diff --git a/lcl/languages/lclstrconsts.pt_BR.po b/lcl/languages/lclstrconsts.pt_BR.po index f9452dac02..d0c41d3067 100644 --- a/lcl/languages/lclstrconsts.pt_BR.po +++ b/lcl/languages/lclstrconsts.pt_BR.po @@ -131,10 +131,8 @@ msgid "Backward" msgstr "Atrás" #: lclstrconsts.rsbitmaps -#, fuzzy -#| msgid "Bitmaps" msgid "Bitmap Files" -msgstr "Bitmaps" +msgstr "Arquivos Bitmap" #: lclstrconsts.rsblackcolorcaption msgid "Black" @@ -209,10 +207,8 @@ msgid "Cream" msgstr "Creme" #: lclstrconsts.rscursor -#, fuzzy -#| msgid "Cursor" msgid "Cursor Files" -msgstr "Cursor" +msgstr "Arquivos de Cursor" #: lclstrconsts.rscustomcolorcaption msgid "Custom ..." @@ -408,10 +404,8 @@ msgid "--gdk-no-debug flags Turn off specific GDK trace/debug messages." msgstr "--gdk-no-debug flags Desativa mensagens GDK específicas rastreamento/depuração." #: lclstrconsts.rsgif -#, fuzzy -#| msgid "Graphics Interchange Format" msgid "Graphics Interchange Format Files" -msgstr "Graphics Interchange Format" +msgstr "Arquivos GIF" #: lclstrconsts.rsgoptionfatalwarnings msgid "--g-fatal-warnings Warnings and errors generated by Gtk+/GDK will halt the application." @@ -620,16 +614,12 @@ msgid "Hot Light" msgstr "Luz quente" #: lclstrconsts.rsicns -#, fuzzy -#| msgid "Mac OS X Icon" msgid "macOS Icon Files" -msgstr "Ícone Mac OS X" +msgstr "Arquivos de icone macOS" #: lclstrconsts.rsicon -#, fuzzy -#| msgid "Icon" msgid "Icon Files" -msgstr "Ícone" +msgstr "Arquivos de icone" #: lclstrconsts.rsiconimageempty msgid "Icon image cannot be empty" @@ -720,10 +710,8 @@ msgid "%s is already associated with %s" msgstr "%s já está associado com %s" #: lclstrconsts.rsjpeg -#, fuzzy -#| msgid "Joint Picture Expert Group" msgid "JPEG Files" -msgstr "\"Joint Picture Expert Group\"" +msgstr "Arquivos JPEG" #: lclstrconsts.rslastrecordhint msgid "Last" @@ -913,22 +901,16 @@ msgid "Select a date" msgstr "Selecionar uma data" #: lclstrconsts.rspixmap -#, fuzzy -#| msgid "Pixmap" msgid "Pixmap Files" -msgstr "\"Pixmap\"" +msgstr "Arquivos Pixmap" #: lclstrconsts.rsportablenetworkgraphic -#, fuzzy -#| msgid "Portable Network Graphic" msgid "PNG Files" -msgstr "Gráfico Rede Portátil (PNG)" +msgstr "Arquivos PNG" #: lclstrconsts.rsportablepixmap -#, fuzzy -#| msgid "Portable PixMap" msgid "Portable Pixmap Files" -msgstr "\"PixMap\" portátil" +msgstr "Arquivos portáveis Pixmap" #: lclstrconsts.rspostrecordhint msgid "Post" @@ -1125,17 +1107,15 @@ msgstr "Texto" #: lclstrconsts.rstga msgid "TGA Image Files" -msgstr "" +msgstr "Arquivos de imagem TGA" #: lclstrconsts.rsthebuiltinurlisreadonlychangethebaseurlinstead msgid "The built-in URL is read only. Change the BaseURL instead." msgstr "A URL embutida é apenas leitura. Altere a URL base em vez disso." #: lclstrconsts.rstiff -#, fuzzy -#| msgid "Tagged Image File Format" msgid "Tagged Image File Format Files" -msgstr "Formato Arquivo Imagem \"Tagged\"" +msgstr "Arquivos TIFF" #: lclstrconsts.rstpanelaccessibilitydescription msgctxt "lclstrconsts.rstpanelaccessibilitydescription"