updated german translation from Swen

git-svn-id: trunk@9656 -
This commit is contained in:
mattias 2006-07-21 18:19:55 +00:00
parent 25615350af
commit ee5d68c868
19 changed files with 241 additions and 17 deletions

View File

@ -153,6 +153,10 @@ msgstr ""
msgid "&Add Breakpoint"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisclose
msgid "&Close"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:uemclosepage
msgid "&Close Page"
msgstr "أ&غلق الصفحة"
@ -2841,6 +2845,10 @@ msgstr ""
msgid "Form Editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:rsformdatafiledfm
msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisformloaderror
msgid "Form load error"
msgstr ""
@ -4669,6 +4677,10 @@ msgstr ""
msgid "No ResourceString Section found"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisnobackupfiles
msgid "No backup files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisnochange
msgid "No change"
msgstr ""

View File

@ -142,6 +142,10 @@ msgstr ""
msgid "&Add Breakpoint"
msgstr "&Afegeix punt de ruptura"
#: lazarusidestrconsts:lisclose
msgid "&Close"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:uemclosepage
msgid "&Close Page"
msgstr "Tan&ca la pàgina"
@ -2830,6 +2834,10 @@ msgstr "Color primer pla "
msgid "Form Editor"
msgstr "Editor de forma"
#: lazarusidestrconsts:rsformdatafiledfm
msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisformloaderror
msgid "Form load error"
msgstr "S'ha produït un error mentre es carregava la forma"
@ -4658,6 +4666,10 @@ msgstr ""
msgid "No ResourceString Section found"
msgstr "No s'ha trobat la secció de la cadena del recurs"
#: lazarusidestrconsts:lisnobackupfiles
msgid "No backup files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisnochange
msgid "No change"
msgstr "Cap canvi"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-20 23:53+0100\n"
"Last-Translator: Swen Heinig <x@y.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -156,6 +156,10 @@ msgstr ""
msgid "&Add Breakpoint"
msgstr "H&altepunkt hinzufügen"
#: lazarusidestrconsts:lisclose
msgid "&Close"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:uemclosepage
msgid "&Close Page"
msgstr "Seite s&chließen"
@ -350,7 +354,7 @@ msgstr "Dateien hinzufügen"
#: lazarusidestrconsts:lisa2paddlfmlrsfilesiftheyexist
msgid "Add LFM, LRS files, if they exist"
msgstr "LFS- und LRS-Dateien hinzufügen, wenn es sie gibt"
msgstr "LFM- und LRS-Dateien hinzufügen, wenn es sie gibt"
#: lazarusidestrconsts:lisa2paddunit
msgid "Add Unit"
@ -422,7 +426,7 @@ msgstr "Neuer Pfade für abhängige Pakete und Projekte"
#: lazarusidestrconsts:dlgaddsemicolon
msgid "Add semicolon"
msgstr ""
msgstr "Semikolon hinzufügen"
#: lazarusidestrconsts:lisoifaddtofavouriteproperties
msgid "Add to favourite properties"
@ -1478,7 +1482,7 @@ msgstr "Hilfe konfigurieren"
#: lazarusidestrconsts:lismenuconfigurebuildlazarus
msgid "Configure \"Build Lazarus\""
msgstr "Einstellungen für \"Lazarus erstellen\""
msgstr "\"Lazarus erstellen\" einrichten..."
#: lazarusidestrconsts:lismenuconfigcustomcomps
msgid "Configure custom components"
@ -2166,7 +2170,7 @@ msgstr "Wollen Sie die Änderungen am Paket %s wirklich verwerfen und es neu aus
#: lazarusidestrconsts:lisconfirmlazarusrebuild
msgid "Do you want to rebuild Lazarus?"
msgstr "Wollen Sie Lazarus neu bauen"
msgstr "Wollen Sie Lazarus neu bauen?"
#: lazarusidestrconsts:rsiwpdocked
msgid "Docked"
@ -2534,7 +2538,7 @@ msgstr "Externe Werkzeuge"
#: lazarusidestrconsts:srkmecexttoolsettings
msgid "External tools settings"
msgstr "Eigenschaften der externen Werkzeuge"
msgstr "Einstellungen der externen Werkzeuge"
#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
msgid "Extra line spacing"
@ -2762,7 +2766,7 @@ msgstr "Zu Quelltextblockanfang gehen"
#: lazarusidestrconsts:liscomppalfindcomponent
msgid "Find component"
msgstr ""
msgstr "Komponente finden"
#: lazarusidestrconsts:srkmecfinddeclaration
msgid "Find declaration"
@ -2830,7 +2834,7 @@ msgstr "Cursor folgen"
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
msgid "Font without UTF-8"
msgstr "Schriftart ohne UTF-"
msgstr "Schriftart ohne UTF-8"
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
msgid "Force renaming"
@ -2844,6 +2848,10 @@ msgstr "Vordergrundfarbe"
msgid "Form Editor"
msgstr "Formulareditor"
#: lazarusidestrconsts:rsformdatafiledfm
msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisformloaderror
msgid "Form load error"
msgstr "Formularladefehler"
@ -2866,7 +2874,7 @@ msgstr "Einen weiter"
#: lazarusidestrconsts:lisfrforwardsearch
msgid "Forward search"
msgstr "Vorwärtssuche"
msgstr "Vorwärts suchen"
#: lazarusidestrconsts:lisfreepascalcompilernotfound
msgid "Free Pascal Compiler not found"
@ -3702,7 +3710,7 @@ msgstr "Ungültiger Compilerdateiname"
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysinvalidcomponentclass
msgid "Invalid component class"
msgstr "Ungültiger Compilerdateiname"
msgstr "Ungültige Komponentenklasse"
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvaliddebuggerfilename
msgid "Invalid debugger filename"
@ -3734,7 +3742,7 @@ msgstr "Ungültiger Dateiname"
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidmakefilename
msgid "Invalid make filename"
msgstr "Ungültige Make-Dateiname"
msgstr "Ungültiger Make-Dateiname"
#: lazarusidestrconsts:lispckeditinvalidmaximumversion
msgid "Invalid maximum version"
@ -3982,7 +3990,7 @@ msgstr "Letzter"
#: lazarusidestrconsts:dlglast
msgid "Last (i.e. at end of source)"
msgstr "Letzter (z.B. am Ende des Quelltexts)"
msgstr "Letzter (d.h. am Ende des Quelltexts)"
#: lazarusidestrconsts:lisuselaunchingapplicationgroupbox
msgid "Launching application"
@ -4018,7 +4026,7 @@ msgstr "Lazarus"
#: lazarusidestrconsts:lislazarusdesktopsettings
msgid "Lazarus Desktop Settings"
msgstr "Lazarus-Desktop-Eigenschaften"
msgstr "Lazarus-Desktop-Einstellungen"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefslazarusdirectory
msgid "Lazarus Directory"
@ -4672,6 +4680,10 @@ msgstr "Nächstes Lesezeichen"
msgid "No ResourceString Section found"
msgstr "Kein ResourceString-Abschnitt gefunden"
#: lazarusidestrconsts:lisnobackupfiles
msgid "No backup files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisnochange
msgid "No change"
msgstr "Keine Änderung"
@ -5066,7 +5078,7 @@ msgstr "Package-Name"
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddpackagename
msgid "Package Name:"
msgstr "Packagename:"
msgstr "Package-Name:"
#: lazarusidestrconsts:lispckoptspackageoptions
msgid "Package Options"
@ -8590,11 +8602,11 @@ msgstr "Anwendungstaste"
#: lazarusidestrconsts:lisoipautoinstalldynamic
msgid "auto install dynamic"
msgstr "statische automatische Installation"
msgstr "dynamische automatische Installation"
#: lazarusidestrconsts:lisoipautoinstallstatic
msgid "auto install static"
msgstr "dynamische automatische Installation"
msgstr "statische automatische Installation"
#: lazarusidestrconsts:srkmecbuildall
msgid "build all files of program/project"

View File

@ -152,6 +152,10 @@ msgstr ""
msgid "&Add Breakpoint"
msgstr "&Añadir Punto de ruptura"
#: lazarusidestrconsts:lisclose
msgid "&Close"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:uemclosepage
msgid "&Close Page"
msgstr "&Cerrar Página"
@ -2840,6 +2844,10 @@ msgstr "Color de texto"
msgid "Form Editor"
msgstr "Editor de Formulario"
#: lazarusidestrconsts:rsformdatafiledfm
msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisformloaderror
msgid "Form load error"
msgstr "Error al cargar formulario"
@ -4668,6 +4676,10 @@ msgstr ""
msgid "No ResourceString Section found"
msgstr "No se ha encontrado sección de ResourceString"
#: lazarusidestrconsts:lisnobackupfiles
msgid "No backup files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisnochange
msgid "No change"
msgstr ""

View File

@ -142,6 +142,10 @@ msgstr ""
msgid "&Add Breakpoint"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisclose
msgid "&Close"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:uemclosepage
msgid "&Close Page"
msgstr "Sulje välilehti"
@ -2830,6 +2834,10 @@ msgstr "Kirjaimien väri"
msgid "Form Editor"
msgstr "Lomake-editori"
#: lazarusidestrconsts:rsformdatafiledfm
msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisformloaderror
msgid "Form load error"
msgstr ""
@ -4658,6 +4666,10 @@ msgstr ""
msgid "No ResourceString Section found"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisnobackupfiles
msgid "No backup files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisnochange
msgid "No change"
msgstr "Ei muutoksia"

View File

@ -154,6 +154,10 @@ msgstr ""
msgid "&Add Breakpoint"
msgstr "&Ajouter un point d'arrêt"
#: lazarusidestrconsts:lisclose
msgid "&Close"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:uemclosepage
msgid "&Close Page"
msgstr "&Fermer la page"
@ -2842,6 +2846,10 @@ msgstr "Couleur d'avant-plan"
msgid "Form Editor"
msgstr "Editeur de fiches"
#: lazarusidestrconsts:rsformdatafiledfm
msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisformloaderror
msgid "Form load error"
msgstr "Erreur au chargement de la fiche"
@ -4670,6 +4678,10 @@ msgstr "Prochain signet"
msgid "No ResourceString Section found"
msgstr "Section ResourceString non trouvée"
#: lazarusidestrconsts:lisnobackupfiles
msgid "No backup files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisnochange
msgid "No change"
msgstr "Pas de changement"

View File

@ -153,6 +153,10 @@ msgstr ""
msgid "&Add Breakpoint"
msgstr "הוסף מיפסק&"
#: lazarusidestrconsts:lisclose
msgid "&Close"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:uemclosepage
msgid "&Close Page"
msgstr "סגור דף&"
@ -2841,6 +2845,10 @@ msgstr ""
msgid "Form Editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:rsformdatafiledfm
msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisformloaderror
msgid "Form load error"
msgstr ""
@ -4669,6 +4677,10 @@ msgstr ""
msgid "No ResourceString Section found"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisnobackupfiles
msgid "No backup files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisnochange
msgid "No change"
msgstr ""

View File

@ -156,6 +156,10 @@ msgstr ""
msgid "&Add Breakpoint"
msgstr "&Tambah Breakpoint"
#: lazarusidestrconsts:lisclose
msgid "&Close"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:uemclosepage
msgid "&Close Page"
msgstr "&Tutup Halaman"
@ -2844,6 +2848,10 @@ msgstr "Warna latar depan"
msgid "Form Editor"
msgstr "Editor Form"
#: lazarusidestrconsts:rsformdatafiledfm
msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisformloaderror
msgid "Form load error"
msgstr "Pengambilan form salah"
@ -4672,6 +4680,10 @@ msgstr "Penanda berikutnya"
msgid "No ResourceString Section found"
msgstr "ResourceString Section tidak ditemukan"
#: lazarusidestrconsts:lisnobackupfiles
msgid "No backup files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisnochange
msgid "No change"
msgstr "Tidak ada perubahan"

View File

@ -154,6 +154,10 @@ msgstr ""
msgid "&Add Breakpoint"
msgstr "&Aggiungi breakpoint"
#: lazarusidestrconsts:lisclose
msgid "&Close"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:uemclosepage
msgid "&Close Page"
msgstr "&Chiudi pagina"
@ -2842,6 +2846,10 @@ msgstr "Colore primo piano"
msgid "Form Editor"
msgstr "Editor form"
#: lazarusidestrconsts:rsformdatafiledfm
msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisformloaderror
msgid "Form load error"
msgstr "Errore di caricamento form"
@ -4670,6 +4678,10 @@ msgstr "Segnalibro successivo"
msgid "No ResourceString Section found"
msgstr "Non è stata trovata nessuna sezione ResourceString"
#: lazarusidestrconsts:lisnobackupfiles
msgid "No backup files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisnochange
msgid "No change"
msgstr "Nessun cambiamento"

View File

@ -152,6 +152,10 @@ msgstr ""
msgid "&Add Breakpoint"
msgstr "ブレークポイント追加"
#: lazarusidestrconsts:lisclose
msgid "&Close"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:uemclosepage
msgid "&Close Page"
msgstr "ページを閉じる"
@ -2840,6 +2844,10 @@ msgstr "フォアグランドカラー"
msgid "Form Editor"
msgstr "フォームエディタ"
#: lazarusidestrconsts:rsformdatafiledfm
msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisformloaderror
msgid "Form load error"
msgstr "フォームロードエラー"
@ -4668,6 +4676,10 @@ msgstr ""
msgid "No ResourceString Section found"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisnobackupfiles
msgid "No backup files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisnochange
msgid "No change"
msgstr ""

View File

@ -153,6 +153,10 @@ msgstr ""
msgid "&Add Breakpoint"
msgstr "&Voeg Breekpunt toe"
#: lazarusidestrconsts:lisclose
msgid "&Close"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:uemclosepage
msgid "&Close Page"
msgstr "&Sluit Pagina"
@ -2841,6 +2845,10 @@ msgstr "Voorgrond kleur"
msgid "Form Editor"
msgstr "Formulierbewerker"
#: lazarusidestrconsts:rsformdatafiledfm
msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisformloaderror
msgid "Form load error"
msgstr "Fout bij laden formulier"
@ -4669,6 +4677,10 @@ msgstr "Volgend bookmark"
msgid "No ResourceString Section found"
msgstr "Geen ResourceString sectie gevonden"
#: lazarusidestrconsts:lisnobackupfiles
msgid "No backup files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisnochange
msgid "No change"
msgstr "Geen wijziging"

View File

@ -145,6 +145,10 @@ msgstr ""
msgid "&Add Breakpoint"
msgstr "&Adicionar Ponto de Interrupção"
#: lazarusidestrconsts:lisclose
msgid "&Close"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:uemclosepage
msgid "&Close Page"
msgstr "&Fechar Página"
@ -2833,6 +2837,10 @@ msgstr "Cor de Plano de Fundo"
msgid "Form Editor"
msgstr "Editor de Formulário"
#: lazarusidestrconsts:rsformdatafiledfm
msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisformloaderror
msgid "Form load error"
msgstr "Erro em carregamento de Formulário"
@ -4661,6 +4669,10 @@ msgstr "Próximo Marcador"
msgid "No ResourceString Section found"
msgstr "Nao foi encontrada uma Seção de 'ResourceString'"
#: lazarusidestrconsts:lisnobackupfiles
msgid "No backup files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisnochange
msgid "No change"
msgstr "Sem Modificações"

View File

@ -153,6 +153,10 @@ msgstr ""
msgid "&Add Breakpoint"
msgstr "&Dodaj pułapkę"
#: lazarusidestrconsts:lisclose
msgid "&Close"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:uemclosepage
msgid "&Close Page"
msgstr "&Zamknij zakładkę"
@ -2841,6 +2845,10 @@ msgstr "Kolor tekstu"
msgid "Form Editor"
msgstr "Edytor formularza"
#: lazarusidestrconsts:rsformdatafiledfm
msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisformloaderror
msgid "Form load error"
msgstr "Błąd podczas ładowania formularza"
@ -4669,6 +4677,10 @@ msgstr ""
msgid "No ResourceString Section found"
msgstr "Nie znalazłem sekcji ResourceString."
#: lazarusidestrconsts:lisnobackupfiles
msgid "No backup files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisnochange
msgid "No change"
msgstr ""

View File

@ -153,6 +153,10 @@ msgstr ""
msgid "&Add Breakpoint"
msgstr "&Dodaj pu³apkê"
#: lazarusidestrconsts:lisclose
msgid "&Close"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:uemclosepage
msgid "&Close Page"
msgstr "&Zamknij zak³adkê"
@ -2841,6 +2845,10 @@ msgstr "Kolor tekstu"
msgid "Form Editor"
msgstr "Edytor formularza"
#: lazarusidestrconsts:rsformdatafiledfm
msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisformloaderror
msgid "Form load error"
msgstr "B³±d podczas ³adowania formularza"
@ -4669,6 +4677,10 @@ msgstr ""
msgid "No ResourceString Section found"
msgstr "Nie znalaz³em sekcji ResourceString."
#: lazarusidestrconsts:lisnobackupfiles
msgid "No backup files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisnochange
msgid "No change"
msgstr ""

View File

@ -153,6 +153,10 @@ msgstr ""
msgid "&Add Breakpoint"
msgstr "&Dodaj pu³apkê"
#: lazarusidestrconsts:lisclose
msgid "&Close"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:uemclosepage
msgid "&Close Page"
msgstr "&Zamknij zak³adkê"
@ -2841,6 +2845,10 @@ msgstr "Kolor tekstu"
msgid "Form Editor"
msgstr "Edytor formularza"
#: lazarusidestrconsts:rsformdatafiledfm
msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisformloaderror
msgid "Form load error"
msgstr "B³¹d podczas ³adowania formularza"
@ -4669,6 +4677,10 @@ msgstr ""
msgid "No ResourceString Section found"
msgstr "Nie znalaz³em sekcji ResourceString."
#: lazarusidestrconsts:lisnobackupfiles
msgid "No backup files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisnochange
msgid "No change"
msgstr ""

View File

@ -1783,7 +1783,7 @@ msgid "SVN Revision: "
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisclose
msgid "Close"
msgid "&Close"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisaboutlazarusmsg
@ -2086,6 +2086,10 @@ msgstr ""
msgid "Symbol in front (.~pp)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisnobackupfiles
msgid "No backup files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlgsmbbehind
msgid "Symbol behind (.pp~)"
msgstr ""
@ -9246,6 +9250,10 @@ msgstr ""
msgid "Save settings"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:rsformdatafiledfm
msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:liswlwatchlist
msgid "Watch list"
msgstr ""

View File

@ -153,6 +153,10 @@ msgstr ""
msgid "&Add Breakpoint"
msgstr "&Добав. точку останова"
#: lazarusidestrconsts:lisclose
msgid "&Close"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:uemclosepage
msgid "&Close Page"
msgstr "&Закрыть страницу"
@ -2841,6 +2845,10 @@ msgstr "Цвет текста"
msgid "Form Editor"
msgstr "Редактор форм"
#: lazarusidestrconsts:rsformdatafiledfm
msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisformloaderror
msgid "Form load error"
msgstr "Ошибка загрузки формы"
@ -4669,6 +4677,10 @@ msgstr "Следующая Закладка"
msgid "No ResourceString Section found"
msgstr "Не найдено секции ResourceString"
#: lazarusidestrconsts:lisnobackupfiles
msgid "No backup files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisnochange
msgid "No change"
msgstr "Без изменений"

View File

@ -142,6 +142,10 @@ msgstr ""
msgid "&Add Breakpoint"
msgstr "&Додати точку зупинки"
#: lazarusidestrconsts:lisclose
msgid "&Close"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:uemclosepage
msgid "&Close Page"
msgstr "&Закрити сторінку"
@ -2830,6 +2834,10 @@ msgstr "Колір переднього плану"
msgid "Form Editor"
msgstr "Редактор форм"
#: lazarusidestrconsts:rsformdatafiledfm
msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisformloaderror
msgid "Form load error"
msgstr "Помилка завантаження форми"
@ -4658,6 +4666,10 @@ msgstr "Наступна закладка"
msgid "No ResourceString Section found"
msgstr "Не знайдено розділу в ResourceString"
#: lazarusidestrconsts:lisnobackupfiles
msgid "No backup files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisnochange
msgid "No change"
msgstr "Без змін"

View File

@ -156,6 +156,10 @@ msgstr ""
msgid "&Add Breakpoint"
msgstr "添加断点(&A)"
#: lazarusidestrconsts:lisclose
msgid "&Close"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:uemclosepage
msgid "&Close Page"
msgstr "关闭页面(&C)"
@ -2844,6 +2848,10 @@ msgstr "前景色"
msgid "Form Editor"
msgstr "窗体编辑器"
#: lazarusidestrconsts:rsformdatafiledfm
msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisformloaderror
msgid "Form load error"
msgstr "窗体装载错误"
@ -4672,6 +4680,10 @@ msgstr "下一个书签"
msgid "No ResourceString Section found"
msgstr "未找到任何资源字符串节"
#: lazarusidestrconsts:lisnobackupfiles
msgid "No backup files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisnochange
msgid "No change"
msgstr "没有改变"