateform.lfm svneol=native#text/plain
components/lazsvnpkg/svnupdateform.pas svneol=native#text/plain
components/lazthread/languages/reglazthread.de.po svneol=native#text/plain
components/lazthread/languages/reglazthread.hu.po svneol=native#text/plain
components/lazthread/languages/reglazthread.it.po svneol=native#text/plain
components/lazthread/languages/reglazthread.po svneol=native#text/plain
components/lazthread/languages/reglazthread.ru.po svneol=native#text/plain
components/lazthread/languages/threadoptionsdialog.hu.po svneol=native#text/plain
components/lazthread/languages/threadoptionsdialog.it.po svneol=native#text/plain
components/lazthread/languages/threadoptionsdialog.po svneol=native#text/plain
components/lazthread/languages/threadoptionsdialog.ru.po svneol=native#text/plain
components/lazthread/lazthread.lpk svneol=native#text/plain
@ -2658,6 +2671,7 @@ components/lazutils/languages/lazutilsstrconsts.cs.po svneol=native#text/plain
components/lazutils/languages/lazutilsstrconsts.de.po svneol=native#text/plain
components/lazutils/languages/lazutilsstrconsts.es.po svneol=native#text/plain
components/lazutils/languages/lazutilsstrconsts.hu.po svneol=native#text/plain
components/lazutils/languages/lazutilsstrconsts.it.po svneol=native#text/plain
components/lazutils/languages/lazutilsstrconsts.lt.po svneol=native#text/plain
components/lazutils/languages/lazutilsstrconsts.po svneol=native#text/plain
components/lazutils/languages/lazutilsstrconsts.pt_BR.po svneol=native#text/plain
@ -2667,6 +2681,7 @@ components/lazutils/languages/luresstrings.cs.po svneol=native#text/plain
components/lazutils/languages/luresstrings.de.po svneol=native#text/plain
components/lazutils/languages/luresstrings.es.po svneol=native#text/plain
components/lazutils/languages/luresstrings.hu.po svneol=native#text/plain
components/lazutils/languages/luresstrings.it.po svneol=native#text/plain
components/lazutils/languages/luresstrings.lt.po svneol=native#text/plain
components/lazutils/languages/luresstrings.po svneol=native#text/plain
components/lazutils/languages/luresstrings.pt_BR.po svneol=native#text/plain
@ -2781,6 +2796,7 @@ components/macroscript/emsideoptions.pas svneol=native#text/pascal
components/macroscript/emsselftest.pas svneol=native#text/pascal
components/macroscript/emsstrings.pas svneol=native#text/pascal
components/macroscript/languages/emsstrings.hu.po svneol=native#text/plain
components/macroscript/languages/emsstrings.it.po svneol=native#text/plain
components/macroscript/languages/emsstrings.po svneol=native#text/plain
components/macroscript/languages/emsstrings.ru.po svneol=native#text/plain
components/macroscript/registerems.pas svneol=native#text/pascal

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-10-12 19:27+0200\n"
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
"Language-Team: Lazarus\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: idelogger.ideloggerapply
msgid "&Apply"
msgstr "&Applica"
#: idelogger.ideloggercaption
msgid "Logging"
msgstr "Registrazione "
#: idelogger.ideloggermenucaption
msgid "Logging ..."
msgstr "Registrazione ..."

View File

@ -0,0 +1,46 @@
# Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-10-17 18:48+0200\n"
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
"Language-Team: Lazarus\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: activexstrconsts.axconvertdependanttypelibs
msgid "Convert dependant typelibs"
msgstr "Convertire typelibs dipendenti"
#: activexstrconsts.axcreatepackage
msgid "Create package"
msgstr "Crea pacchetto"
#: activexstrconsts.axcreatevisualcomponenttactivexcontainerdescendant
msgid "Create visual component (TActiveXContainer descendant)"
msgstr "Crea un componente visuale (discendente da TActiveXContainer)"
#: activexstrconsts.axfilecontainingtypelibrary
msgid "File containing type library:"
msgstr "File contenente la libreria dei tipi:"
#: activexstrconsts.aximporttypelibrary
msgid "Import Type Library"
msgstr "Importa una libreria di tipi"
#: activexstrconsts.aximporttypelibrarymenu
msgid "Import Type Library ..."
msgstr "Importa una libreria di tipi ..."
#: activexstrconsts.axselectdirectorytostorepackageplpk
msgid "Select directory to store package %sP.lpk"
msgstr "Scegliere la cartella per il pacchetto %sP.lpk"
#: activexstrconsts.axtypelibraryfilestlbdllexeocxolbtlbdllexeocxolballf
msgid "Type library files (*.tlb;*.dll;*.exe;*.ocx;*.olb)|*.tlb;*.dll;*.exe;*.ocx;*.olb|All Files (*.*)|*.*"
msgstr ""
"Type library files "
"(*.tlb;*.dll;*.exe;*.ocx;*.olb)|*.tlb;*.dll;*.exe;*.ocx;*.olb|All Files "
"(*.*)|*.*"

View File

@ -0,0 +1,33 @@
# Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-10-17 00:02+0200\n"
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
"Language-Team: Lazarus\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: lazchmhelp.help_category_idecmd
msgid "CHM Help"
msgstr "Aiuto CHM"
#: lazchmhelp.help_current_idecmd
msgid "Show help"
msgstr "Mostra aiuto"
#: lazchmhelp.help_current_menu
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
#: lazchmhelp.help_missinglhelp
msgid "Missing lhelp"
msgstr "lhelp mancante"
#: lazchmhelp.help_unabletofindthelhelpviewerpleasecompilethelhelppro
msgid "Unable to find the lhelp viewer:%s%s%sPlease compile the lhelp project:%s%s"
msgstr ""
"Impossibile trovare il visualizzatore lhelp:%s%s%sCompilare con il progetto "
"lhelp:%s%s"

View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-10-17 00:02+0200\n"
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
"Language-Team: Lazarus\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: lazcstrconsts.lcgnuprojectcandccompiler
msgid "GNU project C and C++ compiler"
msgstr "Compilatore C e C++ del progetto GNU "

View File

@ -0,0 +1,107 @@
# Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-10-17 19:11+0200\n"
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
"Language-Team: Lazarus\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: fppkg_const.rsaboutform
msgid "About form"
msgstr "Modulo argomento"
#: fppkg_const.rsarchivesdirectory
msgid "Archives directory"
msgstr "Cartella degli archivi"
#: fppkg_const.rsbuilddirectory
msgid "Build directory"
msgstr "Cartella di costruzione"
#: fppkg_const.rscompiler
msgid "Compiler"
msgstr "Compilatore"
#: fppkg_const.rscompilerconfigdirectory
msgid "Compiler config directory"
msgstr "Cartella di configurazione del compilatore"
#: fppkg_const.rscompilertarget
msgid "Compiler target"
msgstr "Destinazione compilatore"
#: fppkg_const.rscompilerversion
msgid "Compiler version"
msgstr "Versione compilatore"
#: fppkg_const.rscustomfpmakeoptions
msgid "Custom fpmake options"
msgstr "Opzioni personalizzate fpmake"
#: fppkg_const.rsdefaultcompilerconfig
msgid "Default compiler config"
msgstr "Configurazione predefinita del compilatore"
#: fppkg_const.rsdownloader
msgid "Downloader"
msgstr "Programma di scaricamento"
#: fppkg_const.rsfpmakecompilerconfig
msgid "fpmake compiler config"
msgstr "Configurazione del compilatore fpmake"
#: fppkg_const.rsfppkgoptions
msgid "fppkg options"
msgstr "Opzioni fppkg"
#: fppkg_const.rsfppkgsfailedresultds
msgid "Fppkg %s failed: Result %d%s%s"
msgstr "Fppkf %s fallito: risultato %d%s%s"
#: fppkg_const.rsfreepascalpackagemanagerforlazarus
msgid "Free Pascal package manager for Lazarus"
msgstr "Gestore di pacchetti Free Pascal per Lazarus"
#: fppkg_const.rsglobalinstalldir
msgid "Global install dir"
msgstr "Cartella di installazione globale"
#: fppkg_const.rsglobalprefix
msgid "Global prefix"
msgstr "Prefisso globale"
#: fppkg_const.rslocalinstalldir
msgid "Local install dir"
msgstr "Cartella di installazione locale"
#: fppkg_const.rslocalprefix
msgid "Local prefix"
msgstr "Prefisso locale"
#: fppkg_const.rslocalrepository
msgid "Local repository"
msgstr "Repository locale"
#: fppkg_const.rsnofppkgexecutablefound
msgid "No fppkg executable found"
msgstr "Nessun eseguibile fppkg trovato"
#: fppkg_const.rsoptions
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: fppkg_const.rsremotemirrorsurl
msgid "Remote mirrors URL"
msgstr "URL dei mirror remoti"
#: fppkg_const.rsremoterepository
msgid "Remote repository"
msgstr "Repository remoto"
#: fppkg_const.rsshowlazaruspackagemanager
msgid "Show Lazarus Package Manager"
msgstr "Mostra il gestore di pacchetti di Lazarus"

View File

@ -0,0 +1,29 @@
# Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-10-17 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
"Language-Team: Lazarus\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: instantfpcregisterlaz.rsinstantfpcpr
msgid "InstantFPC program"
msgstr "Programma InstantFPC"
#: instantfpcregisterlaz.rsinstantfpcsc
msgid "InstantFPC script"
msgstr "Script InstantFPC"
#: instantfpcregisterlaz.rssinglefilefr
msgid "%s%sSingle file Free Pascal program executed by InstantFPC"
msgstr "%s%sProgramma in Free Pascal di un solo file eseguito da InstantFPC"
#: instantfpcregisterlaz.rssinglefilepr
msgid "%s%sSingle file program using InstantFPC to compile and execute"
msgstr ""
"%s%sProgramma in Free Pascal di un solo file che usa InstantFPC, da "
"compilare e eseguire"

View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-10-17 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
"Language-Team: Lazarus\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: gdbmiserverdebugger.gdbmisnoasyncmode
msgid "GDB does not support async mode"
msgstr "GDB non supporta la modalità asincrona"

View File

@ -0,0 +1,166 @@
# Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
"Language-Team: Lazarus\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: gdbmistringconstants.dlggroupdebugger
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
#: gdbmistringconstants.gdbmibreakpointerroronruncommand
msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to remove the breakpoints and continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
msgstr "Il debugger ha incontrato un errore nel cercare di eseguire l'applicazione:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPremere \"Ok\" per rimuovere i breakpoints e continuare il debug (ora in pausa), e correggere il problema, o scegliere un diverso comando di avvio.%0:sPremere \"Stop\" per terminare la sessione di debug."
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainbreakerror
msgid "The debugger could not set a breakpoint on the application's entry point.%0:sThis may be caused by missing debug info."
msgstr ""
"Il debugger non ha potuto inserire un breakpoint al punto di avvio della "
"applicazione.%0:sQuesto può dipendere dalla mancanza di informazioni di "
"debug."
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunerror
msgid "The debugger could not run the application.%0:sThis may be caused by missing debug info."
msgstr ""
"Il debugger non ha potuto avviare l'applicazione.%0:sQuesto può dipendere "
"dalla mancanza di informazioni di debug."
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunnopiderror
msgid "The debugger failed to get the application's PID.%0:sThis may be caused by missing debug info."
msgstr ""
"Il debugger non ha trovato il PID dell'applicazione.%0:sQuesto può dipendere "
"dalla mancanza di informazioni di debug."
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainruntostoperror
msgid "The debugger was unable to initialize itself.%0:sThe application did run (and terminated) before the debugger could set any breakpoints. %0:sThis may be caused by missing debug info."
msgstr ""
"Il debugger non è riuscito ad inizializzarsi.%0:sL'applicazione si è "
"eseguita (ed è terminata) prima che il debugger potesse impostare i "
"breakpoints. %0:sQuesto può dipendere dalla mancanza di informazioni di "
"debug."
#: gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommand
msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
msgstr "Il debugger ha incontrato un errore nel cercare di eseguire l'applicazione:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPremere \"Ok\" per rimuovere i breakpoints e continuare il debug (ora in pausa), e correggere il problema, o scegliere un diverso comando di avvio.%0:sPremere \"Stop\" per terminare la sessione di debug."
#: gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommandwithwarning
msgid "%0:s%0:sIn addition to the error the following warning was encountered:%0:s%0:s%1:s"
msgstr ""
"%0:s%0:sOltre all'errore è stato incontrato il seguente avviso:%0:s%0:s%1:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstategenericinfo
msgid "Error in: %1:s %0:s"
msgstr "Errore in: %1:s %0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfocommanderror
msgid "%0:sThe GDB command:%0:s\"%1:s\"%0:sreturned the error:%0:s\"%2:s\"%0:s"
msgstr "%0:sIl comando GDB:%0:s\"%1:s\"%0:sha restituito l'errore:%0:s\"%2:s\"%0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfocommandnoresult
msgid "%0:sThe GDB command:%0:s\"%1:s\"%0:sdid not return any result.%0:s"
msgstr ""
"%0:sIl comando GDB:%0:s\"%1:s\"%0:snon ha restituito nessun risultato.%0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedread
msgid "%0:sCould not read output from GDB.%0:s"
msgstr "%0:sImpossibile leggere l'uscita di GDB.%0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedwrite
msgid "%0:sCould not send a command to GDB.%0:s"
msgstr "%0:sImpossibile inviare un comando a GDB.%0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfogdbgone
msgid "%0:sThe GDB process is no longer running.%0:s"
msgstr "%0:sIl progesso GDB non è più in esecuzione.%0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogdebugoutput
msgid "Debug Output: %s"
msgstr "Uscita di debug: %s"
#: gdbmistringconstants.gdbmieventloggdbinternalerror
msgid "GDB has encountered an internal error: %s"
msgstr "GDB ha incontrato un errore interno: %s"
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlognosymbols
msgid "File '%s' has no debug symbols"
msgstr "Il file '%s' non ha i simboli per il debug"
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessexitcode
msgid "Process Exit: %s"
msgstr "Uscita del processo: %s"
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessexitnormally
msgid "Process Exit: normally"
msgstr "Uscita del processo: normale"
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessstart
msgid "Process Start: %s"
msgstr "Avvio del processo: %s"
#: gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdb
msgid "The IDE was unable to terminate the GDB process. This process may be left running outside the control of IDE.%0:sTo ensure the process is not affecting your System, you should locate and terminate it yourself."
msgstr "l'IDE non è riuscita a terminare il processo GDB. Questo processo può rimanere attivo fuori dal controllo dell'IDE.%0:sPer evitare che il processo influisca sul vostro sistema, dovreste individuarlo e terminarlo manualmente."
#: gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdbtitle
msgid "GDB did not terminate"
msgstr "GDB non ha terminato"
#: gdbmistringconstants.gdbmifatalerroroccurred
msgid "Unrecoverable error: \"%s\""
msgstr "Errore irrecuperabile: \"%s\""
#: gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerror
msgid "GDB has encountered an internal error: %0:sPress \"Ok\" to continue debugging. This may NOT be safe.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
msgstr "GDB ha incontrato un errore interno: %0:sPremere \"Ok\" per continuare il debug. Questo potrebbe NON essere sicuro.%0:sPremere \"Stop\" per terminare la sessione di debug."
#: gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerrorinfo
msgid "While executing the command: %0:s\"%2:s\"%0:sgdb reported:%0:s\"%1:s\"%0:s"
msgstr ""
"Nell'eseguire il comando: %0:s\"%2:s\"%0:sgdb ha restituito:%0:s\"%1:s\"%0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmipressignoretocontinuedebuggingthismaynotbesafepres
msgid "Press \"Ignore\" to continue debugging. This may NOT be safe. Press \"Abort\" to stop the debugger.%0:sException: %1:s with message \"%2:s\"%0:sContext: %4:s. State: %5:s %0:s%0:s%3:s"
msgstr ""
"Premere \"Ignore\" per proseguire il debug. Questo potrebbe NON essere sicuro. "
"Premere \"Abort\" per fermare il debugger.%0:sErrore: %1:s con messaggio \"%"
"2:s\"%0:sContesto: %4:s. Stato: %5:s %0:s%0:s%3:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmithedebuggerexperiencedanunknowncondition
msgid "The debugger experienced an unknown condition"
msgstr "Il debugger si è trovato in una condizione sconosciuta"
#: gdbmistringconstants.gdbmitimeoutforcmd
msgid "Time-out for command: \"%s\""
msgstr "Tempo scaduto per il comando \"%s\""
#: gdbmistringconstants.gdbmiwarningunknowbreakpoint
msgid "The debugger reached an unexpected %1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused).%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
msgstr ""
"Il debugger è giunto ad un inatteso %1:s%0:s%0:sPremere \"Ok\" per continuare "
"il debug (in pausa).%0:sPremere \"Stop\" per terminare la sessione di debug."
#: gdbmistringconstants.lisnewthegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
msgid "The GNU debugger through SSH allows to remote debug via a SSH connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the SSH client. Use SSH_Startup_Options for the hostname and optional username. Use Remote_GDB_Exe for the filename of GDB on the remote computer."
msgstr ""
"Il debugger GNU attraverso SSH permette il debug da remoto tramite una "
"connessione SSH. Vedere docs/RemoteDebugging.txt per dettagli. Il percorso "
"deve includere il cliente SSH. Usare SSH_Startup_Options per il nome host e "
"un nome utente opzionale. Usare Remote_GDB_Exe per il nome del file di GDB "
"nel computer remoto."
#: gdbmistringconstants.lisresponsecontinue
msgid "Response: %sContinue ?"
msgstr "Risposta: %sContinuare ?"
#: gdbmistringconstants.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
msgstr "Risultato inatteso:%sIl debugger termina"

View File

@ -0,0 +1,31 @@
# Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-10-17 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
"Language-Team: Lazarus\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: lrdbzeosconst.slreditparamsform_caption
msgid "Edit query param list"
msgstr "Modificare la lista di parametry della query"
#: lrdbzeosconst.slreditparamsform_paramslist
msgid "Params list"
msgstr "Lista dei parametri"
#: lrdbzeosconst.slreditparamsform_paramtype
msgid "Param type"
msgstr "Tipo del parametro"
#: lrdbzeosconst.slreditparamsform_paramvalue
msgid "Param value"
msgstr "Valore del parametro"
#: lrdbzeosconst.slreditparamsform_selectexpresion
msgid "Select expresion"
msgstr "Scegliere l'espressione"

View File

@ -0,0 +1,207 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
#: lr_add_function_const.sdatecategory
msgid "Date"
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionabs
msgid "ABS(<Number>)/Returns absolute value <Number>"
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionchr
msgid "CHR(<Code>)/Returns symbol of ASCII code <Code>."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptioncomparestr
msgid "COMPARESTR(<String1>,<String2>)/Compares two strings. Returns the position where begins the difference between the strings or 0 if strings are equivalent."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptioncreatedate
msgid "CREATEDATE(<String>)/Converts <String> string to string that contains date to use it in SQL clause. To use this function put the string with desired date format to TfrAddFunctionLibrary.FormatDate property."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptioncreatenum
msgid "CREATENUM(<String>)/Converts <String> string to string that contains numeric value to use it in SQL clause."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptioncreatestr
msgid "CREATESTR(<String>)/Adds quotes to the <String> string to use it in SQL clause."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptiondatediff
msgid "DATEDIFF(<Date1>,<Date2>,<var String>)/Returns the difference between two dates <Date1> and <Date2>. Result is in the string <String> in format \"days;months;years\"."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptiondatetostr
msgid "DATETOSTR(<Date>)/Converts date <Date> to string and returns the result."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptiondayspermonth
msgid "DAYSPERMONTH(<Year>,<Month>)/Returns days in the given month <Month> of the year <Year>."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptiondelete
msgid "DELETE(<String>,<DelFrom>,<DelCount>)/Deletes <DelCount> symbols starting at position <DelFrom> in the given string <String> and returns the result."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionendpos
msgid "ENDPOS(<String>,<SubStr>)/Returns position of substring <SubStr> in the string <String> starting at the end of the string."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionextractword
msgid "EXTRACTWORD(<WordNo>,<String>,<Delimiters>)/Returns word number <WordNo> from the string <String>.<Delimiters> is the list of word delimiters."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionfirstdayofnextmonth
msgid "FIRSTDAYOFNEXTMONTH(<Date>)/Returns the date of first day of the next month of date <Date>."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionfirstdayofprevmonth
msgid "FIRSTDAYOFPREVMONTH(<Date>)/Returns the date of first day of the previous month of date <Date>."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionincdate
msgid "INCDATE(<Date>,<String>)/Increments the date <Date> by given number of days, months and years passed in the <String> parameter in format \"days;months;years\". Returns the result date."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionincday
msgid "INCDAY(<Date>,<Number>)/Increments the date <Date> by given number of days <Number> and returns the result date."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionincmonth
msgid "INCMONTH(<Date>,<Number>)/Increments the date <Date> by given number of months <Number> and returns the result date."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptioninctime
msgid "INCTIME(<Time>,<String>)/Increments the time <Time> by given number of hours, minutes, seconds and milliseconds passed in the <String> parameter in format \"h;min;sec;msec\". Returns the result time."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionincyear
msgid "INCYEAR(<Date>,<Number>)/Increments the date <Date> by given number of years <Number> and returns the result date."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptioninsert
msgid "INSERT(<SubStr>,<String>,<InsertFrom>)/Inserts <SubStr> substring into <String> string starting at position <InsertFrom> and returns the result."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionisleapyear
msgid "ISLEAPYEAR(<Year>)/Returns True if <Year> year is leap year."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionisrangedate
msgid "ISRANGEDATE(<Date1>,<Date2>,<Date3>)/Returns True if date <Date3> is between <Date1> and <Date2>."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionisrangenum
msgid "ISRANGENUM(<Number1>,<Number2>,<Number3>)/Returns True if <Number3> is between <Number1> and <Number2>."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptioniswordpresent
msgid "ISWORDPRESENT(<Word>,<String>,<Delimiters>)/Determines is word <Word> present in the string <String>.<Delimiters> is the list of word delimiters."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionlastdayofprevmonth
msgid "LASTDAYOFPREVMONTH(<Date>)/Returns the date of last day of the previous month of date <Date>."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionleftcopy
msgid "LEFTCOPY(<String>,<Count>)/Copies number of symbols <Count> from the string <String> starting at the begin of the string."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionnpos
msgid "NPOS(<SubStr>,<String>,<SubStrNo>)/Returns position of <SubStrNo>-th substring <SubStr> inclusion in the string <String>."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionpadcenter
msgid "PADCENTER(<String>,<Length>,<Symbol>)/Adds symbols <Symbol> to begin and end of the string <String> to make it as long as stated in the <Length> parameter and returns result string."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionpadleft
msgid "PADLEFT(<String>,<Length>,<Symbol>)/Adds symbols <Symbol> to begin of the string <String> to make it as long as stated in the <Length> parameter and returns result string."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionpadright
msgid "PADRIGHT(<String>,<Length>,<Symbol>)/Adds symbols <Symbol> to end of the string <String> to make it as long as stated in the <Length> parameter and returns result string."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionreplacestr
msgid "REPLACESTR(<String>,<SubStr1>,<SubStr2>)/Replaces all inclusions of <SubStr1> string to the <SubStr2> string in the string <String> and returns the result."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionreplicate
msgid "REPLICATE(<Symbol>,<Length>)/Returns the string with length <Length> that consists of symbols <Symbol>."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionrightcopy
msgid "RIGHTCOPY(<String>,<Count>)/Copies number of symbols <Count> from the string <String> starting at the end of the string."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionstrtodatedef
msgid "STRTODATEDEF(<String>,<DefDate>)/Converts <String> string to date. If conversion fails, returns default value <DefDate>."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionstrtofloat
msgid "STRTOFLOAT(<String>)/Converts <String> string to the float value."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionstrtofloatdef
msgid "STRTOFLOATDEF(<String>,<DefValue>)/Converts <String> string to float value. If conversion fails, returns default value <DefValue>."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionstrtoint
msgid "STRTOINT(<String>)/Converts <String> string to the integer value."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionstrtointdef
msgid "STRTOINTDEF(<String>,<DefValue>)/Converts <String> string to integer value. If conversion fails, returns default value <DefValue>."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionswap
msgid "SWAP(<var var1>,<var var2>)/Swaps the variables var1 and var2."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptiontimetostr
msgid "TIMETOSTR(<Time>)/Converts time <Time> to string and returns the result."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptiontrimleft
msgid "TRIMLEFT(<String>)/Trims all left spaces from the string <String> and returns the result."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptiontrimright
msgid "TRIMRIGHT(<String>)/Trims all right spaces from the string <String> and returns the result."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionvaliddate
msgid "VALIDDATE(<String>)/Returns True if <String> string is valid date."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionvalidfloat
msgid "VALIDFLOAT(<String>)/Returns True if <String> is valid float value."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionvalidint
msgid "VALIDINT(<String>)/Returns True if <String> is valid integer value."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionwordcount
msgid "WORDCOUNT(<String>,<Delimiters>)/Returns number of words in the string <String>.<Delimiters> is the list of word delimiters."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sdescriptionwordposition
msgid "WORDPOSITION(<WordNo>,<String>,<Delimiters>)/Returns position of word number <WordNo> in the string <String>.<Delimiters> is the list of word delimiters."
msgstr ""
#: lr_add_function_const.smathcategory
msgid "Math"
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sothercategory
msgid "Other"
msgstr ""
#: lr_add_function_const.sstringcategory
msgid "String"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,83 @@
# Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-10-17 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
"Language-Team: Lazarus\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: lremailexportfilter.saccount
msgid "Account"
msgstr "Conto"
#: lremailexportfilter.sadress
msgid "Adress"
msgstr "Indirizzo"
#: lremailexportfilter.sapplicationname
msgid "Application name"
msgstr "Nome applicazione"
#: lremailexportfilter.sattachment
msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#: lremailexportfilter.sdirectsend
msgid "Direct send"
msgstr "Spedizione diretta"
#: lremailexportfilter.semail
msgid "Email"
msgstr "Indirizzo di posta elettronica"
#: lremailexportfilter.sformat
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: lremailexportfilter.sfromadress
msgid "From adress"
msgstr "Indirizzo del mittente"
#: lremailexportfilter.sfromname
msgid "From name"
msgstr "Nome del mittente"
#: lremailexportfilter.shost
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lremailexportfilter.slogin
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: lremailexportfilter.smessage
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#: lremailexportfilter.spassword
msgid "Password"
msgstr "Parola d'ordine"
#: lremailexportfilter.sport
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: lremailexportfilter.ssendtoemail
msgid "Send to email..."
msgstr "Invia per posta elettronica..."
#: lremailexportfilter.ssubject
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#: lremailexportfilter.stext
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#: lremailexportfilter.susemailprogram
msgid "Use mail program"
msgstr "Usare il programma di posta"

View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-10-17 10:20+0200\n"
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
"Language-Team: Lazarus\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: reglazthread.sthreaddescription
msgid "A Pascal unit with a subclass of TThread class."
msgstr "Una unit Pascal con una classe derivata da TThread"
#: reglazthread.sthreadname
msgid "Thread Object"
msgstr "Oggetto Thread"

View File

@ -0,0 +1,27 @@
# Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-10-17 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
"Language-Team: Lazarus\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: threadoptionsdialog.screateunitbuttoncaption
msgid "Create Unit"
msgstr "Creare la unit"
#: threadoptionsdialog.soptionsgroupboxcaption
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: threadoptionsdialog.sthreaddialogtitle
msgid "Thread Class Options"
msgstr "Opzioni della classe Thread"
#: threadoptionsdialog.sthreadnamelabelcaption
msgid "Thread Class Name"
msgstr "Nome della classe Thread"

View File

@ -0,0 +1,168 @@
# Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
"Language-Team: Lazarus\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml"
msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink"
msgstr ""
"un componente directory in %s non esiste o è un link simbolico non valido"
#: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml2
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml2"
msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink"
msgstr ""
"un componente directory in %s non esiste o è un link simbolico non valido"
#: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory"
msgid "a directory component in %s is not a directory"
msgstr "un componente directory in %s non è una directory"
#: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory2
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory2"
msgid "a directory component in %s is not a directory"
msgstr "un componente directory in %s non è una directory"
#: lazutilsstrconsts.lrsboolean
msgid "boolean"
msgstr "booleano"
#: lazutilsstrconsts.lrscannotexecute
msgid "can not execute %s"
msgstr "impossibile eseguire %s"
#: lazutilsstrconsts.lrsevalinvalidargcount
msgid "Invalid number of function arguments"
msgstr "Numero di argomenti della funzione non valido"
#: lazutilsstrconsts.lrsevalunknownfunction
msgid "Unknown function: \"%s\""
msgstr "Funzione sconosciuta \"%s\""
#: lazutilsstrconsts.lrsevalunknownvariable
msgid "Unknown variable: \"%s\""
msgstr "Variabile sconosciuta: \"%s\""
#: lazutilsstrconsts.lrsfiledoesnotexist
msgid "file \"%s\" does not exist"
msgstr "il file \"%s\" non esiste"
#: lazutilsstrconsts.lrsfileisadirectoryandnotanexecutable
msgid "file \"%s\" is a directory and not an executable"
msgstr "il file \"%s\" è una cartella e non un eseguibile"
#: lazutilsstrconsts.lrshasacircularsymboliclink
msgid "%s has a circular symbolic link"
msgstr "%s ha un link simbolico circolare"
#: lazutilsstrconsts.lrsinsufficientmemory
msgid "insufficient memory"
msgstr "memoria insufficiente"
#: lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset"
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "Il charset nella maschera \"%s\" non è valido"
#: lazutilsstrconsts.lrsisnotasymboliclink
msgid "%s is not a symbolic link"
msgstr "%s non è un link simbolico"
#: lazutilsstrconsts.lrsisnotexecutable
msgid "%s is not executable"
msgstr "%s non è eseguibile"
#: lazutilsstrconsts.lrsmodified
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsmodified"
msgid " modified "
msgstr " modificato "
#: lazutilsstrconsts.lrsnodeset
msgid "node set"
msgstr "nodo impostato"
#: lazutilsstrconsts.lrsnumber
msgid "number"
msgstr "numero"
#: lazutilsstrconsts.lrsparserbadaxisname
msgid "Invalid axis name"
msgstr "Nome dell'asse non valido"
#: lazutilsstrconsts.lrsparserbadnodetype
msgid "Invalid node type"
msgstr "Tipo di nodo non valido"
#: lazutilsstrconsts.lrsparserexpectedleftbracket
msgid "Expected \"(\""
msgstr "Atteso \"(\""
#: lazutilsstrconsts.lrsparserexpectedrightbracket
msgid "Expected \")\""
msgstr "Atteso \")\""
#: lazutilsstrconsts.lrsparserexpectedrightsquarebracket
msgid "Expected \"]\" after predicate"
msgstr "\"]\" atteso dopo il predicato"
#: lazutilsstrconsts.lrsparsergarbageafterexpression
msgid "Unrecognized input after expression"
msgstr "Testo non riconosciuto dopo l'espressione"
#: lazutilsstrconsts.lrsparserinvalidnodetest
msgid "Invalid node test (syntax error)"
msgstr "Test sul nodo non valido (errore di sintassi)"
#: lazutilsstrconsts.lrsparserinvalidprimexpr
msgid "Invalid primary expression"
msgstr "Espressione primaria non valida"
#: lazutilsstrconsts.lrsprogramfilenotfound
msgid "program file not found %s"
msgstr "file di programma non trovato %s"
#: lazutilsstrconsts.lrsreadaccessdeniedfor
msgid "read access denied for %s"
msgstr "accesso in lettura negato per %s"
#: lazutilsstrconsts.lrsscannerexpectedvarname
msgid "Expected variable name after \"$\""
msgstr "Atteso un nome di variabile dopo \"$\""
#: lazutilsstrconsts.lrsscannerinvalidchar
msgid "Invalid character"
msgstr "Carattere non valido"
#: lazutilsstrconsts.lrsscannermalformedqname
msgid "Expected \"*\" or local part after colon"
msgstr "Atteso \"*\" o la parte locale dopo la virgola"
#: lazutilsstrconsts.lrsscannerunclosedstring
msgid "String literal was not closed"
msgstr "Il literal della stringa non è stato chiuso"
#: lazutilsstrconsts.lrssize
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrssize"
msgid " size "
msgstr " ampiezza "
#: lazutilsstrconsts.lrsstring
msgid "string"
msgstr "stringa"
#: lazutilsstrconsts.lrsunabletocreateconfigdirectorys
msgid "Unable to create config directory \"%s\""
msgstr "Impossibile creare la cartella di configurazione \"%s\""
#: lazutilsstrconsts.lrsvarnoconversion
msgid "Conversion from %s to %s not possible"
msgstr "Conversione da %s a %s impossibile"

View File

@ -0,0 +1,20 @@
# Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-10-17 10:17+0200\n"
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
"Language-Team: Lazarus\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: luresstrings.ctsfiledoesnotexist
msgctxt "luresstrings.ctsfiledoesnotexist"
msgid "file \"%s\" does not exist"
msgstr "il file \"%s\" non esiste"
#: luresstrings.ctsfileisnotexecutable
msgid "%s is not executable"
msgstr "%s non è eseguibile"

View File

@ -0,0 +1,59 @@
# Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-10-17 18:57+0200\n"
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
"Language-Team: Lazarus\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: emsstrings.emsactive
msgid "Scripting active."
msgstr "Lo scripting è attivo."
#: emsstrings.emsbtntestagain
msgid "Test again"
msgstr "Provare ancora"
#: emsstrings.emseditormacrotitle
msgid "Editor Macro Script"
msgstr "Editor di Macro Script"
#: emsstrings.emsnotactive
msgid "Scripting not active. Selftest failed."
msgstr "Lo scripting non è attivo. L'autotest è fallito."
#: emsstrings.emsnotsupported
msgid "Scripting not active. Not supported on this platform or CPU."
msgstr "Lo scripting non è attivo. Non supportato su questa piattaforma o CPU."
#: emsstrings.emspending
msgid "Scripting not active. Selftest will run next time the IDE is started."
msgstr ""
"Lo scripting non è attivo. L'autotest sarà eseguito alla prossima partenza "
"dell'IDE."
#: emsstrings.emsselftesterrcaption
msgid "Error in EditorMacroScript"
msgstr "Errore nell'EditorMacroScript"
#: emsstrings.emsselftestfailed
msgid "The package EditorMacroScript (pascalscript macros) has detected a problem and was deactivated.%0:sThe package failed its selftest with the message:%0:s\"%1:s\""
msgstr ""
"Il pacchetto EditorMacroScript (macro pascalscript) ha rilevato un problema "
"ed è stato disattivato.%0:sIl pacchetto ha fallito l'autotest con il "
"messaggio %0:s\"%1:s\""
#: emsstrings.emsselftestfailedlasttime
msgid "The package EditorMacroScript (pascalscript macros) has detected a problem and was deactivated.%0:sThe package selftest was not completed during the last start of the IDE."
msgstr ""
"Il pacchetto EditorMacroScript (macro pascalscript) ha rilevato un problema "
"ed è stato disattivato.%0:sL'autotest non è giunto a buon fine all'ultima "
"partenza dell'IDE."
#: emsstrings.emsstatustitle
msgid "Status"
msgstr "Stato"