diff --git a/languages/installerstrconsts.de.po b/languages/installerstrconsts.de.po index 1506b1e05a..b22ba4d07a 100644 --- a/languages/installerstrconsts.de.po +++ b/languages/installerstrconsts.de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-17 14:06+0100\n" -"Last-Translator: Swen Heinig \n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-23 17:07+0100\n" +"Last-Translator: Joerg Braun \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "&Formular bearbeiten" #: installerstrconsts:wiseditsource msgid "&Edit source" -msgstr "&Quellcode bearbeiten" +msgstr "&Quelltext bearbeiten" #: installerstrconsts:wisopenpackage msgid "&Open package" diff --git a/languages/lazaruside.de.po b/languages/lazaruside.de.po index b936508c9a..74a119931e 100644 --- a/languages/lazaruside.de.po +++ b/languages/lazaruside.de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-21 20:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-23 17:55+0100\n" "Last-Translator: Joerg Braun \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%s/Nur lesbar" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangaddingnewdependencyforpackagepackage msgid "%sAdding new Dependency for package %s: package %s%s" -msgstr "%sFüge neue Abhängigkeit für Paket %s hinzu: Paket %s%s" +msgstr "%sFüge neue Abhängigkeit für Package %s hinzu: Package %s%s" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangaddingnewdependencyforprojectpackage msgid "%sAdding new Dependency for project %s: package %s%s" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "%sFüge neue Abhängigkeit für Projekt %s hinzu: Package %s%s" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangbothpackagesareconnectedthismeanseitheronepackageu msgid "%sBoth packages are connected. This means, either one package uses the other, or they are both used by a third package." -msgstr "%sBeide Packages sind verbunden. Das bedeutet, daß entweder das eine Paket das andere verwendet oder beide ein drittes." +msgstr "%sBeide Packages sind verbunden. Das bedeutet, daß entweder das eine Package das andere verwendet oder beide ein drittes." #: lazarusidestrconsts:lisoipdescriptiondescription msgid "%sDescription: %s" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "%sDie folgenden Units werden zum uses-Abschnitt von%s%s zugefügt:%s%s%s #: lazarusidestrconsts:lisoipthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound msgid "%sThis package is installed, but the lpk file was not found" -msgstr "%sDas Paket ist installiert, aber die .lpk-Datei wurde nicht gefunden" +msgstr "%sDas Package ist installiert, aber die .lpk-Datei wurde nicht gefunden" #: lazarusidestrconsts:lisoipthispackagewasautomaticallycreated msgid "%sThis package was automatically created" -msgstr "%sDieses Paket wurde automatisch erzeugt" +msgstr "%sDieses Package wurde automatisch erzeugt" #: lazarusidestrconsts:liswladd msgid "&Add" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "&Löschen" #: lazarusidestrconsts:lismenuedit msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" +msgstr "B&earbeiten" #: lazarusidestrconsts:liswlenabled msgid "&Enabled" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "&Hilfe" #: lazarusidestrconsts:lisplistobjects msgid "&Objects" -msgstr "" +msgstr "&Objekte" #: lazarusidestrconsts:lisok msgid "&Ok" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "(unbekanntes Makro: %s)" #: lazarusidestrconsts:lisplistall msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lislazdocnotagcaption msgid "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisplistnone msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisa2pchooseanexistingfile msgid "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Eine Pascal-Unit muß die Erweiterung \".pp\" oder \".pas\" besitzen" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangarequiredpackageswasnotfound msgid "A required packages was not found. See package graph." -msgstr "Ein benötigtes Paket wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie den Paketgraphen." +msgstr "Ein benötigtes Package wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie den Package-Graphen." #: lazarusidestrconsts:lisasimplepascalprogramfilethiscanbeusedforquickanddi msgid "A simple Pascal Program file.%sThis can be used for quick and dirty testing.%sBetter create a new project." @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Neue Unit" #: lazarusidestrconsts:lismenuaddcurunittopkg msgid "Add active unit to a package" -msgstr "Aktuelle Unit zu einem Paket hinzufügen" +msgstr "Aktuelle Unit zu einem Package hinzufügen" #: lazarusidestrconsts:lispckeditaddanitem msgid "Add an item" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Dateien hinzufügen" #: lazarusidestrconsts:lisaf2paddfiletoapackage msgid "Add file to a package" -msgstr "Datei in Paket aufnehmen" +msgstr "Datei in Package aufnehmen" #: lazarusidestrconsts:lisprojaddaddfiletoproject msgid "Add file to project:" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Dateien hinzufügen" #: lazarusidestrconsts:lisa2paddfilestopackage msgid "Add files to package" -msgstr "Dateien ins Paket aufnehmen" +msgstr "Dateien ins Package aufnehmen" #: lazarusidestrconsts:srkmecaddjumppoint msgid "Add jump point" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Neuer Link" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsaddoptionstodependentpackagesandprojects msgid "Add options to dependent packages and projects" -msgstr "Neue Einstellungen für abhängige Pakete und Projekte" +msgstr "Neue Einstellungen für abhängige Packages und Projekte" #: lazarusidestrconsts:lislazdocaddpathbutton msgid "Add path" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Neuer Pfad" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsaddpathstodependentpackagesprojects msgid "Add paths to dependent packages/projects" -msgstr "Neuer Pfade für abhängige Pakete und Projekte" +msgstr "Neuer Pfade für abhängige Packages und Projekte" #: lazarusidestrconsts:dlgaddsemicolon msgid "Add semicolon" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Zu den bevorzugten Eigenschaften hinzufügen" #: lazarusidestrconsts:lisa2paddtopackage msgid "Add to package" -msgstr "Ins Paket aufnehmen" +msgstr "Ins Package aufnehmen" #: lazarusidestrconsts:lisprojaddtoproject msgid "Add to project" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Ins Projekt aufnehmen" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangaddunittousesclauseofpackagedisablethisonlyforunit msgid "Add unit to uses clause of package. Disable this only for units, that should not be compiled in all cases." -msgstr "Füge Unit zum Uses-Abschnitt des Pakets. Schalten Sie dies nur bei Units ab, die nicht auf jeden Fall kompiliert werden sollen." +msgstr "Füge Unit zum Uses-Abschnitt des Packages. Schalten Sie dies nur bei Units ab, die nicht auf jeden Fall kompiliert werden sollen." #: lazarusidestrconsts:lismenuaddwatch msgid "Add watch ..." @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Zusätzlicher Quellcodesuchpfad für alle Projekte (.pp; .pas)" #: lazarusidestrconsts:lisadditionalcompileroptionsinheritedfrompackages msgid "Additional compiler options inherited from packages" -msgstr "Zusätzliche von anderen Paketen übernommene Compilereinstellungen" +msgstr "Zusätzliche von anderen Packages übernommene Compilereinstellungen" #: lazarusidestrconsts:lisfriadditionalfilestosearchegpathpaspath2pp msgid "Additional files to search (e.g. /path/*.pas;/path2/*.pp)" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Ausrichten der oberen Zeile an Kommentar vorne" #: lazarusidestrconsts:rslanguageafrikaans msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Afrikaans" #: lazarusidestrconsts:fdmalignword msgid "Align" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Versionsnummer beim Kompilieren automatisch erhöhen" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangautomaticallyinstalledpackages msgid "Automatically installed packages" -msgstr "Automatisch installierte Pakete" +msgstr "Automatisch installierte Packages" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsautomaticallyrebuildasneeded msgid "Automatically rebuild as needed" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Build-Nummer" #: lazarusidestrconsts:lisbuildpkgreg msgid "Build Package Registration" -msgstr "Paketregistrierung erstellen" +msgstr "Package-Registrierung erstellen" #: lazarusidestrconsts:lisbuildstarter msgid "Build Starter" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Klasse ändern" #: lazarusidestrconsts:lisplistchangefont msgid "Change Font" -msgstr "" +msgstr "Schriftart ändern" #: lazarusidestrconsts:lismenuinsertchangelogentry msgid "ChangeLog entry" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Geänderte Dateien:" #: lazarusidestrconsts:lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue." -msgstr "Das Ändern des Paketnamens oder der Version zerstört Abhängigkeiten. Sollen diese Abhängigkeiten ebenfalls geändert werden?%sWählen Sie \"Ja\" um alle aufgeführten Abhängigkeiten zu ändern.%sWählen Sie \"Ignorieren\" um die Abhängigkeiten zu löschen und fortzufahren." +msgstr "Das Ändern des Package-Namens oder der Version zerstört Abhängigkeiten. Sollen diese Abhängigkeiten ebenfalls geändert werden?%sWählen Sie \"Ja\" um alle aufgeführten Abhängigkeiten zu ändern.%sWählen Sie \"Ignorieren\" um die Abhängigkeiten zu löschen und fortzufahren." #: lazarusidestrconsts:srkmecchar msgid "Char" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Verzeichnis für Tests auswählen" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangcircleinpackagedependencies msgid "Circle in package dependencies" -msgstr "Zirkuläre Abhängigkeiten in den Paketen" +msgstr "Zirkuläre Abhängigkeiten in den Packages" #: lazarusidestrconsts:lisclassisnotaregisteredcomponentclassunabletopaste msgid "Class %s%s%s is not a registered component class.%sUnable to paste." @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Alles kompilieren?" #: lazarusidestrconsts:lispckeditcompilepackage msgid "Compile package" -msgstr "Paket kompilieren" +msgstr "Package kompilieren" #: lazarusidestrconsts:lispkgdefscompiledsrcpathaddition msgid "CompiledSrcPath addition" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Externe Werkzeuge einrichten ..." #: lazarusidestrconsts:lismenueditinstallpkgs msgid "Configure installed packages ..." -msgstr "Installierte Pakete einrichten ..." +msgstr "Installierte Packages einrichten ..." #: lazarusidestrconsts:lislazbuildconfirmbuild msgid "Confirm Before ReBuild Lazarus" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Vom Vorläufer kopieren" #: lazarusidestrconsts:lisplistcopymethodtoclipboard msgid "Copy method name to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Methodenname in die Zwischenablage kopieren" #: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents msgid "Copy selected components to clipboard" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Erzeuge neues Projekt.%sWählen Sie einen Typ." #: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewstandardpackageapackageisacollectionofun msgid "Create a new standard package.%sA package is a collection of units and components." -msgstr "Erzeugen eines neuen Standard-Pakets.%sEin Paket ist eine Sammlung von Units und Komponenten." +msgstr "Erzeugen eines neuen Standard-Packages.%sEin Package ist eine Sammlung von Units und Komponenten." #: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewunitwithalclform msgid "Create a new unit with a LCL form." @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Letztes Zeichen löschen" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangdeleteoldpackagefile msgid "Delete Old Package File?" -msgstr "Alte Paketdatei löschen?" +msgstr "Alte Package-Datei löschen?" #: lazarusidestrconsts:lisdeleteallthesefiles msgid "Delete all these files?" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Alte Datei %s%s%s löschen?" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangdeleteoldpackagefile2 msgid "Delete old package file %s%s%s?" -msgstr "Alte Paketdatei %s%s%s löschen?" +msgstr "Alte Package-Datei %s%s%s löschen?" #: lazarusidestrconsts:fdmdeleteselection msgid "Delete selection" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Desktopeinstellungen" #: lazarusidestrconsts:lisaf2pdestinationpackage msgid "Destination Package" -msgstr "Zielpaket" +msgstr "Ziel-Package" #: lazarusidestrconsts:lisdestinationdirectory msgid "Destination directory" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "Zeile nicht teilen nach:" #: lazarusidestrconsts:lispkgeditdoyoureallywanttoforgetallchangestopackageand msgid "Do you really want to forget all changes to package %s and reload it from file?" -msgstr "Wollen Sie die Änderungen am Paket %s wirklich verwerfen und es neu aus der Datei laden?" +msgstr "Wollen Sie die Änderungen am Packages %s wirklich verwerfen und es neu aus der Datei laden?" #: lazarusidestrconsts:lisconfirmlazarusrebuild msgid "Do you want to rebuild Lazarus?" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "Editiertasten" #: lazarusidestrconsts:lispckediteditoptionstocompilepackage msgid "Edit Options to compile package" -msgstr "Paketkompilierungseinstellungen" +msgstr "Package-Kompilierungseinstellungen" #: lazarusidestrconsts:lisedtexttooledittool msgid "Edit Tool" @@ -2410,11 +2410,11 @@ msgstr "Fehler" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangerrorreadingpackage msgid "Error Reading Package" -msgstr "Fehler beim Lesen des Pakets" +msgstr "Fehler beim Lesen des Packages" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangerrorwritingpackage msgid "Error Writing Package" -msgstr "Fehler beim Schreiben des Pakets" +msgstr "Fehler beim Schreiben des Packages" #: lazarusidestrconsts:lisiecoerroraccessingxml msgid "Error accessing xml" @@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Datei; %s" #: lazarusidestrconsts:liserrorreadingpackagelistfromfile msgid "Error reading package list from file%s%s%s%s" -msgstr "Fehler beim Lesen der Paketliste aus der Datei%s%s%s%s" +msgstr "Fehler beim Lesen der Package-Liste aus der Datei%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefserrorreadingprojectinfofile msgid "Error reading project info file %s%s%s%s%s" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei" #: lazarusidestrconsts:liserrorwritingpackagelisttofile msgid "Error writing package list to file%s%s%s%s" -msgstr "Fehler beim Schreiben der Paketliste in die Datei%s%s%s%s" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Package-Liste in die Datei%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts:liserror msgid "Error: " @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "Datei bereits vorhanden" #: lazarusidestrconsts:lisa2pfilealreadyinpackage msgid "File already in package" -msgstr "Datei bereits im Paket" +msgstr "Datei bereits im Package" #: lazarusidestrconsts:dlgfileexts msgid "File extensions" @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "Dateiendungen" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangfileisalreadyinpackage msgid "File is already in package" -msgstr "Datei bereits im Paket" +msgstr "Datei bereits im Package" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangfileisinproject msgid "File is in Project" @@ -2782,11 +2782,11 @@ msgstr "Dateiname" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangfilenamediffersfrompackagename msgid "Filename differs from Packagename" -msgstr "Dateiname unterscheidet sich vom Paketnamen" +msgstr "Dateiname unterscheidet sich vom Package-Namen" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangfilenameisusedbyotherpackage msgid "Filename is used by other package" -msgstr "Dateiname wird von anderem Paket bereits verwendet" +msgstr "Dateiname wird von anderem Package bereits verwendet" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangfilenameisusedbyproject msgid "Filename is used by project" @@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr "Allgemein" #: lazarusidestrconsts:lispckeditgeneraloptions msgid "General Options" -msgstr "Paketeinstellungen" +msgstr "Package-Einstellungen" #: lazarusidestrconsts:srkmecenvironmentoptions msgid "General environment options" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Installieren beim nächsten Start" #: lazarusidestrconsts:lispckeditinstallpackageintheide msgid "Install package in the IDE" -msgstr "Installiere Paket in der IDE" +msgstr "Installiere Packages in der IDE" #: lazarusidestrconsts:lisinstallselection msgid "Install selection" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Installiert" #: lazarusidestrconsts:lisinstalledpackages msgid "Installed Packages" -msgstr "Installierte Pakete" +msgstr "Installierte Packages" #: lazarusidestrconsts:lispkgmanginstallingthepackagewillautomaticallyinstallthepac msgid "Installing the package %s will automatically install the package:" @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgstr "Ungültiges Package" #: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidpackagename2 msgid "Invalid Package Name" -msgstr "Ungültiger Paketname" +msgstr "Ungültiger Package-Name" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidpascalidentifiercap msgid "Invalid Pascal Identifier" @@ -3882,27 +3882,27 @@ msgstr "Ungültige Option an der Position %d: \"%s\"" #: lazarusidestrconsts:lisaf2pinvalidpackageid msgid "Invalid package ID: %s%s%s" -msgstr "Ungültige Paket-ID: %s%s%s" +msgstr "Ungültige Package-ID: %s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidpackagefileextension msgid "Invalid package file extension" -msgstr "Ungültige Paketdateiendung" +msgstr "Ungültige Package-Dateiendung" #: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidpackagefilename msgid "Invalid package filename" -msgstr "Ungültiger Paketdateiname" +msgstr "Ungültiger Package-Dateiname" #: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidpackagename msgid "Invalid package name" -msgstr "Ungültiger Paketname" +msgstr "Ungültiger Package-Name" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsinvalidpackagetype msgid "Invalid package type" -msgstr "Ungültiger Pakettyp" +msgstr "Ungültiger Package-Typ" #: lazarusidestrconsts:lisprojaddinvalidpackagename msgid "Invalid packagename" -msgstr "Ungültiger Paketname" +msgstr "Ungültiger Package-Name" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinvalidparent msgid "Invalid parent" @@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr "Japanisch" #: lazarusidestrconsts:lisplistjumptoselection msgid "Jump To Selection" -msgstr "" +msgstr "Zur Auswahl springen" #: lazarusidestrconsts:lismenujumpback msgid "Jump back" @@ -4358,11 +4358,11 @@ msgstr "Laden/Speichern" #: lazarusidestrconsts:lispckexplloadedpackages msgid "Loaded Packages:" -msgstr "Geladene Pakete:" +msgstr "Geladene Packages:" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangloadingpackagewillreplacepackage msgid "Loading package %s will replace package %s%sfrom file %s.%sThe old package is modified.%s%sSave old package %s?" -msgstr "Das Laden des Pakets %s wird das Paket %s%saus der Datei %s ersetzen.%sDas alte Paket wurde geändert.%s%sAltes Paket %s speichern?" +msgstr "Das Laden des Packages %s wird das Package %s%saus der Datei %s ersetzen.%sDas alte Package wurde geändert.%s%sAltes Package %s speichern?" #: lazarusidestrconsts:dlgrunolocal msgid "Local" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "Fehlende Events" #: lazarusidestrconsts:lismissingpackages msgid "Missing Packages" -msgstr "Fehlende Pakete" +msgstr "Fehlende Packages" #: lazarusidestrconsts:dlgmixmethodsandproperties msgid "Mix methods and properties" @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr "Neuer Knoten" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangnewpackage msgid "NewPackage" -msgstr "Neues Paket" +msgstr "Neues Package" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsnewline msgid "Newline" @@ -4866,7 +4866,7 @@ msgstr "Keine Einträge gewählt" #: lazarusidestrconsts:lisa2pnopackagefoundfordependencypleasechooseanexisting msgid "No package found for dependency %s%s%s.%sPlease choose an existing package." -msgstr "Kein Paket für die Abhängigkeit %s%s%s gefunden.%sBitte wählen Sie ein vorhandenes Package." +msgstr "Kein Package für die Abhängigkeit %s%s%s gefunden.%sBitte wählen Sie ein vorhandenes Package." #: lazarusidestrconsts:lisoipnopackageselected msgid "No package selected" @@ -5030,11 +5030,11 @@ msgstr "Package %s öffnen" #: lazarusidestrconsts:lisopenpackagefile msgid "Open Package File" -msgstr "Paketdatei wählen" +msgstr "Package-Datei wählen" #: lazarusidestrconsts:lisopenpackage msgid "Open Package?" -msgstr "Paket öffnen?" +msgstr "Package öffnen?" #: lazarusidestrconsts:lisctdefsopenpreview msgid "Open Preview" @@ -5090,11 +5090,11 @@ msgstr "Zuletzt geladenes Projekt beim Start öffnen" #: lazarusidestrconsts:lisoipopenloadedpackage msgid "Open loaded package" -msgstr "Geladenes Paket öffnen" +msgstr "Geladenes Package öffnen" #: lazarusidestrconsts:lismenuopenpackage msgid "Open loaded package ..." -msgstr "Geladenes Paket öffnen ..." +msgstr "Geladenes Package öffnen ..." #: lazarusidestrconsts:lisiecoopenorloadcompileroptions msgid "Open or Load Compiler Options" @@ -5102,15 +5102,15 @@ msgstr "Compileroptionen öffnen oder laden" #: lazarusidestrconsts:liscomppalopenpackage msgid "Open package" -msgstr "Paket öffnen" +msgstr "Package öffnen" #: lazarusidestrconsts:lismenuopenpackagefile msgid "Open package file (.lpk) ..." -msgstr "Paketdatei (.lpk) öffnen ..." +msgstr "Package-Datei (.lpk) öffnen ..." #: lazarusidestrconsts:lismenuopenpackageofcurunit msgid "Open package of current unit" -msgstr "Paket der aktuellen Unit öffnen" +msgstr "Package der aktuellen Unit öffnen" #: lazarusidestrconsts:lisopenproject2 msgid "Open project" @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgstr "Zuletzt verwendete öffnen" #: lazarusidestrconsts:lismenuopenrecentpkg msgid "Open recent package ..." -msgstr "Letztes Paket wieder öffnen ..." +msgstr "Letztes Package wieder öffnen ..." #: lazarusidestrconsts:lisopenthefileasnormalsource msgid "Open the file as normal source" @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgstr "Package %s%s%s wurde geändert. Speichern?" #: lazarusidestrconsts:lispckeditpackagehaschangedsavepackage msgid "Package %s%s%s has changed.%sSave package?" -msgstr "Package %s%s%s wurde geändert. %sPaket speichern?" +msgstr "Package %s%s%s wurde geändert. %sPackage speichern?" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagehasnovalidoutputdirectory msgid "Package %s%s%s has no valid output directory:%s%s%s%s" @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgstr "Package-Datei nicht gesichert" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackageisnodesigntimepackage msgid "Package is no designtime package" -msgstr "Package ist kein Entwicklungszeit-Paket" +msgstr "Package ist kein Entwicklungszeit-Package" #: lazarusidestrconsts:lisaf2ppackageisreadonly msgid "Package is read only" @@ -5454,7 +5454,7 @@ msgstr "Beliebige Taste drücken ..." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpleasesavethefilebeforeaddingittoapackage msgid "Please save the file before adding it to a package." -msgstr "Bitte speichern Sie die Datei vor dem Hinzufügen in ein Paket." +msgstr "Bitte speichern Sie die Datei vor dem Hinzufügen in ein Package." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpleasesavethepackagefirst msgid "Please save the package first." @@ -5462,11 +5462,11 @@ msgstr "Bitte sichern Sie zuerst das Package." #: lazarusidestrconsts:lisoippleaseselectapackage msgid "Please select a package" -msgstr "Bitte wählen Sie ein Paket aus" +msgstr "Bitte wählen Sie ein Package aus" #: lazarusidestrconsts:lisoippleaseselectapackagetoopen msgid "Please select a package to open" -msgstr "Bitte wählen Sie ein Paket zum Öffnen aus" +msgstr "Bitte wählen Sie ein Package zum Öffnen aus" #: lazarusidestrconsts:lisnewdlgpleaseselectanitemfirst msgid "Please select an item first." @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgstr "Public-Methode (öffentlich)" #: lazarusidestrconsts:lispkgeditpublishpackage msgid "Publish Package" -msgstr "Paket veröffentlichen" +msgstr "Package veröffentlichen" #: lazarusidestrconsts:lismenupublishproject msgid "Publish Project ..." @@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr "Neuhinzufügen der Datei" #: lazarusidestrconsts:lispckeditrecompilethisandallrequiredpackages msgid "Re-Compile this and all required packages?" -msgstr "Rekompiliere dieses und alle benötigten Pakete" +msgstr "Rekompiliere dieses und alle benötigten Packages" #: lazarusidestrconsts:lisreaderror msgid "Read Error" @@ -5822,7 +5822,7 @@ msgstr "Registriere Unit" #: lazarusidestrconsts:lispkgsysregisterunitwascalledbutnopackageisregistering msgid "RegisterUnit was called, but no package is registering." -msgstr "RegisterUnit wurde aufgerufen aber kein Paket registriert." +msgstr "RegisterUnit wurde aufgerufen aber kein Package registriert." #: lazarusidestrconsts:lispckeditregisteredplugins msgid "Registered plugins" @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr "Entfernen der Datei %s aus dem Projekt?" #: lazarusidestrconsts:lispckeditremovefilefrompackage msgid "Remove file %s%s%s%sfrom package %s%s%s?" -msgstr "Datei %s%s%s%saus dem Paket %s%s%s entfernen?" +msgstr "Datei %s%s%s%saus dem Package %s%s%s entfernen?" #: lazarusidestrconsts:lispckeditremovefile2 msgid "Remove file?" @@ -5922,11 +5922,11 @@ msgstr "Entfernte Dateien (diese Einträge werden nicht in die lpk-Datei gesiche #: lazarusidestrconsts:lisprojinspremovedrequiredpackages msgid "Removed required packages" -msgstr "Benötigte Pakete entfernt" +msgstr "Benötigte Packages entfernt" #: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedrequiredpackagestheseentriesarenotsaved msgid "Removed required packages (these entries are not saved to the lpk file)" -msgstr "Benötigtes Paket entfernt (diese Einträge werden nicht in die lpk-Datei gesichert)" +msgstr "Benötigtes Package entfernt (diese Einträge werden nicht in die lpk-Datei gesichert)" #: lazarusidestrconsts:lisfrirename msgid "Rename" @@ -6010,7 +6010,7 @@ msgstr "Report" #: lazarusidestrconsts:lispckeditrequiredpackages msgid "Required Packages" -msgstr "Verlangte Pakete" +msgstr "Benötigte Packages" #: lazarusidestrconsts:lismenurescanfpcsourcedirectory msgid "Rescan FPC source directory" @@ -6078,7 +6078,7 @@ msgstr "Rücknahme fehlgeschlagen" #: lazarusidestrconsts:lispkgeditrevertpackage msgid "Revert package?" -msgstr "Paket zurücknehmen?" +msgstr "Package zurücknehmen?" #: lazarusidestrconsts:srvk_right msgid "Right" @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgstr "Rechter Randabstand. Der Wert wird zum Grund-Randabstand addiert und fü #: lazarusidestrconsts:lispkgedrightclickontheitemstreetogetthepopupmenuwithallav msgid "Right click on the items tree to get the popupmenu with all available package functions." -msgstr "Rechtsklick auf den Baum der Einträge zeigt das Popup-Menü mit allen verfügbaren Paketfunktionen." +msgstr "Rechtsklick auf den Baum der Einträge zeigt das Popup-Menü mit allen verfügbaren Package-Funktionen." #: lazarusidestrconsts:dlgrightmargin msgid "Right margin" @@ -6202,11 +6202,11 @@ msgstr "Änderungen speichern" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangsavepackagelpk msgid "Save Package %s (*.lpk)" -msgstr "Paket %s (*.lpk) speichern?" +msgstr "Package %s (*.lpk) speichern?" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangsavepackage msgid "Save Package?" -msgstr "Paket speichern?" +msgstr "Package speichern?" #: lazarusidestrconsts:lismenusaveproject msgid "Save Project" @@ -6302,11 +6302,11 @@ msgstr "Meldungen in eine Datei (*.txt) schreiben" #: lazarusidestrconsts:lispckeditsavepackage msgid "Save package" -msgstr "Paket speichern" +msgstr "Package speichern" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangsavepackage2 msgid "Save package?" -msgstr "Paket speichern?" +msgstr "Package speichern?" #: lazarusidestrconsts:lisposavesessioninformationin msgid "Save session information in" @@ -6594,7 +6594,7 @@ msgstr "Ausgewählter Text" #: lazarusidestrconsts:lispckexplisrequiredby msgid "Selected package is required by:" -msgstr "Das gewählte Paket wird benötigt von:" +msgstr "Das gewählte Package wird benötigt von:" #: lazarusidestrconsts:dlgruberbandselectioncolor msgid "Selection" @@ -7354,7 +7354,7 @@ msgstr "Der Klassenname %s%s%s und der Basisklassenname %s%s%s sind gleich." #: lazarusidestrconsts:lisa2ptheclassnameexistsalreadyinpackagefile msgid "The class name %s%s%s exists already in%sPackage %s%sFile: %s%s%s" -msgstr "Der Klassenname %s%s%s tritt bereits im%sPaket %s%s auf. Datei %s%s%s" +msgstr "Der Klassenname %s%s%s tritt bereits im%sPackage %s%s auf. Datei %s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lisa2ptheclassnamehasthesamenameastheunit msgid "The class name %s%s%s has the same name as%sthe unit %s%s%s." @@ -7378,7 +7378,7 @@ msgstr "Die Compilerdatei \"%s\" ist nicht ausführbar." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthecompilerfileforpackageisnotavalidexecutable msgid "The compiler file for package %s is not a valid executable:%s%s" -msgstr "Die Compilerdatei des Pakets %s ist keine gültige ausführbare Datei:%s%s" +msgstr "Die Compilerdatei des Packages %s ist keine gültige ausführbare Datei:%s%s" #: lazarusidestrconsts:listhecomponenteditorofclassinvokedwithverbhascreated msgid "The component editor of class %s%s%s%sinvoked with verb #%s %s%s%s%shas created the error:%s%s%s%s" @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgstr "Die Debugger-Datei \"%s\" ist nicht ausführbar." #: lazarusidestrconsts:lisprojaddthedependencywasnotfound msgid "The dependency %s%s%s was not found.%sPlease choose an existing package." -msgstr "Die Abhängigkeit %s%s%s wurde nicht gefunden.%sBitte wählen Sie ein existierendes Paket." +msgstr "Die Abhängigkeit %s%s%s wurde nicht gefunden.%sBitte wählen Sie ein vorhandenes Package." #: lazarusidestrconsts:listhedestinationdirectorydoesnotexist msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." @@ -7458,7 +7458,7 @@ msgstr "Die Datei %s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lisa2pthefileisalreadyinthepackage msgid "The file %s%s%s is already in the package." -msgstr "Die Datei %s%s%s ist bereits im Paket" +msgstr "Die Datei %s%s%s ist bereits im Package." #: lazarusidestrconsts:listhefileisnotadelphiprojectdpr msgid "The file %s%s%s is not a Delphi project (.dpr)" @@ -7470,19 +7470,19 @@ msgstr "Die Datei %s%s%s ist keine Delphi-Unit" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefileisnotalazaruspackage msgid "The file %s%s%s is not a lazarus package." -msgstr "Die Datei %s%s%s ist kein Lazarus-Paket" +msgstr "Die Datei %s%s%s ist kein Lazarus-Package." #: lazarusidestrconsts:lisa2pthefileispartofthecurrentprojectitisabadidea msgid "The file %s%s%s is part of the current project.%sIt is a bad idea to share files between projects and packages." -msgstr "Die Datei %s%s%s ist Teil des aktuellen Projekts.%sEs ist keine gute Idee, Dateien zwischen Projekten und Paketen auszutauschen." +msgstr "Die Datei %s%s%s ist Teil des aktuellen Projekts.%sEs ist keine gute Idee, Dateien zwischen Projekten und Packages auszutauschen." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefileisalreadyinthepackage msgid "The file %s%s%s%sis already in the package %s." -msgstr "Die Datei %s%s%s%s befindet sich bereits im Paket %s." +msgstr "Die Datei %s%s%s%s befindet sich bereits im Package %s." #: lazarusidestrconsts:lispkgeditthefileiscurrentlynotintheunitpathofthepackage msgid "The file %s%s%s%sis currently not in the unitpath of the package.%s%sAdd %s%s%s to UnitPath?" -msgstr "Die Datei %s%s%s%sbefindet sich aktuell nicht im Unitpfad des Pakets.%s%s. %s%s%s in den Unitpfad aufnehmen?" +msgstr "Die Datei %s%s%s%sbefindet sich aktuell nicht im Unitpfad des Packages.%s%s. %s%s%s in den Unitpfad aufnehmen?" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefileofpackageismissing msgid "The file %s%s%s%sof package %s is missing." @@ -7498,7 +7498,7 @@ msgstr "Die Datei %s%s%s%sscheint ein Programm zu sein. Aktuelle Projekt schlie #: lazarusidestrconsts:listhefilewasfoundinoneofthesourcedirectoriesofthepac msgid "The file %s%s%s%swas found in one of the source directories of the package %s and looks like a compiled unit.Compiled units must be in the output directory of the package, otherwise other packages can get problems using this package.%s%sDelete ambiguous file?" -msgstr "Die Datei %s%s%s%swurde in einem der Quelltextverzeichnisse des Pakets %s gefunden und sieht wie ein kompilierte Unit aus. Kompilierte Units müsen sich im Ausgabeverzeichnis des Pakets befinden, sonst können andere Pakete Probleme bekommen, die dieses Paket verwenden.%s%s.Zweifelhafte Datei löschen?" +msgstr "Die Datei %s%s%s%swurde in einem der Quelltextverzeichnisse des Packages %s gefunden und sieht wie ein kompilierte Unit aus. Kompilierte Units müssen sich im Ausgabeverzeichnis des Packages befinden, sonst können andere Packages Probleme bekommen, die dieses Package verwenden.%s%s.Zweifelhafte Datei löschen?" #: lazarusidestrconsts:listhefilewasnotfounddoyouwanttolocateityourself msgid "The file %s%s%s%swas not found.%sDo you want to locate it yourself ?%s" @@ -7514,15 +7514,15 @@ msgstr "Die Datei \"" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefilenameispartofthecurrentproject msgid "The file name %s%s%s is part of the current project.%sProjects and Packages should not share files." -msgstr "Der Dateiname %s%s%s ist Teil des aktuellen Projekts.%sProjekte und Pakete sollten keine gemeinsamen Dateien haben." +msgstr "Der Dateiname %s%s%s ist Teil des aktuellen Projekts.%sProjekte und Packages sollten keine gemeinsamen Dateien haben." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefilenameisusedbythepackageinfile msgid "The file name %s%s%s is used by%sthe package %s%s%s%sin file %s%s%s." -msgstr "Der Dateiname %s%s%s wird von%sdem Paket %s%s%s%sin der Datei %s%s%s genutzt." +msgstr "Der Dateiname %s%s%s wird von%sdem Package %s%s%s%sin der Datei %s%s%s genutzt." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefilenamedoesnotcorrespondtothepackage msgid "The filename %s%s%s does not correspond to the package name %s%s%s in the file.%sChange package name to %s%s%s?" -msgstr "Der Dateiname %s%s%s stimmte nicht dem Paketnamen %s%s%s in der Datei überein.%sSoll der Paketname zu %s%s%s geändert werden?" +msgstr "Der Dateiname %s%s%s stimmte nicht dem Package-Namen %s%s%s in der Datei überein.%sSoll der Name des Packages auf %s%s%s geändert werden?" #: lazarusidestrconsts:lisa2pthefilenameisambiguouspleasespecifiyafilename msgid "The filename %s%s%s is ambiguous, because the package has no default directory yet.%sPlease specify a filename with full path." @@ -7562,11 +7562,11 @@ msgstr "Die Make-Datei \"%s\" ist nicht ausführbar." #: lazarusidestrconsts:lispckeditthemaximumversionisnotavalidpackageversion msgid "The maximum version %s%s%s is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)" -msgstr "Die maximale Version %s%s%s ist keine gültige Paketversion.%s(Ein gutes Beispiel wäre 1.2.3.4)" +msgstr "Die maximale Version %s%s%s ist keine gültige Package-Versionsangabe.%s(Ein gutes Beispiel wäre 1.2.3.4)" #: lazarusidestrconsts:lispckedittheminimumversionisnotavalidpackageversion msgid "The minimum version %s%s%s is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)" -msgstr "Die minimale Version %s%s%s ist keine gültige Paketversion.%s(Ein gutes Beispiel wäre 1.2.3.4)" +msgstr "Die minimale Version %s%s%s ist keine gültige Package-Versionsangabe.%s(Ein gutes Beispiel wäre 1.2.3.4)" #: lazarusidestrconsts:listhenameisnotavalidpascalidentifier msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." @@ -7578,19 +7578,19 @@ msgstr "The name \"%s\" is not a valid pascal identifier." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageisaruntimeonlypackageruntimeonlypackages msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages can not be installed in the IDE." -msgstr "Das Paket %s ist ein Nur-Laufzeit-Paket.%sLaufzeitpakete können nicht in die IDE installiert werden." +msgstr "Das Package %s ist ein Nur-Laufzeit-Package.%sLaufzeit-Packages können nicht in die IDE installiert werden." #: lazarusidestrconsts:lisaf2pthepackageisreadonly msgid "The package %s is read only." -msgstr "Das Paket %s ist schreibgeschützt." +msgstr "Das Package %s ist schreibgeschützt." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageisrequiredbywhichismarkedforinstallation msgid "The package %s is required by %s, which is marked for installation.%sSee package graph." -msgstr "Das Paket %s wird von %s benötigt, das für Installation vermerkt ist.%Siehe Paketgraph." +msgstr "Das Package %s wird von %s benötigt, das für Installation vermerkt ist.%Siehe Package-Graph." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageownsthefileshouldthefileberenamed msgid "The package %s owns the file%s%s%s%s.%sShould the file be renamed in the package as well?" -msgstr "Das Paket %s besitzt die Datei%s%s%s%s.%sSoll die Datei im Paket ebenfalls umbenannt werden?" +msgstr "Das Package %s besitzt die Datei%s%s%s%s.%sSoll die Datei im Package ebenfalls umbenannt werden?" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagefailedtocompileremoveitfromtheinstallati msgid "The package %s%s%s failed to compile.%sRemove it from the installation list?" @@ -7598,47 +7598,47 @@ msgstr "Das Package %s%s%s konnte nicht kompiliert werden.%sAus der Installation #: lazarusidestrconsts:lispckoptsthepackagehastheautoinstallflagthismeans msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be installed in the IDE. Installation packages%smust be designtime Packages." -msgstr "Das Paket %s%s%s besitzt die Kennung für automatische Installation.%sDas bedeutet, es wird in die IDE installiert. Installationspakete%smüssen Pakete für die Designzeit sein." +msgstr "Das Package %s%s%s besitzt die Kennung für automatische Installation.%sDas bedeutet, es wird in die IDE installiert. Installationspakete%smüssen Packages für die Designzeit sein." #: lazarusidestrconsts:lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created." -msgstr "Das Package %s%s%s ist installiert, es gibt aber keine gültige Package-Datei (.lpk).%sEs wurde ein defektes Dummypaket erzeugt." +msgstr "Das Package %s%s%s ist installiert, es gibt aber keine gültige Package-Datei (.lpk).%sEs wurde ein defektes Dummy-Package erzeugt." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?" -msgstr "Das Paket %s%s%s ist für die Installation vermerkt, kann aber nicht gefunden werden.%sSoll die Abhängigkeit von der Installationsliste der Pakete entfernt werden?" +msgstr "Das Package %s%s%s ist für die Installation vermerkt, kann aber nicht gefunden werden.%sSoll die Abhängigkeit von der Installationsliste der Packages entfernt werden?" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagewasmarkedforinstallationcurrentlylazarus msgid "The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?" -msgstr "Das Paket %s%s%s war für die Installation markiert.%sDerzeit unterstützt Lazarus nur statisch gelinkte Pakete. Die echte Installation verlangt eine Neuerstellung und Neustart von Lazarus.%s%sWollen Sie Lazarus jetzt neu erstellen?" +msgstr "Das Package %s%s%s war für die Installation markiert.%sDerzeit unterstützt Lazarus nur statisch gelinkte Packages. Die echte Installation verlangt eine Neuerstellung und Neustart von Lazarus.%s%sWollen Sie Lazarus jetzt neu erstellen?" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagewasmarkedcurrentlylazarus msgid "The package %s%s%s was marked.%sCurrently lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?" -msgstr "Das Paket %s%s%s war markiert.%sDerzeit unterstützt Lazarus nur statisch gelinkte Pakete. Eine echte Deinstallation verlangt die Neuerstellung und Neustart von Lazarus.%s%sWollen Sie Lazarus jetzt neu erstellen?" +msgstr "Das Package %s%s%s war markiert.%sDerzeit unterstützt Lazarus nur statisch gelinkte Packages. Eine echte Deinstallation verlangt die Neuerstellung und Neustart von Lazarus.%s%sWollen Sie Lazarus jetzt neu erstellen?" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagefilenameinisnotavalidlazaruspackagename msgid "The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid lazarus package name." -msgstr "Der Paketdateiname %s%s%s in%s%s%s%s ist kein gültiger Lazarus-Paketname." +msgstr "Der Package-Dateiname %s%s%s in%s%s%s%s ist kein gültiger Lazarus-Package-Name." #: lazarusidestrconsts:lisa2pthepackagehasalreadyadependencyforthe msgid "The package has already a dependency for the package %s%s%s." -msgstr "Das Paket besitzt bereits eine Abhängigkeit auf das Paket %s%s%s." +msgstr "Das Package besitzt bereits eine Abhängigkeit auf %s%s%s." #: lazarusidestrconsts:lisprojaddthepackagenameisinvalidplasechooseanexistingpackag msgid "The package name %s%s%s is invalid.%sPlase choose an existing package." -msgstr "Der Paketname %s%s%s ist ungültig.%sBitte wählen Sie ein vorhandenes Paket." +msgstr "Der Package-Name %s%s%s ist ungültig.%sBitte wählen Sie ein vorhandenes Package." #: lazarusidestrconsts:lisa2pthepackagenameisinvalidpleasechooseanexisting msgid "The package name %s%s%s is invalid.%sPlease choose an existing package." -msgstr "Der Paketname %s%s%s ist ungültig.%sBitte wählen Sie ein vorhandenes Paket." +msgstr "Der Package-Name %s%s%s ist ungültig.%sBitte wählen Sie ein vorhandenes Package." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagenameisnotavalidpackagenamepleasechoosean msgid "The package name %s%s%s is not a valid package name%sPlease choose another name (e.g. package1.lpk)" -msgstr "Der Paketname %s%s%s ist kein gültiger Paketname%sBitte wählen Sie einen anderen Namen (z.B. package1.lpk)" +msgstr "Der Packagename %s%s%s ist kein gültiger Packagename%sBitte wählen Sie einen anderen (z.B. package1.lpk)" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagenameofthefileisinvalid msgid "The package name %s%s%s of%sthe file %s%s%s is invalid." -msgstr "Der Paketname %s%s%s der%sDatei %s%s%s ist ungültig." +msgstr "Der Packagename %s%s%s der%sDatei %s%s%s ist ungültig." #: lazarusidestrconsts:lisa2pthepagenameistoolongmax100chars msgid "The page name %s%s%s is too long (max 100 chars)." @@ -7650,7 +7650,7 @@ msgstr "Der Pfad zum Free-Pascal-Compiler für dieses Projekt. Nur benötigt, we #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforexample msgid "The path to the free pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s." -msgstr "Der Pfad zum Free Pascal-Compiler.%s Zum beispiel %s/usr/bin/%s -n%s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s." +msgstr "Der Pfad zum Free Pascal-Compiler.%s Zum Beispiel %s/usr/bin/%s -n%s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s." #: lazarusidestrconsts:listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s" @@ -7658,7 +7658,7 @@ msgstr "Das Programm %smake%s wurde nicht gefunden.%sEs wird für die Erstellung #: lazarusidestrconsts:lisprojaddtheprojecthasalreadyadependency msgid "The project has already a dependency for the package %s%s%s." -msgstr "Das Projekt besitzt bereits eine Abhängigkeit auf das Paket %s%s%s." +msgstr "Das Projekt besitzt bereits eine Abhängigkeit auf das Package %s%s%s." #: lazarusidestrconsts:listheprojectinfofileisequaltotheprojectmainsource msgid "The project info file %s%s%s%sis equal to the project main source file!" @@ -7670,11 +7670,11 @@ msgstr "Das Projekt muß vor der Erstellung gesichert werden.%sWenn Sie das Test #: lazarusidestrconsts:lispkgmangtheprojectrequiresthepackagebutitwasnotfound msgid "The project requires the package %s%s%s.%sBut it was not found. See Project -> Project Inspector." -msgstr "Das Projekt benötigt das Paket %s%s%s.%sEs wurde aber nicht gefunden. Siehe Projekt->Projekinspektor." +msgstr "Das Projekt benötigt das Package %s%s%s.%sEs wurde aber nicht gefunden. Siehe Projekt->Projekinspektor." #: lazarusidestrconsts:lismakeresstrchooseanothername msgid "The resourcestring %s%s%s already exists.%sPlease choose another name.%sUse Ignore to add it anyway." -msgstr "Der Resourcestring %s%s%s ist bereits vorhanden.%sBitte wählen Sie einen anderen Namen.%sDrücken Sie 'Ignorieren' um ihn trotzdem zuzufügen." +msgstr "Der Ressourcenstring %s%s%s ist bereits angelegt.%sBitte wählen Sie einen anderen Namen.%sDrücken Sie 'Ignorieren' um ihn trotzdem zuzufügen." #: lazarusidestrconsts:listherootcomponentcannotbedeleted msgid "The root component can not be deleted." @@ -7718,11 +7718,11 @@ msgstr "Der Unitname %s%s%s%sund der Dateiname %s%s%s unterscheiden sich." #: lazarusidestrconsts:lisa2ptheunitnamealreadyexistsinthepackage msgid "The unitname %s%s%s already exists in the package:%s%s" -msgstr "Den Unitnamen %s%s%s gibt es bereits im Paket:%s%s" +msgstr "Den Unitnamen %s%s%s gibt es bereits im Package:%s%s" #: lazarusidestrconsts:lisa2ptheunitnamealreadyexistsinthispackage msgid "The unitname %s%s%s already exists in this package." -msgstr "Den Unitnamen %s%s%s gibt es bereits in diesem Paket." +msgstr "Der Unitname %s%s%s ist bereits in diesem Package angelegt." #: lazarusidestrconsts:lispvutheunitnameisnotavalidpascalidentifier msgid "The unitname is not a valid pascal identifier." @@ -7746,7 +7746,7 @@ msgstr "Es gibt zwei Units mit demselben Namen:%s%s1. %s%s%s von %s%s2. %s%s%s v #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisafpcunitwiththesamenameasapackage msgid "There is a FPC unit with the same name as a package:%s%s%s%s%s%s" -msgstr "Es gibt eine FPC-Unit mit gleichem Namen wie ein Paket:%s%s%s%s%s%s" +msgstr "Es gibt eine FPC-Unit mit gleichem Namen wie ein Package:%s%s%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisafpcunitwiththesamenamefrom msgid "There is a FPC unit with the same name as:%s%s%s%s%s from %s%s%s" @@ -7754,11 +7754,11 @@ msgstr "Es gibt eine FPC-Unit mit dem selben Namen wie:%s%s%s%s%s aus %s%s%s " #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisacircleintherequiredpackages msgid "There is a circle in the required packages. See package graph." -msgstr "Es ist ein Ring in den benötigten Paketen. Siehe Paketgraphen." +msgstr "Es ist ein Ring in den benötigten Packages. Siehe Package-Graph." #: lazarusidestrconsts:listhereisafilewiththesamenameandasimilarextension msgid "There is a file with the same name and a similar extension ond disk%sFile: %s%sAmbiguous File: %s%s%sDelete ambiguous file?" -msgstr "Es gibt eine Datei mit dem selben Namen und einer ähnlichen Endung auf dem Datenträger%sVorhandene Datei: %s%sNeue Datei: %s%s%sProblematische Datei löschen?" +msgstr "Es gibt eine Datei mit dem gleichen Namen und einer ähnlichen Endung auf dem Datenträger%sVorhandene Datei: %s%sNeue Datei: %s%s%sProblematische Datei löschen?" #: lazarusidestrconsts:lisexttoolthereisamaximumoftools msgid "There is a maximum of %s tools." @@ -7770,7 +7770,7 @@ msgstr "Es gibt eine Unit mit dem Namen %s%s%s im Projekt.%sBitte wählen Sie ei #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisaunitwiththesamenameasapackage1from2 msgid "There is a unit with the same name as a package:%s%s1. %s%s%s from %s%s2. %s%s%s%s" -msgstr "Es gibt bereits eine Unit mit dem gleichen Namen wie ein Paket:%s%s1. %s%s%s aus %s%s2. %s%s%s%s" +msgstr "Es gibt bereits eine Unit mit dem gleichen Namen wie ein Package:%s%s1. %s%s%s aus %s%s2. %s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts:listhereisalreadyaformwiththename msgid "There is already a form with the name %s%s%s" @@ -7778,7 +7778,7 @@ msgstr "Es gibt schon ein Formular mit dem Namen %s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisalreadyapackageloadedfromfile msgid "There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Components -> Package Graph.%sReplace is impossible." -msgstr "Es ist bereits ein Paket %s%s%s aus der Datei %s%s%s geladen.%sSiehe Komponenten->Paketgraph.%sErsetzen ist nicht möglich." +msgstr "Es ist bereits ein Package %s%s%s aus der Datei %s%s%s geladen.%sSiehe Komponenten->Package-Graph.%sErsetzen ist nicht möglich." #: lazarusidestrconsts:listhereisalreadyaunitwiththenamepascalidentifiersmus msgid "There is already a unit with the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique." @@ -7786,7 +7786,7 @@ msgstr "Es gibt bereits eine Unit mit dem Namen %s%s%s. Pascal-Bezeichner müsse #: lazarusidestrconsts:lispvuthereisalreadyanunitwiththisnamefile msgid "There is already an unit with this name.%sFile: %s" -msgstr "Es ist bereits eine Unit mit diesem Namen vorhanden. %sDatei: %s" +msgstr "Es gibt bereits eine Unit mit dem Namen. %sDatei: %s" #: lazarusidestrconsts:lisdesthereisalreadyanothercomponentwiththename msgid "There is already another component with the name %s%s%s." @@ -7794,11 +7794,11 @@ msgstr "Es gibt schon eine andere Komponente mit dem Namen %s%s%s." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisalreadyanotherpackagewiththename msgid "There is already another package with the name %s%s%s.%sConflict package: %s%s%s%sFile: %s%s%s" -msgstr "Es gibt bereits ein Paket mit dem Namen %s%s%s.%sPaketkonflikt: %s%s%s%sDatei: %s%s%s" +msgstr "Es gibt bereits ein Package mit dem Namen %s%s%s.%sPackage-Konflikt: %s%s%s%sDatei: %s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisanunsavedpackageintherequiredpackages msgid "There is an unsaved package in the required packages. See package graph." -msgstr "Es gibt ein ungesichertes Paket im benötigten Paket. Siehe Paket-Graphen." +msgstr "Das benötigte Package enthält ein ungesichertes Package. Siehe Package-Graph." #: lazarusidestrconsts:lisdbgmangthereisnodebuggerspecifiedsettingbreakpointshaveno msgid "There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you setup a Debugger in the debugger options dialog in the menu." @@ -7806,19 +7806,19 @@ msgstr "Es ist kein Debugger angegeben.%sDas Setzen von Haltepunkten ist wirklun #: lazarusidestrconsts:listherewasanerrorduringwritingtheselectedcomponent msgid "There was an error during writing the selected component %s:%s:%s%s" -msgstr "Es trat ein Fehler beim Schreiben der gewählten Komponte %s auf:%s:%s%s" +msgstr "Beim Schreiben der gewählten Komponte %s trat ein Fehler auf:%s:%s%s" #: lazarusidestrconsts:listherewasanerrorwhileconvertingthebinarystreamofthe msgid "There was an error while converting the binary stream of the selected component %s:%s:%s%s" -msgstr "Es trat ein Fehler beim Konvertieren des binären Streams der gewählten Komponente %s auf:%s:%s%s" +msgstr "Beim Konvertieren des binären Streams der gewählten Komponente %s trat ein Fehler auf:%s:%s%s" #: lazarusidestrconsts:listherewasanerrorwhilecopyingthecomponentstreamtocli msgid "There was an error while copying the component stream to clipboard:%s%s" -msgstr "Es trat ein Fehler beim Kopieren des Komponentenstroms in die Zwischenablage auf:%s%s" +msgstr "Beim Kopieren des Komponentenstroms in die Zwischenablage trat ein Fehler auf:%s%s" #: lazarusidestrconsts:lispkgthisfileisnotinanyloadedpackage msgid "This file is not in any loaded package." -msgstr "Datei ist in keinem der geladenen Pakete vorhanden." +msgstr "Die Datei gibt es ist in keinem der geladenen Packages." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthisfilewasautomaticallycreatedbylazarusdonotedit msgid "This file was automatically created by Lazarus. Do not edit!" @@ -7830,27 +7830,27 @@ msgstr "Das ist ein virtuelles Packages. Es besitzt, solange es noch nicht gespe #: lazarusidestrconsts:lisresourcefilecomment msgid "This is an automatically generated lazarus resource file" -msgstr "Dies ist eine automatisch erzeugte Lazarus-Ressourcendatei" +msgstr "Das ist eine automatisch erzeugte Lazarus-Ressourcendatei" #: lazarusidestrconsts:lispkgsysthisisthedefaultpackageusedonlyforcomponents msgid "This is the default package. Used only for components without a package. These components are outdated." -msgstr "Das ist das Standardpaket. Es wird nur für Komponenten ohne ein Paket verwendet. Solche Komponenten sind veraltet." +msgstr "Das ist das Standard-Package nur für Komponenten ohne Package. Solche Komponenten sind veraltet." #: lazarusidestrconsts:lisbottomsiblingcomboboxhint msgid "This is the sibling control to which the bottom side is anchored. Leave empty for parent." -msgstr "Dies ist das Geschwistercontrol an das die Unterseite verankert wurde. Für den Parent leerlassen." +msgstr "Das ist das Geschwistercontrol an das die Unterseite verankert wurde. Für den Parent leerlassen." #: lazarusidestrconsts:lisleftsiblingcomboboxhint msgid "This is the sibling control to which the left side is anchored. Leave empty for parent." -msgstr "Dies ist das Geschwistercontrol an das die linke Seite verankert wurde. Für den Parent leerlassen." +msgstr "Das ist das Geschwistercontrol an das die linke Seite verankert wurde. Für den Parent leerlassen." #: lazarusidestrconsts:lisrightsiblingcomboboxhint msgid "This is the sibling control to which the right side is anchored. Leave empty for parent." -msgstr "Dies ist das Geschwistercontrol an das die rechte Seite verankert wurde. Für den Parent leerlassen." +msgstr "Das ist das Geschwistercontrol an das die rechte Seite verankert wurde. Für den Parent leerlassen." #: lazarusidestrconsts:listopsiblingcomboboxhint msgid "This is the sibling control to which the top side is anchored. Leave empty for parent." -msgstr "Dies ist das Geschwistercontrol an das die Oberseite verankert wurde. Für den Parent leerlassen." +msgstr "Das ist das Geschwistercontrol an das die Oberseite verankert wurde. Für den Parent leerlassen." #: lazarusidestrconsts:listhislookslikeapascalfileitisrecommendedtouselowerc msgid "This looks like a pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames, to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?" @@ -7858,7 +7858,7 @@ msgstr "Das sieht wie eine Pascal-Datei aus.%sEs wird empfohlen, Dateinamen in K #: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this." -msgstr "Dieses Package ist installiert, aber die lpk-Datei wurde nicht gefunden. Alle enthaltenen Komponenten wurde abgeschaltet. Bitte beheben Sie den Fehler." +msgstr "Dieses Package ist installiert, aber die lpk-Datei wurde nicht gefunden. Alle enthaltenen Komponenten sind abgeschaltet. Bitte beheben Sie den Fehler." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthissourceisonlyusedtocompileandinstallthepackage msgid "This source is only used to compile and install the package." @@ -7866,7 +7866,7 @@ msgstr "Dieser Quelltext dient nur dem Übersetzen und Installieren des Packages #: lazarusidestrconsts:listhisstatementcannotbeextractedpleaseselectsomecode msgid "This statement can not be extracted.%sPlease select some code to extract a new procedure/method." -msgstr "Diese Anweisung kann nicht extrahiert werden.%sBitte selektieren Sie etwas Code um eine neue Prozedur/Methode zu extrahieren." +msgstr "Diese Anweisung kann nicht extrahiert werden.%sBitte wählen Sie etwas Code, um eine neue Prozedur/Methode zu extrahieren." #: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmthread msgid "Thread" @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgstr "Modus wechseln" #: lazarusidestrconsts:lismenuviewtoggleformunit msgid "Toggle form/unit view" -msgstr "Formular/Unitansicht umschalten" +msgstr "Formular-/Unitansicht umschalten" #: lazarusidestrconsts:liscodetempltoken msgid "Token:" @@ -7914,11 +7914,11 @@ msgstr "Werkzeugmenübefehle" #: lazarusidestrconsts:dlgtooltipeval msgid "Tooltip expression evaluation" -msgstr "Tooltip Ausdruckeauswertung" +msgstr "Tooltip-Ausdrucksauswertung" #: lazarusidestrconsts:dlgtooltiptools msgid "Tooltip symbol Tools" -msgstr "Toolbox-Symbol-Werkzeuge" +msgstr "Tooltip-Symbol-Werkzeuge" #: lazarusidestrconsts:listopanchoring msgid "Top anchoring" @@ -7974,7 +7974,7 @@ msgstr "Kann Komponente nicht in die Zwischenablage kopieren" #: lazarusidestrconsts:lisunabletoaddtoprojectbecausethereisalreadyaunitwith msgid "Unable to add %s to project, because there is already a unit with the same name in the Project." -msgstr "Kann %s nicht zum Projekt hinzufügen. Das Projekt enthält bereits eine Unit mit dem selben Namen." +msgstr "Kann %s nicht zum Projekt hinzufügen. Das Projekt enthält bereits eine Unit mit dem gleichen Namen." #: lazarusidestrconsts:lisunabletoaddresourcetformdatatoresourcefileprobably msgid "Unable to add resource T%s:FORMDATA to resource file %s%s%s%s.%sProbably a syntax error." @@ -7994,23 +7994,23 @@ msgstr "Kann die Formularliste für automatische Erzeugung im Programmquelltext #: lazarusidestrconsts:lisunabletocleanuppleasecheckpermissions msgid "Unable to clean up %s%s%s.%sPlease check permissions." -msgstr "Kann %s%s%s nicht reinigen.%sÜberprüfen Sie die Dateirechte." +msgstr "Kann %s%s%s nicht aufräumen.%sÜberprüfen Sie die Dateirechte." #: lazarusidestrconsts:lisunabletocleanupdestinationdirectory msgid "Unable to clean up destination directory" -msgstr "Kann Zielverzeichnis nicht reinigen" +msgstr "Kann Zielverzeichnis nicht aufräumen" #: lazarusidestrconsts:lisunabletoconvertcomponenttextintobinaryformat msgid "Unable to convert component text into binary format:%s%s" -msgstr "Der Komponententext kann nicht ins Binärformat umgewandelt werden:%s%s" +msgstr "Kann Komponententext nicht ins Binärformat umwandeln:%s%s" #: lazarusidestrconsts:lisunabletoconvertfileerror msgid "Unable to convert file %s%s%s%sError: %s" -msgstr "Datei %s%s%skann nicht konvertiert werden%sFehler: %s" +msgstr "Kann Datei %s%s%snicht konvertieren%sFehler: %s" #: lazarusidestrconsts:lisunabletoconvertlfmtolrsandwritelrsfile msgid "Unable to convert lfm to lrs and write lrs file." -msgstr "lfm kann nicht nicht in lrs konvertiert und lrs-Datei geschrieben werden" +msgstr "Kann lfm nicht in lrs konvertieren und lrs-Datei nicht schreiben." #: lazarusidestrconsts:lisunabletoconverttextformdataoffileintobinarystream msgid "Unable to convert text form data of file %s%s%s%s%sinto binary stream. (%s)" @@ -8018,7 +8018,7 @@ msgstr "Kann die konvertierten Textformulardaten der Datei %s%s%s%s%snicht in ei #: lazarusidestrconsts:lisunabletocopyfile msgid "Unable to copy file" -msgstr "Unfähig, die Datei zu kopieren" +msgstr "Kann Datei nicht kopieren" #: lazarusidestrconsts:lisunabletocopyfileto msgid "Unable to copy file %s%s%s%sto %s%s%s" @@ -8030,7 +8030,7 @@ msgstr "Kann Datei %s%s%s%s nicht nach %s%s%s kopieren." #: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatebackupdirectory msgid "Unable to create backup directory %s%s%s." -msgstr "Kann Backup-Verzeichnis %s%s%s nicht erzeugen." +msgstr "Kann Backup-Verzeichnis %s%s%s nicht anlegen." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreatedirectory msgid "Unable to create directory" @@ -8066,15 +8066,15 @@ msgstr "Kann neue Methode nicht erzeugen. Bitte beheben Sie dem im Meldungsfehle #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreateoutputdirectoryforpackage msgid "Unable to create output directory %s%s%s%sfor package %s." -msgstr "Kann Ausgabeverzeichnis %s%s%s%sfür das Paket %s nicht erzeugen." +msgstr "Kann Ausgabeverzeichnis %s%s%s%sfür das Package %s nicht erzeugen." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreatepackagesourcedirectoryforpackage msgid "Unable to create package source directory %s%s%s%sfor package %s." -msgstr "Kann das Paketquelltextverzeichnis %s%s%s%s für das Paket %s nicht erzeugen." +msgstr "Kann das Package-Quelltextverzeichnis %s%s%s%s für das Package %s nicht erzeugen." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreatetargetdirectoryforlazarus msgid "Unable to create target directory for lazarus:%s%s%s%s.%sThis directory is needed for the new changed lazarus IDE with your custom packages." -msgstr "Kann kein Zielverzeichnis für Lazarus erzeugen:%s%s%s%s.%sDieses Verzeichnis wird für die gerade geänderte Lazarus-IDE und ihre benutzerdefinierten Pakete benötigt." +msgstr "Kann kein Zielverzeichnis für Lazarus erzeugen:%s%s%s%s.%sDieses Verzeichnis wird für die gerade geänderte Lazarus-IDE und ihre benutzerdefinierten Packages benötigt." #: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatetemporarylfmbuffer msgid "Unable to create temporary lfm buffer." @@ -8086,7 +8086,7 @@ msgstr "Kann die unklare Datei %s%s%s nicht löschen" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletodeletefilename msgid "Unable to delete file" -msgstr "Unfähig die Datei zu löschen" +msgstr "Kann die Datei nicht löschen" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletodeletefile msgid "Unable to delete file %s%s%s." @@ -8094,7 +8094,7 @@ msgstr "Die Datei %s%s%s konnte nicht gelöscht werden." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletodeleteoldstatefileforpackage msgid "Unable to delete old state file %s%s%s%sfor package %s." -msgstr "Die alte Statusdatei %s%s%s%sdes Pakets %s konnte nicht gelöscht werden." +msgstr "Die alte Statusdatei %s%s%s%sdes Packages %s konnte nicht gelöscht werden." #: lazarusidestrconsts:lisunabletofindinlfmstream msgid "Unable to find %s in LFM Stream." @@ -8102,7 +8102,7 @@ msgstr "Kann %s nicht im lfm-Stream finden." #: lazarusidestrconsts:lisunabletofindaresourcestringsectioninthisoranyofthe msgid "Unable to find a ResourceString section in this or any of the used units." -msgstr "Kann keinen ResourceString-Abschnitt in dieser oder einer anderen verwendeten Unit finden." +msgstr "Kann keinen ResourceString-Abschnitt in dieser oder einer anderen eingebundenen Unit finden." #: lazarusidestrconsts:lisunabletofindavalidclassnamein msgid "Unable to find a valid classname in %s%s%s" @@ -8142,11 +8142,11 @@ msgstr "Die alte Ressourcendatei konnte nicht geladen werden.%sDie Ressourcendat #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletoloadpackage msgid "Unable to load package" -msgstr "Das Paket konnte nicht geladen werden" +msgstr "Das Package konnte nicht geladen werden" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletoopenthepackage msgid "Unable to open the package %s%s%s.%sThis package was marked for installation." -msgstr "Das Package %s%s%s.%s kann nicht geöffnet werden. Dieses Package war zur Installation angegeben." +msgstr "Das Package %s%s%s.%s kann nicht geöffnet werden. Es war zur Installation vermerkt." #: lazarusidestrconsts:lisunabletoreadfile msgid "Unable to read file" @@ -8174,11 +8174,11 @@ msgstr "Kann Statusdatei %s des Projekts %s nicht lesen%sFehler: %s" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletoreadstatefileofpackageerror msgid "Unable to read state file %s%s%s%sof package %s.%sError: %s" -msgstr "Die Zustandsdatei %s%s%s%sdes Pakets %s konnte nicht gelesen werden.%sFehler: %s" +msgstr "Die Statusdatei %s%s%s%sdes Packages %s konnte nicht gelesen werden.%sFehler: %s" #: lazarusidestrconsts:lisunabletoremoveoldbackupfile msgid "Unable to remove old backup file %s%s%s!" -msgstr "Die alte Sicherungsdatei konnte %s%s%s nicht gelöscht werden." +msgstr "Die alte Sicherungsdatei %s%s%s konnte nicht gelöscht werden." #: lazarusidestrconsts:lisunabletorenameambiguousfileto msgid "Unable to rename ambiguous file %s%s%s%sto %s%s%s" @@ -8246,7 +8246,7 @@ msgstr "Konnte die CreateForm-Anweisung im Projektquelltext nicht aktualisieren" #: lazarusidestrconsts:lisunabletowrite msgid "Unable to write %s%s%s%s%s." -msgstr "Konnte Datei %s%s%s%s nicht installieren%s." +msgstr "Konnte Datei %s%s%s%s nicht schreiben%s." #: lazarusidestrconsts:lisunabletowritefile msgid "Unable to write file" @@ -8266,11 +8266,11 @@ msgstr "Konnte die Datei %s%s%s nicht schreiben." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletowritepackagetofileerror msgid "Unable to write package %s%s%s%sto file %s%s%s.%sError: %s" -msgstr "Konnte Paket %s%s%s%snicht in die Datei %s%s%s schreiben.%sFehler: %s" +msgstr "Konnte Package %s%s%s%snicht in die Datei %s%s%s schreiben.%sFehler: %s" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletowritestatefileofpackageerror msgid "Unable to write state file %s%s%s%sof package %s.%sError: %s" -msgstr "Konnte Statusdatei %s%s%s%sdes Pakets %s nicht schreiben.%sFehler: %s" +msgstr "Konnte Statusdatei %s%s%s%sdes Packages %s nicht schreiben.%sFehler: %s" #: lazarusidestrconsts:lisprojmangunabletowritestatefileforprojecterror msgid "Unable to write state file for project %s%sError: %s" @@ -8278,11 +8278,11 @@ msgstr "Kann Statusdatei für das Projekt %s nicht schreiben%sFehler: %s" #: lazarusidestrconsts:lisunabletowritetofile2 msgid "Unable to write to file %s%s%s" -msgstr "Konnte Daten der Datei %s%s%s nicht schreiben" +msgstr "Konnte die Datei %s%s%s nicht schreiben" #: lazarusidestrconsts:lisunabletowritetofile msgid "Unable to write to file %s%s%s!" -msgstr "Konnte Daten der Datei %s%s%s nicht schreiben!" +msgstr "Konnte die Datei %s%s%s nicht schreiben!" #: lazarusidestrconsts:dlguncertopt msgid "Uncertain Optimizations" @@ -8338,11 +8338,11 @@ msgstr "Beim nächsten Start deinstallieren" #: lazarusidestrconsts:lispkgmanguninstallpackage2 msgid "Uninstall package %s?" -msgstr "Paket %s deinstallieren?" +msgstr "Package %s deinstallieren?" #: lazarusidestrconsts:lispkgmanguninstallpackage msgid "Uninstall package?" -msgstr "Paket deinstallieren?" +msgstr "Package deinstallieren?" #: lazarusidestrconsts:lisuninstallselection msgid "Uninstall selection" @@ -8358,7 +8358,7 @@ msgstr "Unit %s%s%s wurde geändert. Speichern?" #: lazarusidestrconsts:lispkgsysunitwasremovedfrompackage msgid "Unit %s%s%s was removed from package" -msgstr "Unit %s%s%s wurde aus dem Paket entfernt" +msgstr "Unit %s%s%s wurde aus dem Package entfernt" #: lazarusidestrconsts:lisa2punitfilename2 msgid "Unit File Name:" @@ -8434,7 +8434,7 @@ msgstr "Unitname ist bereits vorhanden" #: lazarusidestrconsts:lisunitnamealreadyexistscap msgid "Unitname already in project" -msgstr "Unitname existiert bereits im Projekt" +msgstr "Unitname ist bereits im Projekt vorhanden" #: lazarusidestrconsts:lispvuunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni msgid "Unitname and Filename do not match.%sExample: unit1.pas and Unit1" @@ -8458,7 +8458,7 @@ msgstr "Unbekannt" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunsavedpackage msgid "Unsaved package" -msgstr "Nichtgespeichertes Paket" +msgstr "Nichtgespeichertes Package" #: lazarusidestrconsts:dlgupword msgid "Up" @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgstr "Display verwenden" #: lazarusidestrconsts:dlguselaunchingapp msgid "Use launching application" -msgstr "Startapplikation verwenden" +msgstr "Startprogramm verwenden" #: lazarusidestrconsts:dlgusefpccfg msgid "Use standard Compiler Config File (fpc.cfg)" @@ -8526,7 +8526,7 @@ msgstr "Verwende Unit" #: lazarusidestrconsts:rsiwpusewindowmanagersetting msgid "Use windowmanager setting" -msgstr "Angaben des Windowmanagers verwenden" +msgstr "Angabe des Windowmanagers verwenden" #: lazarusidestrconsts:srkmecuserfirst msgid "User First" @@ -8630,7 +8630,7 @@ msgstr "Objektinspektor anzeigen" #: lazarusidestrconsts:lispckeditviewpackgesource msgid "View Package Source" -msgstr "Paketquelltext anzeigen" +msgstr "Package-Quelltext anzeigen" #: lazarusidestrconsts:lisviewprojectunits msgid "View Project Units" @@ -8694,7 +8694,7 @@ msgstr "Formulare anzeigen" #: lazarusidestrconsts:srkmectogglelocals msgid "View local variables" -msgstr "Lokalen Variablen anzeigen" +msgstr "Lokale Variablen anzeigen" #: lazarusidestrconsts:srkmcatviewmenu msgid "View menu commands" @@ -8738,7 +8738,7 @@ msgstr "Virtuelle Unit" #: lazarusidestrconsts:lisaf2pisvirtualunit msgid "Virtual unit (source is not in package)" -msgstr "Virtuelle Unit (Quellen nicht Teil des Pakets)" +msgstr "Virtuelle Unit (Quellen nicht Teil des Packages)" #: lazarusidestrconsts:dlgvisiblegutter msgid "Visible gutter" @@ -8810,7 +8810,7 @@ msgstr "Fenster" #: lazarusidestrconsts:lislazbuildwithstaticpackages msgid "With Packages" -msgstr "Mit Paketen" +msgstr "Mit Packages" #: lazarusidestrconsts:liswordatcursorincurrenteditor msgid "Word at cursor in current editor" @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgstr "im Projekt:" #: lazarusidestrconsts:lisfriinallopenpackagesandprojects msgid "in all open packages and projects" -msgstr "in allen offenen Paketen und Projekten" +msgstr "in allen offenen Packages und Projekten" #: lazarusidestrconsts:lisfriincurrentunit msgid "in current unit" @@ -9090,7 +9090,7 @@ msgstr "Aktuelle Editordatei speichern" #: lazarusidestrconsts:lisfindfilesearchallfilesinproject msgid "search all files in project" -msgstr "Alle Projektdateien durchsuchen" +msgstr "Alle Dateien des Projekts durchsuchen" #: lazarusidestrconsts:lisfindfilesearchallopenfiles msgid "search all open files" @@ -9134,7 +9134,7 @@ msgstr "Bereichsprüfungen aktivieren" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangstaticpackagesconfigfile msgid "static packages config file" -msgstr "Konfigurationsdatei für statische Pakete" +msgstr "Konfigurationsdatei für statische Packages" #: lazarusidestrconsts:srkmecstopprogram msgid "stop program" @@ -9154,11 +9154,11 @@ msgstr "unbekannter Editorbefehl" #: lazarusidestrconsts:lisedtdefuseheaptrcunit msgid "use HeapTrc unit" -msgstr "Verwende HeapTrc-Unit" +msgstr "Verwende Unit HeapTrc" #: lazarusidestrconsts:lisedtdefuselineinfounit msgid "use LineInfo unit" -msgstr "Verwende LineInfo-Unit" +msgstr "Verwende Unit LineInfo" #: lazarusidestrconsts:lisuidyes msgid "yes"