mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-19 23:49:36 +02:00
IDE: regenerated translations and updated Russian translation
git-svn-id: trunk@49842 -
This commit is contained in:
parent
6e84cb390d
commit
df04f44051
@ -9506,6 +9506,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables
|
||||
msgid "Group automatically defined local variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead
|
||||
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9518,6 +9518,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables
|
||||
msgid "Group automatically defined local variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead
|
||||
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9772,6 +9772,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables
|
||||
msgid "Group automatically defined local variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead
|
||||
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9592,6 +9592,10 @@ msgstr "Žádné další body přerušení nejsou přiřazeny ke skupině \"%s\"
|
||||
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
|
||||
msgstr "%sExistuje %d dalších prázdných skupin, smazat všechny?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables
|
||||
msgid "Group automatically defined local variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead
|
||||
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
|
||||
msgstr "Jméno skupiny nemůže být prázdné. Vyčistit skupiny bodu přerušení?"
|
||||
|
@ -9508,6 +9508,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
|
||||
msgstr "%sEs gibt %d weitere leere Gruppen. Alle löschen?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables
|
||||
msgid "Group automatically defined local variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead
|
||||
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
|
||||
msgstr "Der Gruppenname darf nicht leer sein. Haltepunkt-Gruppe(n) löschen?"
|
||||
|
@ -9535,6 +9535,10 @@ msgstr "No hay mas puntos de interrupción asignados al grupo \"%s\", ¿borrarlo
|
||||
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
|
||||
msgstr "%sHay %d grupos vacíos más, ¿borrarlos todos?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables
|
||||
msgid "Group automatically defined local variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead
|
||||
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
|
||||
msgstr "El nombre del grupo no puede estar vacío. ¿Limpiar los grupo(s) de puntos de interrupción?"
|
||||
|
@ -9487,6 +9487,10 @@ msgstr "Ryhmässä \"%s\" ei ole enää keskeytyskohtia, poista se?"
|
||||
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
|
||||
msgstr "%sJäljellä on %d tyhjää ryhmää, poista kaikki?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables
|
||||
msgid "Group automatically defined local variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead
|
||||
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
|
||||
msgstr "Ryhmän nimi ei saa olla tyhjä. Tyhjennä keskeytyskohtien ryhmä(t)?"
|
||||
|
@ -9523,6 +9523,10 @@ msgstr "Il n'y a plus de points d'arrêt affectés au groupe \"%s\". Voulez-vous
|
||||
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
|
||||
msgstr "%sIl y a %d groupes vides en plus. Voulez-vous tout supprimer ?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables
|
||||
msgid "Group automatically defined local variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead
|
||||
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
|
||||
msgstr "Le nom du groupe ne peut pas être vide. Voulez-vous effacer le(s) groupe(s) de points d'arrêt?"
|
||||
|
@ -10066,6 +10066,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables
|
||||
msgid "Group automatically defined local variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead
|
||||
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9504,6 +9504,10 @@ msgstr "Nincs több töréspont társítva a(z) \"%s\" csoporthoz. Törölhető?
|
||||
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
|
||||
msgstr "%sVan még %d üres csoport. Összes törlése?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables
|
||||
msgid "Group automatically defined local variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead
|
||||
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
|
||||
msgstr "A csoport neve nem lehet üres. Törlendő a töréspontok csoportja?"
|
||||
|
@ -9832,6 +9832,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables
|
||||
msgid "Group automatically defined local variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead
|
||||
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9555,6 +9555,10 @@ msgstr "Nessun breakpoint assegnato al gruppo \"%s\", cancellarlo?"
|
||||
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
|
||||
msgstr "%sVi sono altri %d gruppi vuoti. Cancellare tutti?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables
|
||||
msgid "Group automatically defined local variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead
|
||||
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
|
||||
msgstr "Il nome di un gruppo non può essere vuoto. Cancellare il gruppo?"
|
||||
|
@ -9683,6 +9683,10 @@ msgstr "これ以上のブレークポイントをグループ\"%s\"に割り当
|
||||
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
|
||||
msgstr "%s %d の空のグループがあります。全て削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables
|
||||
msgid "Group automatically defined local variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead
|
||||
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
|
||||
msgstr "グループ名は空であってはなりません。ブレークポイントのグループを消去しますか?"
|
||||
|
@ -9762,6 +9762,10 @@ msgstr "Grupė „%s“ nebeturi jai priskirtų stabdos taškų. Ar ją pašalin
|
||||
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
|
||||
msgstr "%sČia yra ir daugiau (%d) tuščių grupių. Jas visas pašalinti?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables
|
||||
msgid "Group automatically defined local variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead
|
||||
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
|
||||
msgstr "Grupės pavadinimas neturi būti tuščias. Ar išvalyti stabdos taškų grupę(-es)?"
|
||||
|
@ -9804,6 +9804,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables
|
||||
msgid "Group automatically defined local variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead
|
||||
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9861,6 +9861,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables
|
||||
msgid "Group automatically defined local variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead
|
||||
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9479,6 +9479,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables
|
||||
msgid "Group automatically defined local variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead
|
||||
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9721,6 +9721,10 @@ msgstr "Não há mais pontos de parada atribuídos ao grupo \"%s\", excluí-lo?"
|
||||
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
|
||||
msgstr "%sExistem mais %d grupos vazios, excluir todos?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables
|
||||
msgid "Group automatically defined local variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead
|
||||
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
|
||||
msgstr "O nome de grupo não pode ser vazio. Limpar grupo(s) de pontos de parada?"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-15 01:51+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-17 00:55+0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,3325,-1,-1\n"
|
||||
@ -9499,6 +9499,10 @@ msgstr "Группа \"%s\" больше не содержит точек ост
|
||||
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
|
||||
msgstr "%sИмеется ещё ряд пустых групп (%d), удалить их все?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables
|
||||
msgid "Group automatically defined local variables"
|
||||
msgstr "Группировать автоматически создаваемые объявления локальных переменных"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead
|
||||
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
|
||||
msgstr "Имя группы не может быть пустым. Очистить группу точки останова?"
|
||||
|
@ -9904,6 +9904,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables
|
||||
msgid "Group automatically defined local variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead
|
||||
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9596,6 +9596,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables
|
||||
msgid "Group automatically defined local variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead
|
||||
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9756,6 +9756,10 @@ msgstr "До групи \"%s\" більше непризначено точок
|
||||
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
|
||||
msgstr "%sЄ ще %d порожніх груп, видалити всі?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables
|
||||
msgid "Group automatically defined local variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead
|
||||
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
|
||||
msgstr "Назва групи не може бути порожня. Очистити груп(и) точок зупинки?"
|
||||
|
@ -9929,6 +9929,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables
|
||||
msgid "Group automatically defined local variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead
|
||||
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user