mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-19 00:49:29 +02:00
updated german translation from Joerg Braun
git-svn-id: trunk@7584 -
This commit is contained in:
parent
e9bef6865c
commit
dea57e262f
@ -1,150 +1,161 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-28 16:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jörg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsothercompilerdefines
|
||||
msgid "%s Compiler Defines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compilerschalter %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnameddirectory
|
||||
msgid "%s Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verzeichnis %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnamedproject
|
||||
msgid "%s Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projekt %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsstrexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "%s expected, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s erwartet aber %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfilehascircularsymlink
|
||||
msgid "%s has a circular symbolic link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s enthält einen zirkulären symbolischen Link"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfileisnotexecutable
|
||||
msgid "%s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ist nicht ausführbar"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsawithoutb
|
||||
msgid "%s without %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ohne %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownmainfilename
|
||||
msgid "(unknown mainfilename)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(unbekannter Hauptdateiname)"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownsubdescriptor
|
||||
msgid "(unknown subdescriptor %s)"
|
||||
msgstr "(unbekannter subdescriptor %s)"
|
||||
msgstr "(unbekannter Subdescriptor %s)"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctspointhintprocstartat
|
||||
msgid ". Hint: proc start at "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ". Hinweis: Prozedurstart bei"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctspointstartat
|
||||
msgid ". start at "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ". Start bei"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssemicolonafterpropspecmissing
|
||||
msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "; nach dem Eigeschaftenbeschreiber \"%s\" erwartet aber %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsanoymdefinitionsarenotallowed
|
||||
msgid "Anonym %s definitions are not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anonyme %s-Definitionen sind nicht erlaubt"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscpudirectory
|
||||
msgid "CPU directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CPU-Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsclasssnotfound
|
||||
msgid "Class %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klasse %s nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscommandlineparameters
|
||||
msgid "Command line parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommandozeilen-Parameter"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscommentendnotfound
|
||||
msgid "Comment end not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommentarende nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscompiledsrcpath
|
||||
msgid "Compiled SrcPath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompiliert Quellpfad"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscompiler
|
||||
msgid "Compiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compiler"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscomponentsdirectory
|
||||
msgid "Components Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komponentenverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscustomcomponentsdirectory
|
||||
msgid "Custom Components Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniertes Komponentenverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdebuggerdirectory
|
||||
msgid "Debugger Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debugger-Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386sourceoperatingsystem
|
||||
msgid "Default ppc386 source Operating System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voreingestelltes ppc386-Quellbetriebssystem"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386source2operatingsystem
|
||||
msgid "Default ppc386 source Operating System 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voreingestelltes ppc386-Quellbetriebssystem 2"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386symbol
|
||||
msgid "Default ppc386 symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voreingestelltes ppc386-Symbol"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386targetoperatingsystem
|
||||
msgid "Default ppc386 target Operating System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voreingestelltes ppc386-Zielbetriebssystem"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386targetprocessor
|
||||
msgid "Default ppc386 target processor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voreingestellter ppc386-Zielprozessor"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefine
|
||||
msgid "Define "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angeben"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacroname
|
||||
msgid "Define Macro %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Makro %s angeben"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrocarbon1
|
||||
msgid "Define macro carbon1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carbon1-Makro angeben"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrognome2
|
||||
msgid "Define macro gnome2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gnome2-Makro angeben"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrogtk1
|
||||
msgid "Define macro gtk1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gtk1-Makro angeben"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrogtk2
|
||||
msgid "Define macro gtk2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gtk2-Makro angeben"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefineprocessortype
|
||||
msgid "Define processor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prozessortyp angeben"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefsforlazarussources
|
||||
msgid "Definitions for the Lazarus Sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definitionen für die Lazarus-Quellen"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdesignerdirectory
|
||||
msgid "Designer Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Designer-Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdesignerunitsdirectory
|
||||
msgid "Designer Units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Designer-Units"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdoceditordirectory
|
||||
msgid "Doc Editor Directory"
|
||||
@ -152,31 +163,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsendofsourcenotfound
|
||||
msgid "End of source not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ende des Quelltexts nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsforward
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Forward"
|
||||
msgstr "Vorwärts"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsforwardclassdefinitionnotresolved
|
||||
msgid "Forward class definition not resolved: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorwärts gerichtete Klassendefinition nicht aufgelöst: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalcompilerinitialmacros
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler initial macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Initiale Free-Pascal-Compiler-Makros"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalcomponentlibrary
|
||||
msgid "Free Pascal Component Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Free-Pascal-Komponentenbibliothek"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalsourcedir
|
||||
msgid "Free Pascal Source Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quelltextverzeichnis von Free Pascal"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalsourcesplusdesc
|
||||
msgid "Free Pascal Sources, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Free-Pascal-Quellen, %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsidedirectory
|
||||
msgid "IDE Directory"
|
||||
@ -184,11 +195,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsideintfdirectory
|
||||
msgid "IDEIntf Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IDEIntf-Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifieralreadydefined
|
||||
msgid "Identifier %s already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezeichner %s ist bereits definiert"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsiflclwidgettypeequalsgnome2
|
||||
msgid "If LCLWidgetType=gnome2 then"
|
||||
@ -212,207 +223,207 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsincludecircledetected
|
||||
msgid "Include circle detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zirkuläres Include ermittelt"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinstalldirectory
|
||||
msgid "Install Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installationsverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinstallerdirectories
|
||||
msgid "Installer directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installer-Verzeichnisse"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsjitformdirectory
|
||||
msgid "JITForm Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JITForm-Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctslazarussources
|
||||
msgid "Lazarus Sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lazarus-Quellen"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnestedcommentson
|
||||
msgid "Nested Comments On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geschachtelte Kommentare An"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnoscanneravailable
|
||||
msgid "No scanner available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kein Scanner verfügbar"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnoscannerfound
|
||||
msgid "No scanner found for \"%s\". If this is an include file, please open the main source first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kein Scanner für \"%s\" gefunden. Wenn das eine Include-Datei ist, öffnen Sie bitte zuerst die Haupt-Quelltextdatei."
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctspackagedirectories
|
||||
msgid "Package directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Package-Verzeichnisse"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerdirectory
|
||||
msgid "Packager Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Packager-Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerregistrationdirectory
|
||||
msgid "Packager Registration Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Packager-Registrierungsverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerunitsdirectory
|
||||
msgid "Packager Units Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Packager-Units-Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctspositionnotinsource
|
||||
msgid "Position not in source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stelle nicht im Quelltext"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsresetalldefines
|
||||
msgid "Reset all defines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Angaben zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsruntimelibrary
|
||||
msgid "Runtime library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laufzeitbibliothek"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssourcefilenamesforstandardfpcunits
|
||||
msgid "Source filenames for the standard fpc units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quelldateinamen der Standard-FPC-Units"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssrcpathinitialization
|
||||
msgid "SrcPath Initialization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quellpfad-Initialisierung"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssyntaxerrorinexpr
|
||||
msgid "Syntax Error in expression \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syntaxfehler im Ausdruck \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctstermnotsimple
|
||||
msgid "Term has no simple type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Term besitzt keinen einfachen Typ"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctstoolsdirectory
|
||||
msgid "Tools Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tools-Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunitpathinitialization
|
||||
msgid "UnitPath Initialization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unitpfad-Initialisierung"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownfunction
|
||||
msgid "Unknown function %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unbekannte Funktion %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunparsed
|
||||
msgid "Unparsed"
|
||||
msgstr "Unparsed"
|
||||
msgstr "Ungeparst"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsutilsdirectories
|
||||
msgid "Utils directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utils-Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctswidgetdirectory
|
||||
msgid "Widget Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Widget-Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctswordnotfound
|
||||
msgid "\"%s\" not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsclassofdefinitionnotresolved
|
||||
msgid "\"class of\" definition not resolved: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Definition \"Class of\" ist nicht aufgelöst: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsendforclassnotfound
|
||||
msgid "\"end\" for class/object not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"end\" für Klasse/Objekt nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdircomponentdoesnotexistsorisdanglingsymlink
|
||||
msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ein Verzeichniseintrag in %s ist nicht vorhanden oder es ist ein toter Symlink"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdircomponentisnotdir
|
||||
msgid "a directory component in %s is not a directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ein Verzeichniseintrag in %s ist kein Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsaddsdirtosourcepath
|
||||
msgid "adds %s to SrcPath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fügt %s dem Quellpfad hinzu"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsanlclproject
|
||||
msgid "an LCL project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ein LCL-Projekt"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsancestorisnotproperty
|
||||
msgid "ancestor of untyped property is not a property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorfahr der untypisierten Eigenschaft ist keine Eigenschaft"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsbasetypeofnotfound
|
||||
msgid "base type of \"%s\" not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Basistyp von \"%s\" nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsbinaryoperator
|
||||
msgid "binary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Binärer Operator"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketnotfound
|
||||
msgid "bracket %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klammer %s nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketcloseexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "bracket close expected, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "schließende Klammer erwartet aber %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketopenexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "bracket open expected, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "öffnende Klammer erwartet aber %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscircleindefinitions
|
||||
msgid "circle in definitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zirkuläre Definitionen"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsclassnotfound
|
||||
msgid "class %s%s%s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klasse %s%s%s nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsclassidentifierexpected
|
||||
msgid "class identifier expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klassenbezeichner erwartet"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsclassnodewithoutparentnode
|
||||
msgid "class node without parent node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klassenknoten ohne Elternknoten"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsclasswithoutname
|
||||
msgid "class without name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "namenlose Klasse"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsconstant
|
||||
msgid "constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konstante"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscursorposoutsideofcode
|
||||
msgid "cursor pos outside of code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cursorposition außerhalb des Codes"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultclassancestortobjectnotfound
|
||||
msgid "default class ancestor TObject not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Default-Klassenvorfahr TObject nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultinterfaceancestoriinterfacenotfound
|
||||
msgid "default interface ancestor IInterface not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Default-Interfacevorfahr IInterface nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "default parameter expected, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Default-Parameter erwartet aber %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultpropertynotfound
|
||||
msgid "default property not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Default-Eigenschaft nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultspecifierredefined
|
||||
msgid "default specifier redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Default-Bezeichner neu definiert"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsduplicateidentifier
|
||||
msgid "duplicate identifier: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "doppelter Bezeichner: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctselse
|
||||
msgid "else"
|
||||
@ -420,15 +431,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsendforrecordnotfound
|
||||
msgid "end for record not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "End-Anweisung des Records nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctserrorduringcreationofnewprocbodies
|
||||
msgid "error during creation of new proc bodies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler beim Generieren eines neuen Prozedur-Rumpfs"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctserrorduringinsertingnewclassparts
|
||||
msgid "error during inserting new class parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler beim Einfügen eines neuen Klassenteils"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctserrorindirectiveexpression
|
||||
msgid "error in directive expression"
|
||||
@ -436,297 +447,297 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctserrorinparamlist
|
||||
msgid "error in paramlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler in der Parameterliste"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsexecuteaccessdeniedforfile
|
||||
msgid "execute access denied for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ausführbarer Zugriff auf %s abgelehnt"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsendofsourceexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "expected end., but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"End.\" erwartet aber %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries
|
||||
msgid "exports clause only allowed in libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exports-Klausel nicht in Bibliotheken erlaubt"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsexprtypemustbeclassorrecord
|
||||
msgid "expression type must be class or record type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ des Ausdrucks muß eine Klasse oder ein Record sein"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfiledoesnotexists
|
||||
msgid "file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datei \"%s\" ist nicht vorhanden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfileisreadonly
|
||||
msgid "file is read only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsgnomeintfdirectory
|
||||
msgid "gnome interface directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gnome-Interface-Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsgtk2intfdirectory
|
||||
msgid "gtk2 interface directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gtk-Interface-Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifier
|
||||
msgid "identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezeichner"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "identifier expected, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezeichner erwartet aber %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbutkeywordfound
|
||||
msgid "identifier expected, but keyword %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezeichner erwartet aber Schlüsselwort %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifiernotfound
|
||||
msgid "identifier not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezeichner nicht gefunden: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsillegalcircleinusedunits
|
||||
msgid "illegal circle using unit: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "illegale Zirkuläreinbindung mit der Unir: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsillegalqualifier
|
||||
msgid "illegal qualifier %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "illegalen Bezeichner %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsimplementationnodenotfound
|
||||
msgid "implementation node not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Implementationsknoten nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsincludedirectoriesplusdirs
|
||||
msgid "include directories: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Include-Verzeichnisse: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsincludefilenotfound
|
||||
msgid "include file not found \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Include-Datei nicht gefunden \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsincompatibletypesgotexpected
|
||||
msgid "incompatibles types: expected \"%s\" but got \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inkompatible Typen: \"%s\" erwartet aber \"%s\" erhalten"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsindexparameterexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "index parameter expected, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indexparameter erwartet aber %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsindexspecifierredefined
|
||||
msgid "index specifier redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indexangabe redefiniert"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods
|
||||
msgid "inherited keyword only allowed in methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Schlüsselwort \"inherited\" ist nur in Methoden zulässig"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinsufficientmemory
|
||||
msgid "insufficient memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zu wenig Speicher"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsintfdirectory
|
||||
msgid "interface directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interface-Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinterfacesectionnotfound
|
||||
msgid "interface section not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interface-Abschnitt nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidclassname2
|
||||
msgid "invalid class name %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ungültiger Klassenname %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidclassname
|
||||
msgid "invalid class name=%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ungültiger Klassenname=%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidflagvaluefordirective
|
||||
msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s"
|
||||
msgstr "ungueltiges Flag \"%s\" bei Directive %s"
|
||||
msgstr "ungültiges Flag \"%s\" bei Direktive %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidmode
|
||||
msgid "invalid mode \"%s\""
|
||||
msgstr "ungueltiger Mode \"%s\""
|
||||
msgstr "ungültiger Mode \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidsubrange
|
||||
msgid "invalid subrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ungültiger Teilbereich"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidtype
|
||||
msgid "invalid type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ungültiger Typ"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariablename
|
||||
msgid "invalid variable name %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ungültiger Variablenname %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariabletype
|
||||
msgid "invalid variable type %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ungültiger Variablentyp %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctskeyword
|
||||
msgid "keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schlüsselwort"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctskeywordexampleexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "keyword (e.g. %s) expected, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schlüsselwort (z.B. %s) erwartet aber %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctskeywordin
|
||||
msgid "keyword \"in\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schlüsselwort \"in\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctslazarusmaindirectory
|
||||
msgid "lazarus main directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lazarus-Hauptverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsmethodname
|
||||
msgid "method name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Methodenname"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsmethodtypedefinitionnotfound
|
||||
msgid "method type definition not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Methodentypdefinition nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingpointafterend
|
||||
msgid "missing . after end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fehlender Punkt nach end"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingenumlist
|
||||
msgid "missing enum list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehlende Aufzählungsliste"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingtypeidentifier
|
||||
msgid "missing type identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fehlender Typ-Bezeichner"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnewprocbodynotfound
|
||||
msgid "new proc body not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "neuen Prozedur-Rumpf nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnocontextnodefoundatcursor
|
||||
msgid "no context node found at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kein Kontext-Knoten an der Cursorposition gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnopascalcodefound
|
||||
msgid "no pascal code found (first token is %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kein Pascal-Quelltext gefunden (erster Token ist %s)"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnonodefoundatcursor
|
||||
msgid "no pascal node found at cursor (i.e. in unparsed code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kein Pascal-Knoten an der Cursorposition gefunden (z.B. in ungeparstem Code) "
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnodefaultspecifierdefinedtwice
|
||||
msgid "nodefault specifier defined twice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht-Default-Bezeichner doppelt definiert"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsoldmethodnotfound
|
||||
msgid "old method not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "alte Methode nicht gefunden: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsprocedureorfunction
|
||||
msgid "procedure or function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prozedur oder Funktion"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsprocessorspecific
|
||||
msgid "processor specific"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "prozessorspezifisch"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctspropertyspecifieralreadydefined
|
||||
msgid "property specifier already defined: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eigenschaftenbeschreiber bereits definiert: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsproperttypeexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "property type expected, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eigenschaftentyp erwartet aber %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsqualifierexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "qualifier expected but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qualifizierer erwartet aber %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssemicolonnotfound
|
||||
msgid "semicolon not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strichpunkt nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssetsincpathto
|
||||
msgid "sets IncPath to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "setzt IncPath auf %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssetssrcpathto
|
||||
msgid "sets SrcPath to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "setzt SrcPath auf %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssourceisnotunit
|
||||
msgid "source is not unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quelle ist keine Unit"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssourcenotfoundunit
|
||||
msgid "source not found: unit %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quelltext nicht gefunden: Unit %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssrcpathforcompiledunits
|
||||
msgid "src path for compiled units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quellpfad für kompilierte Units"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsstringconstant
|
||||
msgid "string constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeichenkettenkonstante"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctstypeidentifier
|
||||
msgid "type identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typbezeichner"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctstypesectionofclassnotfound
|
||||
msgid "type section of class not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typabschnitt der Klasse nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunabletoapplychanges
|
||||
msgid "unable to apply changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kann Änderungen nicht übernehmen"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunabletocompleteproperty
|
||||
msgid "unable to complete property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kann Eigenschaft nicht ergänzen"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbuteoffound
|
||||
msgid "unexpected end of file (identifier expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "unerwartetes Ende der Datei (Bezeichner erwartet)"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedendofsource
|
||||
msgid "unexpected end of source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "unerwartetes Ende des Quelltexts"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeyword
|
||||
msgid "unexpected keyword \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "unerwartetes Schlüsselwort \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordwhilereadingbackwards
|
||||
msgid "unexpected keyword \"%s\" found while reading blocks backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "unerwartetes Schlüsselwort \"%s\" beim Rückwärtslesen der Blocks gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordinasmblock
|
||||
msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "unerwartetes Schlüsselwort \"%s\" im Assemblerblock gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordinbeginendblock
|
||||
msgid "unexpected keyword \"%s\" in begin..end found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "unerwartetes Schlüsselwort \"%s\" in Begin..End gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedsubrangeoperatorfound
|
||||
msgid "unexpected subrange operator '..' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ungültigen Unterbereichsoperator '..' gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunitnotfound
|
||||
msgid "unit not found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unit nicht gefunden: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownsectionkeyword
|
||||
msgid "unknown section keyword %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ungültiges Bereichsschlüsselwort %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsusedunitisnotapascalunit
|
||||
msgid "used unit is not a pascal unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "die verwendete Unit ist keine Pascal-Unit"
|
||||
|
||||
|
@ -1,212 +1,223 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 18:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jörg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_scrollinfofmt
|
||||
msgid "%d - %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d - %d"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterasm68hc11
|
||||
msgid "68HC11 Assembler Files (*.hc11,*.asm,*.asc)|*.HC11;*.ASM;*.ASC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "68HC11-Assembler-Dateien (*.hc11,*.asm,*.asc)|*.HC11;*.ASM;*.ASC"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_shortcutnone
|
||||
msgid "<none>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<keine>"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterawk
|
||||
msgid "AWK Script (*.awk)|*.awk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AWK-Skripten (*.awk)|*.awk"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterbaan
|
||||
msgid "Baan 4GL Files (*.cln)|*.cln"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baan-4GL-Dateien (*.cln)|*.cln"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterdfm
|
||||
msgid "Borland Form Files (*.dfm;*.xfm)|*.dfm;*.xfm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borland-Form-Dateien (*.dfm;*.xfm)|*.dfm;*.xfm"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtercpp
|
||||
msgid "C++ Files (*.c,*.cpp,*.h,*.hpp)|*.c;*.cpp;*.h;*.hpp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C++-Quellen und -Header (*.c,*.cpp,*.h,*.hpp)|*.c;*.cpp;*.h;*.hpp"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtercaclipper
|
||||
msgid "CA-Clipper Files (*.prg,*.ch,*.inc)|*.prg;*.ch;*.inc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CA-Clipper-Quelltexte (*.prg,*.ch,*.inc)|*.prg;*.ch;*.inc"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtercorbaidl
|
||||
msgid "CORBA IDL files (*.idl)|*.idl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CORBA-IDL-Dateien (*.idl)|*.idl"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtercpm
|
||||
msgid "CPM reports (*.rdf,*.rif,*.rmf,*.rxf)|*.rdf;*.rif;*.rmf;*.rxf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CPM-Reports (*.rdf,*.rif,*.rmf,*.rxf)|*.rdf;*.rif;*.rmf;*.rxf"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtercache
|
||||
msgid "Cache Files (*.mac,*.inc,*.int)|*.mac;*.inc;*.int"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cache-Dateien (*.mac,*.inc,*.int)|*.mac;*.inc;*.int"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtercss
|
||||
msgid "Cascading Stylesheets (*.css)|*.css"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cascading Stylesheets (*.css)|*.css"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filteradsp21xx
|
||||
msgid "DSP Files (*.dsp,*.inc)|*.DSP;*.INC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DSP-Dateien (*.dsp,*.inc)|*.DSP;*.INC"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterfortran
|
||||
msgid "Fortran Files (*.for)|*.for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fortran-Quelltexte (*.for)|*.for"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterfoxpro
|
||||
msgid "Foxpro Files (*.prg)|*.prg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foxpro-Quelltexte (*.prg)|*.prg"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtergembase
|
||||
msgid "GEMBASE Files (*.dml,*.gem)|*.DML;*.GEM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GEMBASE-Dateien (*.dml,*.gem)|*.DML;*.GEM"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtergws
|
||||
msgid "GW-TEL Script Files (*.gws)|*.gws"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GW-TEL-Skripten (*.gws)|*.gws"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtergalaxy
|
||||
msgid "Galaxy Files (*.gtv,*.galrep,*.txt)|*.gtv;*.galrep;*.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galaxy-Dateien (*.gtv,*.galrep,*.txt)|*.gtv;*.galrep;*.txt"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterhp
|
||||
msgid "HP48 Files (*.s,*.sou,*.a,*.hp)|*.S;*.SOU;*.A;*.HP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HP48-Dateien (*.s,*.sou,*.a,*.hp)|*.S;*.SOU;*.A;*.HP"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterhp48
|
||||
msgid "HP48 Files (*.s,*.sou,*.a,*.hp)|*.s;*.sou;*.a;*.hp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HP48-Dateien (*.s,*.sou,*.a,*.hp)|*.s;*.sou;*.a;*.hp"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_exporterformathtml
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterhtml
|
||||
msgid "HTML Document (*.htm,*.html)|*.htm;*.html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTML-Dokumente (*.htm,*.html)|*.htm;*.html"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterini
|
||||
msgid "INI Files (*.ini)|*.ini"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "INI-Dateien (*.ini)|*.ini"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterinno
|
||||
msgid "Inno Setup Script Files (*.iss)|*.iss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inno Setup-Skripten (*.iss)|*.iss"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterjava
|
||||
msgid "Java Files (*.java)|*.java"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Java-Quelltexte (*.java)|*.java"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterjscript
|
||||
msgid "Javascript Files (*.js)|*.js"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Javascript-Dateien (*.js)|*.js"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterkix
|
||||
msgid "KiXtart scripts (*.kix)|*.kix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiXtart-Skripte (*.kix)|*.kix"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterlfm
|
||||
msgid "Lazarus Form Files (*.lfm)|*.lfm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lazarus-Form-Dateien (*.lfm)|*.lfm"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterbatch
|
||||
msgid "MS-DOS Batch Files (*.bat;*.cmd)|*.bat;*.cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MS-DOS-/Windows-Batchdateien (*.bat;*.cmd)|*.bat;*.cmd"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtermodelica
|
||||
msgid "Modelica Files (*.mo)|*.mo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelica-Dateien (*.mo)|*.mo"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtermodula3
|
||||
msgid "Modula-3 Files (*.m3)|*.m3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modula-3-Quelltexte (*.m3,*mod)|*.m3;*.mod"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtersyngenmsgfiles
|
||||
msgid "Msg files (*.msg)|*.msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Msg-Dateien (*.msg)|*.msg"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterphp
|
||||
msgid "PHP Files (*.php,*.php3,*.phtml,*.inc)|*.php;*.php3;*.phtml;*.inc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PHP-Dateien (*.php,*.php3,*.phtml,*.inc)|*.php;*.php3;*.phtml;*.inc"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_previewscrollinfofmt
|
||||
msgid "Page: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seite: %d"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterpascal
|
||||
msgid "Pascal Files (*.pas,*.dpr,*.dpk,*.inc)|*.pas;*.dpr;*.dpk;*.inc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pascal-Quelltexte (*.pas,*.dpr,*.dpk,*.inc)|*.pas;*.dpr;*.dpk;*.inc"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterperl
|
||||
msgid "Perl Files (*.pl,*.pm,*.cgi)|*.pl;*.pm;*.cgi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perl-Dateien (*.pl,*.pm,*.cgi)|*.pl;*.pm;*.cgi"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterprogress
|
||||
msgid "Progress Files (*.w,*.p,*.i)|*.w;*.p;*.i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Progress-Dateien (*.w,*.p,*.i)|*.w;*.p;*.i"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterpython
|
||||
msgid "Python Files (*.py)|*.py"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python-Dateien (*.py)|*.py"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_exporterformatrtf
|
||||
msgid "RTF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RTF"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterrtf
|
||||
msgid "Rich Text Format (*.rtf)|*.rtf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rich-Text-Format (*.rtf)|*.rtf"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtersql
|
||||
msgid "SQL Files (*.sql)|*.sql"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQL-Dateien (*.sql)|*.sql"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtersdd
|
||||
msgid "Semanta DD files (*.sdd)|*.sdd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semanta-DD-Dateien (*.sdd)|*.sdd"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_eduplicateshortcut
|
||||
msgid "Shortcut already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kürzel ist bereits definiert"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtersml
|
||||
msgid "Standard ML Files (*.sml)|*.sml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard-ML-Dateien (*.sml)|*.sml"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtertcltk
|
||||
msgid "Tcl/Tk Files (*.tcl)|*.tcl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tcl/Tk-Dateien (*.tcl)|*.tcl"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtertex
|
||||
msgid "TeX Files (*.tex)|*.tex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TeX-Dateien (*.tex)|*.tex"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_duplicateshortcutmsg
|
||||
msgid "The keystroke \"%s\" is already assigned to another editor command. (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Tastendruck \"%s\" ist bereits einer anderen Editorfunktion zugewiesen. (%s)"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_scrollinfofmttop
|
||||
msgid "Top Line: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oberste Zeile: %d"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterunixshellscript
|
||||
msgid "UNIX Shell Scripts (*.sh)|*.sh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unix-Shellskripten (*.sh)|*.sh"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtervbscript
|
||||
msgid "VBScript Files (*.vbs)|*.vbs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VBScript-Dateien (*.vbs)|*.vbs"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtervisualbasic
|
||||
msgid "Visual Basic Files (*.bas)|*.bas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visual-Basic-Quelltexte (*.bas)|*.bas"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterxml
|
||||
msgid "XML Document (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML-Dokumente (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterx86asm
|
||||
msgid "x86 Assembly Files (*.asm)|*.ASM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "x86-Assemblerdateien (*.asm)|*.ASM"
|
||||
|
||||
|
@ -1,16 +1,27 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 16:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jörg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: synmacrorecorder:scannotpause
|
||||
msgid "Can only pause when recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann nur bei der Aufnahme pausieren"
|
||||
|
||||
#: synmacrorecorder:scannotresume
|
||||
msgid "Can only resume when paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann nur bei der Pause wiederaufnehmen"
|
||||
|
||||
#: synmacrorecorder:scannotplay
|
||||
msgid "Cannot playback macro when recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann Makro bei der Aufnahme nicht abspielen"
|
||||
|
||||
#: synmacrorecorder:scannotrecord
|
||||
msgid "Cannot record macro when recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann Makro bei der Aufnahme nicht aufnehmen"
|
||||
|
||||
|
@ -1668,12 +1668,13 @@ end;
|
||||
procedure TOICustomPropertyGrid.DoTabKey;
|
||||
begin
|
||||
if Column=oipgcValue then begin
|
||||
//Column:=
|
||||
Column:=oipgcName;
|
||||
Self.SetFocus;
|
||||
end else begin
|
||||
|
||||
Column:=oipgcValue;
|
||||
if FCurrentEdit<>nil then
|
||||
FCurrentEdit.SetFocus;
|
||||
end;
|
||||
// ToDo: implement completion
|
||||
if (ItemIndex<FRows.Count-1) then ItemIndex:=ItemIndex+1;
|
||||
end;
|
||||
|
||||
procedure TOICustomPropertyGrid.EraseBackground(DC: HDC);
|
||||
|
@ -2697,6 +2697,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Goto line :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemnextbookmark
|
||||
msgid "Goto next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemprevbookmark
|
||||
msgid "Goto previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3469,10 +3477,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonextbookmark
|
||||
msgid "Jump to next bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonexterror
|
||||
msgid "Jump to next error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptoprevbookmark
|
||||
msgid "Jump to previous bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptopreverror
|
||||
msgid "Jump to previous error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4217,6 +4233,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecnextbookmark
|
||||
msgid "Next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnoresourcestringsectionfound
|
||||
msgid "No ResourceString Section found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4785,6 +4805,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Preview (Max line length = 1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecprevbookmark
|
||||
msgid "Previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes
|
||||
msgid "Previous node can not contain child nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5769,6 +5793,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set Marker %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemsetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsetallelementdefault
|
||||
msgid "Set all elements to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5857,6 +5889,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show close buttons in notebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecshowcodecontext
|
||||
msgid "Show code context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures
|
||||
msgid "Show compiled procedures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2686,6 +2686,14 @@ msgstr "V
|
||||
msgid "Goto line :"
|
||||
msgstr "Vés a la línia:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemnextbookmark
|
||||
msgid "Goto next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemprevbookmark
|
||||
msgid "Goto previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Vés a la línia del codi seleccionada"
|
||||
@ -3458,10 +3466,18 @@ msgstr "Salta endavant"
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonextbookmark
|
||||
msgid "Jump to next bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonexterror
|
||||
msgid "Jump to next error"
|
||||
msgstr "Salta al següent error"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptoprevbookmark
|
||||
msgid "Jump to previous bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptopreverror
|
||||
msgid "Jump to previous error"
|
||||
msgstr "Salta a l'error previ"
|
||||
@ -4206,6 +4222,10 @@ msgstr "Nova l
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Següent"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecnextbookmark
|
||||
msgid "Next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnoresourcestringsectionfound
|
||||
msgid "No ResourceString Section found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat la secció de la cadena del recurs"
|
||||
@ -4774,6 +4794,10 @@ msgstr "Visualitzaci
|
||||
msgid "Preview (Max line length = 1)"
|
||||
msgstr "Visualització prèvia (long. màx. línia = 1)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecprevbookmark
|
||||
msgid "Previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes
|
||||
msgid "Previous node can not contain child nodes."
|
||||
msgstr "El node anterior no pot contenir nodes fill"
|
||||
@ -5758,6 +5782,14 @@ msgstr "Punt i coma"
|
||||
msgid "Set Marker %d"
|
||||
msgstr "Posiciona el marcador %d"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemsetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsetallelementdefault
|
||||
msgid "Set all elements to default"
|
||||
msgstr "Predetermina tots els elements"
|
||||
@ -5846,6 +5878,10 @@ msgstr "Mostra tots els processos quan es trobi un error"
|
||||
msgid "Show close buttons in notebook"
|
||||
msgstr "Mostra els botons de tancar en el llibre de notes"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecshowcodecontext
|
||||
msgid "Show code context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures
|
||||
msgid "Show compiled procedures"
|
||||
msgstr "Mostra els procediments compilats"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2696,6 +2696,14 @@ msgstr "Ir a l
|
||||
msgid "Goto line :"
|
||||
msgstr "Ir a línea :"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemnextbookmark
|
||||
msgid "Goto next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemprevbookmark
|
||||
msgid "Goto previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Ir a línea fuente seleccionada"
|
||||
@ -3468,10 +3476,18 @@ msgstr "Saltar adelante"
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonextbookmark
|
||||
msgid "Jump to next bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonexterror
|
||||
msgid "Jump to next error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptoprevbookmark
|
||||
msgid "Jump to previous bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptopreverror
|
||||
msgid "Jump to previous error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4216,6 +4232,10 @@ msgstr "Nueva l
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecnextbookmark
|
||||
msgid "Next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnoresourcestringsectionfound
|
||||
msgid "No ResourceString Section found"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado sección de ResourceString"
|
||||
@ -4784,6 +4804,10 @@ msgstr "Vista previa"
|
||||
msgid "Preview (Max line length = 1)"
|
||||
msgstr "Vista previa (Máx. largo de línea = 1)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecprevbookmark
|
||||
msgid "Previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes
|
||||
msgid "Previous node can not contain child nodes."
|
||||
msgstr "El nodo previo no puede contener nodos hijo."
|
||||
@ -5768,6 +5792,14 @@ msgstr "Punto y coma"
|
||||
msgid "Set Marker %d"
|
||||
msgstr "Establecer Marca %d"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemsetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsetallelementdefault
|
||||
msgid "Set all elements to default"
|
||||
msgstr "Seleccionar todos los elementos por defecto"
|
||||
@ -5856,6 +5888,10 @@ msgstr "Mostrar todos los procs de error"
|
||||
msgid "Show close buttons in notebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecshowcodecontext
|
||||
msgid "Show code context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures
|
||||
msgid "Show compiled procedures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2696,6 +2696,14 @@ msgstr "Ir a línea"
|
||||
msgid "Goto line :"
|
||||
msgstr "Ir a línea :"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemnextbookmark
|
||||
msgid "Goto next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemprevbookmark
|
||||
msgid "Goto previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Ir a línea fuente seleccionada"
|
||||
@ -3468,10 +3476,18 @@ msgstr "Saltar adelante"
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonextbookmark
|
||||
msgid "Jump to next bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonexterror
|
||||
msgid "Jump to next error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptoprevbookmark
|
||||
msgid "Jump to previous bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptopreverror
|
||||
msgid "Jump to previous error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4216,6 +4232,10 @@ msgstr "Nueva línea"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecnextbookmark
|
||||
msgid "Next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnoresourcestringsectionfound
|
||||
msgid "No ResourceString Section found"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado sección de ResourceString"
|
||||
@ -4784,6 +4804,10 @@ msgstr "Vista previa"
|
||||
msgid "Preview (Max line length = 1)"
|
||||
msgstr "Vista previa (Máx. largo de línea = 1)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecprevbookmark
|
||||
msgid "Previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes
|
||||
msgid "Previous node can not contain child nodes."
|
||||
msgstr "El nodo previo no puede contener nodos hijo."
|
||||
@ -5768,6 +5792,14 @@ msgstr "Punto y coma"
|
||||
msgid "Set Marker %d"
|
||||
msgstr "Establecer Marca %d"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemsetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsetallelementdefault
|
||||
msgid "Set all elements to default"
|
||||
msgstr "Seleccionar todos los elementos por defecto"
|
||||
@ -5856,6 +5888,10 @@ msgstr "Mostrar todos los procs de error"
|
||||
msgid "Show close buttons in notebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecshowcodecontext
|
||||
msgid "Show code context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures
|
||||
msgid "Show compiled procedures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2686,6 +2686,14 @@ msgstr "Hyppää riville"
|
||||
msgid "Goto line :"
|
||||
msgstr "Hyppää riville :"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemnextbookmark
|
||||
msgid "Goto next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemprevbookmark
|
||||
msgid "Goto previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Mene valitun kohdan osoittamalle lähdekoodiriville"
|
||||
@ -3458,10 +3466,18 @@ msgstr "Hyppää eteenpäin"
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonextbookmark
|
||||
msgid "Jump to next bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonexterror
|
||||
msgid "Jump to next error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptoprevbookmark
|
||||
msgid "Jump to previous bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptopreverror
|
||||
msgid "Jump to previous error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4206,6 +4222,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecnextbookmark
|
||||
msgid "Next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnoresourcestringsectionfound
|
||||
msgid "No ResourceString Section found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4774,6 +4794,10 @@ msgstr "Esikatselu"
|
||||
msgid "Preview (Max line length = 1)"
|
||||
msgstr "Esikatselu (kun maksimi rivinpituus = 1)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecprevbookmark
|
||||
msgid "Previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes
|
||||
msgid "Previous node can not contain child nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5758,6 +5782,14 @@ msgstr "Puolipiste (;)"
|
||||
msgid "Set Marker %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemsetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsetallelementdefault
|
||||
msgid "Set all elements to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5846,6 +5878,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show close buttons in notebook"
|
||||
msgstr "Näytä sulje-painike välilehdellä"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecshowcodecontext
|
||||
msgid "Show code context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures
|
||||
msgid "Show compiled procedures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2686,6 +2686,14 @@ msgstr "Hypp
|
||||
msgid "Goto line :"
|
||||
msgstr "Hyppää riville :"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemnextbookmark
|
||||
msgid "Goto next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemprevbookmark
|
||||
msgid "Goto previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3458,10 +3466,18 @@ msgstr "Hypp
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonextbookmark
|
||||
msgid "Jump to next bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonexterror
|
||||
msgid "Jump to next error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptoprevbookmark
|
||||
msgid "Jump to previous bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptopreverror
|
||||
msgid "Jump to previous error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4206,6 +4222,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecnextbookmark
|
||||
msgid "Next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnoresourcestringsectionfound
|
||||
msgid "No ResourceString Section found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4774,6 +4794,10 @@ msgstr "Esikatselu"
|
||||
msgid "Preview (Max line length = 1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecprevbookmark
|
||||
msgid "Previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes
|
||||
msgid "Previous node can not contain child nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5758,6 +5782,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set Marker %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemsetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsetallelementdefault
|
||||
msgid "Set all elements to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5846,6 +5878,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show close buttons in notebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecshowcodecontext
|
||||
msgid "Show code context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures
|
||||
msgid "Show compiled procedures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2697,6 +2697,14 @@ msgstr "Aller
|
||||
msgid "Goto line :"
|
||||
msgstr "Aller à la ligne :"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemnextbookmark
|
||||
msgid "Goto next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemprevbookmark
|
||||
msgid "Goto previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Aller à la ligne du source sélectionnée"
|
||||
@ -3469,10 +3477,18 @@ msgstr "En avant"
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonextbookmark
|
||||
msgid "Jump to next bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonexterror
|
||||
msgid "Jump to next error"
|
||||
msgstr "Erreur suivante"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptoprevbookmark
|
||||
msgid "Jump to previous bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptopreverror
|
||||
msgid "Jump to previous error"
|
||||
msgstr "Erreur précédente"
|
||||
@ -4217,6 +4233,10 @@ msgstr "NouvelleLigne"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecnextbookmark
|
||||
msgid "Next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnoresourcestringsectionfound
|
||||
msgid "No ResourceString Section found"
|
||||
msgstr "Section ResourceString non trouvée"
|
||||
@ -4785,6 +4805,10 @@ msgstr "Aper
|
||||
msgid "Preview (Max line length = 1)"
|
||||
msgstr "Aperçu (longueur de ligne max. = 1)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecprevbookmark
|
||||
msgid "Previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes
|
||||
msgid "Previous node can not contain child nodes."
|
||||
msgstr "Le noeud précédent ne peut contenir des noeuds enfant"
|
||||
@ -5769,6 +5793,14 @@ msgstr "Point-virgule"
|
||||
msgid "Set Marker %d"
|
||||
msgstr "Définir le signet %d"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemsetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsetallelementdefault
|
||||
msgid "Set all elements to default"
|
||||
msgstr "Réinitialiser tous les éléments"
|
||||
@ -5857,6 +5889,10 @@ msgstr "Afficher les proc
|
||||
msgid "Show close buttons in notebook"
|
||||
msgstr "Afficher un bouton fermer par onglet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecshowcodecontext
|
||||
msgid "Show code context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures
|
||||
msgid "Show compiled procedures"
|
||||
msgstr "Afficher les procédures compilées"
|
||||
|
@ -2697,6 +2697,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Goto line :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemnextbookmark
|
||||
msgid "Goto next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemprevbookmark
|
||||
msgid "Goto previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3469,10 +3477,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonextbookmark
|
||||
msgid "Jump to next bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonexterror
|
||||
msgid "Jump to next error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptoprevbookmark
|
||||
msgid "Jump to previous bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptopreverror
|
||||
msgid "Jump to previous error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4217,6 +4233,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecnextbookmark
|
||||
msgid "Next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnoresourcestringsectionfound
|
||||
msgid "No ResourceString Section found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4785,6 +4805,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Preview (Max line length = 1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecprevbookmark
|
||||
msgid "Previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes
|
||||
msgid "Previous node can not contain child nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5769,6 +5793,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set Marker %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemsetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsetallelementdefault
|
||||
msgid "Set all elements to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5857,6 +5889,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show close buttons in notebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecshowcodecontext
|
||||
msgid "Show code context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures
|
||||
msgid "Show compiled procedures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2696,6 +2696,14 @@ msgstr "Vai alla linea"
|
||||
msgid "Goto line :"
|
||||
msgstr "Vai alla riga:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemnextbookmark
|
||||
msgid "Goto next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemprevbookmark
|
||||
msgid "Goto previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Vai alla riga di sorgente selezionata"
|
||||
@ -3468,10 +3476,18 @@ msgstr "Salta avanti"
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonextbookmark
|
||||
msgid "Jump to next bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonexterror
|
||||
msgid "Jump to next error"
|
||||
msgstr "Salta al prossimo errore"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptoprevbookmark
|
||||
msgid "Jump to previous bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptopreverror
|
||||
msgid "Jump to previous error"
|
||||
msgstr "Salta all'errore precedente"
|
||||
@ -4216,6 +4232,10 @@ msgstr "A capo"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Successivo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecnextbookmark
|
||||
msgid "Next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnoresourcestringsectionfound
|
||||
msgid "No ResourceString Section found"
|
||||
msgstr "Non è stata trovata nessuna sezione ResourceString"
|
||||
@ -4784,6 +4804,10 @@ msgstr "Anteprima"
|
||||
msgid "Preview (Max line length = 1)"
|
||||
msgstr "Anteprima (Lunghezza massima riga = 1)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecprevbookmark
|
||||
msgid "Previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes
|
||||
msgid "Previous node can not contain child nodes."
|
||||
msgstr "Il nodo precedente non può contenere nodi figli"
|
||||
@ -5768,6 +5792,14 @@ msgstr "Puntoevirgola"
|
||||
msgid "Set Marker %d"
|
||||
msgstr "Imposta il marcatore %d"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemsetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsetallelementdefault
|
||||
msgid "Set all elements to default"
|
||||
msgstr "Imposta tutti gli elementi come predefiniti"
|
||||
@ -5856,6 +5888,10 @@ msgstr "Mostra tutti i processi in errore"
|
||||
msgid "Show close buttons in notebook"
|
||||
msgstr "Mostra i tasti di chiusura negli appunti"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecshowcodecontext
|
||||
msgid "Show code context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures
|
||||
msgid "Show compiled procedures"
|
||||
msgstr "Mostra le procedure compilate"
|
||||
|
@ -2696,6 +2696,14 @@ msgstr "Vai alla linea"
|
||||
msgid "Goto line :"
|
||||
msgstr "Vai alla riga:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemnextbookmark
|
||||
msgid "Goto next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemprevbookmark
|
||||
msgid "Goto previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Vai alla riga di sorgente selezionata"
|
||||
@ -3468,10 +3476,18 @@ msgstr "Salta avanti"
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonextbookmark
|
||||
msgid "Jump to next bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonexterror
|
||||
msgid "Jump to next error"
|
||||
msgstr "Salta al prossimo errore"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptoprevbookmark
|
||||
msgid "Jump to previous bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptopreverror
|
||||
msgid "Jump to previous error"
|
||||
msgstr "Salta all'errore precedente"
|
||||
@ -4216,6 +4232,10 @@ msgstr "A capo"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Successivo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecnextbookmark
|
||||
msgid "Next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnoresourcestringsectionfound
|
||||
msgid "No ResourceString Section found"
|
||||
msgstr "Non è stata trovata nessuna sezione ResourceString"
|
||||
@ -4784,6 +4804,10 @@ msgstr "Anteprima"
|
||||
msgid "Preview (Max line length = 1)"
|
||||
msgstr "Anteprima (Lunghezza massima riga = 1)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecprevbookmark
|
||||
msgid "Previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes
|
||||
msgid "Previous node can not contain child nodes."
|
||||
msgstr "Il nodo precedente non può contenere nodi figli"
|
||||
@ -5768,6 +5792,14 @@ msgstr "Puntoevirgola"
|
||||
msgid "Set Marker %d"
|
||||
msgstr "Imposta il marcatore %d"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemsetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsetallelementdefault
|
||||
msgid "Set all elements to default"
|
||||
msgstr "Imposta tutti gli elementi come predefiniti"
|
||||
@ -5856,6 +5888,10 @@ msgstr "Mostra tutti i processi in errore"
|
||||
msgid "Show close buttons in notebook"
|
||||
msgstr "Mostra i tasti di chiusura negli appunti"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecshowcodecontext
|
||||
msgid "Show code context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures
|
||||
msgid "Show compiled procedures"
|
||||
msgstr "Mostra le procedure compilate"
|
||||
|
@ -2697,6 +2697,14 @@ msgstr "Ga naar lijn"
|
||||
msgid "Goto line :"
|
||||
msgstr "Ga naar regel :"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemnextbookmark
|
||||
msgid "Goto next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemprevbookmark
|
||||
msgid "Goto previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Ga naar geselecteerde broncode regel"
|
||||
@ -3469,10 +3477,18 @@ msgstr "Spring voorwaarts"
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonextbookmark
|
||||
msgid "Jump to next bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonexterror
|
||||
msgid "Jump to next error"
|
||||
msgstr "Spring naar volgende fout"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptoprevbookmark
|
||||
msgid "Jump to previous bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptopreverror
|
||||
msgid "Jump to previous error"
|
||||
msgstr "Spring naar vorige fout"
|
||||
@ -4217,6 +4233,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecnextbookmark
|
||||
msgid "Next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnoresourcestringsectionfound
|
||||
msgid "No ResourceString Section found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4785,6 +4805,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Preview (Max line length = 1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecprevbookmark
|
||||
msgid "Previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes
|
||||
msgid "Previous node can not contain child nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5769,6 +5793,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set Marker %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemsetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsetallelementdefault
|
||||
msgid "Set all elements to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5857,6 +5889,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show close buttons in notebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecshowcodecontext
|
||||
msgid "Show code context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures
|
||||
msgid "Show compiled procedures"
|
||||
msgstr "Toon gecompileerde procedures"
|
||||
|
@ -2686,6 +2686,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Goto line :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemnextbookmark
|
||||
msgid "Goto next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemprevbookmark
|
||||
msgid "Goto previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3458,10 +3466,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonextbookmark
|
||||
msgid "Jump to next bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonexterror
|
||||
msgid "Jump to next error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptoprevbookmark
|
||||
msgid "Jump to previous bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptopreverror
|
||||
msgid "Jump to previous error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4206,6 +4222,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecnextbookmark
|
||||
msgid "Next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnoresourcestringsectionfound
|
||||
msgid "No ResourceString Section found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4774,6 +4794,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Preview (Max line length = 1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecprevbookmark
|
||||
msgid "Previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes
|
||||
msgid "Previous node can not contain child nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5758,6 +5782,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set Marker %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemsetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsetallelementdefault
|
||||
msgid "Set all elements to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5846,6 +5878,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show close buttons in notebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecshowcodecontext
|
||||
msgid "Show code context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures
|
||||
msgid "Show compiled procedures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2697,6 +2697,14 @@ msgstr "Idź do wiersza..."
|
||||
msgid "Goto line :"
|
||||
msgstr "Idź do wiersza :"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemnextbookmark
|
||||
msgid "Goto next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemprevbookmark
|
||||
msgid "Goto previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Przejdź do zaznaczonej linii źródła"
|
||||
@ -3469,10 +3477,18 @@ msgstr "Przeskocz do przodu"
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonextbookmark
|
||||
msgid "Jump to next bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonexterror
|
||||
msgid "Jump to next error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptoprevbookmark
|
||||
msgid "Jump to previous bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptopreverror
|
||||
msgid "Jump to previous error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4217,6 +4233,10 @@ msgstr "Nowa linia"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Następny"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecnextbookmark
|
||||
msgid "Next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnoresourcestringsectionfound
|
||||
msgid "No ResourceString Section found"
|
||||
msgstr "Nie znalazłem sekcji ResourceString."
|
||||
@ -4785,6 +4805,10 @@ msgstr "Podgląd"
|
||||
msgid "Preview (Max line length = 1)"
|
||||
msgstr "Podgląd (maks. długość wiersza = 1)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecprevbookmark
|
||||
msgid "Previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes
|
||||
msgid "Previous node can not contain child nodes."
|
||||
msgstr "Poprzedni element nie może zawierać potomnych"
|
||||
@ -5769,6 +5793,14 @@ msgstr "Średnik"
|
||||
msgid "Set Marker %d"
|
||||
msgstr "Ustaw znacznik %d"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemsetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsetallelementdefault
|
||||
msgid "Set all elements to default"
|
||||
msgstr "Domyślny wygląd wszystkich elementów"
|
||||
@ -5857,6 +5889,10 @@ msgstr "Wszystkie procs przy błędzie"
|
||||
msgid "Show close buttons in notebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecshowcodecontext
|
||||
msgid "Show code context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures
|
||||
msgid "Show compiled procedures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2697,6 +2697,14 @@ msgstr "Id
|
||||
msgid "Goto line :"
|
||||
msgstr "Id¼ do wiersza :"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemnextbookmark
|
||||
msgid "Goto next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemprevbookmark
|
||||
msgid "Goto previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Przejd¼ do zaznaczonej linii ¼ród³a"
|
||||
@ -3469,10 +3477,18 @@ msgstr "Przeskocz do przodu"
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonextbookmark
|
||||
msgid "Jump to next bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonexterror
|
||||
msgid "Jump to next error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptoprevbookmark
|
||||
msgid "Jump to previous bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptopreverror
|
||||
msgid "Jump to previous error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4217,6 +4233,10 @@ msgstr "Nowa linia"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Nastêpny"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecnextbookmark
|
||||
msgid "Next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnoresourcestringsectionfound
|
||||
msgid "No ResourceString Section found"
|
||||
msgstr "Nie znalaz³em sekcji ResourceString."
|
||||
@ -4785,6 +4805,10 @@ msgstr "Podgl
|
||||
msgid "Preview (Max line length = 1)"
|
||||
msgstr "Podgl±d (maks. d³ugo¶æ wiersza = 1)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecprevbookmark
|
||||
msgid "Previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes
|
||||
msgid "Previous node can not contain child nodes."
|
||||
msgstr "Poprzedni element nie mo¿e zawieraæ potomnych"
|
||||
@ -5769,6 +5793,14 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Set Marker %d"
|
||||
msgstr "Ustaw znacznik %d"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemsetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsetallelementdefault
|
||||
msgid "Set all elements to default"
|
||||
msgstr "Domy¶lny wygl±d wszystkich elementów"
|
||||
@ -5857,6 +5889,10 @@ msgstr "Wszystkie procs przy b
|
||||
msgid "Show close buttons in notebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecshowcodecontext
|
||||
msgid "Show code context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures
|
||||
msgid "Show compiled procedures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2697,6 +2697,14 @@ msgstr "Id
|
||||
msgid "Goto line :"
|
||||
msgstr "IdŸ do wiersza :"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemnextbookmark
|
||||
msgid "Goto next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemprevbookmark
|
||||
msgid "Goto previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "PrzejdŸ do zaznaczonej linii Ÿród³a"
|
||||
@ -3469,10 +3477,18 @@ msgstr "Przeskocz do przodu"
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonextbookmark
|
||||
msgid "Jump to next bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonexterror
|
||||
msgid "Jump to next error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptoprevbookmark
|
||||
msgid "Jump to previous bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptopreverror
|
||||
msgid "Jump to previous error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4217,6 +4233,10 @@ msgstr "Nowa linia"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Nastêpny"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecnextbookmark
|
||||
msgid "Next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnoresourcestringsectionfound
|
||||
msgid "No ResourceString Section found"
|
||||
msgstr "Nie znalaz³em sekcji ResourceString."
|
||||
@ -4785,6 +4805,10 @@ msgstr "Podgl
|
||||
msgid "Preview (Max line length = 1)"
|
||||
msgstr "Podgl¹d (maks. d³ugoœæ wiersza = 1)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecprevbookmark
|
||||
msgid "Previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes
|
||||
msgid "Previous node can not contain child nodes."
|
||||
msgstr "Poprzedni element nie mo¿e zawieraæ potomnych"
|
||||
@ -5769,6 +5793,14 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Set Marker %d"
|
||||
msgstr "Ustaw znacznik %d"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemsetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsetallelementdefault
|
||||
msgid "Set all elements to default"
|
||||
msgstr "Domyœlny wygl¹d wszystkich elementów"
|
||||
@ -5857,6 +5889,10 @@ msgstr "Wszystkie procs przy b
|
||||
msgid "Show close buttons in notebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecshowcodecontext
|
||||
msgid "Show code context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures
|
||||
msgid "Show compiled procedures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -486,6 +486,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jump to previous error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonextbookmark
|
||||
msgid "Jump to next bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptoprevbookmark
|
||||
msgid "Jump to previous bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewobjectinspector
|
||||
msgid "Object Inspector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3570,6 +3582,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Goto Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemsetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemnextbookmark
|
||||
msgid "Goto next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemprevbookmark
|
||||
msgid "Goto previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uembookmarkn
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4122,6 +4146,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecsetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecprevbookmark
|
||||
msgid "Previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecnextbookmark
|
||||
msgid "Next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecgotomarker
|
||||
msgid "Go to Marker %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4354,6 +4390,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecshowcodecontext
|
||||
msgid "Show code context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecextractproc
|
||||
msgid "Extract procedure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2686,6 +2686,14 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Goto line :"
|
||||
msgstr "óÔÒÏËÁ :"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemnextbookmark
|
||||
msgid "Goto next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemprevbookmark
|
||||
msgid "Goto previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ Ë ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ"
|
||||
@ -3458,10 +3466,18 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonextbookmark
|
||||
msgid "Jump to next bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonexterror
|
||||
msgid "Jump to next error"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ Ë ÓÌÅÄ. ÏÛÉÂËÅ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptoprevbookmark
|
||||
msgid "Jump to previous bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptopreverror
|
||||
msgid "Jump to previous error"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ Ë ÐÒÅÄ. ÏÛÉÂËÅ"
|
||||
@ -4206,6 +4222,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecnextbookmark
|
||||
msgid "Next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnoresourcestringsectionfound
|
||||
msgid "No ResourceString Section found"
|
||||
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÅËÃÉÉ ResourceString"
|
||||
@ -4774,6 +4794,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Preview (Max line length = 1)"
|
||||
msgstr "ðÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ(max ÄÌÉÎÁ=1)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecprevbookmark
|
||||
msgid "Previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes
|
||||
msgid "Previous node can not contain child nodes."
|
||||
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÈ."
|
||||
@ -5758,6 +5782,14 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Set Marker %d"
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÒËÅÒ %d"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemsetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsetallelementdefault
|
||||
msgid "Set all elements to default"
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||||
@ -5846,6 +5878,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Show close buttons in notebook"
|
||||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÎÏÐËÉ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecshowcodecontext
|
||||
msgid "Show code context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures
|
||||
msgid "Show compiled procedures"
|
||||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÍÐÉÌÉÒÕÅÍÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
|
||||
|
@ -2686,6 +2686,14 @@ msgstr "Переход к строке"
|
||||
msgid "Goto line :"
|
||||
msgstr "Строка :"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemnextbookmark
|
||||
msgid "Goto next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemprevbookmark
|
||||
msgid "Goto previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Переход к выделенной строке исходника"
|
||||
@ -3458,10 +3466,18 @@ msgstr "Переход вперед"
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonextbookmark
|
||||
msgid "Jump to next bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonexterror
|
||||
msgid "Jump to next error"
|
||||
msgstr "Переход к след. ошибке"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptoprevbookmark
|
||||
msgid "Jump to previous bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptopreverror
|
||||
msgid "Jump to previous error"
|
||||
msgstr "Переход к пред. ошибке"
|
||||
@ -4206,6 +4222,10 @@ msgstr "Новая строка"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Следующий"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecnextbookmark
|
||||
msgid "Next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnoresourcestringsectionfound
|
||||
msgid "No ResourceString Section found"
|
||||
msgstr "Не найдено секции ResourceString"
|
||||
@ -4774,6 +4794,10 @@ msgstr "Предпросмотр"
|
||||
msgid "Preview (Max line length = 1)"
|
||||
msgstr "Предпросмотр(max длина=1)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecprevbookmark
|
||||
msgid "Previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes
|
||||
msgid "Previous node can not contain child nodes."
|
||||
msgstr "Предыдущий элемент не может содержать дочерних."
|
||||
@ -5758,6 +5782,14 @@ msgstr "Точка с запятой"
|
||||
msgid "Set Marker %d"
|
||||
msgstr "Установить маркер %d"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemsetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsetallelementdefault
|
||||
msgid "Set all elements to default"
|
||||
msgstr "Установить все элементы по умолчанию"
|
||||
@ -5846,6 +5878,10 @@ msgstr "Все проц-ры при ошибках"
|
||||
msgid "Show close buttons in notebook"
|
||||
msgstr "Показать кнопки закрытия закладок"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecshowcodecontext
|
||||
msgid "Show code context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures
|
||||
msgid "Show compiled procedures"
|
||||
msgstr "Показать компилируемые процедуры"
|
||||
|
@ -2686,6 +2686,14 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Goto line :"
|
||||
msgstr "Ñòðîêà :"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemnextbookmark
|
||||
msgid "Goto next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemprevbookmark
|
||||
msgid "Goto previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Ïåðåõîä ê âûäåëåííîé ñòðîêå èñõîäíèêà"
|
||||
@ -3458,10 +3466,18 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonextbookmark
|
||||
msgid "Jump to next bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonexterror
|
||||
msgid "Jump to next error"
|
||||
msgstr "Ïåðåõîä ê ñëåä. îøèáêå"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptoprevbookmark
|
||||
msgid "Jump to previous bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptopreverror
|
||||
msgid "Jump to previous error"
|
||||
msgstr "Ïåðåõîä ê ïðåä. îøèáêå"
|
||||
@ -4206,6 +4222,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Ñëåäóþùèé"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecnextbookmark
|
||||
msgid "Next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnoresourcestringsectionfound
|
||||
msgid "No ResourceString Section found"
|
||||
msgstr "Íå íàéäåíî ñåêöèè ResourceString"
|
||||
@ -4774,6 +4794,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Preview (Max line length = 1)"
|
||||
msgstr "Ïðåäïðîñìîòð(max äëèíà=1)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecprevbookmark
|
||||
msgid "Previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes
|
||||
msgid "Previous node can not contain child nodes."
|
||||
msgstr "Ïðåäûäóùèé ýëåìåíò íå ìîæåò ñîäåðæàòü äî÷åðíèõ."
|
||||
@ -5758,6 +5782,14 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Set Marker %d"
|
||||
msgstr "Óñòàíîâèòü ìàðêåð %d"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemsetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusetfreebookmark
|
||||
msgid "Set a free bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsetallelementdefault
|
||||
msgid "Set all elements to default"
|
||||
msgstr "Óñòàíîâèòü âñå ýëåìåíòû ïî óìîë÷àíèþ"
|
||||
@ -5846,6 +5878,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Show close buttons in notebook"
|
||||
msgstr "Ïîêàçàòü êíîïêè çàêðûòèÿ çàêëàäîê"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecshowcodecontext
|
||||
msgid "Show code context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures
|
||||
msgid "Show compiled procedures"
|
||||
msgstr "Ïîêàçàòü êîìïèëèðóåìûå ïðîöåäóðû"
|
||||
|
@ -202,6 +202,10 @@ msgstr "Categoria"
|
||||
msgid "Char"
|
||||
msgstr "Caràcter"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oischaractersforblanks
|
||||
msgid "Characters for Blanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor
|
||||
msgid "CheckGroup Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -426,6 +430,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Image list editor"
|
||||
msgstr "Editor de la llista de les imatges"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisinputmask
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetinserthint
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Insereix"
|
||||
@ -470,6 +478,10 @@ msgstr "Carrega el di
|
||||
msgid "Load picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismasks
|
||||
msgid "Masks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismethod
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Mètode"
|
||||
@ -526,6 +538,10 @@ msgstr "Objecte"
|
||||
msgid "Object Inspector"
|
||||
msgstr "Inspector dels objectes"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisok2
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenhint
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Obre"
|
||||
@ -574,6 +590,10 @@ msgstr "Refresca"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissamplemasks
|
||||
msgid "Sample Masks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveasheadline
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr "&Anomena i desa.."
|
||||
@ -582,6 +602,10 @@ msgstr "&Anomena i desa.."
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Anomena i desa"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissaveliteralcharacters
|
||||
msgid "Save Literal Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissavepicture
|
||||
msgid "Save picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -658,6 +682,10 @@ msgstr "Di
|
||||
msgid "Sub item"
|
||||
msgstr "Subelement"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistestinput
|
||||
msgid "Test Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
msgstr "La base de dades de l'ajuda %s%s%s no ha trobat el fitxer %s%s%s."
|
||||
|
@ -2,17 +2,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-13 15:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 18:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jörg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Hilfedatenbank %s%s%s konnte keinen Betrachter für die Hilfeseite des Typs %s findenSchlüsselwort %s%s%s konnte nicht in Hilfedatenbank %s%s%s gefunden werden.No HTML Browser found.%sPlease define one in Help -> Configure Help -> ViewersDas Makro %s in 'Hilfe -> Hilfe einstellen -> Betrachter -> BrowserParams' wird durch die URL ersetzt."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsilcmbimglist
|
||||
msgid " Images "
|
||||
msgstr " Bilder "
|
||||
msgstr " Bilder"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccslvedtgrprcaption
|
||||
msgid " Item property "
|
||||
@ -20,15 +19,15 @@ msgstr "Eigenschaften des Eintrags"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccslvedtgrplcaption
|
||||
msgid " Items "
|
||||
msgstr " Einträge "
|
||||
msgstr " Einträge "
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsilcmbimgsel
|
||||
msgid " Selected image "
|
||||
msgstr " Ausgewähltes Bild "
|
||||
msgstr " Ausgewähltes Bild "
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisdlinesdchars
|
||||
msgid "%d lines, %d chars"
|
||||
msgstr "%d Zeilen, %d Zeichen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelpalreadyregistered
|
||||
msgid "%s: Already registered"
|
||||
@ -40,11 +39,11 @@ msgstr "%s: Nicht registriert"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisitemsselected
|
||||
msgid "%u items selected"
|
||||
msgstr "%u Einträge gewählt"
|
||||
msgstr "%u Einträge registriert"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oiscadd
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Hinzufügen"
|
||||
msgstr "&Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetcancelheadline
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -52,35 +51,35 @@ msgstr "&Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdacthelpcontentsheadline
|
||||
msgid "&Contents"
|
||||
msgstr "Inhalt"
|
||||
msgstr "&Inhalt"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdacteditcopyheadline
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
msgstr "&Kopieren"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oiscdelete
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&Löschen"
|
||||
msgstr "&Löschen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdataseteditheadline
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "B&earbeiten"
|
||||
msgstr "&Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetfirstheadline
|
||||
msgid "&First"
|
||||
msgstr "Erstes"
|
||||
msgstr "&Erster"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdacthelphelphelpheadline
|
||||
msgid "&Help on Help"
|
||||
msgstr "&Hilfe über Hilfe"
|
||||
msgstr "&Hilfe zur Hilfe"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetinsertheadline
|
||||
msgid "&Insert"
|
||||
msgstr "E&infügen"
|
||||
msgstr "%Einfügen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetlastheadline
|
||||
msgid "&Last"
|
||||
msgstr "&Letztes"
|
||||
msgstr "&Letzter"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisload
|
||||
msgid "&Load"
|
||||
@ -88,7 +87,7 @@ msgstr "&Laden"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetnextheadline
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Nächstes"
|
||||
msgstr "&Nächster"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisok
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
@ -96,19 +95,19 @@ msgstr "&Ok"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenheadline
|
||||
msgid "&Open..."
|
||||
msgstr "&Öffnen..."
|
||||
msgstr "Ö&ffnen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdacteditpasteheadline
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
msgstr "&Einfügen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetpriorheadline
|
||||
msgid "&Prior"
|
||||
msgstr "Vorheriges"
|
||||
msgstr "&Vorgänger"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetrefreshheadline
|
||||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr "Aktualisie&ren"
|
||||
msgstr "&Refresh"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissave
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
@ -116,15 +115,15 @@ msgstr "&Sichern"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdacthelptopicsearchheadline
|
||||
msgid "&Topic Search"
|
||||
msgstr "&Themasuche"
|
||||
msgstr "&Stichwortsuche"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdacteditundoheadline
|
||||
msgid "&Undo"
|
||||
msgstr "Rückgängig"
|
||||
msgstr "&Undo"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbup
|
||||
msgid "&Up"
|
||||
msgstr "Oben"
|
||||
msgstr "&Hoch"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorallcategory
|
||||
msgid "(All)"
|
||||
@ -136,11 +135,11 @@ msgstr "(Unbekannt)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisnone
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr "(keine)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:ois0lines0chars
|
||||
msgid "0 lines, 0 chars"
|
||||
msgstr "0 Zeilen, 0 Zeichen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisaction
|
||||
msgid "Action"
|
||||
@ -152,23 +151,23 @@ msgstr "Aktionslisteneditor"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:ilesadd
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
msgstr "&Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsilbtnadd
|
||||
msgid "Add ..."
|
||||
msgstr "Hinzufügen..."
|
||||
msgstr "Hinzufügen ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbadd
|
||||
msgid "Add new Item"
|
||||
msgstr "Neuen Eintrag hinzufügen"
|
||||
msgstr "Neuen Eintrag zufügen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:nbcesaddpage
|
||||
msgid "Add page"
|
||||
msgstr "Seite hinzufügen"
|
||||
msgstr "Seite zufügen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisaddtofavorites
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
|
||||
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisall
|
||||
msgid "All"
|
||||
@ -184,7 +183,7 @@ msgstr "Array"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisstdactionlisteditorclass
|
||||
msgid "Available Action Classes:"
|
||||
msgstr "Verfügbare Action-Klassen:"
|
||||
msgstr "Verfügbare Action-Klassen:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisboolean
|
||||
msgid "Boolean"
|
||||
@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "Boolean"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelpbrowsernotexecutable
|
||||
msgid "Browser %s%s%s not executable."
|
||||
msgstr "Browser %s%s%s ist nicht ausführbar."
|
||||
msgstr "Browser %s%s%s ist nicht ausführbar."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelpbrowsernotfound
|
||||
msgid "Browser %s%s%s not found."
|
||||
@ -200,11 +199,11 @@ msgstr "Browser %s%s%s nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisclear
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "&Löschen"
|
||||
msgstr "&Löschen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetcancel1hint
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbruch"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oiscategory
|
||||
msgid "Category"
|
||||
@ -214,13 +213,17 @@ msgstr "Kategorie"
|
||||
msgid "Char"
|
||||
msgstr "Zeichen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oischaractersforblanks
|
||||
msgid "Characters for Blanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor
|
||||
msgid "CheckGroup Editor"
|
||||
msgstr "CheckGroup Editor"
|
||||
msgstr "Editor für CheckGroups"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbchecklistboxeditor
|
||||
msgid "CheckListBox Editor"
|
||||
msgstr "CheckListBox Editor"
|
||||
msgstr "Editor für Checklistboxen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisclass
|
||||
msgid "Class"
|
||||
@ -232,27 +235,27 @@ msgstr "Leeren"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisclearpicture
|
||||
msgid "Clear picture"
|
||||
msgstr "Bild löschen"
|
||||
msgstr "Bild löschen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactcolorselecthint
|
||||
msgid "Color Select"
|
||||
msgstr "Farbwahl"
|
||||
msgstr "Farbauswahl"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oiscomponentnameisnotavalididentifier
|
||||
msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier"
|
||||
msgstr "Komponentenname %s%s%s ist kein gültiger Bezeichner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oiscomponents
|
||||
msgid "Components"
|
||||
msgstr "Komponenten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisconfirmdelete
|
||||
msgid "Confirm delete"
|
||||
msgstr "Löschen bestätigen"
|
||||
msgstr "Löschen bestätigen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsilconfirme
|
||||
msgid "Confirme clear all images ?"
|
||||
msgstr "Alle Bilder löschen?"
|
||||
msgstr "Alle Bilder löschen?"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oiscopy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
@ -288,7 +291,7 @@ msgstr "Strg+Z"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdacteditcutheadline
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "Ausschneiden"
|
||||
msgstr "&Ausschneiden"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oiscut
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
@ -304,23 +307,23 @@ msgstr "Entf"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisdelete
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:cactionlisteditordeleteactionhint
|
||||
msgid "Delete Action"
|
||||
msgstr "Action löschen"
|
||||
msgstr "Action löschen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisdeleteitem
|
||||
msgid "Delete item %s%s%s?"
|
||||
msgstr "Eintrag %s%s%s löschen?"
|
||||
msgstr "Eintrags %s%s%s löschen?"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:nbcesdeletepage
|
||||
msgid "Delete page"
|
||||
msgstr "Seite löschen"
|
||||
msgstr "Seite lsöchen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbdelete
|
||||
msgid "Delete the Item %d \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Eintrag %d löschen '%s'?"
|
||||
msgstr "Den Eintrag %s \"%s\" löschen?"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:cactionlisteditordialogcategory
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
@ -328,11 +331,11 @@ msgstr "Dialog"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbdown
|
||||
msgid "Do&wn"
|
||||
msgstr "Unten"
|
||||
msgstr "Nach &unten"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfileexitheadline
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
msgstr "&Beenden"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:cactionlisteditoreditcategory
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
@ -340,11 +343,11 @@ msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oiseditactionlist
|
||||
msgid "Edit action list..."
|
||||
msgstr "Action-Liste bearbeiten"
|
||||
msgstr "Aktionsliste bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisenumeration
|
||||
msgid "Enumeration"
|
||||
msgstr "Aufzählung"
|
||||
msgstr "Aufzählung"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oiserror
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -352,15 +355,15 @@ msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oiserrorloadingimage
|
||||
msgid "Error loading image"
|
||||
msgstr "Fehler beim Laden des Bildes"
|
||||
msgstr "Fehler beim Laden des Bilds"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oiserrorloadingimage2
|
||||
msgid "Error loading image %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Laden des Bildes %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Laden des Bilds %s%s%s:%s%s"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelperrorwhileexecuting
|
||||
msgid "Error while executing %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Ausführen von %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Ausführen von %s%s%s:%s%s"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisevents
|
||||
msgid "Events"
|
||||
@ -380,15 +383,15 @@ msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetfirsthint
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Erstes"
|
||||
msgstr "Erster"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisfloat
|
||||
msgid "Float"
|
||||
msgstr "Fließkomma"
|
||||
msgstr "Fließkomma"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfontedithint
|
||||
msgid "Font Select"
|
||||
msgstr "Fontauswahl"
|
||||
msgstr "Schriftauswahl"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorhelpcategory
|
||||
msgid "Help"
|
||||
@ -400,7 +403,7 @@ msgstr "Hilfeinhalt"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelphelpdatabasedidnotfoundaviewerforahelppageoftype
|
||||
msgid "Help Database %s%s%s did not found a viewer for a help page of type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hilfedatenbank %s%s%s konnte keinen Betrachter für die Hilfeseite des Typs %s finden"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelphelpdatabasenotfound
|
||||
msgid "Help Database %s%s%s not found"
|
||||
@ -416,11 +419,11 @@ msgstr "Hilfekontext %s nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelphelpkeywordnotfoundindatabase
|
||||
msgid "Help keyword %s%s%s not found in Database %s%s%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schlüsselwort %s%s%s konnte nicht in Hilfedatenbank %s%s%s gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelphelpkeywordnotfound
|
||||
msgid "Help keyword %s%s%s not found."
|
||||
msgstr "Hilfeschlüsselwort %s%s%s nicht gefunden."
|
||||
msgstr "Hilfeschlüsselwort %s%s%s nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelphelpnodehasnohelpdatabase
|
||||
msgid "Help node %s%s%s has no Help Database"
|
||||
@ -428,7 +431,7 @@ msgstr "Hilfeknoten %s%s%s besitzt keine Hilfedatenbank"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdacthelphelphelphint
|
||||
msgid "Help on help"
|
||||
msgstr "Hilfe über Hilfe"
|
||||
msgstr "Hilfe zur Hilfe"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccslvedtimgindexcaption
|
||||
msgid "Image index"
|
||||
@ -438,13 +441,17 @@ msgstr "Bildindex"
|
||||
msgid "Image list editor"
|
||||
msgstr "ImageList Editor"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisinputmask
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetinserthint
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:nbcesinsertpage
|
||||
msgid "Insert page"
|
||||
msgstr "Seite einfügen"
|
||||
msgstr "Seite einfügen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisint64
|
||||
msgid "Int64"
|
||||
@ -460,7 +467,7 @@ msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisinvalidpropertyvalue
|
||||
msgid "Invalid property value"
|
||||
msgstr "Ungültiger Property-Wert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccslvedtlabcaption
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -468,7 +475,7 @@ msgstr "Bezeichnung"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetlasthint
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Letztes"
|
||||
msgstr "Letzter"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccslvedtcaption
|
||||
msgid "ListView editor"
|
||||
@ -482,29 +489,33 @@ msgstr "Bild-Laden Dialog"
|
||||
msgid "Load picture"
|
||||
msgstr "Bild laden"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismasks
|
||||
msgid "Masks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismethod
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Methode"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbmodify
|
||||
msgid "Modify the Item"
|
||||
msgstr "Einträg ändern"
|
||||
msgstr "Eintrag ändern"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:cactionlisteditormovedownaction
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr "Nach unten"
|
||||
msgstr "Nach unten bewegen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:cactionlisteditormoveupaction
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Nach oben"
|
||||
msgstr "Nach oben bewegen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:nbcesmovepageleft
|
||||
msgid "Move page left"
|
||||
msgstr "Seite nach links"
|
||||
msgstr "Seite nach links bewegen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:nbcesmovepageright
|
||||
msgid "Move page right"
|
||||
msgstr "Seite nach rechts"
|
||||
msgstr "Seite nach rechts bewegen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccslvedtbtnadd
|
||||
msgid "New"
|
||||
@ -520,15 +531,15 @@ msgstr "Neue Standard-Action"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetnexthint
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Nächstes"
|
||||
msgstr "Nächster"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Help -> Configure Help -> Viewers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kein HTML-Browser gefunden%s Bitte definieren Sie einen in Hilfe->Hilfe konfigurieren->Betrachter"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelpnohelpfoundforsource
|
||||
msgid "No help found for line %d, column %d of %s."
|
||||
msgstr "Keine Hilfe für Zeile %d, Spalte %d von %s gefunden."
|
||||
msgstr "Keine Hilfe für Zeile %d, Spalte %d von %s gefunden."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisobject
|
||||
msgid "Object"
|
||||
@ -538,9 +549,13 @@ msgstr "Objekt"
|
||||
msgid "Object Inspector"
|
||||
msgstr "Objektinspektor"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisok2
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenhint
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisoptions
|
||||
msgid "Options"
|
||||
@ -548,23 +563,23 @@ msgstr "Optionen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetpostheadline
|
||||
msgid "P&ost"
|
||||
msgstr "Nachher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorpaneldescrriptions
|
||||
msgid "Panel Descriptions"
|
||||
msgstr "Paneelbeschreibungen"
|
||||
msgstr "Panel-Beschreibungen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oispaste
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
msgstr "Einfpgen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetposthint
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Nachher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetpriorhint
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "Vorher"
|
||||
msgstr "Vorgänger"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisproperties
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
@ -572,27 +587,35 @@ msgstr "Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oispropertiesof
|
||||
msgid "Properties of %s"
|
||||
msgstr "Properties von %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisrecord
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Record"
|
||||
msgstr "Struktur"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetrefreshhint
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
msgstr "Refresh"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisremovefromfavorites
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Von Favoriten entfernen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissamplemasks
|
||||
msgid "Sample Masks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveasheadline
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr "Speichern &als..."
|
||||
msgstr "Sichern &als"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveashint
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Speichern als"
|
||||
msgstr "Sichern als"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissaveliteralcharacters
|
||||
msgid "Save Literal Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissavepicture
|
||||
msgid "Save picture"
|
||||
@ -600,23 +623,23 @@ msgstr "Bild speichern"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdacteditselectallheadline
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Alles auswählen"
|
||||
msgstr "&Alles markieren"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactcolorselect1headline
|
||||
msgid "Select &Color..."
|
||||
msgstr "Farbe auswählen..."
|
||||
msgstr "Fa&rbauswahl"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfonteditheadline
|
||||
msgid "Select &Font..."
|
||||
msgstr "Font auswählen..."
|
||||
msgstr "&Schriftauswahl"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdacteditselectallshorthint
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Alles auswählen"
|
||||
msgstr "Alles markieren"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisselectafile
|
||||
msgid "Select a file"
|
||||
msgstr "Datei auswählen"
|
||||
msgstr "Datei auswählen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisset
|
||||
msgid "Set"
|
||||
@ -640,7 +663,7 @@ msgstr "Hinweise anzeigen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:nbcesshowpage
|
||||
msgid "Show page ..."
|
||||
msgstr "Seite zeigen..."
|
||||
msgstr "Seite anzeigen ..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissort
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
@ -648,7 +671,7 @@ msgstr "Sortieren"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisstdactionlisteditor
|
||||
msgid "Standard Action Classes"
|
||||
msgstr "Standard Action-Klassen"
|
||||
msgstr "Standard-Action-Klassen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisstring
|
||||
msgid "String"
|
||||
@ -660,35 +683,39 @@ msgstr "StringGrid Editor"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:cesstringgrideditor
|
||||
msgid "StringGrid Editor ..."
|
||||
msgstr "StringGrid Editor..."
|
||||
msgstr "Stringgrid-Editor"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisstringseditordialog
|
||||
msgid "Strings Editor Dialog"
|
||||
msgstr "Stringeditordialog"
|
||||
msgstr "Zeichenketteneditordialog"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccslvedtbtnaddsub
|
||||
msgid "Sub item"
|
||||
msgstr "Unterpunkt"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistestinput
|
||||
msgid "Test Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
msgstr "Die Hilfedatenbank %s%s%s konnte die Datei %s%s%s nicht finden."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelpthemacrosinbrowserparamswillbereplacedbytheurl
|
||||
msgid "The macro %s in BrowserParams will be replaced by the URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Makro %s in \"Hilfe->Hilfe einstellen->Betrachter->BrowserParams\" wird durch die URL ersetzt."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorpaneltoolbar
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Werkzeugleiste"
|
||||
msgstr "Toolbar"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdacthelptopicsearchhint
|
||||
msgid "Topic Search"
|
||||
msgstr "Themensuche"
|
||||
msgstr "Stichwortsuche"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisundo
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Rückgängig"
|
||||
msgstr "Zurücknehmen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisunknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
|
@ -212,6 +212,10 @@ msgstr "Categor
|
||||
msgid "Char"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oischaractersforblanks
|
||||
msgid "Characters for Blanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor
|
||||
msgid "CheckGroup Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -436,6 +440,10 @@ msgstr "Indice de imagen"
|
||||
msgid "Image list editor"
|
||||
msgstr "Editor de lista de imagen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisinputmask
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetinserthint
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -480,6 +488,10 @@ msgstr "Cargar Di
|
||||
msgid "Load picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismasks
|
||||
msgid "Masks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismethod
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -536,6 +548,10 @@ msgstr "Objecto"
|
||||
msgid "Object Inspector"
|
||||
msgstr "Inspector de Objetos"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisok2
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenhint
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -584,6 +600,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissamplemasks
|
||||
msgid "Sample Masks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveasheadline
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -592,6 +612,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissaveliteralcharacters
|
||||
msgid "Save Literal Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissavepicture
|
||||
msgid "Save picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -668,6 +692,10 @@ msgstr "Di
|
||||
msgid "Sub item"
|
||||
msgstr "Sub-elemento"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistestinput
|
||||
msgid "Test Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
msgstr "La base de datos de ayuda %s%s%s no pudo encontrar el archivo %s%s%s."
|
||||
|
@ -212,6 +212,10 @@ msgstr "Categoría"
|
||||
msgid "Char"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oischaractersforblanks
|
||||
msgid "Characters for Blanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor
|
||||
msgid "CheckGroup Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -436,6 +440,10 @@ msgstr "Indice de imagen"
|
||||
msgid "Image list editor"
|
||||
msgstr "Editor de lista de imagen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisinputmask
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetinserthint
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -480,6 +488,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismasks
|
||||
msgid "Masks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismethod
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -536,6 +548,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Object Inspector"
|
||||
msgstr "Inspector de Objetos"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisok2
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenhint
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -584,6 +600,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissamplemasks
|
||||
msgid "Sample Masks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveasheadline
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -592,6 +612,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissaveliteralcharacters
|
||||
msgid "Save Literal Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissavepicture
|
||||
msgid "Save picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -668,6 +692,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sub item"
|
||||
msgstr "Sub-elemento"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistestinput
|
||||
msgid "Test Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -202,6 +202,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Char"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oischaractersforblanks
|
||||
msgid "Characters for Blanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor
|
||||
msgid "CheckGroup Editor"
|
||||
msgstr "CheckGroup:n muokkain"
|
||||
@ -426,6 +430,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image list editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisinputmask
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetinserthint
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -470,6 +478,10 @@ msgstr "Tuo kuva"
|
||||
msgid "Load picture"
|
||||
msgstr "Tuo kuva"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismasks
|
||||
msgid "Masks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismethod
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Metodi"
|
||||
@ -526,6 +538,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Object Inspector"
|
||||
msgstr "Komponenttimuokkain"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisok2
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenhint
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -574,6 +590,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Poista suositummista"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissamplemasks
|
||||
msgid "Sample Masks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveasheadline
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -582,6 +602,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissaveliteralcharacters
|
||||
msgid "Save Literal Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissavepicture
|
||||
msgid "Save picture"
|
||||
msgstr "Tallenna kuva"
|
||||
@ -658,6 +682,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sub item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistestinput
|
||||
msgid "Test Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -202,6 +202,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Char"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oischaractersforblanks
|
||||
msgid "Characters for Blanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor
|
||||
msgid "CheckGroup Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -426,6 +430,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image list editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisinputmask
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetinserthint
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -470,6 +478,10 @@ msgstr "Tuo kuva"
|
||||
msgid "Load picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismasks
|
||||
msgid "Masks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismethod
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Metodi"
|
||||
@ -526,6 +538,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Object Inspector"
|
||||
msgstr "Komponenttimuokkain"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisok2
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenhint
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -574,6 +590,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissamplemasks
|
||||
msgid "Sample Masks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveasheadline
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -582,6 +602,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissaveliteralcharacters
|
||||
msgid "Save Literal Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissavepicture
|
||||
msgid "Save picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -658,6 +682,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sub item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistestinput
|
||||
msgid "Test Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -202,6 +202,10 @@ msgstr "Cat
|
||||
msgid "Char"
|
||||
msgstr "Caractère"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oischaractersforblanks
|
||||
msgid "Characters for Blanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor
|
||||
msgid "CheckGroup Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -426,6 +430,10 @@ msgstr "Index d'image"
|
||||
msgid "Image list editor"
|
||||
msgstr "Editeur de liste d'images"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisinputmask
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetinserthint
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -470,6 +478,10 @@ msgstr "Chargement d'une image"
|
||||
msgid "Load picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismasks
|
||||
msgid "Masks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismethod
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Méthode"
|
||||
@ -526,6 +538,10 @@ msgstr "Objet"
|
||||
msgid "Object Inspector"
|
||||
msgstr "Inspecteur d'objets"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisok2
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenhint
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -574,6 +590,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissamplemasks
|
||||
msgid "Sample Masks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveasheadline
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -582,6 +602,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissaveliteralcharacters
|
||||
msgid "Save Literal Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissavepicture
|
||||
msgid "Save picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -658,6 +682,10 @@ msgstr "Dialogue d'
|
||||
msgid "Sub item"
|
||||
msgstr "Sous-élément"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistestinput
|
||||
msgid "Test Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
msgstr "la base de données d'aide %s%s%s n'a pas pu trouver le fichier %s%s%s."
|
||||
|
@ -212,6 +212,10 @@ msgstr "Categoria"
|
||||
msgid "Char"
|
||||
msgstr "Carattere"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oischaractersforblanks
|
||||
msgid "Characters for Blanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor
|
||||
msgid "CheckGroup Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -436,6 +440,10 @@ msgstr "Indice immagine"
|
||||
msgid "Image list editor"
|
||||
msgstr "Editor elenco immagini"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisinputmask
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetinserthint
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Inserimento"
|
||||
@ -480,6 +488,10 @@ msgstr "Carica finestra di dialogo immagine"
|
||||
msgid "Load picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismasks
|
||||
msgid "Masks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismethod
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Metodo"
|
||||
@ -536,6 +548,10 @@ msgstr "Oggetto"
|
||||
msgid "Object Inspector"
|
||||
msgstr "Ispettore oggetti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisok2
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenhint
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Apri"
|
||||
@ -584,6 +600,10 @@ msgstr "Aggiorna"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissamplemasks
|
||||
msgid "Sample Masks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveasheadline
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr "S&alva come..."
|
||||
@ -592,6 +612,10 @@ msgstr "S&alva come..."
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Salva come"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissaveliteralcharacters
|
||||
msgid "Save Literal Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissavepicture
|
||||
msgid "Save picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -668,6 +692,10 @@ msgstr "Finestra di dialogo editor delle stringhe"
|
||||
msgid "Sub item"
|
||||
msgstr "Voce sottostante"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistestinput
|
||||
msgid "Test Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
msgstr "Il database dell'aiuto %s%s%s non è stato in grado di trovare il file %s%s%s."
|
||||
|
@ -212,6 +212,10 @@ msgstr "Categoria"
|
||||
msgid "Char"
|
||||
msgstr "Carattere"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oischaractersforblanks
|
||||
msgid "Characters for Blanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor
|
||||
msgid "CheckGroup Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -436,6 +440,10 @@ msgstr "Indice immagine"
|
||||
msgid "Image list editor"
|
||||
msgstr "Editor elenco immagini"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisinputmask
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetinserthint
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Inserimento"
|
||||
@ -480,6 +488,10 @@ msgstr "Carica finestra di dialogo immagine"
|
||||
msgid "Load picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismasks
|
||||
msgid "Masks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismethod
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Metodo"
|
||||
@ -536,6 +548,10 @@ msgstr "Oggetto"
|
||||
msgid "Object Inspector"
|
||||
msgstr "Ispettore oggetti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisok2
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenhint
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Apri"
|
||||
@ -584,6 +600,10 @@ msgstr "Aggiorna"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissamplemasks
|
||||
msgid "Sample Masks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveasheadline
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr "S&alva come..."
|
||||
@ -592,6 +612,10 @@ msgstr "S&alva come..."
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Salva come"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissaveliteralcharacters
|
||||
msgid "Save Literal Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissavepicture
|
||||
msgid "Save picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -668,6 +692,10 @@ msgstr "Finestra di dialogo editor delle stringhe"
|
||||
msgid "Sub item"
|
||||
msgstr "Voce sottostante"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistestinput
|
||||
msgid "Test Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
msgstr "Il database dell'aiuto %s%s%s non è stato in grado di trovare il file %s%s%s."
|
||||
|
@ -202,6 +202,10 @@ msgstr "Categorie"
|
||||
msgid "Char"
|
||||
msgstr "Char"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oischaractersforblanks
|
||||
msgid "Characters for Blanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor
|
||||
msgid "CheckGroup Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -426,6 +430,10 @@ msgstr "Plaatjes Index"
|
||||
msgid "Image list editor"
|
||||
msgstr "Image list bewerker"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisinputmask
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetinserthint
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Invoegen"
|
||||
@ -470,6 +478,10 @@ msgstr "Laad Plaatjes Dialoog"
|
||||
msgid "Load picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismasks
|
||||
msgid "Masks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismethod
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Method"
|
||||
@ -526,6 +538,10 @@ msgstr "Object"
|
||||
msgid "Object Inspector"
|
||||
msgstr "Object Inspector"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisok2
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenhint
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Open"
|
||||
@ -574,6 +590,10 @@ msgstr "Verversen"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissamplemasks
|
||||
msgid "Sample Masks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveasheadline
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr "Opslaan &Als..."
|
||||
@ -582,6 +602,10 @@ msgstr "Opslaan &Als..."
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Opslaan als"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissaveliteralcharacters
|
||||
msgid "Save Literal Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissavepicture
|
||||
msgid "Save picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -658,6 +682,10 @@ msgstr "Strings Editor Dialoog"
|
||||
msgid "Sub item"
|
||||
msgstr "Sub onderdeel"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistestinput
|
||||
msgid "Test Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
msgstr "De helpdatabase %s%s%s kon dit bestand niet vinden: %s%s%s."
|
||||
|
@ -202,6 +202,10 @@ msgstr "Categoria"
|
||||
msgid "Char"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oischaractersforblanks
|
||||
msgid "Characters for Blanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor
|
||||
msgid "CheckGroup Editor"
|
||||
msgstr "Editor de grupos de checagem"
|
||||
@ -426,6 +430,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Image list editor"
|
||||
msgstr "Editor de lista de imagens"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisinputmask
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetinserthint
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Inserir"
|
||||
@ -470,6 +478,10 @@ msgstr "Dialoga de carregamento de imagem"
|
||||
msgid "Load picture"
|
||||
msgstr "Carregar figura"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismasks
|
||||
msgid "Masks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismethod
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Método"
|
||||
@ -526,6 +538,10 @@ msgstr "Objeto"
|
||||
msgid "Object Inspector"
|
||||
msgstr "Inspetor de Objetos"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisok2
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenhint
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
@ -574,6 +590,10 @@ msgstr "Atualizar"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Remover dos favoritos"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissamplemasks
|
||||
msgid "Sample Masks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveasheadline
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr "S&alvar Como"
|
||||
@ -582,6 +602,10 @@ msgstr "S&alvar Como"
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Salvar como"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissaveliteralcharacters
|
||||
msgid "Save Literal Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissavepicture
|
||||
msgid "Save picture"
|
||||
msgstr "Salvar figura"
|
||||
@ -658,6 +682,10 @@ msgstr "Dialogo de edi
|
||||
msgid "Sub item"
|
||||
msgstr "Subitem"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistestinput
|
||||
msgid "Test Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
msgstr "A Base de ajuda %s%s%s não foi capaz de encontrar o arquivo %s%s%s."
|
||||
|
@ -213,6 +213,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Char"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oischaractersforblanks
|
||||
msgid "Characters for Blanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor
|
||||
msgid "CheckGroup Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -437,6 +441,10 @@ msgstr "Indeks obrazka"
|
||||
msgid "Image list editor"
|
||||
msgstr "Edytor listy obrazków"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisinputmask
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetinserthint
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -481,6 +489,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismasks
|
||||
msgid "Masks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismethod
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -537,6 +549,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Object Inspector"
|
||||
msgstr "Inspektor obiektów"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisok2
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenhint
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -585,6 +601,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissamplemasks
|
||||
msgid "Sample Masks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveasheadline
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -593,6 +613,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissaveliteralcharacters
|
||||
msgid "Save Literal Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissavepicture
|
||||
msgid "Save picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -669,6 +693,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sub item"
|
||||
msgstr "Podelement"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistestinput
|
||||
msgid "Test Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -213,6 +213,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Char"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oischaractersforblanks
|
||||
msgid "Characters for Blanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor
|
||||
msgid "CheckGroup Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -437,6 +441,10 @@ msgstr "Indeks obrazka"
|
||||
msgid "Image list editor"
|
||||
msgstr "Edytor listy obrazków"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisinputmask
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetinserthint
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -481,6 +489,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismasks
|
||||
msgid "Masks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismethod
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -537,6 +549,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Object Inspector"
|
||||
msgstr "Inspektor obiektów"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisok2
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenhint
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -585,6 +601,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissamplemasks
|
||||
msgid "Sample Masks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveasheadline
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -593,6 +613,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissaveliteralcharacters
|
||||
msgid "Save Literal Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissavepicture
|
||||
msgid "Save picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -669,6 +693,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sub item"
|
||||
msgstr "Podelement"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistestinput
|
||||
msgid "Test Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -213,6 +213,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Char"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oischaractersforblanks
|
||||
msgid "Characters for Blanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor
|
||||
msgid "CheckGroup Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -437,6 +441,10 @@ msgstr "Indeks obrazka"
|
||||
msgid "Image list editor"
|
||||
msgstr "Edytor listy obrazków"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisinputmask
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetinserthint
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -481,6 +489,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismasks
|
||||
msgid "Masks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismethod
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -537,6 +549,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Object Inspector"
|
||||
msgstr "Inspektor obiektów"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisok2
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenhint
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -585,6 +601,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissamplemasks
|
||||
msgid "Sample Masks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveasheadline
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -593,6 +613,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissaveliteralcharacters
|
||||
msgid "Save Literal Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissavepicture
|
||||
msgid "Save picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -669,6 +693,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sub item"
|
||||
msgstr "Podelement"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistestinput
|
||||
msgid "Test Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -306,6 +306,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismasks
|
||||
msgid "Masks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissaveliteralcharacters
|
||||
msgid "Save Literal Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisinputmask
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissamplemasks
|
||||
msgid "Sample Masks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oischaractersforblanks
|
||||
msgid "Characters for Blanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistestinput
|
||||
msgid "Test Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:cactionlisteditordialogcategory
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -742,3 +766,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading image %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisok2
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -211,6 +211,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Char"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oischaractersforblanks
|
||||
msgid "Characters for Blanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor
|
||||
msgid "CheckGroup Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -435,6 +439,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Image list editor"
|
||||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÓÐÉÓËÁ ÒÉÓÕÎËÏ×"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisinputmask
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetinserthint
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -479,6 +487,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Load picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismasks
|
||||
msgid "Masks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismethod
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "íÅÔÏÄ"
|
||||
@ -535,6 +547,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Object Inspector"
|
||||
msgstr "éÎÓÐÅËÔÏÒ ÏÂßÅËÔÏ×"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisok2
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenhint
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -583,6 +599,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissamplemasks
|
||||
msgid "Sample Masks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveasheadline
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -591,6 +611,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissaveliteralcharacters
|
||||
msgid "Save Literal Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissavepicture
|
||||
msgid "Save picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -667,6 +691,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Sub item"
|
||||
msgstr "ðÏÄÜÌÅÍÅÎÔ"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistestinput
|
||||
msgid "Test Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÁÑ ÂÁÚÁ %s%s%s ÎÅ ÓÍÏÇÌÁ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ %s%s%s."
|
||||
|
@ -211,6 +211,10 @@ msgstr "Категория"
|
||||
msgid "Char"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oischaractersforblanks
|
||||
msgid "Characters for Blanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor
|
||||
msgid "CheckGroup Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -435,6 +439,10 @@ msgstr "индекс рисунка"
|
||||
msgid "Image list editor"
|
||||
msgstr "Редактор списка рисунков"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisinputmask
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetinserthint
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -479,6 +487,10 @@ msgstr "Диалог загрузки изображения"
|
||||
msgid "Load picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismasks
|
||||
msgid "Masks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismethod
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Метод"
|
||||
@ -535,6 +547,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Object Inspector"
|
||||
msgstr "инспектор объектов"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisok2
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenhint
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -583,6 +599,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissamplemasks
|
||||
msgid "Sample Masks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveasheadline
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -591,6 +611,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissaveliteralcharacters
|
||||
msgid "Save Literal Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissavepicture
|
||||
msgid "Save picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -667,6 +691,10 @@ msgstr "Диалог ввода строк"
|
||||
msgid "Sub item"
|
||||
msgstr "Подэлемент"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistestinput
|
||||
msgid "Test Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
msgstr "Справочная база %s%s%s не смогла найти файл %s%s%s."
|
||||
|
@ -202,6 +202,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Char"
|
||||
msgstr "Ñèìâîë"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oischaractersforblanks
|
||||
msgid "Characters for Blanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor
|
||||
msgid "CheckGroup Editor"
|
||||
msgstr "Ðåäàêòîð CheckGroup"
|
||||
@ -426,6 +430,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Image list editor"
|
||||
msgstr "Ðåäàêòîð ñïèñêà êàðòèíîê"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisinputmask
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetinserthint
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Âñòàâèòü"
|
||||
@ -470,6 +478,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Load picture"
|
||||
msgstr "Çàãðóçèòü êàðòèíêó"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismasks
|
||||
msgid "Masks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oismethod
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Ìåòîä"
|
||||
@ -526,6 +538,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Object Inspector"
|
||||
msgstr "Èíñïåêòîð îáúåêòîâ"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisok2
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenhint
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Îòêðûòü"
|
||||
@ -574,6 +590,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Óäàëèòü èç èçáðàííîãî"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissamplemasks
|
||||
msgid "Sample Masks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveasheadline
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr "Ñîõðàíèòü êàê..."
|
||||
@ -582,6 +602,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Ñîõðàíèòü êàê"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissaveliteralcharacters
|
||||
msgid "Save Literal Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oissavepicture
|
||||
msgid "Save picture"
|
||||
msgstr "Ñîõðàíèòü êàðòèíêó"
|
||||
@ -658,6 +682,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Sub item"
|
||||
msgstr "Ïîä ïóíêò"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oistestinput
|
||||
msgid "Test Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oishelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
msgstr "Âñïîìîãàòåëüíàÿ áàçà äàííûõ %s%s%s íå ìîæåò íàéòè ôàéë %s%s%s."
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-13 22:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 16:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jörg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "R
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsbitmaps
|
||||
msgid "Bitmaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitmaps"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsblank
|
||||
msgid "Blank"
|
||||
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Pos1"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsicon
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Symbol"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsindexoutofrange
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
@ -335,11 +335,11 @@ msgstr "Einfg"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsinvaliddate
|
||||
msgid "Invalid Date : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiges Datum: %s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsinvaliddaterangehint
|
||||
msgid "Invalid Date: %s. Must be between %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiges Datum: %s. Es muß zwischen %s und %s sein"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:sinvalidindex
|
||||
msgid "Invalid ImageList Index"
|
||||
@ -475,11 +475,11 @@ msgstr "Pause-Taste"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rspixmap
|
||||
msgid "Pixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pixmap"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsportablenetworkgraphic
|
||||
msgid "Portable Network Graphic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PNG-Grafik"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user