mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-20 14:19:17 +02:00
Translations: Ukrainian translation update by Olexandr Pylypchuk, bug #33876
git-svn-id: trunk@58364 -
This commit is contained in:
parent
3575d8d0e1
commit
e1e104d7db
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-03 10:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-19 21:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Допомога"
|
|||||||
#: objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction
|
#: objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction
|
||||||
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction"
|
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction"
|
||||||
msgid "Move Down"
|
msgid "Move Down"
|
||||||
msgstr "Перемістити Вниз"
|
msgstr "Перемістити вниз"
|
||||||
|
|
||||||
#: objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction
|
#: objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction
|
||||||
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction"
|
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction"
|
||||||
@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Перемістити вгору"
|
|||||||
|
|
||||||
#: objinspstrconsts.cactionlisteditornewaction
|
#: objinspstrconsts.cactionlisteditornewaction
|
||||||
msgid "New Action"
|
msgid "New Action"
|
||||||
msgstr "Нова Дія"
|
msgstr "Нова дія"
|
||||||
|
|
||||||
#: objinspstrconsts.cactionlisteditornewstdaction
|
#: objinspstrconsts.cactionlisteditornewstdaction
|
||||||
msgid "New Standard Action"
|
msgid "New Standard Action"
|
||||||
msgstr "Нова Стандартна Дія"
|
msgstr "Нова стандартна дія"
|
||||||
|
|
||||||
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorpaneldescrriptions
|
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorpaneldescrriptions
|
||||||
msgid "Panel Descriptions"
|
msgid "Panel Descriptions"
|
||||||
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Натисніть клавішу ..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: objinspstrconsts.oispressakeyegctrlp
|
#: objinspstrconsts.oispressakeyegctrlp
|
||||||
msgid "You can press e.g. Ctrl+P ..."
|
msgid "You can press e.g. Ctrl+P ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Можна, наприклад, натиснути Ctrl+P ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: objinspstrconsts.oisproperties
|
#: objinspstrconsts.oisproperties
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
# Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2017, 2018.
|
# Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2017, 2018.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-21 19:54+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-19 21:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Неочікуваний результат:%sЗневаджувач з
|
|||||||
|
|
||||||
#: gdbmistringconstants.synffailedtodownloadapplicationexecutable
|
#: gdbmistringconstants.synffailedtodownloadapplicationexecutable
|
||||||
msgid "Failed to download application executable"
|
msgid "Failed to download application executable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдалось завантажити виконуваний файл застосунку"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializedebugger
|
#: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializedebugger
|
||||||
msgid "Failed to initialize debugger"
|
msgid "Failed to initialize debugger"
|
||||||
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||||||
# Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2017.
|
# Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2017, 2018.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-02 23:31+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-19 21:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml
|
#: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml
|
||||||
@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "неможливо виконати %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazutilsstrconsts.lrscreatinggdbcatchableerror
|
#: lazutilsstrconsts.lrscreatinggdbcatchableerror
|
||||||
msgid "Creating gdb catchable error:"
|
msgid "Creating gdb catchable error:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Створення помилки, яку може виловити gdb:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazutilsstrconsts.lrserrorinlib
|
#: lazutilsstrconsts.lrserrorinlib
|
||||||
msgid "ERROR in libraries: "
|
msgid "ERROR in libraries: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ПОМИЛКА в бібліотеках: "
|
||||||
|
|
||||||
#: lazutilsstrconsts.lrsevalinvalidargcount
|
#: lazutilsstrconsts.lrsevalinvalidargcount
|
||||||
msgid "Invalid number of function arguments"
|
msgid "Invalid number of function arguments"
|
||||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
|
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-05 22:23+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-19 22:10+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
@ -636,10 +636,8 @@ msgid "Alphabetically"
|
|||||||
msgstr "За алфавітом"
|
msgstr "За алфавітом"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgalwaysvisiblecursor
|
#: lazarusidestrconsts.dlgalwaysvisiblecursor
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Always visible cursor"
|
|
||||||
msgid "Always keep Caret in visible area of editor"
|
msgid "Always keep Caret in visible area of editor"
|
||||||
msgstr "Завжди видимий курсор"
|
msgstr "Завжди тримати курсор у видимій ділянці редактора"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgambigfileact
|
#: lazarusidestrconsts.dlgambigfileact
|
||||||
msgid "Ambiguous file action:"
|
msgid "Ambiguous file action:"
|
||||||
@ -818,7 +816,7 @@ msgstr "Неможливо використати стільницю зі сти
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcaretgroupoptions
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcaretgroupoptions
|
||||||
msgid "Caret (Text Cursor)"
|
msgid "Caret (Text Cursor)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Каретка (текстовий курсор)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive
|
||||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive"
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive"
|
||||||
@ -1276,14 +1274,10 @@ msgid "Cursor beyond EOL"
|
|||||||
msgstr "Курсор за межею рядка"
|
msgstr "Курсор за межею рядка"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorskipsselection
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorskipsselection
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Cursor skips selection"
|
|
||||||
msgid "Caret skips selection"
|
msgid "Caret skips selection"
|
||||||
msgstr "Курсор пропускає вибране"
|
msgstr "Курсор пропускає вибране"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorskipstab
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorskipstab
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Cursor skips tabs"
|
|
||||||
msgid "Caret skips tabs"
|
msgid "Caret skips tabs"
|
||||||
msgstr "Курсор пропускає Таби"
|
msgstr "Курсор пропускає Таби"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2159,16 +2153,12 @@ msgid "Highlight Font Color"
|
|||||||
msgstr "Підсвічувати Колір Шрифту"
|
msgstr "Підсвічувати Колір Шрифту"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlghighlightleftofcursor
|
#: lazarusidestrconsts.dlghighlightleftofcursor
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Left Of Cursor"
|
|
||||||
msgid "Left Of Caret"
|
msgid "Left Of Caret"
|
||||||
msgstr "Зліва від курсору"
|
msgstr "Ліворуч від курсора"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlghighlightrightofcursor
|
#: lazarusidestrconsts.dlghighlightrightofcursor
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Right Of Cursor"
|
|
||||||
msgid "Right Of Caret"
|
msgid "Right Of Caret"
|
||||||
msgstr "Справа від курсору"
|
msgstr "Праворуч від курсора"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlghintsparametersendernotused
|
#: lazarusidestrconsts.dlghintsparametersendernotused
|
||||||
msgid "Show hints for parameter \"Sender\" not used"
|
msgid "Show hints for parameter \"Sender\" not used"
|
||||||
@ -2241,19 +2231,19 @@ msgstr "Включити системні змінні"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgincludewordstoidentcompl
|
#: lazarusidestrconsts.dlgincludewordstoidentcompl
|
||||||
msgid "Include words"
|
msgid "Include words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Включити слова"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgincludewordstoidentcompl_dontinclude
|
#: lazarusidestrconsts.dlgincludewordstoidentcompl_dontinclude
|
||||||
msgid "don't include"
|
msgid "don't include"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "не включати"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgincludewordstoidentcompl_includefromallunits
|
#: lazarusidestrconsts.dlgincludewordstoidentcompl_includefromallunits
|
||||||
msgid "from all units"
|
msgid "from all units"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "зі всіх модулів"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgincludewordstoidentcompl_includefromcurrentunit
|
#: lazarusidestrconsts.dlgincludewordstoidentcompl_includefromcurrentunit
|
||||||
msgid "from current unit"
|
msgid "from current unit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "з поточного модуля"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgindentsindentgroupoptions
|
#: lazarusidestrconsts.dlgindentsindentgroupoptions
|
||||||
msgid "Indent"
|
msgid "Indent"
|
||||||
@ -2320,10 +2310,8 @@ msgid "Jump directly to method body"
|
|||||||
msgstr "Переходити прямо до тіла методу"
|
msgstr "Переходити прямо до тіла методу"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgkeepcursorx
|
#: lazarusidestrconsts.dlgkeepcursorx
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Keep cursor X position"
|
|
||||||
msgid "Keep caret X position when navigating up/down"
|
msgid "Keep caret X position when navigating up/down"
|
||||||
msgstr "Зберігати позицію курсору по осі X"
|
msgstr "Зберігати позицію курсора по осі X при навігації вгору/вниз"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgkeylink
|
#: lazarusidestrconsts.dlgkeylink
|
||||||
msgid "(Edit Key)"
|
msgid "(Edit Key)"
|
||||||
@ -2919,30 +2907,24 @@ msgid "Warning"
|
|||||||
msgstr "Попередження"
|
msgstr "Попередження"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretcolumnmode
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretcolumnmode
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Multi-caret (column-select) move with cursor"
|
|
||||||
msgid "Navigation keys move all carets (column-select)"
|
msgid "Navigation keys move all carets (column-select)"
|
||||||
msgstr "При виборі стовпця рухати всі курсори за основним"
|
msgstr "Клавіші навігації рухають всі курсори (при виборі стовпця)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretdelskipcr
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretdelskipcr
|
||||||
msgid "Skip delete key at EOL (do not join lines)"
|
msgid "Skip delete key at EOL (do not join lines)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пропускати клавішу Delete в кінці рядка (не об'єднувати рядків)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretgroupoptions
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretgroupoptions
|
||||||
msgid "Multi-caret"
|
msgid "Multi-caret"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Декілька курсорів"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretmode
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretmode
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Multi-caret move with cursor"
|
|
||||||
msgid "Navigation keys move all carets"
|
msgid "Navigation keys move all carets"
|
||||||
msgstr "Переміщувати всі курсори за основним"
|
msgstr "Клавіші навігації рухають всі курсори "
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretoncolumnselection
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretoncolumnselection
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Enable multi caret for column selection"
|
|
||||||
msgid "Enable multi-caret for column selection"
|
msgid "Enable multi-caret for column selection"
|
||||||
msgstr "При виборі стовпців увімкнути декілька курсорів"
|
msgstr "Увімкнути декілька курсорів для вибору стовпців"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmultipleinstances
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultipleinstances
|
||||||
msgid "Multiple Lazarus instances"
|
msgid "Multiple Lazarus instances"
|
||||||
@ -3129,10 +3111,8 @@ msgid "Persistent block"
|
|||||||
msgstr "Постійний блок"
|
msgstr "Постійний блок"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentcursor
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentcursor
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Persistent cursor"
|
|
||||||
msgid "Visible caret in unfocused editor"
|
msgid "Visible caret in unfocused editor"
|
||||||
msgstr "Постійний курсор"
|
msgstr "Показувати курсор, якщо редактор не у фокусі"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoapplication
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpoapplication
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Application"
|
||||||
@ -3453,10 +3433,8 @@ msgid "Scroll past end of file"
|
|||||||
msgstr "Прокрутити до кінця файлу"
|
msgstr "Прокрутити до кінця файлу"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendline
|
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendline
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Caret past end of line"
|
|
||||||
msgid "Allow caret to move past end of line"
|
msgid "Allow caret to move past end of line"
|
||||||
msgstr "Каретку в кінець рядка"
|
msgstr "Дозволити курсору рухатися після кінця рядка"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgseachdirectorynotfound
|
#: lazarusidestrconsts.dlgseachdirectorynotfound
|
||||||
msgid "Search directory \"%s\" not found."
|
msgid "Search directory \"%s\" not found."
|
||||||
@ -5864,7 +5842,7 @@ msgstr "Виберіть виконуваний файл \"make\""
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lischoosenameandtext
|
#: lazarusidestrconsts.lischoosenameandtext
|
||||||
msgid "Choose name and text"
|
msgid "Choose name and text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Вибрати назву і текст"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lischooseoneoftheseitemstocreateanewfile
|
#: lazarusidestrconsts.lischooseoneoftheseitemstocreateanewfile
|
||||||
msgid "Choose one of these items to create a new File"
|
msgid "Choose one of these items to create a new File"
|
||||||
@ -6948,7 +6926,6 @@ msgid "contains"
|
|||||||
msgstr "містить"
|
msgstr "містить"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.liscontents
|
#: lazarusidestrconsts.liscontents
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscontents"
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscontents"
|
||||||
msgid "Contents"
|
msgid "Contents"
|
||||||
msgstr "Зміст"
|
msgstr "Зміст"
|
||||||
@ -16180,7 +16157,7 @@ msgstr "Властивості (замінити чи видалити)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisproperty
|
#: lazarusidestrconsts.lisproperty
|
||||||
msgid "%s property"
|
msgid "%s property"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "властивість %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisprotected
|
#: lazarusidestrconsts.lisprotected
|
||||||
msgid "Protected"
|
msgid "Protected"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user