* Updated Russian translation by Maxim Ganetsky

git-svn-id: trunk@20578 -
This commit is contained in:
marc 2009-06-10 21:58:43 +00:00
parent 7e3b776ad2
commit e0710bde8c
2 changed files with 53 additions and 97 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 03:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 01:36+0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -472,10 +472,9 @@ msgid "Show Errors"
msgstr "Показывать ошибки"
#: lazarusidestrconsts.dlgcoshowoptions
#, fuzzy
#| msgid "Show Options"
msgid "&Show Options"
msgstr "Показать параметры"
msgstr "&Показать параметры"
#: lazarusidestrconsts.dlgcosmaller
msgid "Smaller Code"
@ -563,7 +562,7 @@ msgstr "Рабочий стол"
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopbuttons
msgid "Buttons - "
msgstr ""
msgstr "Кнопок - "
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopfiles
msgid "Desktop files"
@ -571,7 +570,7 @@ msgstr "Файлы рабочего стола"
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopglyphsfor
msgid "Glyphs for:"
msgstr ""
msgstr "Значки:"
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktophints
msgid "Hints"
@ -579,7 +578,7 @@ msgstr "Подсказки"
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopmenus
msgid "Menus - "
msgstr ""
msgstr "Меню - "
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopmisc
msgid "Misc Options"
@ -700,7 +699,7 @@ msgstr "Цвет"
#: lazarusidestrconsts.dlgedcompleteblocks
msgid "Complete blocks"
msgstr ""
msgstr "Завершать блоки"
#: lazarusidestrconsts.dlgedcustomext
msgid "User defined extension"
@ -734,7 +733,7 @@ msgstr "Подсказка: щёлкните по команде, которая
#: lazarusidestrconsts.dlgedidcomlet
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgedidcomlet"
msgid "Identifier completion"
msgstr "Завершение идентификаторов"
msgstr "Завершать идентификаторы"
#: lazarusidestrconsts.dlgedinvert
msgid "Invert"
@ -1117,7 +1116,7 @@ msgstr "Высота:"
#: lazarusidestrconsts.dlghideideonrun
msgid "Hide IDE windows on run"
msgstr "Скрыть окна IDE при пуске"
msgstr "Скрывать окна IDE при запуске"
#: lazarusidestrconsts.dlghidemessagesicons
msgid "Hide Messages Icons"
@ -1255,11 +1254,11 @@ msgstr "Уровень 1 (быстро и дружественно к отлад
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
msgid "Level 2 (Level 1 + quick optimizations)"
msgstr "Уровень 2 (Уровень 1 + быстрые оптимизации)"
msgstr "Уровень 2 (уровень 1 + быстрые оптимизации)"
#: lazarusidestrconsts.dlglevel3opt
msgid "Level 3 (Level 2 + slow optimizations)"
msgstr "Уровень 3 (Уровень 3 + медленные оптимизации)"
msgstr "Уровень 3 (уровень 2 + медленные оптимизации)"
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
msgid "Level 0 (no extra Optimizations)"
@ -1355,7 +1354,7 @@ msgstr "Политика вставки методов"
#: lazarusidestrconsts.dlgminimizeallonminimizemain
msgid "Minimize all on minimize main"
msgstr "Минимизировать все при минимизации главной"
msgstr "Сворачивать все при сворачивании главной"
#: lazarusidestrconsts.dlgmixmethodsandproperties
msgid "Mix methods and properties"
@ -1415,7 +1414,6 @@ msgid "Setting 1"
msgstr "Параметр 1"
#: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldgroup2
#, fuzzy
#| msgid "setting 2"
msgid "Setting 2"
msgstr "Параметр 2"
@ -1441,19 +1439,19 @@ msgstr "Параметры мыши:"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn1
msgid "Single"
msgstr ""
msgstr "Одинарный"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn2
msgid "Double"
msgstr ""
msgstr "Двойной"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn3
msgid "Triple"
msgstr ""
msgstr "Тройной"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn4
msgid "Quad"
msgstr ""
msgstr "Четверной"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnadd
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnadd"
@ -1462,7 +1460,7 @@ msgstr "Добавить"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnany
msgid "Any"
msgstr ""
msgstr "Любой"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtncancel
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtncancel"
@ -1479,22 +1477,6 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtndown"
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnexport
msgid "Export"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnextra1
msgid "Extra 1"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnextra2
msgid "Extra 2"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnimport
msgid "Import"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnleft
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnleft"
msgid "Left"
@ -1507,7 +1489,7 @@ msgstr "Средняя"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnmoddef
msgid "Make Fallback"
msgstr ""
msgstr "Сброс"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnok
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnok"
@ -1517,7 +1499,7 @@ msgstr "ОК"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnright
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnright"
msgid "Right"
msgstr "Правая"
msgstr "Стрелка вправо"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnudp
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnudp"
@ -1531,15 +1513,15 @@ msgstr "Вверх"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptcapture
msgid "Capture"
msgstr ""
msgstr "Область захвата"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptcaretmove
msgid "Move Caret (extra)"
msgstr ""
msgstr "Перемещать курсор (дополнительно)"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptcheckupdown
msgid "Act on Mouse up"
msgstr ""
msgstr "При отпускании"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescaction
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescaction"
@ -1549,19 +1531,19 @@ msgstr "Действие"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescbutton
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescbutton"
msgid "Click"
msgstr ""
msgstr "Щелчок"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdlgtitle
msgid "Edit Mouse"
msgstr ""
msgstr "Редактор действия"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseopterrordup
msgid "Duplicate Entry"
msgstr ""
msgstr "Дублирующийся элемент"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseopterrorduptext
msgid "This entry conflicts with an existing entry"
msgstr ""
msgstr "Этот элемент противоречит уже существующему"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadalt
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadalt"
@ -1575,12 +1557,12 @@ msgstr "Кнопка"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcaret
msgid "Caret"
msgstr ""
msgstr "Курсор"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcount
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcount"
msgid "Click"
msgstr ""
msgstr "Щелчок"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadctrl
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadctrl"
@ -1594,16 +1576,11 @@ msgstr "Действие"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheaddir
msgid "Up/Down"
msgstr ""
msgstr "Фаза щелчка"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadopt
msgid "Option"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadpriority"
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
msgstr "Параметр"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadshift
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadshift"
@ -1615,10 +1592,6 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptions"
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptionsyncommand
msgid "IDE-Command"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodalt
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodalt"
msgid "Alt"
@ -1631,16 +1604,16 @@ msgstr "Ctrl"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeyfalse
msgid "n"
msgstr ""
msgstr "н"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeyignore
msgid "-"
msgstr ""
msgstr "-"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeytrue
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeytrue"
msgid "Y"
msgstr ""
msgstr "Д"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodshift
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodshift"
@ -1650,7 +1623,7 @@ msgstr "Shift"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmovemousetrue
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmovemousetrue"
msgid "Y"
msgstr ""
msgstr "Д"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutter
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutter"
@ -1659,19 +1632,19 @@ msgstr "Поле (лев)"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfold
msgid "Fold Tree"
msgstr ""
msgstr "Дерево свёрток"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfoldcol
msgid "Collapsed [+]"
msgstr ""
msgstr "Свёрнутые [+]"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfoldexp
msgid "Expanded [-]"
msgstr ""
msgstr "Развёрнутые [-]"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterlines
msgid "Line Numbers"
msgstr ""
msgstr "Номера строк"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodemain
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodemain"
@ -1683,11 +1656,6 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodeselect"
msgid "Selection"
msgstr "Выделение"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptpriorlabel
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptpriorlabel"
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgs
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgs"
msgid "Messages"
@ -2137,7 +2105,7 @@ msgstr "Показывать предупреждения"
#: lazarusidestrconsts.dlgskipforwarddeclarations
msgid "Skip forward declarations"
msgstr ""
msgstr "Пропускать предваряющие объявления"
#: lazarusidestrconsts.dlgsmarttabs
msgid "Smart tabs"
@ -2245,7 +2213,7 @@ msgstr "Отображать вычисленные значения в подс
#: lazarusidestrconsts.dlgtooltiptools
msgid "Tooltip symbol Tools"
msgstr "Всплывающие подсказки для идентификаторов"
msgstr "Отображать подсказки для идентификаторов"
#: lazarusidestrconsts.dlgtoppos
msgid "Top:"
@ -3148,11 +3116,11 @@ msgstr "Продолжить"
#: lazarusidestrconsts.lisbtnfind
msgid "&Find"
msgstr ""
msgstr "&Найти"
#: lazarusidestrconsts.lisbtnreplace
msgid "&Replace"
msgstr ""
msgstr "&Заменить"
#: lazarusidestrconsts.lisbuildallfilesofprojectpackageide
msgid "build all files of project/package/IDE"
@ -4527,11 +4495,10 @@ msgid "Open unit"
msgstr "Открыть модуль"
#: lazarusidestrconsts.liscomptest
#, fuzzy
#| msgid "Test"
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscomptest"
msgid "&Test"
msgstr "Тест"
msgstr "&Тест"
#: lazarusidestrconsts.liscondition
msgid "Condition"
@ -4664,27 +4631,27 @@ msgstr "Частные параметры целевой ОС"
#: lazarusidestrconsts.liscouldnotadditomainsource
msgid "Could not add %s{$I %s%s} to main source!"
msgstr ""
msgstr "Не удалось добавить %s{$I %s%s} в главный файл исходного кода!"
#: lazarusidestrconsts.liscouldnotaddrtomainsource
msgid "Could not add %s{$R %s%s} to main source!"
msgstr ""
msgstr "Не удалось добавить %s{$R %s%s} в главный файл исходного кода!"
#: lazarusidestrconsts.liscouldnotaddtomainsource
msgid "Could not add %s%s%s to main source!"
msgstr ""
msgstr "Не удалось добавить %s%s%s в главный файл исходного кода!"
#: lazarusidestrconsts.liscouldnotremovefrommainsource
msgid "Could not remove %s%s%s from main source!"
msgstr ""
msgstr "Не удалось удалить %s%s%s из главного файла исходного кода!"
#: lazarusidestrconsts.liscouldnotremoveifrommainsource
msgid "Could not remove %s{$I %s%s} from main source!"
msgstr ""
msgstr "Не удалось удалить %s{$I %s%s} из главного файла исходного кода!"
#: lazarusidestrconsts.liscouldnotremoverfrommainsource
msgid "Could not remove %s{$R %s%s} from main source!"
msgstr ""
msgstr "Не удалось удалить %s{$R %s%s} из главного файла исходного кода!"
#: lazarusidestrconsts.liscovarious
msgid "%s (various)"
@ -8261,7 +8228,7 @@ msgstr "Отменить"
#: lazarusidestrconsts.lismenutogglecomment
msgid "Toggle comment"
msgstr ""
msgstr "Переключить комментарий"
#: lazarusidestrconsts.lismenutools
msgid "&Tools"
@ -11505,7 +11472,6 @@ msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
@ -12638,14 +12604,6 @@ msgstr "Выделить справа"
msgid "Column Select Up"
msgstr "Выделить сверху"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselwordleft
msgid "Column Select Word Left"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselwordright
msgid "Column Select Word Right"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolumnselect
msgid "Column selection mode"
msgstr "Режим выбора колонки"
@ -12716,10 +12674,9 @@ msgid "Move cursor to absolute beginning"
msgstr "Переместить курсор в самое начало"
#: lazarusidestrconsts.srkmecenvironmentoptions
#, fuzzy
#| msgid "General environment options"
msgid "IDE options"
msgstr "Общие параметры окружения"
msgstr "Параметры IDE"
#: lazarusidestrconsts.srkmecevaluate
msgid "evaluate/modify"
@ -13354,7 +13311,7 @@ msgstr "Закладка"
#: lazarusidestrconsts.uemcloseotherpages
msgid "Close All &Other Pages"
msgstr ""
msgstr "Закрыть &другие страницы"
#: lazarusidestrconsts.uemclosepage
msgid "&Close Page"
@ -13371,7 +13328,6 @@ msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: lazarusidestrconsts.uemcopyfilename
#, fuzzy
#| msgid "Copy filename"
msgid "Copy Filename"
msgstr "Копировать имя файла"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 03:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 01:40+0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Редактировать"
#: lclstrconsts.rsentirescope
msgid "Search entire file"
msgstr ""
msgstr "Во всём файле"
#: lclstrconsts.rserror
msgctxt "lclstrconsts.rserror"