mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-09-01 11:00:26 +02:00
translations: finnish: updates from Seppo
git-svn-id: trunk@15609 -
This commit is contained in:
parent
d1a77fbb55
commit
ec1179f80e
@ -63,6 +63,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed
|
||||
msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject
|
||||
msgid "%s is already part of the Project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3295,6 +3299,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "External tools settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextracharspacing
|
||||
msgid "Extra char spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
|
||||
msgid "Extra line spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4779,6 +4787,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid Unitname: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle
|
||||
msgid "Invalid circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand
|
||||
msgid "Invalid command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -61,6 +61,10 @@ msgstr "ملف %s"
|
||||
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed
|
||||
msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject
|
||||
msgid "%s is already part of the Project."
|
||||
msgstr "%s أدمج مسبقا في المشروع"
|
||||
@ -3293,6 +3297,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "External tools settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextracharspacing
|
||||
msgid "Extra char spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
|
||||
msgid "Extra line spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4777,6 +4785,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid Unitname: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle
|
||||
msgid "Invalid circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand
|
||||
msgid "Invalid command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -61,6 +61,10 @@ msgstr "%s directori"
|
||||
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed
|
||||
msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject
|
||||
msgid "%s is already part of the Project."
|
||||
msgstr "%s ja forma part del Projecte."
|
||||
@ -3293,6 +3297,10 @@ msgstr "Ferramentes Externes"
|
||||
msgid "External tools settings"
|
||||
msgstr "Paràmetres de les eines externes"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextracharspacing
|
||||
msgid "Extra char spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
|
||||
msgid "Extra line spacing"
|
||||
msgstr "Espaiat extra entre línies"
|
||||
@ -4777,6 +4785,10 @@ msgstr "El nom de la unitat no és vàlid"
|
||||
msgid "Invalid Unitname: %s"
|
||||
msgstr "El nom de la unitat no és vàlid: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle
|
||||
msgid "Invalid circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand
|
||||
msgid "Invalid command"
|
||||
msgstr "L'ordre no és vàlida"
|
||||
|
@ -64,6 +64,10 @@ msgstr "%s Verzeichnis"
|
||||
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
||||
msgstr "%s hat keinen gültigen LazDoc-Pfad.%sKann die FPDoc-Datei für %s nicht schreiben"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed
|
||||
msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject
|
||||
msgid "%s is already part of the Project."
|
||||
msgstr "%s ist bereits im Projekt enthalten."
|
||||
@ -3296,6 +3300,10 @@ msgstr "Externe Werkzeuge"
|
||||
msgid "External tools settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen für externe Werkzeuge"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextracharspacing
|
||||
msgid "Extra char spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
|
||||
msgid "Extra line spacing"
|
||||
msgstr "Zusätzlicher Zeilenabstand"
|
||||
@ -4780,6 +4788,10 @@ msgstr "Ungültiger Unit-Name"
|
||||
msgid "Invalid Unitname: %s"
|
||||
msgstr "Ungültiger Unit-Name: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle
|
||||
msgid "Invalid circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand
|
||||
msgid "Invalid command"
|
||||
msgstr "Ungültiger Befehl"
|
||||
|
@ -59,6 +59,10 @@ msgstr "%s directorio"
|
||||
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
||||
msgstr "%s no tiene ninguna ruta de LazDoc válida.%sNo se puede crear el archivo fpdoc para %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed
|
||||
msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject
|
||||
msgid "%s is already part of the Project."
|
||||
msgstr "%s ya forma parte del Proyecto"
|
||||
@ -3291,6 +3295,10 @@ msgstr "Herramientas externas"
|
||||
msgid "External tools settings"
|
||||
msgstr "Configuración de las herramientas externas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextracharspacing
|
||||
msgid "Extra char spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
|
||||
msgid "Extra line spacing"
|
||||
msgstr "Espaciando línea extra"
|
||||
@ -4775,6 +4783,10 @@ msgstr "Nombre de Unidad inválido"
|
||||
msgid "Invalid Unitname: %s"
|
||||
msgstr "Nombre de unidad inválido: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle
|
||||
msgid "Invalid circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand
|
||||
msgid "Invalid command"
|
||||
msgstr "Comando inválido"
|
||||
|
@ -56,6 +56,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed
|
||||
msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject
|
||||
msgid "%s is already part of the Project."
|
||||
msgstr "%s on jo osa projektia."
|
||||
@ -102,7 +106,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditpage
|
||||
msgid "%s, Page: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s, Komponenttipaletin välilehti: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsautogenerated
|
||||
msgid "%s, auto generated"
|
||||
@ -1322,7 +1326,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lischangefile
|
||||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muunna tiedosto"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lischangeparent
|
||||
msgid "Change parent ..."
|
||||
@ -2970,11 +2974,11 @@ msgstr "Lauserakenteen lisäys ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemencoding
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merkistön koodaus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisencodingoffileondiskisnewencodingis2
|
||||
msgid "Encoding of file %s%s%s%son disk is %s. New encoding is %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merkistö on tiedostossa %s%s%s%skoodattu %s-koodauksella. Muunnetaanko tiedoston uudeksi merkistön koodaukseksi %s."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srvk_end
|
||||
msgid "End"
|
||||
@ -3288,6 +3292,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "External tools settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextracharspacing
|
||||
msgid "Extra char spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
|
||||
msgid "Extra line spacing"
|
||||
msgstr "Lisäpikselien määrä rivien välissä (tekstin erottaminen helpottuu)"
|
||||
@ -4772,6 +4780,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid Unitname: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle
|
||||
msgid "Invalid circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand
|
||||
msgid "Invalid command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5610,7 +5622,7 @@ msgstr "Siirrä vasemmanpuoleiselle välilehdelle"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemmoveeditorleftmost
|
||||
msgid "Move Editor Leftmost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siirrä kaikkien vasemmanpuolimmaiselle välilehdelle"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemmoveeditorright
|
||||
msgid "Move Editor Right"
|
||||
@ -5618,7 +5630,7 @@ msgstr "Siirrä oikeanpuoleiselle välilehdelle"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemmoveeditorrightmost
|
||||
msgid "Move Editor Rightmost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siirrä kaikkien oikeanpuolimmaiselle välilehdelle"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismovepage
|
||||
msgid "Move Page ..."
|
||||
@ -6498,7 +6510,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackageisrequired
|
||||
msgid "Package is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komponenttipakettia tarvitaan"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenupackagelinks
|
||||
msgid "Package links ..."
|
||||
@ -7178,11 +7190,11 @@ msgstr "Poistetaanko tiedosto %s projektista?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditremovefilefrompackage
|
||||
msgid "Remove file %s%s%s%sfrom package %s%s%s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poistetaanko tiedosto %s%s%s%skomponenttipaketista %s%s%s?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditremovefile2
|
||||
msgid "Remove file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poistetaanko tiedosto?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscldirremovefilesmatchingfilter
|
||||
msgid "Remove files matching filter"
|
||||
@ -7274,7 +7286,7 @@ msgstr "Vaihda nimi pienillä kirjaimilla kirjoitetuksi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisreopenwithanotherencoding
|
||||
msgid "Reopen with another encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avaa uudestaan toisella merkistön koodauksella"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisrepeatcount
|
||||
msgid "Repeat Count:"
|
||||
@ -9074,7 +9086,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgeditthefileiscurrentlynotintheunitpathofthepackage
|
||||
msgid "The file %s%s%s%sis currently not in the unitpath of the package.%s%sAdd %s%s%s to UnitPath?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiedosto %s%s%s%sei ole komponenttipaketin hakupolussa.%s%sLisätäänkö kansio %s%s%s käännösyksikköjen hakupolkuun?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefileofpackageismissing
|
||||
msgid "The file %s%s%s%sof package %s is missing."
|
||||
@ -9182,7 +9194,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageisrequiredbywhichismarkedforinstallation
|
||||
msgid "The package %s is required by %s, which is marked for installation.%sSee package graph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komponenttipakettia %s tarvitaan komponettipaketissa %s, mikä on merkitty asennukseen.%sKatso komponenttipakettien kuvauksista"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageownsthefileshouldthefileberenamed
|
||||
msgid "The package %s owns the file%s%s%s%s.%sShould the file be renamed in the package as well?"
|
||||
@ -9646,7 +9658,7 @@ msgstr "Poista turhat välilyönnit rivinlopusta"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rslanguageturkish
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "turkki"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenutemplatetutorial
|
||||
msgid "Tutorial"
|
||||
|
@ -62,6 +62,10 @@ msgstr "répertoire %s"
|
||||
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
||||
msgstr "%s ne dispose d'aucun chemin d'accès LazDoc valide.%sImpossible de créer le fichier pour fpdoc %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed
|
||||
msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject
|
||||
msgid "%s is already part of the Project."
|
||||
msgstr "%s fait déjà partie du projet"
|
||||
@ -3294,6 +3298,10 @@ msgstr "Outils externes"
|
||||
msgid "External tools settings"
|
||||
msgstr "Configurations des outils externes"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextracharspacing
|
||||
msgid "Extra char spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
|
||||
msgid "Extra line spacing"
|
||||
msgstr "Interligne supplémentaire"
|
||||
@ -4778,6 +4786,10 @@ msgstr "Nom d'unité non valide"
|
||||
msgid "Invalid Unitname: %s"
|
||||
msgstr "Nom d'unité non valide : %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle
|
||||
msgid "Invalid circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand
|
||||
msgid "Invalid command"
|
||||
msgstr "Commande non valide"
|
||||
|
@ -61,6 +61,10 @@ msgstr "ספרייה %s"
|
||||
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed
|
||||
msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject
|
||||
msgid "%s is already part of the Project."
|
||||
msgstr "כבר חלק מהמיזם. %s"
|
||||
@ -3293,6 +3297,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "External tools settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextracharspacing
|
||||
msgid "Extra char spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
|
||||
msgid "Extra line spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4777,6 +4785,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid Unitname: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle
|
||||
msgid "Invalid circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand
|
||||
msgid "Invalid command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -61,6 +61,10 @@ msgstr "direktori %s"
|
||||
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed
|
||||
msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject
|
||||
msgid "%s is already part of the Project."
|
||||
msgstr "%s sudah merupakan bagian dari Proyek."
|
||||
@ -3293,6 +3297,10 @@ msgstr "Piranti eksternal"
|
||||
msgid "External tools settings"
|
||||
msgstr "Seting piranti eksternal"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextracharspacing
|
||||
msgid "Extra char spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
|
||||
msgid "Extra line spacing"
|
||||
msgstr "baris spasi ekstra"
|
||||
@ -4777,6 +4785,10 @@ msgstr "Nama Unit tidak benar"
|
||||
msgid "Invalid Unitname: %s"
|
||||
msgstr "Nama unit tidak benar: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle
|
||||
msgid "Invalid circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand
|
||||
msgid "Invalid command"
|
||||
msgstr "Perintah tidak benar"
|
||||
|
@ -61,6 +61,10 @@ msgstr "directory %s"
|
||||
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed
|
||||
msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject
|
||||
msgid "%s is already part of the Project."
|
||||
msgstr "%s fa già parte del progetto."
|
||||
@ -3293,6 +3297,10 @@ msgstr "Tool esterni"
|
||||
msgid "External tools settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni degli strumenti esterni"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextracharspacing
|
||||
msgid "Extra char spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
|
||||
msgid "Extra line spacing"
|
||||
msgstr "Spaziatura della extra della linea"
|
||||
@ -4777,6 +4785,10 @@ msgstr "Nome unit non valida"
|
||||
msgid "Invalid Unitname: %s"
|
||||
msgstr "Nome unit non valido: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle
|
||||
msgid "Invalid circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand
|
||||
msgid "Invalid command"
|
||||
msgstr "Comando non valido"
|
||||
|
@ -60,6 +60,10 @@ msgstr "%s ディレクトリ"
|
||||
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed
|
||||
msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject
|
||||
msgid "%s is already part of the Project."
|
||||
msgstr "%s はすでにプロジェクトの一部です"
|
||||
@ -3292,6 +3296,10 @@ msgstr "外部ツール"
|
||||
msgid "External tools settings"
|
||||
msgstr "外部ツールの設定"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextracharspacing
|
||||
msgid "Extra char spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
|
||||
msgid "Extra line spacing"
|
||||
msgstr "行間隔"
|
||||
@ -4776,6 +4784,10 @@ msgstr "無効なユニット名"
|
||||
msgid "Invalid Unitname: %s"
|
||||
msgstr "無効なユニット名"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle
|
||||
msgid "Invalid circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand
|
||||
msgid "Invalid command"
|
||||
msgstr "無効なコマンド"
|
||||
|
@ -62,6 +62,10 @@ msgstr "%s katalogas"
|
||||
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
||||
msgstr "%s nenurodytas tinkamas LazDoc kelias.%sNeina sukurti FPDoc failo, skirto %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed
|
||||
msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject
|
||||
msgid "%s is already part of the Project."
|
||||
msgstr "%s jau yra projekte."
|
||||
@ -3294,6 +3298,10 @@ msgstr "Išorės įrankiai"
|
||||
msgid "External tools settings"
|
||||
msgstr "Išorės įrankių nuostatos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextracharspacing
|
||||
msgid "Extra char spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
|
||||
msgid "Extra line spacing"
|
||||
msgstr "Papildomas tarpas tarp eilučių"
|
||||
@ -4778,6 +4786,10 @@ msgstr "Klaidingas modulio pavadinimas"
|
||||
msgid "Invalid Unitname: %s"
|
||||
msgstr "Klaidingas modulio pavadinimas: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle
|
||||
msgid "Invalid circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand
|
||||
msgid "Invalid command"
|
||||
msgstr "Klaidinga komanda"
|
||||
|
@ -61,6 +61,10 @@ msgstr "%s directory"
|
||||
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed
|
||||
msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject
|
||||
msgid "%s is already part of the Project."
|
||||
msgstr "%s is al deel van het project."
|
||||
@ -3293,6 +3297,10 @@ msgstr "Externe gereedschappen"
|
||||
msgid "External tools settings"
|
||||
msgstr "Externe hulpmiddelen instellingen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextracharspacing
|
||||
msgid "Extra char spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
|
||||
msgid "Extra line spacing"
|
||||
msgstr "Extra regel afstand"
|
||||
@ -4777,6 +4785,10 @@ msgstr "Ongeldige unit naam"
|
||||
msgid "Invalid Unitname: %s"
|
||||
msgstr "Ongeldige unit naam: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle
|
||||
msgid "Invalid circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand
|
||||
msgid "Invalid command"
|
||||
msgstr "Ongeldig commando"
|
||||
|
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "Diretório %s"
|
||||
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed
|
||||
msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject
|
||||
msgid "%s is already part of the Project."
|
||||
msgstr "%s já é parte do Projeto"
|
||||
@ -3285,6 +3289,10 @@ msgstr "Ferramentas Externas"
|
||||
msgid "External tools settings"
|
||||
msgstr "Configurações de ferramentas externas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextracharspacing
|
||||
msgid "Extra char spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
|
||||
msgid "Extra line spacing"
|
||||
msgstr "Espaçamento de linhas exatas"
|
||||
@ -4769,6 +4777,10 @@ msgstr "Nome de unidade inválido"
|
||||
msgid "Invalid Unitname: %s"
|
||||
msgstr "Nome de unidade inválido: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle
|
||||
msgid "Invalid circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand
|
||||
msgid "Invalid command"
|
||||
msgstr "Comando inválido"
|
||||
|
@ -65,6 +65,10 @@ msgstr "%s katalog"
|
||||
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed
|
||||
msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject
|
||||
msgid "%s is already part of the Project."
|
||||
msgstr "%s należy już do projektu."
|
||||
@ -3297,6 +3301,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "External tools settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia zewnętrznych narzędzi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextracharspacing
|
||||
msgid "Extra char spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
|
||||
msgid "Extra line spacing"
|
||||
msgstr "Dod. odstęp między wierszami"
|
||||
@ -4781,6 +4789,10 @@ msgstr "Błędna nazwa modułu"
|
||||
msgid "Invalid Unitname: %s"
|
||||
msgstr "Błędna nazwa modułu: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle
|
||||
msgid "Invalid circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand
|
||||
msgid "Invalid command"
|
||||
msgstr "Błędne polecenie"
|
||||
|
@ -61,6 +61,10 @@ msgstr "%s katalog"
|
||||
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed
|
||||
msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject
|
||||
msgid "%s is already part of the Project."
|
||||
msgstr "%s nale¿y ju¿ do projektu."
|
||||
@ -3293,6 +3297,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "External tools settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia zewnêtrznych narzêdzi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextracharspacing
|
||||
msgid "Extra char spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
|
||||
msgid "Extra line spacing"
|
||||
msgstr "Dod. odstêp miêdzy wierszami"
|
||||
@ -4777,6 +4785,10 @@ msgstr "B
|
||||
msgid "Invalid Unitname: %s"
|
||||
msgstr "B³êdna nazwa modu³u: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle
|
||||
msgid "Invalid circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand
|
||||
msgid "Invalid command"
|
||||
msgstr "B³êdne polecenie"
|
||||
|
@ -61,6 +61,10 @@ msgstr "%s katalog"
|
||||
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed
|
||||
msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject
|
||||
msgid "%s is already part of the Project."
|
||||
msgstr "%s nale¿y ju¿ do projektu."
|
||||
@ -3293,6 +3297,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "External tools settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia zewnêtrznych narzêdzi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextracharspacing
|
||||
msgid "Extra char spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
|
||||
msgid "Extra line spacing"
|
||||
msgstr "Dod. odstêp miêdzy wierszami"
|
||||
@ -4777,6 +4785,10 @@ msgstr "B
|
||||
msgid "Invalid Unitname: %s"
|
||||
msgstr "B³êdna nazwa modu³u: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle
|
||||
msgid "Invalid circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand
|
||||
msgid "Invalid command"
|
||||
msgstr "B³êdne polecenie"
|
||||
|
@ -3240,6 +3240,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Editor font height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextracharspacing
|
||||
msgid "Extra char spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
|
||||
msgid "Extra line spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11636,3 +11640,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert Delphi Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle
|
||||
msgid "Invalid circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed
|
||||
msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -61,6 +61,10 @@ msgstr "Каталог %s"
|
||||
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
||||
msgstr "%s не содержит ни одного корректного пути LazDoc.%sНевозможно создать файл FPDoc для %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed
|
||||
msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject
|
||||
msgid "%s is already part of the Project."
|
||||
msgstr "%s - уже часть проекта."
|
||||
@ -3293,6 +3297,10 @@ msgstr "Внешние средства"
|
||||
msgid "External tools settings"
|
||||
msgstr "Параметры внешних средств"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextracharspacing
|
||||
msgid "Extra char spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
|
||||
msgid "Extra line spacing"
|
||||
msgstr "Межстрочный интервал"
|
||||
@ -4777,6 +4785,10 @@ msgstr "Неправильное имя модуля"
|
||||
msgid "Invalid Unitname: %s"
|
||||
msgstr "Неправильное имя модуля: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle
|
||||
msgid "Invalid circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand
|
||||
msgid "Invalid command"
|
||||
msgstr "Неправильная команда"
|
||||
|
@ -1,5 +1,3 @@
|
||||
# translation of lazaruside.po to Slovenský
|
||||
# Slavko <slavino@slavino.sk>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
|
||||
@ -66,6 +64,10 @@ msgstr "%s adresár"
|
||||
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
||||
msgstr "%s nemá žiadnu platnú cestu LazDoc.%sNemožno vytvoriť súbor fpdoc pre %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed
|
||||
msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject
|
||||
msgid "%s is already part of the Project."
|
||||
msgstr "%s už je časťou projektu."
|
||||
@ -2978,6 +2980,10 @@ msgstr "Uzavrieť výber"
|
||||
msgid "Enclose selection ..."
|
||||
msgstr "Uzavrieť výber ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemencoding
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisencodingoffileondiskisnewencodingis2
|
||||
msgid "Encoding of file %s%s%s%son disk is %s. New encoding is %s."
|
||||
msgstr "Kódovanie súboru %s%s%s%sna disku je %s. Nové kódovanie je %s."
|
||||
@ -3294,6 +3300,10 @@ msgstr "Externé nástroje"
|
||||
msgid "External tools settings"
|
||||
msgstr "Nastavenie externých nástrojov"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextracharspacing
|
||||
msgid "Extra char spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
|
||||
msgid "Extra line spacing"
|
||||
msgstr "Medzera medzi riadkami"
|
||||
@ -3658,6 +3668,10 @@ msgstr "Opraviť súbor LFM"
|
||||
msgid "Floating Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgeofocusmessagesaftercompilation
|
||||
msgid "Focus messages after compilation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecjumptoeditor
|
||||
msgid "Focus to source editor"
|
||||
msgstr "Prepnúť do editora zdrojových kódov"
|
||||
@ -4774,6 +4788,10 @@ msgstr "Neplatné meno jednotky"
|
||||
msgid "Invalid Unitname: %s"
|
||||
msgstr "Neplatné meno jednotky: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle
|
||||
msgid "Invalid circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand
|
||||
msgid "Invalid command"
|
||||
msgstr "Neplatný príkaz"
|
||||
@ -9646,6 +9664,10 @@ msgstr "Horné okraje"
|
||||
msgid "Trim trailing spaces"
|
||||
msgstr "Odstrániť zvyšné medzery"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rslanguageturkish
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenutemplatetutorial
|
||||
msgid "Tutorial"
|
||||
msgstr "Príručka"
|
||||
|
@ -61,6 +61,10 @@ msgstr "%s dizin"
|
||||
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
||||
msgstr "%s geçerli bir LazDoc yoluna sahip değil.%s%s için fpdoc dosyası oluşturulamıyor."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed
|
||||
msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject
|
||||
msgid "%s is already part of the Project."
|
||||
msgstr "%s zaten Projenin bir parçası."
|
||||
@ -3293,6 +3297,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "External tools settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextracharspacing
|
||||
msgid "Extra char spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
|
||||
msgid "Extra line spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4777,6 +4785,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid Unitname: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle
|
||||
msgid "Invalid circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand
|
||||
msgid "Invalid command"
|
||||
msgstr "Geçersiz komut"
|
||||
|
@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "тека %s"
|
||||
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed
|
||||
msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject
|
||||
msgid "%s is already part of the Project."
|
||||
msgstr "%s вже є частиною проекту."
|
||||
@ -3288,6 +3292,10 @@ msgstr "Зовнішні інстументи"
|
||||
msgid "External tools settings"
|
||||
msgstr "Налаштування зовнішнього інструменту"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextracharspacing
|
||||
msgid "Extra char spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
|
||||
msgid "Extra line spacing"
|
||||
msgstr "Міжрядковий інтервал"
|
||||
@ -4772,6 +4780,10 @@ msgstr "Неправильна назва модуля"
|
||||
msgid "Invalid Unitname: %s"
|
||||
msgstr "Неправильна назва модуля: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle
|
||||
msgid "Invalid circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand
|
||||
msgid "Invalid command"
|
||||
msgstr "Неправильна команда"
|
||||
|
@ -64,6 +64,10 @@ msgstr "%s 目录"
|
||||
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
||||
msgstr "%s 没有任何有效的LazDoc路径. %s 不能为 %s 建立fpdoc文件"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed
|
||||
msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject
|
||||
msgid "%s is already part of the Project."
|
||||
msgstr "%s 已经是工程的一部分"
|
||||
@ -3296,6 +3300,10 @@ msgstr "外部工具"
|
||||
msgid "External tools settings"
|
||||
msgstr "外部工具设置"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextracharspacing
|
||||
msgid "Extra char spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
|
||||
msgid "Extra line spacing"
|
||||
msgstr "特大的行间距"
|
||||
@ -4780,6 +4788,10 @@ msgstr "无效的单元名"
|
||||
msgid "Invalid Unitname: %s"
|
||||
msgstr "无效的单元名: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle
|
||||
msgid "Invalid circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand
|
||||
msgid "Invalid command"
|
||||
msgstr "无效的命令"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user