mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-21 23:19:29 +02:00
* Updated Russian translation by Maxim Ganetsky
git-svn-id: trunk@20578 -
This commit is contained in:
parent
7e3b776ad2
commit
e0710bde8c
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 03:37+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 01:36+0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
@ -472,10 +472,9 @@ msgid "Show Errors"
|
||||
msgstr "Показывать ошибки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcoshowoptions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show Options"
|
||||
msgid "&Show Options"
|
||||
msgstr "Показать параметры"
|
||||
msgstr "&Показать параметры"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcosmaller
|
||||
msgid "Smaller Code"
|
||||
@ -563,7 +562,7 @@ msgstr "Рабочий стол"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopbuttons
|
||||
msgid "Buttons - "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кнопок - "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopfiles
|
||||
msgid "Desktop files"
|
||||
@ -571,7 +570,7 @@ msgstr "Файлы рабочего стола"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopglyphsfor
|
||||
msgid "Glyphs for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значки:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktophints
|
||||
msgid "Hints"
|
||||
@ -579,7 +578,7 @@ msgstr "Подсказки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopmenus
|
||||
msgid "Menus - "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Меню - "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopmisc
|
||||
msgid "Misc Options"
|
||||
@ -700,7 +699,7 @@ msgstr "Цвет"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgedcompleteblocks
|
||||
msgid "Complete blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Завершать блоки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgedcustomext
|
||||
msgid "User defined extension"
|
||||
@ -734,7 +733,7 @@ msgstr "Подсказка: щёлкните по команде, которая
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgedidcomlet
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgedidcomlet"
|
||||
msgid "Identifier completion"
|
||||
msgstr "Завершение идентификаторов"
|
||||
msgstr "Завершать идентификаторы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgedinvert
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
@ -1117,7 +1116,7 @@ msgstr "Высота:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlghideideonrun
|
||||
msgid "Hide IDE windows on run"
|
||||
msgstr "Скрыть окна IDE при пуске"
|
||||
msgstr "Скрывать окна IDE при запуске"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlghidemessagesicons
|
||||
msgid "Hide Messages Icons"
|
||||
@ -1255,11 +1254,11 @@ msgstr "Уровень 1 (быстро и дружественно к отлад
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||||
msgid "Level 2 (Level 1 + quick optimizations)"
|
||||
msgstr "Уровень 2 (Уровень 1 + быстрые оптимизации)"
|
||||
msgstr "Уровень 2 (уровень 1 + быстрые оптимизации)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel3opt
|
||||
msgid "Level 3 (Level 2 + slow optimizations)"
|
||||
msgstr "Уровень 3 (Уровень 3 + медленные оптимизации)"
|
||||
msgstr "Уровень 3 (уровень 2 + медленные оптимизации)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
||||
msgid "Level 0 (no extra Optimizations)"
|
||||
@ -1355,7 +1354,7 @@ msgstr "Политика вставки методов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgminimizeallonminimizemain
|
||||
msgid "Minimize all on minimize main"
|
||||
msgstr "Минимизировать все при минимизации главной"
|
||||
msgstr "Сворачивать все при сворачивании главной"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmixmethodsandproperties
|
||||
msgid "Mix methods and properties"
|
||||
@ -1415,7 +1414,6 @@ msgid "Setting 1"
|
||||
msgstr "Параметр 1"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldgroup2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "setting 2"
|
||||
msgid "Setting 2"
|
||||
msgstr "Параметр 2"
|
||||
@ -1441,19 +1439,19 @@ msgstr "Параметры мыши:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn1
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Одинарный"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn2
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Двойной"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn3
|
||||
msgid "Triple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тройной"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn4
|
||||
msgid "Quad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Четверной"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnadd
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnadd"
|
||||
@ -1462,7 +1460,7 @@ msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnany
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Любой"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtncancel
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtncancel"
|
||||
@ -1479,22 +1477,6 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtndown"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Вниз"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnexport
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnextra1
|
||||
msgid "Extra 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnextra2
|
||||
msgid "Extra 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnimport
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnleft
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnleft"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
@ -1507,7 +1489,7 @@ msgstr "Средняя"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnmoddef
|
||||
msgid "Make Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сброс"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnok
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnok"
|
||||
@ -1517,7 +1499,7 @@ msgstr "ОК"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnright
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnright"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Правая"
|
||||
msgstr "Стрелка вправо"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnudp
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnudp"
|
||||
@ -1531,15 +1513,15 @@ msgstr "Вверх"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptcapture
|
||||
msgid "Capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Область захвата"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptcaretmove
|
||||
msgid "Move Caret (extra)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перемещать курсор (дополнительно)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptcheckupdown
|
||||
msgid "Act on Mouse up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "При отпускании"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescaction
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescaction"
|
||||
@ -1549,19 +1531,19 @@ msgstr "Действие"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescbutton
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescbutton"
|
||||
msgid "Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щелчок"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdlgtitle
|
||||
msgid "Edit Mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактор действия"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseopterrordup
|
||||
msgid "Duplicate Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дублирующийся элемент"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseopterrorduptext
|
||||
msgid "This entry conflicts with an existing entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Этот элемент противоречит уже существующему"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadalt
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadalt"
|
||||
@ -1575,12 +1557,12 @@ msgstr "Кнопка"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcaret
|
||||
msgid "Caret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Курсор"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcount
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcount"
|
||||
msgid "Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щелчок"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadctrl
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadctrl"
|
||||
@ -1594,16 +1576,11 @@ msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheaddir
|
||||
msgid "Up/Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фаза щелчка"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadopt
|
||||
msgid "Option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadpriority
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadpriority"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Приоритет"
|
||||
msgstr "Параметр"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadshift
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadshift"
|
||||
@ -1615,10 +1592,6 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptions"
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
msgstr "Мышь"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptionsyncommand
|
||||
msgid "IDE-Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodalt
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodalt"
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
@ -1631,16 +1604,16 @@ msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeyfalse
|
||||
msgid "n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "н"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeyignore
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeytrue
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeytrue"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Д"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodshift
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodshift"
|
||||
@ -1650,7 +1623,7 @@ msgstr "Shift"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmovemousetrue
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmovemousetrue"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Д"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutter
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutter"
|
||||
@ -1659,19 +1632,19 @@ msgstr "Поле (лев)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfold
|
||||
msgid "Fold Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дерево свёрток"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfoldcol
|
||||
msgid "Collapsed [+]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свёрнутые [+]"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfoldexp
|
||||
msgid "Expanded [-]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Развёрнутые [-]"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterlines
|
||||
msgid "Line Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Номера строк"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodemain
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodemain"
|
||||
@ -1683,11 +1656,6 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodeselect"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Выделение"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptpriorlabel
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptpriorlabel"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Приоритет"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgs
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgs"
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
@ -2137,7 +2105,7 @@ msgstr "Показывать предупреждения"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgskipforwarddeclarations
|
||||
msgid "Skip forward declarations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пропускать предваряющие объявления"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgsmarttabs
|
||||
msgid "Smart tabs"
|
||||
@ -2245,7 +2213,7 @@ msgstr "Отображать вычисленные значения в подс
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtooltiptools
|
||||
msgid "Tooltip symbol Tools"
|
||||
msgstr "Всплывающие подсказки для идентификаторов"
|
||||
msgstr "Отображать подсказки для идентификаторов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoppos
|
||||
msgid "Top:"
|
||||
@ -3148,11 +3116,11 @@ msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbtnfind
|
||||
msgid "&Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Найти"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbtnreplace
|
||||
msgid "&Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Заменить"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildallfilesofprojectpackageide
|
||||
msgid "build all files of project/package/IDE"
|
||||
@ -4527,11 +4495,10 @@ msgid "Open unit"
|
||||
msgstr "Открыть модуль"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscomptest
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Test"
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscomptest"
|
||||
msgid "&Test"
|
||||
msgstr "Тест"
|
||||
msgstr "&Тест"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscondition
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
@ -4664,27 +4631,27 @@ msgstr "Частные параметры целевой ОС"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscouldnotadditomainsource
|
||||
msgid "Could not add %s{$I %s%s} to main source!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось добавить %s{$I %s%s} в главный файл исходного кода!"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscouldnotaddrtomainsource
|
||||
msgid "Could not add %s{$R %s%s} to main source!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось добавить %s{$R %s%s} в главный файл исходного кода!"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscouldnotaddtomainsource
|
||||
msgid "Could not add %s%s%s to main source!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось добавить %s%s%s в главный файл исходного кода!"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscouldnotremovefrommainsource
|
||||
msgid "Could not remove %s%s%s from main source!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось удалить %s%s%s из главного файла исходного кода!"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscouldnotremoveifrommainsource
|
||||
msgid "Could not remove %s{$I %s%s} from main source!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось удалить %s{$I %s%s} из главного файла исходного кода!"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscouldnotremoverfrommainsource
|
||||
msgid "Could not remove %s{$R %s%s} from main source!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось удалить %s{$R %s%s} из главного файла исходного кода!"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscovarious
|
||||
msgid "%s (various)"
|
||||
@ -8261,7 +8228,7 @@ msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenutogglecomment
|
||||
msgid "Toggle comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переключить комментарий"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenutools
|
||||
msgid "&Tools"
|
||||
@ -11505,7 +11472,6 @@ msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Владелец"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Приоритет"
|
||||
|
||||
@ -12638,14 +12604,6 @@ msgstr "Выделить справа"
|
||||
msgid "Column Select Up"
|
||||
msgstr "Выделить сверху"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselwordleft
|
||||
msgid "Column Select Word Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselwordright
|
||||
msgid "Column Select Word Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolumnselect
|
||||
msgid "Column selection mode"
|
||||
msgstr "Режим выбора колонки"
|
||||
@ -12716,10 +12674,9 @@ msgid "Move cursor to absolute beginning"
|
||||
msgstr "Переместить курсор в самое начало"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecenvironmentoptions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "General environment options"
|
||||
msgid "IDE options"
|
||||
msgstr "Общие параметры окружения"
|
||||
msgstr "Параметры IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecevaluate
|
||||
msgid "evaluate/modify"
|
||||
@ -13354,7 +13311,7 @@ msgstr "Закладка"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uemcloseotherpages
|
||||
msgid "Close All &Other Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закрыть &другие страницы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uemclosepage
|
||||
msgid "&Close Page"
|
||||
@ -13371,7 +13328,6 @@ msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копировать"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uemcopyfilename
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Copy filename"
|
||||
msgid "Copy Filename"
|
||||
msgstr "Копировать имя файла"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 03:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 01:40+0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Редактировать"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsentirescope
|
||||
msgid "Search entire file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Во всём файле"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rserror
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.rserror"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user