Translations: French translation update by Gilles Vasseur, issue #41195

This commit is contained in:
Maxim Ganetsky 2024-10-19 23:11:15 +03:00
parent 4126af390f
commit dcd00a1b13
12 changed files with 178 additions and 158 deletions

View File

@ -1,15 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-14 07:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 13:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-19 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: anchordockstr.adrsafreesideofasplittermustnotbeanchorednodetypeancho
#, object-pascal-format
@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "Nom vide : "
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
msgstr ""
msgstr "Activer l'ancrage des fenêtres de l'EDI (nécessite le redémarrage de l'EDI)"
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
msgstr ""
msgstr "Cette option permet d'organiser des groupes de fenêtres (ou toutes les fenêtres) en une seule fenêtre. Pour un EDI \"classique\" avec uniquement des fenêtres flottantes, désactivez l'option."
#: anchordockstr.adrsenlargeside
#, object-pascal-format
@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "Remplir les en-têtes des contrôles amarrés"
#: anchordockstr.adrsflatheadersbuttons
msgid "Flat header buttons"
msgstr ""
msgstr "Boutons d'en-tête plats"
#: anchordockstr.adrsflatheadersbuttonshint
msgid "Flat buttons in headers of docked controls"
msgstr ""
msgstr "Boutons plats dans les en-têtes des contrôles ancrés"
#: anchordockstr.adrsflattenheaders
msgid "Flatten headers"
@ -307,33 +307,33 @@ msgstr "Désamarrer"
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
msgstr ""
msgstr "IDE classique (multi-fenêtres) :"
#: anchordockstr.setupmultiwindowideinfo
msgid "The \"modern\" single Window mode still allows you to undock individual Windows and have several groups of Windows. The IDE will show additional \"Dock-Handles\" in each Window, which will allow you to change layout, but also require additional space."
msgstr ""
msgstr "Le mode \"moderne\" à fenêtre unique vous permet toujours de déverrouiller des fenêtres individuelles et d'avoir plusieurs groupes de fenêtres. L'EDI affichera des \"poignées d'ancrage\" supplémentaires dans chaque fenêtre, ce qui vous permettra de modifier la disposition, mais nécessitera également de l'espace supplémentaire."
#: anchordockstr.setupmultiwindowidemodern
msgid "Modern IDE (Single-Window):"
msgstr ""
msgstr "EDI moderne (fenêtre unique) :"
#: anchordockstr.setupmultiwindowideoption
msgid "You can change this in the IDE options under: \"Anchordocking\""
msgstr ""
msgstr "Vous pouvez modifier cela dans les options de l'EDI avec : \"Ancrage\""
#: anchordockstr.setupmultiwindowideseperatewindows
msgid "There are separate windows for each part of the IDE (Editor, Components, Debug,...). They can all be individually moved around on the screen."
msgstr ""
msgstr "Il y a des fenêtres séparées pour chaque partie de l'EDI (éditeur, composants, débogage...). Elles peuvent toutes être déplacées individuellement sur l'écran."
#: anchordockstr.setupmultiwindowidesinglewindow
msgid "The IDE consists out of a single Window. Different parts of the IDE are shown in panels of that Window. Some can be reached through a tabbed interface."
msgstr ""
msgstr "L'EDI se compose d'une seule fenêtre. Les différentes parties de l'EDI sont affichées dans des panneaux de cette fenêtre. Certaines parties sont accessibles via une interface à onglets."
#: anchordockstr.sidelayout
msgid "IDE Layout"
msgstr ""
msgstr "Présentation de l'EDI"
#: anchordockstr.ssinglemultiwindow
msgid "Single/Multi Window"
msgstr ""
msgstr "Fenêtre(s) unique/multiple(s)"

View File

@ -0,0 +1,37 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 07:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-19 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: charactermapfrm.lischaractermap
msgid "Character Map"
msgstr "Table des caractères"
#: charactermapfrm.lischarsize
msgid "Character Size"
msgstr "Taille des caractères"
#: charactermapfrm.liscodepage
msgid "Code Page"
msgstr "Page de code"
#: charactermapfrm.lisinsertcharacter
msgid "Insert from Character Map..."
msgstr "Insérer depuis la table de caractères..."
#: charactermapfrm.lisrange
msgid "Range"
msgstr "Intervalle"
#: charactermapfrm.lissortunicoderangelistalphabetically
msgid "Sort Unicode range list alphabetically"
msgstr "Trier la liste Unicode par ordre alphabétique"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-12 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-14 18:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-19 09:46+0200\n"
"Last-Translator: Yann Mérignac <yann.merignac@laposte.net>\n"
"Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: lhelpstrconsts.slhelp_about
msgid "About"
@ -21,31 +21,31 @@ msgstr "&À propos..."
#: lhelpstrconsts.slhelp_actions
msgid "&Actions"
msgstr ""
msgstr "&Actions"
#: lhelpstrconsts.slhelp_actionsgoback
msgid "Go back"
msgstr ""
msgstr "En arrière"
#: lhelpstrconsts.slhelp_actionsgoforward
msgid "Go forward"
msgstr ""
msgstr "En avant"
#: lhelpstrconsts.slhelp_actionsgohome
msgid "Go home"
msgstr ""
msgstr "À la maison"
#: lhelpstrconsts.slhelp_actionsindex
msgid "Search by &index"
msgstr ""
msgstr "Rechercher par &index"
#: lhelpstrconsts.slhelp_actionssearch
msgid "&Search by text"
msgstr ""
msgstr "&Rechercher par texte"
#: lhelpstrconsts.slhelp_actionstoc
msgid "&TOC"
msgstr ""
msgstr "&Table des matières"
#: lhelpstrconsts.slhelp_cannothandlethistypeofcontentforurl
#, object-pascal-format
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "&Fermer"
#: lhelpstrconsts.slhelp_closeconfirm
msgid "You can hide Help via Esc key. Do you really want to close LHelp?"
msgstr ""
msgstr "Vous pouvez cacher l'aide avec la touche Esc. Voulez-vous vraiment fermer l'aide ?"
#: lhelpstrconsts.slhelp_contents
msgid "Contents"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Copier"
#: lhelpstrconsts.slhelp_copyhtmlsource
msgid "Copy HTML source"
msgstr ""
msgstr "Copier le code source HTML"
#: lhelpstrconsts.slhelp_exit
msgid "E&xit"
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr " --help : Afficher cette information"
#: lhelpstrconsts.slhelp_hide
msgid "&Hide"
msgstr ""
msgstr "&Cacher"
#: lhelpstrconsts.slhelp_hidestarthiddenbutacceptcommunicationsviaipc
msgid " --hide : Start hidden but accept communications via IPC"
@ -168,10 +168,8 @@ msgid "%s not found!"
msgstr "%s introuvable !"
#: lhelpstrconsts.slhelp_ok
#, fuzzy
#| msgid "Ok"
msgid "OK"
msgstr "Ok"
msgstr "OK"
#: lhelpstrconsts.slhelp_open
msgid "&Open ..."

View File

@ -1,15 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-14 07:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-07 09:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-19 08:56+0200\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: codystrconsts.crsaddassignmethod
msgid "Add Assign Method"
@ -387,10 +387,8 @@ msgid "Frameworks"
msgstr "Ensembles de règles"
#: codystrconsts.crsgbytes
#, fuzzy
#| msgid "Gbytes"
msgid "GB"
msgstr "Giga-octets"
msgstr "Go"
#: codystrconsts.crshelp
msgid "&Help"
@ -410,7 +408,7 @@ msgstr "Intégration à l'EDI"
#: codystrconsts.crsidentifiernotfound
msgid "Identifier not found"
msgstr "identificateur non trouvé"
msgstr "Identificateur introuvable"
#: codystrconsts.crsidentifiernotfoundinunit
#, object-pascal-format
@ -424,7 +422,7 @@ msgstr "Fenêtre arrimable de l'EDI"
#: codystrconsts.crsifidentifierisaddedtotheimplementationsectionandne
msgctxt "codystrconsts.crsifidentifierisaddedtotheimplementationsectionandne"
msgid "If identifier is added to the implementation section and needed unit needs to be added, add to the uses section of the implementation"
msgstr "Si l'identificateur est ajouté à la section implémentation et qu'une unité a besoin d'être ajoutée, ajoutez-la à la section \"uses\" de l'implémentation."
msgstr "Si l'identificateur est ajouté à la section implémentation et qu'une unité a besoin d'être ajoutée, ajoutez-la à la section \"uses\" de l'implémentation"
#: codystrconsts.crsifuncheckedlistalsoprocedureswithsamenameandincomp
msgid "If unchecked list also procedures with same name and incompatible parameter lists."
@ -476,10 +474,8 @@ msgid "Jump to"
msgstr "Aller à"
#: codystrconsts.crskbytes
#, fuzzy
#| msgid "kbytes"
msgid "KB"
msgstr "kilo-octets"
msgstr "Ko"
#: codystrconsts.crslinkedfiles
msgid "Linked files"
@ -505,10 +501,8 @@ msgid "Main source file: %s"
msgstr "Fichier de code source principal : %s"
#: codystrconsts.crsmbytes
#, fuzzy
#| msgid "Mbytes"
msgid "MB"
msgstr "Méga-octets"
msgstr "Mo"
#: codystrconsts.crsmemberof
#, object-pascal-format
@ -534,7 +528,7 @@ msgstr "Nom"
#: codystrconsts.crsnoneselected
msgid "none selected"
msgstr "Aucun sélectionné"
msgstr "aucun sélectionné"
#: codystrconsts.crsnooverloadsfoundinprojectunits
msgid "no overloads found in project units"
@ -764,11 +758,11 @@ msgstr "Afficher seulement les identificateurs commençant par le texte de filtr
#: codystrconsts.crsshowunitidentifierdictionary
msgid "Show Unit / Identifier Dictionary ..."
msgstr "Afficher le dictionnaire des unités/identificateurs"
msgstr "Afficher le dictionnaire des unités/identificateurs..."
#: codystrconsts.crsshowusedppufiles
msgid "Show Used .ppu Files ..."
msgstr "Afficher les fichiers .ppu utilisés"
msgstr "Afficher les fichiers .ppu utilisés..."
#: codystrconsts.crssizeofofile
msgid "Size of .o file"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 07:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-19 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: fperrormessages.fpgdbmidisplaygdbinsteadoffpdebugwatches
msgid "Display GDB instead of FpDebug Watches"
@ -26,20 +26,19 @@ msgid "%1:s"
msgstr "%1:s"
#: fperrormessages.msgfperrattachprocess
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid "Failed to attach to process \"%1:s\".%0:s Error message: %2:d \"%3:s\". %0:s%4:s"
#, object-pascal-format
msgid "Failed to attach to process \"%1:s\".%0:sError message: %2:d \"%3:s\".%0:s%4:s"
msgstr "Impossible d'attacher le processus \"%1:s\".%0:s Message d'erreur : %2:d \"%3:s\". %0:s%4:s"
msgstr "Impossible d'attacher le processus \"%1:s\".%0:sMessage d'erreur : %2:d \"%3:s\".%0:s%4:s"
#: fperrormessages.msgfperrcannotcasttopointer_p
#, object-pascal-format
msgid "Can't cast value to pointer '%1:s'%2:s"
msgstr ""
msgstr "Impossible de convertir une valeur en pointeur '%1:s'%2:s"
#: fperrormessages.msgfperrcannotderef_p
#, object-pascal-format
msgid "Can't dereference expression '%1:s'%2:s"
msgstr ""
msgstr "Impossible de déréférencer l'expression '%1:s'%2:s"
#: fperrormessages.msgfperrcannotreadmemataddr
#, object-pascal-format
@ -58,16 +57,15 @@ msgid "Changing the value of this variable is not supported"
msgstr "La modification de la valeur de cette variable n'est pas prise en charge"
#: fperrormessages.msgfperrcreateprocess
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid "Failed to start process \"%1:s\".%0:s Error message: %2:d \"%3:s\". %0:s%4:s"
#, object-pascal-format
msgid "Failed to start process \"%1:s\".%0:sError message: %2:d \"%3:s\".%0:s%4:s"
msgstr "Échec du démarrage du processus \"%1:s\".%0:s Message d'erreur : %2:d \"%3:s\". %0:s%4:s"
msgstr "Échec du démarrage du processus \"%1:s\".%0:sMessage d'erreur : %2:d \"%3:s\".%0:s%4:s"
#: fperrormessages.msgfperrexpectedordinalval_p
#, object-pascal-format
msgctxt "fperrormessages.msgfperrexpectedordinalval_p"
msgid "Expected an ordinal value, but found '%1:s'%2:s"
msgstr ""
msgstr "Valeur ordinale attendue, mais '%1:s'%2:s trouvé"
#: fperrormessages.msgfperrfailedreadregiseter
msgid "Failed to read data from register"
@ -82,11 +80,11 @@ msgstr "Échec de l'écriture des données"
#, object-pascal-format
msgctxt "fperrormessages.msgfperrindexoutofrange"
msgid "Index out of range: %1:d"
msgstr ""
msgstr "Index incorrect : %1:d"
#: fperrormessages.msgfperrlocationnotinlist
msgid "Value not available at current code location"
msgstr ""
msgstr "Valeur non disponible à l'emplacement actuel du code"
#: fperrormessages.msgfperrlocationparser
msgid "Internal Error: Cannot calculate location."
@ -125,84 +123,82 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le membre \"%1:s\" à partir du type non structuré
#: fperrormessages.msgfperrpasparseremptyexpression
msgid "Empty expression"
msgstr ""
msgstr "Expression vide"
#: fperrormessages.msgfperrpasparserexpectednumber_p
#, object-pascal-format
msgctxt "fperrormessages.msgfperrpasparserexpectednumber_p"
msgid "Expected Number, but found '%1:s'%2:s"
msgstr ""
msgstr "Nombre attendu, mais '%1:s'%2:s trouvé"
#: fperrormessages.msgfperrpasparserindexerror_wrapper
#, object-pascal-format
msgid "Index error at pos %2:d for '%1:s'[]: %3:s"
msgstr ""
msgstr "Erreur d'index à la position %2:d pour '%1:s'[] : %3:s"
#: fperrormessages.msgfperrpasparserinvalidexpression
msgid "Invalid Expression"
msgstr "Expression invalide"
#: fperrormessages.msgfperrpasparsermissingexpraftercomma
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
#| msgid "Expected Expression after Comma, but found closing bracket %1:s"
#, object-pascal-format
msgid "Expected Expression after Comma, but found closing bracket %1:s at pos %2:d"
msgstr "Expression attendue après la virgule, mais crochet fermant trouvé %1:s"
msgstr "Expression attendue après la virgule, mais crochet fermant trouvé %1:s à la position %2:d"
#: fperrormessages.msgfperrpasparsermissingindexexpression
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
#| msgid "Expected Expression but found closing bracket: %1:s"
#, object-pascal-format
msgid "Expected Expression but found closing bracket: '%1:s' at pos %2:d"
msgstr "Expression attendue, mais crochet fermant trouvé : %1:s"
msgstr "Expression attendue, mais crochet fermant trouvé : %1:s à la position %2:d"
#: fperrormessages.msgfperrpasparsermissingopenbracket_p
#, object-pascal-format
msgctxt "fperrormessages.msgfperrpasparsermissingopenbracket_p"
msgid "No opening bracket for '%1:s' found%2:s"
msgstr ""
msgstr "Aucune parenthèse ouvrante pour '%1:s' n'a été trouvée%2:s"
#: fperrormessages.msgfperrpasparserunexpectedendofexpression
#, object-pascal-format
msgid "Unexpected end of expression after '%1:s'"
msgstr ""
msgstr "Fin d'expression inattendue après \"%1:s\""
#: fperrormessages.msgfperrpasparserunexpectedtoken_p
#, object-pascal-format
msgctxt "fperrormessages.msgfperrpasparserunexpectedtoken_p"
msgid "Unexpected token '%1:s'%2:s"
msgstr ""
msgstr "Unité lexicale inattendue '%1:s'%2:s"
#: fperrormessages.msgfperrpasparserunknownintrinsic_p
#, object-pascal-format
msgctxt "fperrormessages.msgfperrpasparserunknownintrinsic_p"
msgid "Intrinsic function '%1:s' not found%2:s"
msgstr ""
msgstr "Fonction intrinsèque '%1:s' introuvable%2:s"
#: fperrormessages.msgfperrpasparserunterminatedstring_p
#, object-pascal-format
msgctxt "fperrormessages.msgfperrpasparserunterminatedstring_p"
msgid "String not terminated%1:s"
msgstr ""
msgstr "Chaîne de caractères non terminée%1:s"
#: fperrormessages.msgfperrpasparserwrongopenbracket_p
#, object-pascal-format
msgctxt "fperrormessages.msgfperrpasparserwrongopenbracket_p"
msgid "Mismatched opening bracket ('%3:s' at pos %2:d) for '%1:s' found%4:s"
msgstr ""
msgstr "Crochet ouvrant ('%3:s' à la position %2:d) non concordant pour '%1:s' trouvé%4:s"
#: fperrormessages.msgfperrpasparser_atstart
msgid " at start of expression"
msgstr ""
msgstr " au début de l'expression"
#: fperrormessages.msgfperrpasparser_position
#, object-pascal-format
msgid " at pos %1:d"
msgstr ""
msgstr " à la position %1:d"
#: fperrormessages.msgfperrpasparser_positionafter
#, object-pascal-format
msgctxt "fperrormessages.msgfperrpasparser_positionafter"
msgid " at pos %1:d after '%2:s'"
msgstr ""
msgstr " à la position %1:d après '%2:s'"
#: fperrormessages.msgfperrreadmemsizelimit
msgid "Memory read size exceeds limit"
@ -211,7 +207,7 @@ msgstr "La taille de lecture de la mémoire dépasse la limite"
#: fperrormessages.msgfperrsymbolnotfound_p
#, object-pascal-format
msgid "Identifier not found: \"%1:s\"%2:s"
msgstr ""
msgstr "Identificateur introuvable : \"%1:s\"%2:s"
#: fperrormessages.msgfperrtypehasnoindex
#, object-pascal-format
@ -221,12 +217,12 @@ msgstr "Impossible d'accéder à l'élément indexé dans l'expression %1:s"
#: fperrormessages.msgfperrtypenotindexable
msgctxt "fperrormessages.msgfperrtypenotindexable"
msgid "The value has no index"
msgstr ""
msgstr "La valeur n'a pas d'index"
#: fperrormessages.msgfpinternalerr
#, object-pascal-format
msgid "Internal error: %1:s"
msgstr ""
msgstr "Erreur interne : %1:s"
#: fperrormessages.msgfpinternalerrcannotreadinvalidmem
msgid "Internal error: Missing data location"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Last-Translator: Yann Mérignac <yann.merignac@laposte.net>\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Yann Mérignac <yann.merignac@laposte.net>\n"
"Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: instantfpcregisterlaz.rsinstantfpcpr
msgid "InstantFPC program"
@ -20,12 +20,10 @@ msgid "InstantFPC script"
msgstr "Script InstantFPC"
#: instantfpcregisterlaz.rssinglefilefr
#, fuzzy
msgid "Single file Free Pascal program executed by InstantFPC."
msgstr "%s%sProgramme en un seul fichier exécuté par InstantFPC."
msgstr "Programme en un seul fichier exécuté par InstantFPC."
#: instantfpcregisterlaz.rssinglefilepr
#, fuzzy
msgid "Single file program using InstantFPC to compile and execute."
msgstr "%s%sProgramme en un seul fichier utilisant InstantFPC pour se compiler et se lancer."
msgstr "Programme en un seul fichier utilisant InstantFPC pour se compiler et se lancer."

View File

@ -1,16 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-06 11:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-19 10:07+0200\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_caption
msgctxt "opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_caption"
@ -1325,10 +1325,8 @@ msgid "Do not ask this question again"
msgstr "Ne plus poser cette question"
#: opkman_const.rsopensslfrm_lbmessage1_caption
#, fuzzy
#| msgid "In order to work properly, OPM needs the OpenSSL libraries: \"libeay32.dll\" and \"ssleay32.dll\""
msgid "In order to work properly, OPM needs the OpenSSL libraries."
msgstr "Pour fonctionner correctement, OPM a besoin des bibliothèques OpenSSL : \"libeay32.dll\" et \"ssleay32.dll\""
msgstr "Pour fonctionner correctement, OPM a besoin des bibliothèques OpenSSL."
#: opkman_const.rsopensslfrm_lbmessage2_caption
msgid "Download these files from \"https://packages.lazarus-ide.org/\"?"
@ -1614,7 +1612,7 @@ msgstr "Désactivé"
#: opkman_const.rsoptions_rbopenssl_caption
msgid "OpenSSL libraries (required for connection to remote repository)"
msgstr ""
msgstr "Bibliothèques OpenSSL (requises pour la connexion au dépôt distant)"
#: opkman_const.rsoptions_rbopenssl_item0
msgid "Automatically download files from \"https://packages.lazarus-ide.org/\""
@ -1701,15 +1699,15 @@ msgstr "Liste des paquets incompatibles"
#: opkman_const.rspackagelistfrm_curfpcver
msgid "Current FPC version: "
msgstr "Version actuelle de FPC :"
msgstr "Version actuelle de FPC : "
#: opkman_const.rspackagelistfrm_curlazver
msgid "Current Lazarus version: "
msgstr "Version actuelle de Lazarus :"
msgstr "Version actuelle de Lazarus : "
#: opkman_const.rspackagelistfrm_curws
msgid "Current widgetset: "
msgstr "Jeu de widgets actuel :"
msgstr "Jeu de widgets actuel : "
#: opkman_const.rspackagelistfrm_incompatible
msgid "Not tested"

View File

@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-18 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: packagetabsstr.saddtoproject
msgid "Add To Project"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Cloner vers"
#: packagetabsstr.scloseall
msgid "Close All"
msgstr ""
msgstr "Tout fermer"
#: packagetabsstr.scopyfilepathtoclipboard
msgid "Copy File Path To Clipboard"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 15:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-19 09:48+0200\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: projectgroupstrconst.lisabort
msgid "Abort"
@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "Cible : %s"
#: projectgroupstrconst.lisaddallfromdirectorycaption
msgctxt "projectgroupstrconst.lisaddallfromdirectorycaption"
msgid "Add all from directory recursively"
msgstr ""
msgstr "Ajouter tout le répertoire récursivement"
#: projectgroupstrconst.lisaddallfromdirectoryhint
msgctxt "projectgroupstrconst.lisaddallfromdirectoryhint"
msgid "Add all existing targets from directory and its subdirectories to project group"
msgstr ""
msgstr "Ajouter toutes les cibles existantes du répertoire et de ses sous-répertoires au groupe de projets"
#: projectgroupstrconst.lisallfiles
msgid "All files"
@ -312,14 +312,13 @@ msgid "New project group"
msgstr "Nouveau groupe de projets"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupopencaption
#, fuzzy
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupopencaption"
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupopenhint
msgid "Open project group"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir le groupe de projets"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupreload
msgid "Reload"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-19 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Yann Mérignac <yann.merignac@laposte.net>\n"
"Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language: fr_FR\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: ptstrconst.screateindir
msgid "Create in &directory:"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "&Nom du nouveau projet :"
#: ptstrconst.snewfromtemplate
msgid "New project from template"
msgstr ""
msgstr "Nouveau projet à partir du modèle"
#: ptstrconst.snoadditionalvars
msgid "This project has no additional variables."

View File

@ -1,15 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: syneditstrconst.scannotpause
msgid "Can only pause when recording"
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Divers"
#: syneditstrconst.syns_attrmodifier
msgid "Modifier"
msgstr ""
msgstr "Modificateur"
#: syneditstrconst.syns_attrnamespaceattrname
msgid "Namespace Attribute Name"
@ -297,15 +297,15 @@ msgstr "Fichier d'origine (Diff)"
#: syneditstrconst.syns_attrpasdockey
msgid "PasDoc Keyword"
msgstr ""
msgstr "Mot-clé PasDoc"
#: syneditstrconst.syns_attrpasdocsymbol
msgid "PasDoc Symbol"
msgstr ""
msgstr "Symbole PasDoc"
#: syneditstrconst.syns_attrpasdocunknown
msgid "PasDoc Unknown"
msgstr ""
msgstr "Inconnu PasDoc"
#: syneditstrconst.syns_attrplsql
msgid "Reserved word (PL/SQL)"
@ -469,15 +469,15 @@ msgstr "Espace blanc"
#: syneditstrconst.syns_copy
msgid "&Copy"
msgstr ""
msgstr "&Copier"
#: syneditstrconst.syns_cut
msgid "C&ut"
msgstr ""
msgstr "Co&uper"
#: syneditstrconst.syns_delete
msgid "&Delete"
msgstr ""
msgstr "&Supprimer"
#: syneditstrconst.syns_duplicateshortcutmsg
#, object-pascal-format
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Déplacer la sélection"
#: syneditstrconst.syns_emcstartdragmove_opt
msgid "\"Caret on up if not dragged\",yes,no"
msgstr "\"Curseur sur place s'il n'est pas déplacé\",oui,non"
msgstr "\"Curseur sur place s'il n'est pas déplacé\", oui, non"
#: syneditstrconst.syns_emcstartlineselections
msgid "Line Selection"
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Documents XML (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;
#: syneditstrconst.syns_paste
msgid "&Paste"
msgstr ""
msgstr "&Coller"
#: syneditstrconst.syns_previewscrollinfofmt
#, object-pascal-format
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Page : %d"
#: syneditstrconst.syns_redo
msgid "&Redo"
msgstr ""
msgstr "&Refaire"
#: syneditstrconst.syns_scrollinfofmt
#, object-pascal-format
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Ligne du haut : %d"
#: syneditstrconst.syns_selectall
msgid "Select &all"
msgstr ""
msgstr "&Tout sélectionner"
#: syneditstrconst.syns_shortcutnone
msgid "<none>"
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "<aucun>"
#: syneditstrconst.syns_undo
msgid "&Undo"
msgstr ""
msgstr "&Défaire"
#: syneditstrconst.syns_untitled
msgid "Untitled"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-14 07:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-19 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: tachartstrconsts.descolor
msgid "Color"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Indicateur de point de données"
#: tachartstrconsts.rsdatapointmarksclicktool
msgid "Data point marks click"
msgstr ""
msgstr "Clic sur les marques de points de données"
#: tachartstrconsts.rsdelete
msgid "Delete"