diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes index 5bd8b0d531..0054abf9be 100644 --- a/.gitattributes +++ b/.gitattributes @@ -2957,6 +2957,7 @@ components/lazreport/source/addons/addfunction/languages/lr_add_function_const.p components/lazreport/source/addons/addfunction/languages/lr_add_function_const.pt_BR.po svneol=native#text/plain components/lazreport/source/addons/addfunction/languages/lr_add_function_const.ru.po svneol=native#text/plain components/lazreport/source/addons/addfunction/languages/lr_add_function_const.uk.po svneol=native#text/plain +components/lazreport/source/addons/addfunction/languages/lr_add_function_const.zh_CN.po svneol=native#text/plain components/lazreport/source/addons/addfunction/lrAddFunctionLibrary.pas svneol=native#text/pascal components/lazreport/source/addons/addfunction/lr_add_function.lpk svneol=native#text/plain components/lazreport/source/addons/addfunction/lr_add_function.pas svneol=native#text/pascal @@ -8279,6 +8280,7 @@ languages/debuggerstrconst.po svneol=native#text/plain languages/debuggerstrconst.pt_BR.po svneol=native#text/plain languages/debuggerstrconst.ru.po svneol=native#text/plain languages/debuggerstrconst.uk.po svneol=native#text/plain +languages/debuggerstrconst.zh_CN.po svneol=native#text/plain languages/lazaruside.af_ZA.po svneol=native#text/plain languages/lazaruside.ar.po svneol=native#text/plain languages/lazaruside.ca.po svneol=native#text/plain diff --git a/components/activex/languages/activexstrconsts.zh_CN.po b/components/activex/languages/activexstrconsts.zh_CN.po index dbbbe3fcef..0176ab3f85 100644 --- a/components/activex/languages/activexstrconsts.zh_CN.po +++ b/components/activex/languages/activexstrconsts.zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Project-Id-Version: X\n" +"Project-Id-Version: X-1.6\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "转换相关的typelibs" #: activexstrconsts.axcreatepackage msgid "Create package" -msgstr "创建package" +msgstr "创建包" #: activexstrconsts.axcreatevisualcomponenttactivexcontainerdescendant msgid "Create visual component (TActiveXContainer descendant)" diff --git a/components/anchordocking/languages/anchordockstr.zh_CN.po b/components/anchordocking/languages/anchordockstr.zh_CN.po index ac9c6cec79..fb21464b1d 100644 --- a/components/anchordocking/languages/anchordockstr.zh_CN.po +++ b/components/anchordocking/languages/anchordockstr.zh_CN.po @@ -1,11 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Project-Id-Version: X\n" +"Project-Id-Version: X-1.6\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean \n" -"Language-Team: www.microsystem.studio\n" +"Language-Team: http://www.microsystem.studio\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: anchordockstr.adrsanchordockinglayout msgid "Anchor Docking Layout" -msgstr "" +msgstr "锚停靠布局(Anchor" #: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\"" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #: anchordockstr.adrsbottom msgid "bottom" -msgstr "" +msgstr "底部" #: anchordockstr.adrsclose msgid "Close" @@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "" #: anchordockstr.adrsdockingoptions msgid "Docking options" -msgstr "" +msgstr "停靠选项" #: anchordockstr.adrsdraganddockc msgid "Use the mouse to drag and dock window \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "使用鼠标拖拽和停靠窗体\"%s\"" #: anchordockstr.adrsdragthreshold msgid "Drag threshold" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" #: anchordockstr.adrsduplicatename msgid "Duplicate name: " -msgstr "" +msgstr "复制名称:" #: anchordockstr.adrseachdockedwindowhasaheaderthatallowsdragginghasaco msgid "Each docked window has a header that allows dragging, has a context menu with extra layout functions and shows the caption of the docked window" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" #: anchordockstr.adrsemptyname msgid "Empty name: " -msgstr "" +msgstr "空名称:" #: anchordockstr.adrsenlarge msgid "Enlarge" @@ -106,15 +106,15 @@ msgstr "错误" #: anchordockstr.adrserrorloadingwindowlayoutfromfile msgid "Error loading window layout from file \"%s\"%s%s" -msgstr "" +msgstr "错误加载窗体布局从文件\"%s\"%s%s" #: anchordockstr.adrserrorwritingwindowlayouttofile msgid "Error writing window layout to file \"%s\"%s%s" -msgstr "" +msgstr "错误写入窗体布局到文件\"%s\"%s%s" #: anchordockstr.adrsfilledheaders msgid "Fill headers" -msgstr "" +msgstr "填充headers" #: anchordockstr.adrsfilledheadershint msgid "Fill headers of docked controls" @@ -130,23 +130,23 @@ msgstr "" #: anchordockstr.adrsgeneraldockingoptions msgid "General docking options" -msgstr "" +msgstr "一般停靠选项" #: anchordockstr.adrsheaderalignleft msgid "Header align left" -msgstr "" +msgstr "Header左对齐" #: anchordockstr.adrsheaderaligntop msgid "Header align top" -msgstr "" +msgstr "Header顶端对齐" #: anchordockstr.adrsheaderposition msgid "Header position" -msgstr "" +msgstr "Header位置" #: anchordockstr.adrsheaderstyle msgid "Header Style:" -msgstr "" +msgstr "Header样式" #: anchordockstr.adrshideheadercaptionsforsiteswithonlyonedockedcontrol msgid "Hide header captions for sites with only one docked control, as that is already shown in the normal window title" @@ -162,27 +162,27 @@ msgstr "" #: anchordockstr.adrsleft msgid "left" -msgstr "" +msgstr "左" #: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfile msgid "Load window layout from file ..." -msgstr "" +msgstr "加载window布局从文件..." #: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfilexml msgid "Load window layout from file (*.xml)" -msgstr "" +msgstr "加载window布局从文件(*.xml)" #: anchordockstr.adrslocked msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "锁定" #: anchordockstr.adrsmerge msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "合并" #: anchordockstr.adrsmissingcontrolname msgid "missing control name" -msgstr "" +msgstr "缺少控制名称" #: anchordockstr.adrsmodalformscannotbemadedockable msgid "modal forms can not be made dockable" @@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "" #: anchordockstr.adrsmoveheadertoleftwhenwidthheight100headeralignleft msgid "Move header to left when (Width/Height)*100>=HeaderAlignLeft" -msgstr "" +msgstr "移动header到左侧部 当(宽/高)*100>=HeaderAlignLeft" #: anchordockstr.adrsmoveheadertotopwhenwidthheight100headeraligntop msgid "Move header to top when (Width/Height)*100<=HeaderAlignTop" -msgstr "" +msgstr "移动header到顶部 当(宽/高)*100<=HeaderAlignTop" #: anchordockstr.adrsmovepageleft msgid "Move page left" @@ -230,31 +230,31 @@ msgstr "退出%s" #: anchordockstr.adrsrequestedbutcreated msgid "%s requested, but %s created" -msgstr "" +msgstr "%s请求,但是%s被创建" #: anchordockstr.adrsrestoredefaultlayout msgid "Restore default layout" -msgstr "" +msgstr "恢复默认布局" #: anchordockstr.adrsright msgid "right" -msgstr "" +msgstr "右" #: anchordockstr.adrssavewindowlayoutasdefault msgid "Save window layout as default" -msgstr "" +msgstr "保存窗体布局为默认" #: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofile msgid "Save window layout to file ..." -msgstr "" +msgstr "保存窗体布局到文件..." #: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofilexml msgid "Save window layout to file (*.xml)" -msgstr "" +msgstr "保存window布局到文件(*.xml)" #: anchordockstr.adrsscaleonresize msgid "Scale on resize" -msgstr "" +msgstr "缩放调整大小" #: anchordockstr.adrsscalesubsiteswhenasiteisresized msgid "Scale sub sites when a site is resized" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" #: anchordockstr.adrsshowheadercaptions msgid "Show header captions" -msgstr "" +msgstr "显示header标题" #: anchordockstr.adrsshowheaders msgid "Show headers" @@ -274,15 +274,15 @@ msgstr "显示headers" #: anchordockstr.adrssplitterthickness msgid "Splitter thickness" -msgstr "" +msgstr "分配器厚度(Splitter)" #: anchordockstr.adrssplitterwidth msgid "Splitter width" -msgstr "" +msgstr "分配器宽度(Splitter)" #: anchordockstr.adrstabposition msgid "Tab position" -msgstr "" +msgstr "Tab位置" #: anchordockstr.adrsthereisanotherdockmasterinstalledonlyonedockingpac msgid "There is another dock master installed. Only one docking package can be installed at a time. Please uninstall the other dock master %s and restart the IDE" @@ -290,13 +290,13 @@ msgstr "" #: anchordockstr.adrstop msgid "top" -msgstr "" +msgstr "上部" #: anchordockstr.adrstouseanchordockingyoumustfirstuninstall msgid "To use anchordocking you must first uninstall %s" -msgstr "" +msgstr "为使用锚停靠(anchordocking)你必须首先卸载%s" #: anchordockstr.adrsundock msgid "Undock" -msgstr "" +msgstr "取消停靠" diff --git a/components/codetools/ide/languages/codystrconsts.zh_CN.po b/components/codetools/ide/languages/codystrconsts.zh_CN.po index 5a2b17f5d4..556b06e609 100644 --- a/components/codetools/ide/languages/codystrconsts.zh_CN.po +++ b/components/codetools/ide/languages/codystrconsts.zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Project-Id-Version: X\n" +"Project-Id-Version: X-1.6\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean \n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" #: codystrconsts.crsaddassignmethod msgid "Add Assign Method" -msgstr "" +msgstr "添加Assign方法" #: codystrconsts.crsaddassignmethod2 msgid "Add Assign Method ..." -msgstr "" +msgstr "添加Assign方法..." #: codystrconsts.crsaddawithblock msgid "Add a \"With\" Block" -msgstr "" +msgstr "添加一个\"With\"语句块" #: codystrconsts.crsaddunittoimplementationusessection msgctxt "codystrconsts.crsaddunittoimplementationusessection" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: codystrconsts.crsaddwithblock msgid "Add \"With\" Block" -msgstr "" +msgstr "添加\"With\"语句块" #: codystrconsts.crsalreadydefined msgid "Already defined" @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "已经定义在 %s" #: codystrconsts.crsandmoreidentifiers msgid "... and %s more identifiers" -msgstr "" +msgstr "...和%s更多的标识符" #: codystrconsts.crsany msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "任何" #: codystrconsts.crsawindowforthelazarusideitcanbedockedlikethecodeexp msgid "A window for the Lazarus IDE. It can be docked like the Code Explorer or the FPDoc Editor. This also creates a menu item in the View menu and a short cut." @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "通过fpc.cfg" #: codystrconsts.crscamaddassignmethodtoclass msgid "Add Assign method to class %s" -msgstr "" +msgstr "添加Assign方法到类%s" #: codystrconsts.crscamcallinherited msgid "Call inherited" @@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "已经存在" #: codystrconsts.crscaminherited msgid "Inherited:" -msgstr "" +msgstr "继承的:" #: codystrconsts.crscaminvalididentifier msgid "invalid identifier" -msgstr "" +msgstr "无效的标识符" #: codystrconsts.crscammethod msgid "Method:" @@ -143,23 +143,23 @@ msgstr "公布" #: codystrconsts.crscamselectmemberstoassign msgid "Select members to assign:" -msgstr "" +msgstr "选择成员来assign:" #: codystrconsts.crscamthereisnoinheritedmethod msgid "There is no inherited method." -msgstr "" +msgstr "这里没有继承的方法." #: codystrconsts.crscamvar msgid "%s var" -msgstr "" +msgstr "%s var" #: codystrconsts.crscamvisibility msgid "?visibility?" -msgstr "" +msgstr "?可视性?" #: codystrconsts.crscamwrittenbyproperty msgid "%s, written by property %s" -msgstr "" +msgstr "%s,属性书写%s" #: codystrconsts.crscaretoutsideofcode msgid "Caret outside of code" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" #: codystrconsts.crscheetaheditor msgid "Cheetah Editor" -msgstr "" +msgstr "Cheetah编辑器" #: codystrconsts.crsclose msgid "&Close" @@ -175,15 +175,15 @@ msgstr "关闭(&C)" #: codystrconsts.crscloseotherpackageandopennew msgid "Close other package and open new" -msgstr "" +msgstr "关闭其他包和打开新的" #: codystrconsts.crscodebuffers msgid "CodeBuffers" -msgstr "" +msgstr "CodeBuffers" #: codystrconsts.crscodenodeinformation msgid "Code Node Information" -msgstr "" +msgstr "代码节点信息" #: codystrconsts.crscodyfindoverloads msgid "Cody - Find Overloads" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" #: codystrconsts.crscodyidentifierdictionary msgid "Identifier Dictionary" -msgstr "" +msgstr "标识符字典" #: codystrconsts.crscogeneral msgctxt "codystrconsts.crscogeneral" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "错误r: %s" #: codystrconsts.crserrorcursorisnotinaprojectunit msgid "Error: cursor is not in a project unit" -msgstr "" +msgstr "错误:光标不在工程单元" #: codystrconsts.crserrorneedsourceeditoratprocedurecallordeclaration msgid "Error: Need source editor at procedure call or declaration" @@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "" #: codystrconsts.crsexpression msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "表达式" #: codystrconsts.crsextendunitpath msgid "Extend unit path" -msgstr "" +msgstr "展开单元路径" #: codystrconsts.crsfile msgid "File" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "过滤器" #: codystrconsts.crsfindgdbbacktraceline msgid "Find GDB backtrace line" -msgstr "" +msgstr "找到GDB回溯线(backtrace line)" #: codystrconsts.crsfindproceduremethodoverloads msgid "Find Procedure/Method Overloads" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" #: codystrconsts.crsfindsourceofgdbbacktrace msgid "Find source of GDB backtrace" -msgstr "" +msgstr "找到GDB回溯源(source)" #: codystrconsts.crsflags msgid "Flags" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "帮助(&H)" #: codystrconsts.crshideabstractmethodsandmethodsofclassinterfaces msgid "Hide abstract methods and methods of class interfaces" -msgstr "" +msgstr "隐藏抽象方法和类接口方法" #: codystrconsts.crshideunitsofotherprojects msgid "Hide units of other projects" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "标识符未找到" #: codystrconsts.crsidentifiernotfoundinunit msgid "Identifier \"%s\" not found in unit \"%s\". Maybe the identifier does not exist for this platform or maybe the identifier was deleted/renamed." -msgstr "" +msgstr "标识符\"%s\"未找到在单元\"%s\".可能该标识符不存在对于这个平台或者可能标识符被删除/重命名." #: codystrconsts.crsidewindowdockable msgid "IDE window, dockable" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" #: codystrconsts.crsimpossibledependency msgid "Impossible dependency" -msgstr "" +msgstr "不可能的依赖" #: codystrconsts.crsin msgid "in \"%s\"" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "不兼容" #: codystrconsts.crsinimplementation msgid "In implementation" -msgstr "" +msgstr "在implementation" #: codystrconsts.crsininterface msgid "In interface" @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "在接口" #: codystrconsts.crsinsertcallinherited msgid "Insert Call Inherited" -msgstr "" +msgstr "插入Call Inherited" #: codystrconsts.crsinsertfileatcursor msgid "Insert File Contents at Cursor ..." -msgstr "" +msgstr "插入文件内容在光标..." #: codystrconsts.crsinsertint64idyyyyddmmhhnnss msgid "Insert int64 ID YYYYDDMMhhnnss" @@ -450,15 +450,15 @@ msgstr "" #: codystrconsts.crsjump msgid "Jump" -msgstr "跳到" +msgstr "跳转到" #: codystrconsts.crsjumpto msgid "&Jump to" -msgstr "跳到(&J)" +msgstr "跳转到(&J)" #: codystrconsts.crsjumpto2 msgid "Jump to" -msgstr "跳到" +msgstr "跳转到" #: codystrconsts.crskbytes msgid "kbytes" @@ -474,11 +474,11 @@ msgstr "链接" #: codystrconsts.crsloaddictionaryafter msgid "Load dictionary after %s" -msgstr "" +msgstr "加载字典在%s后" #: codystrconsts.crslocalvariableof msgid "Local variable of %s" -msgstr "" +msgstr "局部变量关于%s" #: codystrconsts.crsmainsourcefile msgid "Main source file: %s" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "仅方法" #: codystrconsts.crsonlynonmethods msgid "Only non methods" -msgstr "" +msgstr "仅非方法" #: codystrconsts.crsonlyprocedureswithcompatibleparameters msgid "Only procedures with compatible parameters" @@ -582,15 +582,15 @@ msgstr "包\"%s\"未找到.它应该在\"%s\"." #: codystrconsts.crspackagesunitsidentifiersfile msgid "Packages: %s, Units: %s, Identifiers: %s%sDatabase: %s" -msgstr "" +msgstr "包:%s,单元:%s,标识符:%s%s数据库:%s" #: codystrconsts.crspackagewithsamename msgid "Package with same name" -msgstr "" +msgstr "包带有相同名称" #: codystrconsts.crsparseerror msgid "Parse error" -msgstr "" +msgstr "解析错误" #: codystrconsts.crspastelinesofagdbbacktrace msgid "Paste lines of a gdb backtrace:" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "" #: codystrconsts.crspleaseselectsomecodeinthesourceeditor msgid "Please select some code in the Source Editor." -msgstr "" +msgstr "请选择一些代码在源代码编辑器" #: codystrconsts.crspleaseselectsomecodeinthesourceeditorforanewwithbl msgid "Please select some code in the Source Editor for a new \"With\" block. No candidate for a with expression was found." @@ -618,11 +618,11 @@ msgstr "" #: codystrconsts.crspleasespecifyalocation msgid "Please specify a location" -msgstr "" +msgstr "请指定一个位置" #: codystrconsts.crspleasespecifyatype msgid "Please specify a type" -msgstr "" +msgstr "请指定一种类型" #: codystrconsts.crsppu msgid "PPU: %s" @@ -646,11 +646,11 @@ msgstr "工程输出" #: codystrconsts.crsprotected msgid "Protected" -msgstr "" +msgstr "Protected" #: codystrconsts.crspublic msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "public" #: codystrconsts.crspublished msgid "Published" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" #: codystrconsts.crssavedictionarynow msgid "Save dictionary now" -msgstr "" +msgstr "现在保存数据" #: codystrconsts.crssavetofile msgid "Save to file %s" @@ -706,11 +706,11 @@ msgstr "%s秒" #: codystrconsts.crsselectexpression msgid "Select expression" -msgstr "" +msgstr "选择表达式" #: codystrconsts.crsshowcodetoolsnodeinfo msgid "Show CodeTools Node Info ..." -msgstr "" +msgstr "显示CodeTools节点信息..." #: codystrconsts.crsshowcodydict msgid "Show Cody Dictionary for \"%s\"" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" #: codystrconsts.crsshowunitidentifierdictionary msgid "Show Unit / Identifier Dictionary ..." -msgstr "" +msgstr "显示单元/标识符字典..." #: codystrconsts.crsshowusedppufiles msgid "Show Used .ppu Files ..." @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "" #: codystrconsts.crstheidentifierisalreadydefined msgid "The identifier \"%s\" is already defined." -msgstr "" +msgstr "标识符\"%s\" 已经定义" #: codystrconsts.crsthereisalreadyanotherpackageloadedwiththesamenameo msgid "There is already another package loaded with the same name.%sOpen package: %s%sNew package: %s%sOnly one package can be loaded at a time." @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" #: codystrconsts.crstotal msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "全部" #: codystrconsts.crstype msgid "Type" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "单元: %s" #: codystrconsts.crsunitidentifierdictionary msgid "Unit / Identifier Dictionary" -msgstr "" +msgstr "单元/标识符字典" #: codystrconsts.crsunitnameclash msgid "Unit name clash" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" #: codystrconsts.crsunitobjectfiles msgid "Unit object files" -msgstr "" +msgstr "单元对象文件" #: codystrconsts.crsunits msgid "Units" @@ -834,15 +834,15 @@ msgstr "Unit静态库" #: codystrconsts.crsusedby msgid "Used by" -msgstr "" +msgstr "被使用通过" #: codystrconsts.crsuseidentifier msgid "&Use identifier" -msgstr "" +msgstr "使用标识符(&U)" #: codystrconsts.crsuses msgid "Uses" -msgstr "" +msgstr "使用" #: codystrconsts.crsvirtualunit msgid "Virtual Unit" @@ -850,5 +850,5 @@ msgstr "虚拟单元" #: codystrconsts.crswhere msgid "Where" -msgstr "" +msgstr "哪里" diff --git a/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.zh_CN.po b/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.zh_CN.po index 1a2b871181..96598c5451 100644 --- a/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.zh_CN.po +++ b/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.zh_CN.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: X\n" +"Project-Id-Version: X-1.6\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-29 10:32+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-09 21:59+0800\n" "Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean \n" -"Language-Team: www.microsystem.studio\n" +"Language-Team: http://www.microsystem.studio\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "record end没有发现" #: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtoincludepath msgid "adds %s to IncPath" -msgstr "添加 %s 到包含目录" +msgstr "添加%s到IncPath" #: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtosourcepath msgid "adds %s to SrcPath" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "ancestor of untyped property is not a property" #: codetoolsstrconsts.ctsanlclproject msgid "an LCL project" -msgstr "一个 LCL project" +msgstr "一个LCL工程" #: codetoolsstrconsts.ctsanonymdefinitionsarenotallowed msgid "Anonymous %s definitions are not allowed" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctscharacterconstantoutofrange msgid "character constant out of range" -msgstr "" +msgstr "字符常数超出范围" #: codetoolsstrconsts.ctscircleindefinitions msgid "circle in definitions" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "调试器目录" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultancestornotfound msgid "default ancestor %s not found" -msgstr "" +msgstr "默认原型%s未找到(ancestor)" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultclassancestortobjectnotfound msgid "default class ancestor TObject not found" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "默认接口IInterface的父类未找到" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultjavaclassancestorjlobjectnotfound msgid "default java class ancestor JLObject not found" -msgstr "" +msgstr "默认java类原型未找到" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound msgid "default parameter expected, but %s found" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "定义处理器类型" #: codetoolsstrconsts.ctsdefsforlazarussources msgid "Definitions for the Lazarus Sources" -msgstr "Definitions for the Lazarus Sources" +msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsdesignerdirectory msgid "Designer Directory" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "重复的标识符: %s" #: codetoolsstrconsts.ctselse msgid "else" -msgstr "Else" +msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsendforclassnotfound msgid "\"end\" for class/object not found" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "未找到记录结尾" #: codetoolsstrconsts.ctsendoffile msgid "end of file" -msgstr "" +msgstr "文件末尾" #: codetoolsstrconsts.ctsendofsourceexpectedbutatomfound msgid "expected end., but %s found" @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "要求:=, 但是%s被找到 " #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedidentifierbutfound msgid "expected identifier, but found %s" -msgstr "" +msgstr "要求标识符,但是找到%s" #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedsemicolonofstatementbutfound msgid "expected ; of statement, but found %s" -msgstr "" +msgstr "要求;of statement,但是找到%s" #: codetoolsstrconsts.ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries msgid "exports clause only allowed in libraries" @@ -358,29 +358,29 @@ msgstr "enable FPDocSystem" #: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalcompilerinitialmacros msgid "Free Pascal Compiler initial macros" -msgstr "Free Pascal Compiler initial macros" +msgstr "Free Pascal Compiler初始的宏" #: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalcomponentlibrary msgid "Free Pascal Component Library" -msgstr "Free Pascal 组件目录." +msgstr "Free Pascal组件目录." #: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalsourcedir msgid "Free Pascal Source Directory" -msgstr "Free Pascal 源代码目录" +msgstr "Free Pascal源代码目录" #: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalsourcesplusdesc msgid "Free Pascal Sources, %s" -msgstr "Free Pascal 源代码,%s" +msgstr "Free Pascal源代码,%s" #: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass" msgid "function GetEnumerator not found in this class" -msgstr "" +msgstr "函数GetEnumerator未找到 在这个类中" #: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2 msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2" msgid "function GetEnumerator not found in this class" -msgstr "" +msgstr "函数GetEnumerator未找到 在这个类中" #: codetoolsstrconsts.ctsgenericidentifier msgid "generic identifier" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "标识符未找到: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsifdefdarwin msgid "IfDef Darwin" -msgstr "" +msgstr "IfDef Darwin" #: codetoolsstrconsts.ctsifdeflinux msgid "IfDef Linux" @@ -503,33 +503,28 @@ msgid "interface section not found" msgstr "接口节未找到" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname -#, fuzzy,badformat -#| msgid "invalid class name=%s%s%s" msgid "invalid class name=\"%s\"" -msgstr "无效类名=%s%s%s" +msgstr "无效类名=\"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname2 -#, fuzzy,badformat -#| msgid "invalid class name %s%s%s" msgid "invalid class name \"%s\"" -msgstr "无效类名 %s%s%s" +msgstr "无效类名\"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidflagvaluefordirective msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s" msgstr "invalid flag value \"%s\" for directive %s" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmode -#, fuzzy,badformat msgid "invalid mode \"%s\"" -msgstr "无效模式" +msgstr "无效模式\"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmodeswitch msgid "invalid mode switch \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "无效模式开关\"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidoperator msgid "invalid operator %s" -msgstr "" +msgstr "无效运算符%s" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidpositionforinsertionofstatements msgid "invalid position for insertion of statements" @@ -544,16 +539,12 @@ msgid "invalid type" msgstr "无效类型" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariablename -#, fuzzy,badformat -#| msgid "invalid variable name %s%s%s" msgid "invalid variable name \"%s\"" -msgstr "无效变量名 %s%s%s" +msgstr "无效变量名\"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariabletype -#, fuzzy,badformat -#| msgid "invalid variable type %s%s%s" msgid "invalid variable type \"%s\"" -msgstr "无效变量类型 %s%s%s" +msgstr "无效变量类型\"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctskeyword msgid "keyword" @@ -573,7 +564,7 @@ msgstr "Lazarus 主目录." #: codetoolsstrconsts.ctslazarussources msgid "Lazarus Sources" -msgstr "Lazarus 源代码" +msgstr "Lazarus源代码" #: codetoolsstrconsts.ctsmethodhasnodeclaration msgid "method \"%s\" has no declaration" @@ -581,7 +572,7 @@ msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsmethodname msgid "method name" -msgstr "method 名称" +msgstr "方法名称" #: codetoolsstrconsts.ctsmethodsignaturesnotfoundinclass msgid "Method signature %s not found in class" @@ -601,7 +592,7 @@ msgstr "缺少枚举列表" #: codetoolsstrconsts.ctsmissingpointafterend msgid "missing . after end" -msgstr "结尾缺少 ." +msgstr "缺少 .在end后" #: codetoolsstrconsts.ctsmissingtypeidentifier msgid "missing type identifier" @@ -609,15 +600,15 @@ msgstr "缺少类型标识符" #: codetoolsstrconsts.ctsnameddirectory msgid "%s Directory" -msgstr "%s 目录" +msgstr "%s目录" #: codetoolsstrconsts.ctsnamedproject msgid "%s Project" -msgstr "%s 工程" +msgstr "%s工程" #: codetoolsstrconsts.ctsneededbymode msgid " (needed by mode \"%s\")" -msgstr "" +msgstr " (需要的模式\"%s\")" #: codetoolsstrconsts.ctsnesteddefinitionsarenotallowed msgid "Nested %s definitions are not allowed" @@ -666,7 +657,7 @@ msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutatomfound msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutatomfound" msgid "operator expected, but %s found" -msgstr "" +msgstr "要求运算符,但是%s找到 " #: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbuteoffound msgid "unexpected end of file (operator expected)" @@ -674,12 +665,12 @@ msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound msgid "operator expected but %s found" -msgstr "" +msgstr "要求运算符 但是%s找到 " #: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound2 msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound2" msgid "operator expected, but %s found" -msgstr "" +msgstr "要求运算符,但是%s找到 " #: codetoolsstrconsts.ctsothercompilerdefines msgid "%s Compiler Defines" @@ -687,19 +678,19 @@ msgstr "%sCompiler定义" #: codetoolsstrconsts.ctspackagedirectories msgid "Package directories" -msgstr "Package目录" +msgstr "包目录" #: codetoolsstrconsts.ctspackagerdirectory msgid "Packager Directory" -msgstr "Package目录" +msgstr "包目录" #: codetoolsstrconsts.ctspackagerregistrationdirectory msgid "Packager Registration Directory" -msgstr "Package注册目录" +msgstr "包注册目录" #: codetoolsstrconsts.ctspackagerunitsdirectory msgid "Packager Units Directory" -msgstr "Packager Units目录" +msgstr "包单元路径" #: codetoolsstrconsts.ctspointhintprocstartat msgid ". Hint: proc start at " @@ -719,7 +710,7 @@ msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsprocessorspecific msgid "processor specific" -msgstr "" +msgstr "指定处理器" #: codetoolsstrconsts.ctsproperttypeexpectedbutatomfound msgid "property type expected, but %s found" @@ -727,7 +718,7 @@ msgstr "本应出现属性类型, 但 %s 出现" #: codetoolsstrconsts.ctspropertycurrentnotfound msgid "property Current not found" -msgstr "" +msgstr "属性当前未找到" #: codetoolsstrconsts.ctspropertyspecifieralreadydefined msgid "property specifier already defined: %s" @@ -735,7 +726,7 @@ msgstr "属性说明已经说明: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsqualifierexpectedbutatomfound msgid "qualifier expected but %s found" -msgstr "本应出现限制符但是 %s 出现了" +msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsresetalldefines msgid "Reset all defines" @@ -743,7 +734,7 @@ msgstr "重置所有定义" #: codetoolsstrconsts.ctsresulttypeoffunctiongetenumeratornotfound msgid "result type of function GetEnumerator not found" -msgstr "" +msgstr "函数GetEnumerator结果类型未找到" #: codetoolsstrconsts.ctsruntimelibrary msgid "Runtime library" @@ -751,11 +742,11 @@ msgstr "Runtime库" #: codetoolsstrconsts.ctsscannedfiles msgid "Scanned files: %s" -msgstr "" +msgstr "扫描文件:%s" #: codetoolsstrconsts.ctssemicolonafterpropspecmissing msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found" -msgstr "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found" +msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctssemicolonnotfound msgid "semicolon not found" @@ -779,7 +770,7 @@ msgstr "代码不是单元" #: codetoolsstrconsts.ctssourcenotfoundunit msgid "source not found: unit %s. Check your FPC source directory." -msgstr "" +msgstr "源代码未找到:单元%s.检查你的FPC源代码目录." #: codetoolsstrconsts.ctssrcpathinitialization msgid "SrcPath Initialization" @@ -827,11 +818,11 @@ msgstr "未找到类的类型块" #: codetoolsstrconsts.ctsunabletoapplychanges msgid "unable to apply changes" -msgstr "" +msgstr "不能应用改变" #: codetoolsstrconsts.ctsunabletocompleteproperty msgid "unable to complete property" -msgstr "" +msgstr "不能完成属性(complete)" #: codetoolsstrconsts.ctsundefine msgid "Undefine " @@ -839,15 +830,15 @@ msgstr "未定义" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedendofsource msgid "unexpected end of source" -msgstr "" +msgstr "意外的源代码end" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword msgid "unexpected keyword \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "意外关键字\"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword2 msgid "unexpected keyword %s" -msgstr "" +msgstr "意外关键字%s" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinasmblock msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found" @@ -871,7 +862,7 @@ msgstr "没有子界符 '..' " #: codetoolsstrconsts.ctsunitnotfound msgid "unit not found: %s" -msgstr "" +msgstr "单元未找到: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsunitpathinitialization msgid "UnitPath Initialization" @@ -891,7 +882,7 @@ msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsunparsed msgid "Unparsed" -msgstr "" +msgstr "未解析" #: codetoolsstrconsts.ctsusedunitisnotapascalunit msgid "used unit is not a pascal unit" diff --git a/components/externhelp/languages/externhelpfrm.zh_CN.po b/components/externhelp/languages/externhelpfrm.zh_CN.po index c4c903659e..71687c4f14 100644 --- a/components/externhelp/languages/externhelpfrm.zh_CN.po +++ b/components/externhelp/languages/externhelpfrm.zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Project-Id-Version: X\n" +"Project-Id-Version: X-1.6\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "浏览路径" #: externhelpfrm.ehrschooseapascalunit msgid "Choose a pascal unit" -msgstr "关闭一个pascal unit" +msgstr "关闭一个pascal单元" #: externhelpfrm.ehrsdeleteitem msgid "Delete item" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "存储URL在" #: externhelpfrm.ehrsunitfileorunitdirectory msgid "Unit file or unit directory" -msgstr "Unit文件或unit目录" +msgstr "单元文件或单元目录" #: externhelpfrm.ehrsurl msgid "URL" diff --git a/components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.zh_CN.po b/components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.zh_CN.po index f63c24d4f3..a9d7ebfcc2 100644 --- a/components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.zh_CN.po +++ b/components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Project-Id-Version: X\n" +"Project-Id-Version: X-1.6\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "输入你的类/样式定义" #: fpwebstrconsts.sdocumentlocation msgid "&Location" -msgstr "" +msgstr "位置(&L)" #: fpwebstrconsts.sdocumentroot msgid "&Directory" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Html &作者- " #: fpwebstrconsts.shtmlcharset msgid "HTML chars&et" -msgstr "" +msgstr "HTML字符集(&e)" #: fpwebstrconsts.shtmlcopyright msgid "Html cop&yright - meta name=\"copyright\">" @@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "创建新HTML文件..." #: fpwebstrconsts.shtmlinputformaccesskey msgid "Access key" -msgstr "" +msgstr "存取关键字" #: fpwebstrconsts.shtmlinputformalign msgid "Align" -msgstr "Align" +msgstr "对齐" #: fpwebstrconsts.shtmlinputformalt msgid "Alt" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "值" #: fpwebstrconsts.shtmljsfile msgid "&Javascript file" -msgstr "Javascript 文件(&J)" +msgstr "Javascript文件(&J)" #: fpwebstrconsts.shtmltableformborderwidth msgid "Border width" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "列统计" #: fpwebstrconsts.shtmltableformheaderbgcolor msgid "Header bg color" -msgstr "" +msgstr "Header bg颜色" #: fpwebstrconsts.shtmltableformrowcount msgid "Row count" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "行统计" #: fpwebstrconsts.shtmltableformuseheader msgid "Use header row" -msgstr "" +msgstr "使用header行" #: fpwebstrconsts.shtmltableformwidth msgid "Width" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Html &标题-" #: fpwebstrconsts.shttpport msgid "&Port to listen for requests:" -msgstr "" +msgstr "端口监听请求(&P)" #: fpwebstrconsts.sjsfile msgid "Javascript file" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "创建新javascript文件..." #: fpwebstrconsts.sjssource msgid "Enter your javascript code here" -msgstr "" +msgstr "在这儿输入你的javascript代码" #: fpwebstrconsts.smihtmleditor msgid "HTML Editor" @@ -390,9 +390,9 @@ msgstr "新建HTTP应用" #: fpwebstrconsts.sregisterfiles msgid "&Register location to serve files from" -msgstr "" +msgstr "注册位置以服务文件从(&R)" #: fpwebstrconsts.susethreads msgid "Use &threads to serve requests in" -msgstr "" +msgstr "使用线程来服务要求在(&t)" diff --git a/components/h2pas/languages/h2passtrconsts.zh_CN.po b/components/h2pas/languages/h2passtrconsts.zh_CN.po index 14a429d9ed..5919de26fc 100644 --- a/components/h2pas/languages/h2passtrconsts.zh_CN.po +++ b/components/h2pas/languages/h2passtrconsts.zh_CN.po @@ -3,11 +3,11 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Project-Id-Version: X\n" +"Project-Id-Version: X-1.6\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean <robsean@126.com>\n" -"Language-Team: www.microsystem.studio\n" +"Language-Team: http://www.microsystem.studio\n" "Language: zh_CN\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "" #: h2passtrconsts.h2paddmissingh2pasifdefsforfunctionbodies msgid "Add missing H2Pas IFDEFs for function bodies" -msgstr "" +msgstr "添加缺少的H2Pas IFDEFs为function bodies" #: h2passtrconsts.h2paddmissingpointertypeslikepppchar msgid "Add missing pointer types like PPPChar" -msgstr "" +msgstr "添加缺少的指针(pointer)类型 如PPPChar" #: h2passtrconsts.h2paddnewtool msgid "Add new tool" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "添加这些.h文件到H2Pas工程?%s%s%s" #: h2passtrconsts.h2paddunitstousessection msgid "Add units to uses section" -msgstr "" +msgstr "添加单元到使用章节" #: h2passtrconsts.h2pafterh2pas msgid "After H2Pas" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "在H2Pas后" #: h2passtrconsts.h2pambiguousmerges msgid "Ambiguous merges:%s%s" -msgstr "" +msgstr "模糊合并:%s%s" #: h2passtrconsts.h2pbeforeh2pas msgid "Before H2Pas" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "在运行H2Pas前转换" #: h2passtrconsts.h2pconvertfunctiontypestopointers msgid "Convert function types to pointers" -msgstr "" +msgstr "转换函数类型到指针" #: h2passtrconsts.h2pcopyingfilefailed msgid "Copying file failed" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "从C header文件创建units" #: h2passtrconsts.h2pcusetypesinctypesunit msgid "-C Use types in ctypes unit" -msgstr "" +msgstr "-C 使用类型在ctypes单元" #: h2passtrconsts.h2pdelete msgid "Delete" @@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "你真的想删除\"%s\"?" #: h2passtrconsts.h2pduseexternalforallprocedures msgid "-d Use external; for all procedures" -msgstr "" +msgstr "-d 使用外部;对于所有程序" #: h2passtrconsts.h2pduseexternallibnamenamefunc__nameforfunctions msgid "-D Use external libname name \"func__name\" for functions" -msgstr "" +msgstr "-D U使用外部libname 名称\"func__name\"对于函数" #: h2passtrconsts.h2peconstantsinsteadofenumerationtypeforcenums msgid "-e constants instead of enumeration type for C enums" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" #: h2passtrconsts.h2penableallhfiles msgid "Enable all .h files" -msgstr "" +msgstr "激活所有的.h文件" #: h2passtrconsts.h2perror msgid "Error" @@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "错误" #: h2passtrconsts.h2perrorconvertingclipboardtexttotexttool msgid "Error converting clipboard text to text tool:%s%s" -msgstr "" +msgstr "错误转换剪贴板文本到文本工具:%s%s" #: h2passtrconsts.h2perrorconvertingputtingtoolontoclipboard msgid "Error converting putting tool onto clipboard:%s%s" -msgstr "" +msgstr "错误转换输出工具到剪贴板:%s%s" #: h2passtrconsts.h2perrorfilenotfound2 msgid "ERROR: file not found" @@ -226,15 +226,15 @@ msgstr "错误:文件未找到" #: h2passtrconsts.h2perrorreadingglobalconfig msgid "Error reading global config:%s%s" -msgstr "" +msgstr "错误读取全局配置:%s%s" #: h2passtrconsts.h2perrorreadingprojectfromfile msgid "Error reading project from file%s%s%s%s%s" -msgstr "" +msgstr "错误读取工程从文件%s%s%s%s%s" #: h2passtrconsts.h2perrorwritingglobalconfig msgid "Error writing global config:%s%s" -msgstr "" +msgstr "错误写入全局配置:%s%s" #: h2passtrconsts.h2pfile msgid "File: %s" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "H2Pas选项" #: h2passtrconsts.h2ph2pasprogrampath msgid "H2Pas program path" -msgstr "" +msgstr "H2Pas程序路径" #: h2passtrconsts.h2ph2pasproject msgid "H2Pas project" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "H2Pas工程(*.h2p)|*.h2p|所有文件(*.*)|%s" #: h2passtrconsts.h2ph2pastool msgid "H2PasTool" -msgstr "" +msgstr "H2PasTool" #: h2passtrconsts.h2picreateanincludefileinsteadofaunit msgid "-i Create an include file instead of a unit" @@ -314,71 +314,71 @@ msgstr "" #: h2passtrconsts.h2pincludedby msgid "Included by:" -msgstr "" +msgstr "被包含:" #: h2passtrconsts.h2pincludedby2 msgid "%s (included by %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (被包含%s)" #: h2passtrconsts.h2pincludes msgid "Includes:" -msgstr "" +msgstr "包括:" #: h2passtrconsts.h2pinvalidclass msgid "Invalid class" -msgstr "" +msgstr "无效的类" #: h2passtrconsts.h2pllibraryname msgid "-l Library name" -msgstr "" +msgstr "-l 库名称" #: h2passtrconsts.h2pmergeallbutthis msgid "Merge all but this" -msgstr "" +msgstr "合并所有,除了这个之外" #: h2passtrconsts.h2pmergedinto msgid "Merged into: %s" -msgstr "" +msgstr "合并到:%s" #: h2passtrconsts.h2pmergefile msgid "Merge file" -msgstr "" +msgstr "合并文件" #: h2passtrconsts.h2pmovedown msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "向下移动" #: h2passtrconsts.h2pmovefiledown msgid "Move file down" -msgstr "" +msgstr "下移文件" #: h2passtrconsts.h2pmovefileup msgid "Move file up" -msgstr "" +msgstr "上移文件" #: h2passtrconsts.h2pmoveup msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "向上移动" #: h2passtrconsts.h2pnewclearsettings msgid "New/Clear settings" -msgstr "" +msgstr "新建/清除设置" #: h2passtrconsts.h2pnofileselected msgid "No file selected." -msgstr "" +msgstr "没有文件被选择." #: h2passtrconsts.h2pnotatcustomtextconvertertool msgid "not a TCustomTextConverterTool" -msgstr "" +msgstr "不是一个TCustomTextConverterTool" #: h2passtrconsts.h2pnothingtodo msgid "Nothing to do" -msgstr "" +msgstr "没做任何事" #: h2passtrconsts.h2popenlastsettingsonstart msgid "Open last settings on start" -msgstr "" +msgstr "在启动时打开上次设置" #: h2passtrconsts.h2popenprojecth2p msgid "Open project (*.h2p) ..." @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "输出目录" #: h2passtrconsts.h2poutputextensionofnewfile msgid "Output extension of new file" -msgstr "" +msgstr "新建文件的输出扩展名" #: h2passtrconsts.h2poverwrite msgid "Overwrite" @@ -458,23 +458,23 @@ msgstr "" #: h2passtrconsts.h2premoveemptycmacros msgid "Remove empty C macros" -msgstr "" +msgstr "移除空C宏" #: h2passtrconsts.h2premoveemptytypevarconstsections msgid "Remove empty type/var/const sections" -msgstr "" +msgstr "移除空的 类型/变量/常量 部分" #: h2passtrconsts.h2premoveredefinedpointertypes msgid "Remove redefined pointer types" -msgstr "" +msgstr "移除重新定义的指针类型" #: h2passtrconsts.h2premoveredefinitionsinpascalunit msgid "Remove redefinitions in pascal unit" -msgstr "" +msgstr "移除重新定义在pascal单元" #: h2passtrconsts.h2premovetyperedefinitionslikeplongint msgid "Remove type redefinitions like PLongint" -msgstr "" +msgstr "移除类型重新定义像PLongint" #: h2passtrconsts.h2preplacefile msgid "Replace file?" @@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "" #: h2passtrconsts.h2preplaceunitfilenamewithunitname msgid "Replace \"unit filename;\" with \"unit name;\"" -msgstr "" +msgstr "替换\"unit filename;\"用\"unit name;\"" #: h2passtrconsts.h2preplacewith msgid "Replace [] with *" -msgstr "" +msgstr "替换[]用*" #: h2passtrconsts.h2preplacingofnullwithnilfailed msgid "replacing of NULL with nil failed" @@ -550,31 +550,32 @@ msgstr "设置" #: h2passtrconsts.h2psstripcomments msgid "-s Strip comments" -msgstr "" +msgstr "-s 清除注释" #: h2passtrconsts.h2psstripcommentsandinfo msgid "-S Strip comments and info" -msgstr "" +msgstr "-s 清除注释和信息" #: h2passtrconsts.h2ptaddtousessectionexecutefileisnotpascal msgid "TAddToUsesSection.Execute file is not pascal: " -msgstr "" +msgstr "TAddToUsesSection.Execute文件不是pascal:" #: h2passtrconsts.h2ptaddtousessectionexecuteinvalidunitname msgid "TAddToUsesSection.Execute invalid unitname \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "TAddToUsesSection.Execute无效单元名\"%s\"" #: h2passtrconsts.h2ptextconversiontoolseditor msgid "Text conversion tools editor" -msgstr "" +msgstr "文本转换工具编辑器" #: h2passtrconsts.h2pth2pasdialogh2pasoptionscheckgroupitemclickunknown msgid "TH2PasDialog.h2pasOptionsCheckGroupItemClick: Unknown option %s" -msgstr "" +msgstr "TH2PasDialog.h2pasOptionsCheckGroupItemClick:未知选项%s" #: h2passtrconsts.h2pthefilealreadyexists +#, fuzzy,badformat msgid "The file \"%s\"%salready exists." -msgstr "" +msgstr "文件\"%s\"已存在." #: h2passtrconsts.h2ptools msgid "Tools:" @@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "工具:" #: h2passtrconsts.h2ptposth2pastoolsexecuteaddtousessectioninvalidunitn msgid "TPostH2PasTools.Execute.AddToUsesSection invalid unitname \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "TPostH2PasTools.Execute.AddToUsesSection无效单元名\"%s\"" #: h2passtrconsts.h2ptprependtypedeftypeswitht msgid "-t Prepend typedef types with T" @@ -594,11 +595,11 @@ msgstr "" #: h2passtrconsts.h2punabletocopyfileto msgid "Unable to copy file \"%s\"%sto \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "不能复制文件\"%s\"%s到\"%s\"" #: h2passtrconsts.h2punabletomergefileinto msgid "Unable to merge file \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "不能合并文件\"%s\"进入\"%s\"" #: h2passtrconsts.h2pvreplacepointerparametersbyvar msgid "-v Replace pointer parameters by var" @@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "" #: h2passtrconsts.h2pwhandlespecialwin32macros msgid "-w Handle special win32 macros" -msgstr "" +msgstr "-w 处理特殊的win32宏" #: h2passtrconsts.h2pwriteerror msgid "Write error" diff --git a/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.zh_CN.po b/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.zh_CN.po index 1f68d8d6c5..f1a5e6cded 100644 --- a/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.zh_CN.po +++ b/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.zh_CN.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: X\n" +"Project-Id-Version: X-1.6\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 21:18+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-09 21:59+0800\n" "Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean <robsean@126.com>\n" "Language-Team: http://www.microsystem.studio\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "向上移动" #: objinspstrconsts.cactionlisteditornewaction msgid "New Action" -msgstr "新建动作" +msgstr "新动作" #: objinspstrconsts.cactionlisteditornewstdaction msgid "New Standard Action" -msgstr "新建标准动作" +msgstr "新标准动作" #: objinspstrconsts.cactionlisteditorpaneldescrriptions msgid "Panel Descriptions" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "删除项目" #: objinspstrconsts.clbdeletequest msgid "Delete the Item %d \"%s\"?" -msgstr "删除项目 %d \"%s\"?" +msgstr "删除项目%d \"%s\"?" #: objinspstrconsts.clbdown msgctxt "objinspstrconsts.clbdown" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "添加字段" #: objinspstrconsts.dcecolumneditor msgid "DBGrid Columns Editor" -msgstr "" +msgstr "DBGrid列编辑器" #: objinspstrconsts.dcedeleteall msgid "Delete All" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "编辑字段..." #: objinspstrconsts.fesfieldcantbec msgid "Field %s cannot be created!" -msgstr "" +msgstr "字段%s不能被创建" #: objinspstrconsts.fesfieldprops msgid "Field properties" @@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "字段定义" #: objinspstrconsts.fesformcaption msgctxt "objinspstrconsts.fesformcaption" msgid "New field" -msgstr "新建字段" +msgstr "新字段" #: objinspstrconsts.feskeyfield msgid "&Key fields:" -msgstr "" +msgstr "Key字段:(&K)" #: objinspstrconsts.feslookup msgid "&Lookup" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "不能获得数据集字段列表" #: objinspstrconsts.fesnofieldsnote msgid "Field's list is not available, can't check for duplicates" -msgstr "字段列表无效,不能检查重复项" +msgstr "字段列表无效,不能检查重复项" #: objinspstrconsts.fesokbtn msgctxt "objinspstrconsts.fesokbtn" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "组件名称:(&m)" #: objinspstrconsts.fesresultfield msgid "&Result Fields:" -msgstr "" +msgstr "&结果字段:" #: objinspstrconsts.fessize msgid "&Size:" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "设置值" #: objinspstrconsts.lisunabletofindparserfortool msgid "Unable to find parser for tool \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "不能找到剖析器对于工具\"%s\"" #: objinspstrconsts.lisunabletofindparserwithname msgid "Unable to find parser with name \"%s\"" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "添加字段(&A)" #: objinspstrconsts.oisaddfieldsfromfielddefs msgid "Add fields from FieldDefs" -msgstr "" +msgstr "添加字段从字段定义" #: objinspstrconsts.oisaddpage #, fuzzy @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "更改Class..." #: objinspstrconsts.oischangeparent msgid "Change Parent" -msgstr "" +msgstr "更改Parent" #: objinspstrconsts.oischar msgid "Char" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "对象" #: objinspstrconsts.oisobjectinspector msgid "Object Inspector" -msgstr "对象观察器" +msgstr "对象查看器" #: objinspstrconsts.oisok msgid "&OK" @@ -697,19 +697,19 @@ msgstr "选项" #: objinspstrconsts.oisorderbackone msgid "Back One" -msgstr "" +msgstr "向后一个" #: objinspstrconsts.oisorderforwardone msgid "Forward One" -msgstr "" +msgstr "向前一个" #: objinspstrconsts.oisordermovetoback msgid "Move to Back" -msgstr "" +msgstr "移动到后面" #: objinspstrconsts.oisordermovetofront msgid "Move to Front" -msgstr "" +msgstr "移动到前面" #: objinspstrconsts.oispages msgid "Pages" @@ -826,15 +826,15 @@ msgstr "设置最大高度=%d,最大宽度=%d" #: objinspstrconsts.oissetmaxconstraintshint msgid "Use current size as Max Constraints" -msgstr "" +msgstr "使用当前尺寸为最大限制" #: objinspstrconsts.oissetminconstraints msgid "Set MinHeight=%d, MinWidth=%d" -msgstr "" +msgstr "设置最小高度=%d,最小宽度=%d" #: objinspstrconsts.oissetminconstraintshint msgid "Use current size as Min Constraints" -msgstr "" +msgstr "使用当前尺寸为最小限制" #: objinspstrconsts.oissettodefault msgid "Set to default: %s" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "设为默认: %s" #: objinspstrconsts.oissettodefaulthint msgid "Set property value to Default" -msgstr "" +msgstr "默认属性值为默认" #: objinspstrconsts.oisshowalloutputlines msgid "Show all output lines" @@ -1085,11 +1085,11 @@ msgstr "Ctrl+O" #: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithheadline msgid "Open with ..." -msgstr "" +msgstr "打开带有..." #: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithhint msgid "Open with" -msgstr "" +msgstr "打开带有" #: objinspstrconsts.oistdactfilesaveasheadline msgid "Save &As ..." @@ -1180,22 +1180,16 @@ msgid "Test Input" msgstr "测试输入" #: objinspstrconsts.oistheidentifierisnotamethodpresscanceltoundopressign -#, fuzzy -#| msgid "The identifier %s%s%s is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it." msgid "The identifier \"%s\" is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it." -msgstr "标识符 %s%s%s 不是一个方法,按取消按钮撤销或按忽略按钮强制执行。" +msgstr "该标识符\"%s\"不是一个方法.%s按取消撤销,%s按忽略强制执行." #: objinspstrconsts.oisthemethodisincompatibletothiseventpresscanceltound -#, fuzzy -#| msgid "The method %s%s%s is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it." msgid "The method \"%s\" is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it." -msgstr "方法 %s%s%s 与此事件(%s)不兼容,按取消按钮撤销或按忽略按钮强制执行。" +msgstr "该方法\"%s\"与此事件(%s)不兼容.%s按取消撤销,%s按忽略强制执行." #: objinspstrconsts.oisthemethodisnotpublishedpresscanceltoundopressignor -#, fuzzy -#| msgid "The method %s%s%s is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it." msgid "The method \"%s\" is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it." -msgstr "方法 %s%s%s 不属于published,按取消按钮撤销或按忽略按钮强制执行。" +msgstr "该方法\"%s\"没有published.%s按取消撤销,%s按忽略强制执行." #: objinspstrconsts.oisunabletochangeparentofcontroltonewparent msgid "Unable to change parent of control \"%s\" to new parent \"%s\".%s%s" @@ -1257,7 +1251,7 @@ msgstr "过滤器名" #: objinspstrconsts.pirsunit msgid "Pascal unit" -msgstr "Pascal unit" +msgstr "Pascal单元" #: objinspstrconsts.rscdalignment msgid "Alignment" @@ -1312,7 +1306,7 @@ msgstr "宽度" #: objinspstrconsts.sccshceditsections msgid "Sections Editor ..." -msgstr "" +msgstr "节编辑器" #: objinspstrconsts.sccsiledtadd msgid "&Add ..." @@ -1487,12 +1481,12 @@ msgstr "状态索引:" #: objinspstrconsts.sccslvedtnewitem msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewitem" msgid "New Item" -msgstr "新建项目" +msgstr "新项目" #: objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem" msgid "New SubItem" -msgstr "新建子项" +msgstr "新子项" #: objinspstrconsts.sccsmaskeditor msgid "Edit Mask Editor ..." @@ -1605,12 +1599,12 @@ msgstr "加载" #: objinspstrconsts.sccstredtnewitem msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewitem" msgid "New Item" -msgstr "新建项目" +msgstr "新项目" #: objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem" msgid "New SubItem" -msgstr "新建子项" +msgstr "新子项" #: objinspstrconsts.sccstredtopendialog msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog" @@ -1649,11 +1643,11 @@ msgstr "想要分割图片吗?" #: objinspstrconsts.tbcenewbutton msgid "New Button" -msgstr "新建Button" +msgstr "新Button" #: objinspstrconsts.tbcenewcheckbutton msgid "New CheckButton" -msgstr "新建CheckButton" +msgstr "新CheckButton" #: objinspstrconsts.tbcenewdivider msgid "New Divider" @@ -1677,7 +1671,7 @@ msgstr "插入tab" #: objinspstrconsts.tccesmovetableft msgid "Move tab left" -msgstr "" +msgstr "左移tab" #: objinspstrconsts.tccesmovetabright msgid "Move tab right" diff --git a/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.zh_CN.po b/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.zh_CN.po index 62ec981073..9beb43a64c 100644 --- a/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.zh_CN.po +++ b/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Project-Id-Version: X\n" +"Project-Id-Version: X-1.6\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean <robsean@126.com>\n" @@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "对齐" #: jcfuiconsts.lisalignassign msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Assign" #: jcfuiconsts.lisalignclassandrecordfields msgid "Class and record fields" -msgstr "" +msgstr "类和记录字段" #: jcfuiconsts.lisaligncomments msgid "Comments" @@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "注释" #: jcfuiconsts.lisalignconst msgid "Const" -msgstr "" +msgstr "常量" #: jcfuiconsts.lisaligninterfaceonly msgid "Interface Only" -msgstr "" +msgstr "仅接口" #: jcfuiconsts.lisalignmaxcolumn msgid "Max Column" -msgstr "" +msgstr "最大列" #: jcfuiconsts.lisalignmaxunaligned msgid "Max unaligned" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" #: jcfuiconsts.lisalignmincolumn msgid "Min Column" -msgstr "" +msgstr "最小列" #: jcfuiconsts.lisaligntypedefs msgid "Type defs" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" #: jcfuiconsts.lisalignvardeclarations msgid "Var declarations" -msgstr "" +msgstr "Var声明" #: jcfuiconsts.lisalignwhattoalign msgid "What to Align" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" #: jcfuiconsts.lisblatstartandendofbeginendblock msgid "At start and end of Begin...End block" -msgstr "" +msgstr "在Begin...End语句块的开始和结尾" #: jcfuiconsts.lisblblanklines msgid "Blank Lines" @@ -170,23 +170,23 @@ msgstr "在end和else之间" #: jcfuiconsts.lisblocksblocks msgid "Blocks" -msgstr "" +msgstr "语句块" #: jcfuiconsts.lisblocksblockwithbegin msgid "Block with begin" -msgstr "Block带有begin" +msgstr "语句块带有begin" #: jcfuiconsts.lisblocksblockwithoutbegin msgid "Block without begin" -msgstr "Block不带有begin" +msgstr "语句块不带有begin" #: jcfuiconsts.lisblockselsebegin msgid "Else begin" -msgstr "" +msgstr "Else begin" #: jcfuiconsts.lisblocksuseanewlineinblocksat msgid "Use a new line in blocks at:" -msgstr "" +msgstr "使用一个新行在语句块在:" #: jcfuiconsts.lisblremoveblanklines msgid "Remove blank lines" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" #: jcfuiconsts.liscapsanywordanyword msgid "Any Word" -msgstr "" +msgstr "任意字" #: jcfuiconsts.liscapsanywordenable msgid "Enable" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "常量" #: jcfuiconsts.liscapsdirectives msgid "Directives" -msgstr "" +msgstr "指令" #: jcfuiconsts.liscapsenablecapitalisationfixing msgid "Enable capitalisation fixing" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" #: jcfuiconsts.liscapsnotidentifiersnotidentifiers msgid "Non-identifiers" -msgstr "" +msgstr "非标识符" #: jcfuiconsts.liscapsnotidentifierssetcapitalisationonthesenonidentifiers msgid "Set capitalisation on these non-identifiers:" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" #: jcfuiconsts.liscapsoperators msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "操作符" #: jcfuiconsts.liscapsreservedwords msgid "Reserved words" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "总是" #: jcfuiconsts.liscaseblockscaseblocks msgid "Case Blocks" -msgstr "" +msgstr "Case语句块" #: jcfuiconsts.liscaseblockscasewithbegin msgid "Case with begin" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "从不" #: jcfuiconsts.liscaseblocksuseanewlineincaseblocksat msgid "Use a new line in Case blocks at:" -msgstr "" +msgstr "使用一个新行在Case语句块在:" #: jcfuiconsts.liscdcompilerdirectives msgid "Compiler Directives" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "编译器指令" #: jcfuiconsts.liscdotherplaces msgid "Other places" -msgstr "" +msgstr "其他地方" #: jcfuiconsts.liscdstatements msgid "Statements" @@ -381,11 +381,11 @@ msgstr "%s在%s" #: jcfuiconsts.lisedjcfparseerror msgid "JCF Parse error" -msgstr "" +msgstr "JCF解析错误" #: jcfuiconsts.lisednear msgid "%s near %s" -msgstr "" +msgstr "%s靠近%s" #: jcfuiconsts.lisedtype msgid "Type: %s%s" @@ -393,15 +393,15 @@ msgstr "类型:%s%s" #: jcfuiconsts.liserrorwritingsettingsexception msgid "Error writing settings file %s:%s%s" -msgstr "" +msgstr "错误写入设置文件%s:%s%s" #: jcfuiconsts.liserrorwritingsettingsfilereadonly msgid "Error writing settings file: %s is read only" -msgstr "" +msgstr "错误写入设置文件:%s是只读的" #: jcfuiconsts.lisfindreplaceenablefindandreplace msgid "Enable find and replace" -msgstr "" +msgstr "不能查找和替换" #: jcfuiconsts.lisfindreplacefindandreplace msgid "Find and Replace" @@ -646,15 +646,15 @@ msgstr "" #: jcfuiconsts.lisreturnsinproperties msgid "In properties" -msgstr "" +msgstr "在属性" #: jcfuiconsts.lisreturnsinsertreturns msgid "Insert returns" -msgstr "" +msgstr "插入返回" #: jcfuiconsts.lisreturnsinvariabledeclarations msgid "In variable declarations" -msgstr "" +msgstr "在变量声明" #: jcfuiconsts.lisreturnsleaveasis msgctxt "jcfuiconsts.lisreturnsleaveasis" @@ -667,15 +667,15 @@ msgstr "" #: jcfuiconsts.lisreturnsremovereturns msgid "Remove returns" -msgstr "" +msgstr "移除返回" #: jcfuiconsts.lisreturnsreturnchars msgid "Return chars" -msgstr "" +msgstr "返回chars" #: jcfuiconsts.lisreturnsreturns msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "返回" #: jcfuiconsts.lisspacesafteropen msgid "After open" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "在end前" #: jcfuiconsts.lisspacesbeforeinexpression msgid "Before [ in expression" -msgstr "" +msgstr "在[之前 在表达式" #: jcfuiconsts.lisspacescaselabel msgid "Case l&abel" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" #: jcfuiconsts.lisspacesconstdeclarations msgid "C&onst declarations" -msgstr "" +msgstr "常量声明(&o)" #: jcfuiconsts.lisspacesfixspacing msgid "Fix &spacing" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" #: jcfuiconsts.lisspacesfunctionreturntypes msgid "&Function return types" -msgstr "" +msgstr "函数返回类型(&F)" #: jcfuiconsts.lisspacesinfunctioncall msgid "In function &call" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" #: jcfuiconsts.lisspacesrecordfields msgid "&Record fields" -msgstr "" +msgstr "记录字段(&R)" #: jcfuiconsts.lisspacesspacebeforeclassheritage msgid "Space before class &heritage" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "" #: jcfuiconsts.lisspacesspaces msgid "Spaces" -msgstr "" +msgstr "空格" #: jcfuiconsts.lisspacesspacesaroundoperators msgid "Spaces around &operators" @@ -814,11 +814,11 @@ msgstr "" #: jcfuiconsts.listransformaddorremovebeginandendfromsinglestatements msgid "Add or Remove &begin and end from single statements" -msgstr "" +msgstr "添加或移除&begin和end从单个语句" #: jcfuiconsts.listransformalphabetic msgid "Alphabetic" -msgstr "" +msgstr "照字母次序的" #: jcfuiconsts.listransformbreakoncomment msgid "Break on &comment" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" #: jcfuiconsts.lisusesinsertintoimplementation msgid "Insert into Implementation" -msgstr "" +msgstr "插入到Implementation" #: jcfuiconsts.lisusesinsertintointerface msgid "Insert into Interface" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "替换" #: jcfuiconsts.lisusesuses msgid "Uses" -msgstr "" +msgstr "使用" #: jcfuiconsts.liswarningsignoreunusedparametersnamed msgid "&Ignore unused parameters named:" diff --git a/components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmistringconstants.zh_CN.po b/components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmistringconstants.zh_CN.po index cbeb221119..b2ba406a22 100644 --- a/components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmistringconstants.zh_CN.po +++ b/components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmistringconstants.zh_CN.po @@ -1,11 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Project-Id-Version: X\n" +"Project-Id-Version: X-1.6\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean <robsean@126.com>\n" -"Language-Team: www.microsystem.studio\n" +"Language-Team: http://www.microsystem.studio\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" @@ -18,31 +18,31 @@ msgstr "调试器" #: gdbmistringconstants.gdbmibreakpointerroronruncommand msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to remove the breakpoints and continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session." -msgstr "" +msgstr "调试器遇到一个错误 在尝试运行/停止应用程序时:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:s按\"Ok\"移除断点并继续调试(暂停),改正错误,或选择一个其他的运行命令.%0:s按\"Stop\"结束调试会话." #: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainbreakerror msgid "The debugger could not set a breakpoint on the application's entry point.%0:sThis may be caused by missing debug info." -msgstr "" +msgstr "调试器不能设置一个断点在该应用的入口点.%0:s这可能是缺少调试信息导致的." #: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunerror msgid "The debugger could not run the application.%0:sThis may be caused by missing debug info." -msgstr "" +msgstr "调试器不能运行应用.%0:s这可能是缺少调试信息导致的." #: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunnopiderror msgid "The debugger failed to get the application's PID.%0:sThis may be caused by missing debug info." -msgstr "" +msgstr "调试器不能获取应用程序的PID.%0:s这可能是缺少调试信息造成的." #: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainruntostoperror msgid "The debugger was unable to initialize itself.%0:sThe application did run (and terminated) before the debugger could set any breakpoints. %0:sThis may be caused by missing debug info." -msgstr "" +msgstr "调试器不能自我初始化.%0:s应用不能运行(终止)在调试器能设置任何断点前.%0:s这可能是缺少调试信息导致的." #: gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommand msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session." -msgstr "" +msgstr "调试器遇到一个错误 在尝试运行/停止应用程序时:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:s按\"Ok\"继续调试(暂停),改正错误,或选择一个其他的运行命令.%0:s按\"Stop\"结束调试会话." #: gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommandwithwarning msgid "%0:s%0:sIn addition to the error the following warning was encountered:%0:s%0:s%1:s" -msgstr "" +msgstr "%0:s%0:s除了错误之外 遇到下面的警告:%0:s%0:s%1:s" #: gdbmistringconstants.gdbmierrorstategenericinfo msgid "Error in: %1:s %0:s" @@ -54,19 +54,19 @@ msgstr "%0:sGDB命令:%0:s\"%1:s\"%0:s返回错误:%0:s\"%2:s\"%0:s" #: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfocommandnoresult msgid "%0:sThe GDB command:%0:s\"%1:s\"%0:sdid not return any result.%0:s" -msgstr "" +msgstr "%0:sGDB命令:%0:s\"%1:s\"%0:s没有返回任何结果.%0:s" #: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedread msgid "%0:sCould not read output from GDB.%0:s" -msgstr "" +msgstr "%0:s不能读取输出从GDB.%0:s" #: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedwrite msgid "%0:sCould not send a command to GDB.%0:s" -msgstr "" +msgstr "%0:s不能发送一个命令到GDB.%0:s" #: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfogdbgone msgid "%0:sThe GDB process is no longer running.%0:s" -msgstr "" +msgstr "%0:s该GDB进程不再运行.%0:s" #: gdbmistringconstants.gdbmieventlogdebugoutput msgid "Debug Output: %s" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "调试器输出: %s" #: gdbmistringconstants.gdbmieventloggdbinternalerror msgid "GDB has encountered an internal error: %s" -msgstr "" +msgstr "GDB遇到一个内部错误:%s" #: gdbmistringconstants.gdbmieventlognosymbols msgid "File '%s' has no debug symbols" @@ -98,55 +98,60 @@ msgstr "GDB创建进程失败" #: gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdb msgid "The IDE was unable to terminate the GDB process. This process may be left running outside the control of IDE.%0:sTo ensure the process is not affecting your System, you should locate and terminate it yourself." -msgstr "" +msgstr "IDE不能终止GDB进程.该进程可能离开运行在IDE的控制之外.%0:s确保进程不影响你的系统,你自己能定位并终止它." #: gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdbtitle msgid "GDB did not terminate" -msgstr "" +msgstr "GDB不能终止" #: gdbmistringconstants.gdbmifatalerroroccurred msgid "Unrecoverable error: \"%s\"" -msgstr "不可恢复的错误: \"%s\"" +msgstr "不可恢复的错误:\"%s\"" #: gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerror msgid "GDB has encountered an internal error: %0:sPress \"Ok\" to continue debugging. This may NOT be safe.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session." -msgstr "" +msgstr "GDB遇到一个内部错误:%0:s按\"Ok\"继续调试.这可能不安全.%0:s按\"Stop\"结束调试会话." #: gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerrorinfo msgid "While executing the command: %0:s\"%2:s\"%0:sgdb reported:%0:s\"%1:s\"%0:s" -msgstr "" +msgstr "当执行命令: %0:s\"%2:s\"%0:sgdb报告:%0:s\"%1:s\"%0:s" #: gdbmistringconstants.gdbmipressignoretocontinuedebuggingthismaynotbesafepres +#, fuzzy,badformat msgid "Press \"Ignore\" to continue debugging. This may NOT be safe. Press \"Abort\" to stop the debugger.%0:sException: %1:s with message \"%2:s\"%0:sContext: %4:s. State: %5:s %0:s%0:s%3:s" -msgstr "" +msgstr "按\"Ignore\"继续调试.这可能不安全.按\"Abort\"结束调试.%0:异常: %1:s带有信息\"%2:s\"%0:s上下文: %4:s.状态: %5:s %0:s%0:s%3:s" #: gdbmistringconstants.gdbmithedebuggerexperiencedanunknowncondition msgid "The debugger experienced an unknown condition" -msgstr "" +msgstr "调试器发现一个未知条件" #: gdbmistringconstants.gdbmitimeoutforcmd msgid "Time-out for command: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Time-out对于命令:\"%s\"" #: gdbmistringconstants.gdbmiwarningunknowbreakpoint msgid "The debugger reached an unexpected %1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused).%0:sPress \"Stop\" to end the debug session." -msgstr "" +msgstr "调试器碰到一个异常%1:s%0:s%0:s按\"Ok\"继续调试(暂停).%0:s按\"Stop\"结束调试会话." #: gdbmistringconstants.lisnewthegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh msgid "The GNU debugger through SSH allows to remote debug via a SSH connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the SSH client. Use SSH_Startup_Options for the hostname and optional username. Use Remote_GDB_Exe for the filename of GDB on the remote computer." -msgstr "" +msgstr "GNU调试器通过SSH允许remote调试经由SSH连接.查看docs/RemoteDebugging.txt详情.路径必须包含SSH客户端.使用SSH_Startup_Options对于hostname和可选择的username.使用Remote_GDB_Exe 对于GDB是文件名在remote计算机上." #: gdbmistringconstants.lisresponsecontinue +#, fuzzy +#| msgid "Response: %sContinue ?" msgid "Response: %sContinue?" -msgstr "" +msgstr "响应:%s继续?" #: gdbmistringconstants.lissshdebuggertimeout msgid "Timeout has occurred:" msgstr "" #: gdbmistringconstants.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate +#, fuzzy +#| msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate" msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate." -msgstr "" +msgstr "意外结果:%s调试器将终止" #: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializedebugger msgid "Failed to initialize debugger" @@ -162,5 +167,5 @@ msgstr "加载可执行应用失败" #: gdbmistringconstants.synfthedebuggerwasunabletosetallbreakpointsduringiniti msgid "The debugger was unable to set all breakpoints during initialization.%0:sYou may wish to check if all sources were compiled with debug-info.%0:sPress OK to ignore this and continue." -msgstr "" +msgstr "调试器不能设置所有的断点 在初始化.%0:s你可能想要检查 是否所有源代码编译带调试信息.%0:s按确认来忽略并继续." diff --git a/components/lazreport/source/addons/addfunction/languages/lr_add_function_const.zh_CN.po b/components/lazreport/source/addons/addfunction/languages/lr_add_function_const.zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000000..d0aae06e42 --- /dev/null +++ b/components/lazreport/source/addons/addfunction/languages/lr_add_function_const.zh_CN.po @@ -0,0 +1,218 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: X-1.6\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean <robsean@126.com>\n" +"Language-Team: http://www.microsystem.studio\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: lr_add_function_const.sdatecategory +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: lr_add_function_const.sdescriptionabs +msgid "ABS(<Number>)/Returns absolute value <Number>" +msgstr "ABS(<Number>)/返回绝对值<Number>" + +#: lr_add_function_const.sdescriptionchr +msgid "CHR(<Code>)/Returns symbol of ASCII code <Code>." +msgstr "CHR(<Code>)/返回ASCII码符号<Code>." + +#: lr_add_function_const.sdescriptioncomparestr +msgid "COMPARESTR(<String1>,<String2>)/Compares two strings. Returns the position where begins the difference between the strings or 0 if strings are equivalent." +msgstr "" + +#: lr_add_function_const.sdescriptioncreatedate +msgid "CREATEDATE(<String>)/Converts <String> string to string that contains date to use it in SQL clause. To use this function put the string with desired date format to TfrAddFunctionLibrary.FormatDate property." +msgstr "" + +#: lr_add_function_const.sdescriptioncreatenum +msgid "CREATENUM(<String>)/Converts <String> string to string that contains numeric value to use it in SQL clause." +msgstr "" + +#: lr_add_function_const.sdescriptioncreatestr +msgid "CREATESTR(<String>)/Adds quotes to the <String> string to use it in SQL clause." +msgstr "" + +#: lr_add_function_const.sdescriptiondatediff +msgid "DATEDIFF(<Date1>,<Date2>,<var String>)/Returns the difference between two dates <Date1> and <Date2>. Result is in the string <String> in format \"days;months;years\"." +msgstr "" + +#: lr_add_function_const.sdescriptiondatetostr +msgid "DATETOSTR(<Date>)/Converts date <Date> to string and returns the result." +msgstr "DATETOSTR(<Date>)/转换日期<Date>为字符串 返回结果." + +#: lr_add_function_const.sdescriptiondayspermonth +msgid "DAYSPERMONTH(<Year>,<Month>)/Returns days in the given month <Month> of the year <Year>." +msgstr "DAYSPERMONTH(<Year>,<Month>)/返回日期在所给月 <Month>年<Year>." + +#: lr_add_function_const.sdescriptiondelete +msgid "DELETE(<String>,<DelFrom>,<DelCount>)/Deletes <DelCount> symbols starting at position <DelFrom> in the given string <String> and returns the result." +msgstr "" + +#: lr_add_function_const.sdescriptionendpos +msgid "ENDPOS(<String>,<SubStr>)/Returns position of substring <SubStr> in the string <String> starting at the end of the string." +msgstr "" + +#: lr_add_function_const.sdescriptionextractword +msgid "EXTRACTWORD(<WordNo>,<String>,<Delimiters>)/Returns word number <WordNo> from the string <String>.<Delimiters> is the list of word delimiters." +msgstr "EXTRACTWORD(<WordNo>,<String>,<Delimiters>)/返回单词编号<WordNo>来自字符串<String>.<Delimiters>是单词分隔符的列表." + +#: lr_add_function_const.sdescriptionfirstdayofnextmonth +msgid "FIRSTDAYOFNEXTMONTH(<Date>)/Returns the date of first day of the next month of date <Date>." +msgstr "" + +#: lr_add_function_const.sdescriptionfirstdayofprevmonth +msgid "FIRSTDAYOFPREVMONTH(<Date>)/Returns the date of first day of the previous month of date <Date>." +msgstr "" + +#: lr_add_function_const.sdescriptionincdate +msgid "INCDATE(<Date>,<String>)/Increments the date <Date> by given number of days, months and years passed in the <String> parameter in format \"days;months;years\". Returns the result date." +msgstr "" + +#: lr_add_function_const.sdescriptionincday +msgid "INCDAY(<Date>,<Number>)/Increments the date <Date> by given number of days <Number> and returns the result date." +msgstr "" + +#: lr_add_function_const.sdescriptionincmonth +msgid "INCMONTH(<Date>,<Number>)/Increments the date <Date> by given number of months <Number> and returns the result date." +msgstr "" + +#: lr_add_function_const.sdescriptioninctime +msgid "INCTIME(<Time>,<String>)/Increments the time <Time> by given number of hours, minutes, seconds and milliseconds passed in the <String> parameter in format \"h;min;sec;msec\". Returns the result time." +msgstr "" + +#: lr_add_function_const.sdescriptionincyear +msgid "INCYEAR(<Date>,<Number>)/Increments the date <Date> by given number of years <Number> and returns the result date." +msgstr "" + +#: lr_add_function_const.sdescriptioninsert +msgid "INSERT(<SubStr>,<String>,<InsertFrom>)/Inserts <SubStr> substring into <String> string starting at position <InsertFrom> and returns the result." +msgstr "" + +#: lr_add_function_const.sdescriptionisleapyear +msgid "ISLEAPYEAR(<Year>)/Returns True if <Year> year is leap year." +msgstr "ISLEAPYEAR(<Year>)/返回True假如<Year>年是闰年." + +#: lr_add_function_const.sdescriptionisrangedate +msgid "ISRANGEDATE(<Date1>,<Date2>,<Date3>)/Returns True if date <Date3> is between <Date1> and <Date2>." +msgstr "ISRANGEDATE(<Date1>,<Date2>,<Date3>)/返回True假如日期<Date3>在<Date1>和<Date2>之间." + +#: lr_add_function_const.sdescriptionisrangenum +msgid "ISRANGENUM(<Number1>,<Number2>,<Number3>)/Returns True if <Number3> is between <Number1> and <Number2>." +msgstr "ISRANGENUM(<Number1>,<Number2>,<Number3>)/返回True假如 <Number3>在<Number1>和<Number2>之间." + +#: lr_add_function_const.sdescriptioniswordpresent +msgid "ISWORDPRESENT(<Word>,<String>,<Delimiters>)/Determines if word <Word> is present in the string <String>.<Delimiters> is the list of word delimiters." +msgstr "" + +#: lr_add_function_const.sdescriptionlastdayofprevmonth +msgid "LASTDAYOFPREVMONTH(<Date>)/Returns the date of last day of the previous month of date <Date>." +msgstr "LASTDAYOFPREVMONTH(<Date>)/返回前一个月的最后一天的日期(last)Date>." + +#: lr_add_function_const.sdescriptionleftcopy +msgid "LEFTCOPY(<String>,<Count>)/Copies number of symbols <Count> from the string <String> starting at the begin of the string." +msgstr "" + +#: lr_add_function_const.sdescriptionnpos +msgid "NPOS(<SubStr>,<String>,<SubStrNo>)/Returns position of <SubStrNo>-th substring <SubStr> inclusion in the string <String>." +msgstr "" + +#: lr_add_function_const.sdescriptionpadcenter +msgid "PADCENTER(<String>,<Length>,<Symbol>)/Adds symbols <Symbol> to begin and end of the string <String> to make it as long as stated in the <Length> parameter and returns result string." +msgstr "" + +#: lr_add_function_const.sdescriptionpadleft +msgid "PADLEFT(<String>,<Length>,<Symbol>)/Adds symbols <Symbol> to begin of the string <String> to make it as long as stated in the <Length> parameter and returns result string." +msgstr "" + +#: lr_add_function_const.sdescriptionpadright +msgid "PADRIGHT(<String>,<Length>,<Symbol>)/Adds symbols <Symbol> to end of the string <String> to make it as long as stated in the <Length> parameter and returns result string." +msgstr "" + +#: lr_add_function_const.sdescriptionreplacestr +msgid "REPLACESTR(<String>,<SubStr1>,<SubStr2>)/Replaces all inclusions of <SubStr1> string to the <SubStr2> string in the string <String> and returns the result." +msgstr "" + +#: lr_add_function_const.sdescriptionreplicate +msgid "REPLICATE(<Symbol>,<Length>)/Returns the string with length <Length> that consists of symbols <Symbol>." +msgstr "" + +#: lr_add_function_const.sdescriptionrightcopy +msgid "RIGHTCOPY(<String>,<Count>)/Copies number of symbols <Count> from the string <String> starting at the end of the string." +msgstr "" + +#: lr_add_function_const.sdescriptionstrtodatedef +msgid "STRTODATEDEF(<String>,<DefDate>)/Converts <String> string to date. If conversion fails, returns default value <DefDate>." +msgstr "STRTODATEDEF(<String>,<DefDate>)/转换<String>字符串为日期.假如转换失败,返回默认值<DefDate>." + +#: lr_add_function_const.sdescriptionstrtofloat +msgid "STRTOFLOAT(<String>)/Converts <String> string to the float value." +msgstr "STRTOFLOAT(<String>)/转换<String>字符串为浮点值." + +#: lr_add_function_const.sdescriptionstrtofloatdef +msgid "STRTOFLOATDEF(<String>,<DefValue>)/Converts <String> string to float value. If conversion fails, returns default value <DefValue>." +msgstr "STRTOFLOATDEF(<String>,<DefValue>)/转换<String>字符串为浮点值.假如转换失败,返回默认值<DefValue>." + +#: lr_add_function_const.sdescriptionstrtoint +msgid "STRTOINT(<String>)/Converts <String> string to the integer value." +msgstr "STRTOINT(<String>)/转换<String>字符串为整型值." + +#: lr_add_function_const.sdescriptionstrtointdef +msgid "STRTOINTDEF(<String>,<DefValue>)/Converts <String> string to integer value. If conversion fails, returns default value <DefValue>." +msgstr "STRTOINTDEF(<String>,<DefValue>)/转换<String>字符串为整型值.假如转换失败,返回默认值<DefValue>." + +#: lr_add_function_const.sdescriptionswap +msgid "SWAP(<var var1>,<var var2>)/Swaps the variables var1 and var2." +msgstr "SWAP(<var var1>,<var var2>)/交换变量var1和var2." + +#: lr_add_function_const.sdescriptiontimetostr +msgid "TIMETOSTR(<Time>)/Converts time <Time> to string and returns the result." +msgstr "TIMETOSTR(<Time>)/转换时间<Time>为字符串 返回结果." + +#: lr_add_function_const.sdescriptiontrimleft +msgid "TRIMLEFT(<String>)/Trims all left spaces from the string <String> and returns the result." +msgstr "TRIMRIGHT(<String>)/减少所有左侧空格从字符串<String>并返回结果." + +#: lr_add_function_const.sdescriptiontrimright +msgid "TRIMRIGHT(<String>)/Trims all right spaces from the string <String> and returns the result." +msgstr "TRIMRIGHT(<String>)/减少所有右侧空格从字符串<String>并返回结果." + +#: lr_add_function_const.sdescriptionvaliddate +msgid "VALIDDATE(<String>)/Returns True if <String> string is valid date." +msgstr "VALIDDATE(<String>)/返回True假如<String>字符串是有效的日期." + +#: lr_add_function_const.sdescriptionvalidfloat +msgid "VALIDFLOAT(<String>)/Returns True if <String> is valid float value." +msgstr "VALIDFLOAT(<String>)/返回True假如<String>是有效的浮点值." + +#: lr_add_function_const.sdescriptionvalidint +msgid "VALIDINT(<String>)/Returns True if <String> is valid integer value." +msgstr "VALIDINT(<String>)/返回True假如<String>是有效的整型值." + +#: lr_add_function_const.sdescriptionwordcount +msgid "WORDCOUNT(<String>,<Delimiters>)/Returns number of words in the string <String>.<Delimiters> is the list of word delimiters." +msgstr "WORDCOUNT(<String>,<Delimiters>)/返回字符串中单词的编号<String>.<Delimiters>是字分隔符的列表." + +#: lr_add_function_const.sdescriptionwordposition +msgid "WORDPOSITION(<WordNo>,<String>,<Delimiters>)/Returns position of word number <WordNo> in the string <String>.<Delimiters> is the list of word delimiters." +msgstr "WORDPOSITION(<WordNo>,<String>,<Delimiters>)/返回单词编号的位置 <WordNo> 在字符串<String>.<Delimiters>是单词分隔符的列表." + +#: lr_add_function_const.smathcategory +msgid "Math" +msgstr "数学" + +#: lr_add_function_const.sothercategory +msgid "Other" +msgstr "其他" + +#: lr_add_function_const.sstringcategory +msgid "String" +msgstr "字符串" + diff --git a/components/lazreport/source/languages/lr_const.zh_CN.po b/components/lazreport/source/languages/lr_const.zh_CN.po index 8694399bf1..635db824b5 100644 --- a/components/lazreport/source/languages/lr_const.zh_CN.po +++ b/components/lazreport/source/languages/lr_const.zh_CN.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Project-Id-Version: X\n" +"Project-Id-Version: X-1.6\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean <robsean@126.com>\n" @@ -26,19 +26,19 @@ msgstr "所有文件" #: lr_const.sargument1 msgid "Argument 1" -msgstr "" +msgstr "参数1" #: lr_const.sargument2 msgid "Argument 2" -msgstr "" +msgstr "参数2" #: lr_const.sargument3 msgid "Argument 3" -msgstr "" +msgstr "参数3" #: lr_const.sarguments msgid "Arguments" -msgstr "" +msgstr "参数" #: lr_const.sautosize msgid "Auto size" @@ -74,19 +74,19 @@ msgstr "" #: lr_const.sband15 msgid "Column header" -msgstr "" +msgstr "列header" #: lr_const.sband16 msgid "Column footer" -msgstr "" +msgstr "列footer" #: lr_const.sband17 msgid "Group header" -msgstr "" +msgstr "组header" #: lr_const.sband18 msgid "Group footer" -msgstr "" +msgstr "组footer" #: lr_const.sband19 msgid "Cross header" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" #: lr_const.sband2 msgid "Report summary" -msgstr "" +msgstr "报告摘要" #: lr_const.sband20 msgid "Cross data" @@ -116,11 +116,11 @@ msgstr "无" #: lr_const.sband3 msgid "Page header" -msgstr "" +msgstr "页header" #: lr_const.sband4 msgid "Page footer" -msgstr "" +msgstr "页footer" #: lr_const.sband5 msgid "Master header" @@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "" #: lr_const.sbarcodeformrotate msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "旋转" #: lr_const.sbarcodeformtitle msgid "Barcode editor" -msgstr "" +msgstr "条形码编辑器" #: lr_const.sbarcodeformtype msgid "&Type of barcode" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" #: lr_const.sbarcodeformvar msgid "Insert variable" -msgstr "" +msgstr "插入变量" #: lr_const.sbarcodezoom msgid "Zoom" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "布尔" #: lr_const.scharset msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: lr_const.sclassobjectnotfound msgid "Class Object \"%s\" not found" @@ -415,19 +415,19 @@ msgstr "变量" #: lr_const.sdateformat1 msgid "mm.dd.yy" -msgstr "" +msgstr "mm.dd.yy" #: lr_const.sdateformat2 msgid "mm.dd.yyyy" -msgstr "" +msgstr "mm.dd.yyyy" #: lr_const.sdateformat3 msgid "d mmm yyyy" -msgstr "" +msgstr "d mmm yyyy" #: lr_const.sdateformat4 msgid "d mmmm yyyy" -msgstr "" +msgstr "d mmmm yyyy" #: lr_const.sdatetimecategory msgid "Date and time" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" #: lr_const.sdescriptionlength msgid "LENGTH(<String>)/Returns length of <String>." -msgstr "" +msgstr "LENGTH(<String>)/返回长度对于 <String>." #: lr_const.sdescriptionlowercase msgid "LOWERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case." @@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "" #: lr_const.sdescriptionstrtodate msgid "STRTODATE(<String>)/Converts <String> to date." -msgstr "" +msgstr "STRTODATE(<String>)/转换<String>为日期." #: lr_const.sdescriptionstrtotime msgid "STRTOTIME(<String>)/Converts <String> to time." -msgstr "" +msgstr "STRTOTIME(<String>)/转换<String>为时间." #: lr_const.sdescriptionsum msgid "SUM(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the sum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates sum for non-visible rows too." @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "函数" #: lr_const.seditorformmemo msgctxt "lr_const.seditorformmemo" msgid "&Memo" -msgstr "" +msgstr "Memo(&M)" #: lr_const.seditorformscr msgid "S&cript" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "加载...(&L)" #: lr_const.sgeditorformmemo msgctxt "lr_const.sgeditorformmemo" msgid "&Memo" -msgstr "" +msgstr "Memo(&M)" #: lr_const.sgeditorformstretch msgid "&Stretch" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "" #: lr_const.smemoeditor msgid "Memo editor" -msgstr "" +msgstr "Memo编辑器" #: lr_const.smm msgid "MM" @@ -1779,11 +1779,11 @@ msgstr "确定" #: lr_const.sonfirstpage msgid "On first page" -msgstr "" +msgstr "在第一页" #: lr_const.sonlastpage msgid "On last page" -msgstr "" +msgstr "在最后一页" #: lr_const.sother msgid "Other ..." @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "其他" #: lr_const.spagepreparing msgid "Processing page:" -msgstr "" +msgstr "处理页面:" #: lr_const.spageprinting msgid "Printing page:" @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "打印页:" #: lr_const.spaper1 msgid "Letter, 8 1/2 x 11\"" -msgstr "" +msgstr "信纸, 8 1/2 x 11\"" #: lr_const.spaper10 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "" #: lr_const.spaper11 msgid "A5 148 x 210 mm" -msgstr "" +msgstr "A5 148 x 210mm" #: lr_const.spaper110 msgid "DMPAPER_PENV_2_ROTATED 176X102" @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "" #: lr_const.spaper70 msgid "A6 105x148 mm" -msgstr "" +msgstr "A6 105x148mm" #: lr_const.spaper71 msgid "DMPAPER_JENV_KAKU2 240X132" @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr "矩形" #: lr_const.sshape2 msgid "Rounded rectangle" -msgstr "" +msgstr "圆角矩形" #: lr_const.sshape3 msgid "Ellipse" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "" #: lr_const.sstringcategory msgid "String" -msgstr "" +msgstr "字符串" #: lr_const.ssubreportonpage msgid "SubReport on page" @@ -2680,23 +2680,23 @@ msgstr "新建报告" #: lr_const.stextfile msgid "ASCII Text file" -msgstr "" +msgstr "ASCII文本文件" #: lr_const.stimeformat1 msgid "hh:nn:ss" -msgstr "" +msgstr "hh:nn:ss" #: lr_const.stimeformat2 msgid "h:nn:ss" -msgstr "" +msgstr "h:nn:ss" #: lr_const.stimeformat3 msgid "hh:nn" -msgstr "" +msgstr "hh:nn" #: lr_const.stimeformat4 msgid "h:nn" -msgstr "" +msgstr "h:nn" #: lr_const.sto msgid "to" @@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr "" #: lr_const.svirtualdataset msgid "Virtual Dataset" -msgstr "" +msgstr "虚拟Dataset" #: lr_const.swordbreak msgid "Word break" diff --git a/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.zh_CN.po b/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.zh_CN.po index db916e9cb8..1716307b25 100644 --- a/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.zh_CN.po +++ b/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Project-Id-Version: X\n" +"Project-Id-Version: X-1.6\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean <robsean@126.com>\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "存储库路径" #: svnclasses.rsrevert msgid "Revert" -msgstr "还原" +msgstr "重新打开" #: svnclasses.rsrevision msgid "Revision" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "设置" #: svnclasses.rsshowdiff msgid "Show diff" -msgstr "显示diff" +msgstr "显示不同" #: svnclasses.rsshowdiffbase msgid "Show Diff of Local Changes" diff --git a/components/lazutils/languages/lazutilsstrconsts.zh_CN.po b/components/lazutils/languages/lazutilsstrconsts.zh_CN.po index 95edf8ba85..33c5861383 100644 --- a/components/lazutils/languages/lazutilsstrconsts.zh_CN.po +++ b/components/lazutils/languages/lazutilsstrconsts.zh_CN.po @@ -1,11 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Project-Id-Version: X\n" +"Project-Id-Version: X-1.6\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean <robsean@126.com>\n" -"Language-Team: www.microsystem.studio\n" +"Language-Team: http://www.microsystem.studio\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" @@ -15,22 +15,22 @@ msgstr "" #: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml" msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink" -msgstr "" +msgstr "一个目录组件在%s不存在 或 是一个悬空符号链接" #: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml2 msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml2" msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink" -msgstr "" +msgstr "一个目录组件在%s不存在 或 是一个悬空符号链接" #: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory" msgid "a directory component in %s is not a directory" -msgstr "" +msgstr "一个目录组件在%s不是一个目录" #: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory2 msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory2" msgid "a directory component in %s is not a directory" -msgstr "" +msgstr "一个目录组件在%s不是一个目录" #: lazutilsstrconsts.lrsboolean msgid "boolean" @@ -42,36 +42,36 @@ msgstr "不能执行%s" #: lazutilsstrconsts.lrsevalinvalidargcount msgid "Invalid number of function arguments" -msgstr "" +msgstr "无效的函数参数数量(number)" #: lazutilsstrconsts.lrsevalunknownfunction msgid "Unknown function: \"%s\"" -msgstr "未知的函数: \"%s\"" +msgstr "未知的函数:\"%s\"" #: lazutilsstrconsts.lrsevalunknownvariable msgid "Unknown variable: \"%s\"" -msgstr "未知的变量: \"%s\"" +msgstr "未知的变量:\"%s\"" #: lazutilsstrconsts.lrsfiledoesnotexist msgid "file \"%s\" does not exist" -msgstr "文件\"%s\"不存在." +msgstr "文件\"%s\"不存在" #: lazutilsstrconsts.lrsfileisadirectoryandnotanexecutable msgid "file \"%s\" is a directory and not an executable" -msgstr "" +msgstr "文件\"%s\"是一个目录 不是一个可执行文件" #: lazutilsstrconsts.lrshasacircularsymboliclink msgid "%s has a circular symbolic link" -msgstr "" +msgstr "%s有一个循环符号链接(circular)" #: lazutilsstrconsts.lrsinsufficientmemory msgid "insufficient memory" -msgstr "" +msgstr "内存不足" #: lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset" msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!" -msgstr "" +msgstr "字符集在掩码\"%s\"不是有效的!" #: lazutilsstrconsts.lrsisnotasymboliclink msgid "%s is not a symbolic link" @@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "" #: lazutilsstrconsts.lrsmodified msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsmodified" msgid " modified " -msgstr "" +msgstr " 已修改" #: lazutilsstrconsts.lrsnodeset msgid "node set" -msgstr "" +msgstr "节点设置" #: lazutilsstrconsts.lrsnumber msgid "number" @@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "数字" #: lazutilsstrconsts.lrsparserbadaxisname msgid "Invalid axis name" -msgstr "" +msgstr "无效的轴名称(axis)" #: lazutilsstrconsts.lrsparserbadnodetype msgid "Invalid node type" -msgstr "" +msgstr "无效节点类型" #: lazutilsstrconsts.lrsparserexpectedleftbracket msgid "Expected \"(\"" @@ -120,48 +120,48 @@ msgstr "要求\")\"" #: lazutilsstrconsts.lrsparserexpectedrightsquarebracket msgid "Expected \"]\" after predicate" -msgstr "" +msgstr "要求\"]\"在谓语后" #: lazutilsstrconsts.lrsparsergarbageafterexpression msgid "Unrecognized input after expression" -msgstr "" +msgstr "不被认可的输入在表达式后" #: lazutilsstrconsts.lrsparserinvalidnodetest msgid "Invalid node test (syntax error)" -msgstr "" +msgstr "无效的节点测试(语法错误)" #: lazutilsstrconsts.lrsparserinvalidprimexpr msgid "Invalid primary expression" -msgstr "" +msgstr "无效的基本表达式" #: lazutilsstrconsts.lrsprogramfilenotfound msgid "program file not found %s" -msgstr "" +msgstr "程序文件未找到%s" #: lazutilsstrconsts.lrsreadaccessdeniedfor msgid "read access denied for %s" -msgstr "" +msgstr "读访问被拒绝对于%s" #: lazutilsstrconsts.lrsscannerexpectedvarname msgid "Expected variable name after \"$\"" -msgstr "" +msgstr "在\"$\"后要求变量名" #: lazutilsstrconsts.lrsscannerinvalidchar msgid "Invalid character" -msgstr "" +msgstr "无效字符" #: lazutilsstrconsts.lrsscannermalformedqname msgid "Expected \"*\" or local part after colon" -msgstr "" +msgstr "要求\"*\" 或 冒号后本地部分" #: lazutilsstrconsts.lrsscannerunclosedstring msgid "String literal was not closed" -msgstr "" +msgstr "字符串文字没有关闭" #: lazutilsstrconsts.lrssize msgctxt "lazutilsstrconsts.lrssize" msgid " size " -msgstr "大小" +msgstr " 大小" #: lazutilsstrconsts.lrsstring msgid "string" diff --git a/components/packagetabs/languages/packagetabsstr.zh_CN.po b/components/packagetabs/languages/packagetabsstr.zh_CN.po index c0d051a9ff..db5e0cd13f 100644 --- a/components/packagetabs/languages/packagetabsstr.zh_CN.po +++ b/components/packagetabs/languages/packagetabsstr.zh_CN.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"Project-Id-Version: X\n" +"Project-Id-Version: X-1.6\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean <robsean@126.com>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" #: packagetabsstr.saddtoproject msgid "Add To Project" -msgstr "添加到Project" +msgstr "添加到工程" #: packagetabsstr.scloneto msgid "Clone To" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "新建窗口" #: packagetabsstr.sopenpackage msgid "Open package" -msgstr "打开package" +msgstr "打开包" #: packagetabsstr.sother msgid "Other" diff --git a/components/pochecker/languages/pocheckerconsts.zh_CN.po b/components/pochecker/languages/pocheckerconsts.zh_CN.po index 24defb84b0..7d2bc4e813 100644 --- a/components/pochecker/languages/pocheckerconsts.zh_CN.po +++ b/components/pochecker/languages/pocheckerconsts.zh_CN.po @@ -1,11 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Project-Id-Version: X\n" +"Project-Id-Version: X-1.6\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean <robsean@126.com>\n" -"Language-Team: www.microsystem.studio\n" +"Language-Team: http://www.microsystem.studio\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" @@ -128,27 +128,27 @@ msgstr "" #: pocheckerconsts.scheckforduplicateuntranslatedvalues msgid "Check for duplicate untranslated values" -msgstr "" +msgstr "检查完全一样的未翻译的值" #: pocheckerconsts.scheckforincompatibleformatarguments msgid "Check for incompatible format arguments" -msgstr "" +msgstr "检查不兼容格式参数" #: pocheckerconsts.scheckformismatchesinuntranslatedstrings msgid "Check for mismatches in untranslated strings" -msgstr "" +msgstr "检查不匹配在未翻译的字符串" #: pocheckerconsts.scheckmissingidentifiers msgid "Check missing identifiers" -msgstr "" +msgstr "检查缺少标识符" #: pocheckerconsts.schecknumberofitems msgid "Check number of items" -msgstr "" +msgstr "检查项目数量" #: pocheckerconsts.scheckstatistics msgid "Check percentage of (un)translated and fuzzy strings" -msgstr "" +msgstr "检查翻译/未翻译和模糊字符串的比例" #: pocheckerconsts.sclearlistbox msgid "Clear" @@ -159,12 +159,13 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "复制到剪切板" #: pocheckerconsts.screatingiconxofy +#, fuzzy,badformat msgid "Creating icon nr. %d of %d" -msgstr "" +msgstr "创建icon nr. %d关于%" #: pocheckerconsts.scurrenttest msgid "Test: %s on %s" -msgstr "" +msgstr "测试:%s对%s" #: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue msgid "[Line %d] %s" @@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "[行: %d]%s" #: pocheckerconsts.sduplicateoriginals msgid "The (untranslated) value \"%s\" is used for more than 1 entry:" -msgstr "" +msgstr "该(未翻译)值\"%s\" 被用于超过1个记录:" #: pocheckerconsts.serroroncleanup msgid "" @@ -180,22 +181,29 @@ msgid "" "%s\n" "Please close the program\n" msgstr "" +"一个无法恢复的错误发送\n" +"%s\n" +"请关闭该程序\n" #: pocheckerconsts.serroroncreate msgid "" "Error creating an instance of TPoFamily:\n" "%s\n" msgstr "" +"错误创建一个实例关于TPoFamily:\n" +"%s\n" #: pocheckerconsts.serrorsbytest msgid "Errors / warnings reported by %s for:" -msgstr "" +msgstr "错误/警告被报告由%s关于:" #: pocheckerconsts.sfilesnotfoundandremoved msgid "" "The following non-existent files were removed from the list:\n" "%s\n" msgstr "" +"下面不存在文件被移除从列表:\n" +"%s\n" #: pocheckerconsts.sfuzzystringstotal msgid "Fuzzy strings (total: %s)" @@ -203,23 +211,23 @@ msgstr "" #: pocheckerconsts.sgrapstatformcaption msgid "Graphical summary" -msgstr "" +msgstr "图形化概要" #: pocheckerconsts.sguipofilecheckingtool msgid "GUI Po-file checking tool" -msgstr "" +msgstr "GUI Po-文件检查工具" #: pocheckerconsts.sidentifiernotfoundin msgid "Identifier [%s] not found in %s" -msgstr "" +msgstr "标识符[%s]未找到在%s" #: pocheckerconsts.signorefuzzytranslations msgid "Ignore translated strings marked as \"fuzzy\"" -msgstr "" +msgstr "忽略翻译的被标记为“模糊不清”字符串" #: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:" -msgstr "" +msgstr "[行: %d]不兼容 和/或 无效format()参数对于:" #: pocheckerconsts.slineinfilename msgid "[Line %d] in %s:" @@ -231,7 +239,7 @@ msgstr "[行: %d]" #: pocheckerconsts.smissingmasteridentifier msgid "Identifier [%s] found in %s, but it does not exist in %s" -msgstr "" +msgstr "标识符[%s]找到在%s,但是它在%s中不存在" #: pocheckerconsts.snoerrorsfound msgid "No errors found" @@ -239,15 +247,15 @@ msgstr "没有错误发现" #: pocheckerconsts.snofileslefttocheck msgid "There are no files left to check." -msgstr "" +msgstr "哪里没有剩余文件来检查." #: pocheckerconsts.snotestselected msgid "There are no tests selected." -msgstr "" +msgstr "这里没有测试选择" #: pocheckerconsts.snotetranslationisfuzzy msgid "Note: translation is fuzzy" -msgstr "" +msgstr "注意:翻译是模糊不清的" #: pocheckerconsts.snrerrorsfound msgid "Found %d errors." @@ -255,7 +263,7 @@ msgstr "发现%d错误." #: pocheckerconsts.snrofitemsmismatch msgid "Mismatch in number of items for master and child" -msgstr "" +msgstr "不匹配在主项和子项目的数字" #: pocheckerconsts.snrofitemsmismatchd msgid "%s: %d items" @@ -263,7 +271,7 @@ msgstr "%s: %d项目" #: pocheckerconsts.snrwarningsfound msgid "Found %d warnings." -msgstr "" +msgstr "找到%d警告." #: pocheckerconsts.sopenfail msgid "" @@ -280,6 +288,10 @@ msgid "" "in external editor\n" "\"%s\"\n" msgstr "" +"不能打开文件:\n" +"\"%s\"\n" +"在外部编辑器:\n" +"\"%s\"?\n" #: pocheckerconsts.sopenfileinexternaleditor msgid "Open file in external editor" @@ -295,19 +307,25 @@ msgstr "" #: pocheckerconsts.soriginal msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "原始" #: pocheckerconsts.spercfuzzy +#, fuzzy +#| msgid "%s: %4.1f%% fuzzy strings." msgid "%s: %5.1f%% fuzzy strings." -msgstr "" +msgstr "%s:%4.1f%%模糊不清的字符串." #: pocheckerconsts.sperctranslated +#, fuzzy +#| msgid "%s: %4.1f%% translated strings." msgid "%s: %5.1f%% translated strings." -msgstr "" +msgstr "%s:%4.1f%%已翻译的字符串." #: pocheckerconsts.spercuntranslated +#, fuzzy +#| msgid "%s: %4.1f%% untranslated strings." msgid "%s: %5.1f%% untranslated strings." -msgstr "" +msgstr "%s: %4.1f%%未翻译的字符串." #: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamily msgid "Processing translation family..." @@ -327,7 +345,7 @@ msgstr "" #: pocheckerconsts.sresults msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "结果" #: pocheckerconsts.srunselectedtests msgid "&Run Selected Tests" @@ -342,6 +360,8 @@ msgid "" "Error saving file:\n" "%s\n" msgstr "" +"保存文件错误:\n" +"%s\n" #: pocheckerconsts.sscandir msgid "Scan a folder" @@ -349,7 +369,7 @@ msgstr "扫描文件夹" #: pocheckerconsts.sscanninginprogress msgid "Scanning in progress, please wait ..." -msgstr "" +msgstr "扫描在进行中,请等候..." #: pocheckerconsts.sselectalllistbox msgid "Select all files" @@ -361,23 +381,33 @@ msgstr "选择所有(&A)" #: pocheckerconsts.sselectbasictests msgid "Select &Basic" -msgstr "" +msgstr "选择基本的(&B)" #: pocheckerconsts.sselecttesttypes msgid "Select test types" -msgstr "" +msgstr "选择测试类型" #: pocheckerconsts.sshowstatgraph msgid "Show statistics graph" -msgstr "" +msgstr "显示统计图" #: pocheckerconsts.sstathint +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "%3d Translated (%3.1f%%)\n" +#| "%3d UnTranslated (%3.1f%%)\n" +#| "%3d Fuzzy (%3.1f%%)\n" +#| "%d Error(s) in Selected Tests\n" msgid "" "Translated: %d (%.1f%%)\n" "Untranslated: %d (%.1f%%)\n" "Fuzzy: %d (%.1f%%)\n" "Errors in selected tests: %d\n" msgstr "" +"%3d已翻译的(%3.1f%%)\n" +"%3d未翻译的(%3.1f%%)\n" +"%3d模糊不清的(%3.1f%%)\n" +"%d错误在选项的测试\n" #: pocheckerconsts.sthefollowingmissingmasterpofileswereremoved msgid "The following %s missing master .po file(s) were removed from the list:" @@ -389,7 +419,7 @@ msgstr "" #: pocheckerconsts.stotalerrors msgid "Total errors found: %d" -msgstr "" +msgstr "全部错误找到:%d" #: pocheckerconsts.stotalfuzzystrings msgid "Total fuzzy strings: %s" @@ -405,7 +435,7 @@ msgstr "" #: pocheckerconsts.stotalwarnings msgid "Total warnings found: %d" -msgstr "" +msgstr "全部警告找到:%d" #: pocheckerconsts.stranslatedstringstotal msgid "Translated strings (total: %s [%.1f%%])" @@ -417,7 +447,7 @@ msgstr "翻译" #: pocheckerconsts.stranslationstatistics msgid "Translation statistics per language:" -msgstr "" +msgstr "翻译统计每种语言" #: pocheckerconsts.stroublesomefiles msgid "Troublesome files" @@ -425,11 +455,11 @@ msgstr "" #: pocheckerconsts.sunselectalltests msgid "&Unselect All" -msgstr "" +msgstr "不选择所有(&U)" #: pocheckerconsts.sunselectlistbox msgid "Unselect all files" -msgstr "" +msgstr "不选择所有文件" #: pocheckerconsts.suntranslatedstringstotal msgid "Untranslated strings (total: %s)" diff --git a/components/synedit/languages/syneditstrconst.zh_CN.po b/components/synedit/languages/syneditstrconst.zh_CN.po index bb1d7ca6e5..2b7fb06795 100644 --- a/components/synedit/languages/syneditstrconst.zh_CN.po +++ b/components/synedit/languages/syneditstrconst.zh_CN.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: X\n" +"Project-Id-Version: X-1.6\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-13 16:16+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-09 22:00+0800\n" "Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean <robsean@126.com>\n" "Language-Team: http://www.microsystem.studio\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" #: syneditstrconst.syns_attrannotation msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "注释" #: syneditstrconst.syns_attrasp msgid "Asp" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "属性值" #: syneditstrconst.syns_attrblock msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "语句块" #: syneditstrconst.syns_attrbrackets msgid "Brackets" @@ -46,19 +46,19 @@ msgstr "" #: syneditstrconst.syns_attrcdata msgid "CDATA" -msgstr "" +msgstr "CDATA" #: syneditstrconst.syns_attrcdatasection msgid "CDATA Section" -msgstr "" +msgstr "CDATA部分" #: syneditstrconst.syns_attrcharacter msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "字符" #: syneditstrconst.syns_attrchunkmarker msgid "Diff Chunk Marker" -msgstr "" +msgstr "比较Chunk标记" #: syneditstrconst.syns_attrchunkmixed msgid "Diff Chunk Line Counts" @@ -94,19 +94,19 @@ msgstr "默认包" #: syneditstrconst.syns_attrdir msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "方向" #: syneditstrconst.syns_attrdirective msgid "Directive" -msgstr "" +msgstr "指令" #: syneditstrconst.syns_attrdoctype msgid "DOCTYPE" -msgstr "" +msgstr "DOCTYPE" #: syneditstrconst.syns_attrdoctypesection msgid "DOCTYPE Section" -msgstr "" +msgstr "DOCTYPE部分" #: syneditstrconst.syns_attrdocumentation msgid "Documentation" @@ -114,19 +114,19 @@ msgstr "文档" #: syneditstrconst.syns_attrelementname msgid "Element Name" -msgstr "" +msgstr "元素名称" #: syneditstrconst.syns_attrembedsql msgid "Embedded SQL" -msgstr "" +msgstr "嵌入SQL" #: syneditstrconst.syns_attrembedtext msgid "Embedded text" -msgstr "" +msgstr "嵌入文本" #: syneditstrconst.syns_attrentityreference msgid "Entity Reference" -msgstr "" +msgstr "实体参考" #: syneditstrconst.syns_attrescapeampersand msgid "Escape ampersand" @@ -158,19 +158,19 @@ msgstr "函数" #: syneditstrconst.syns_attrhexadecimal msgid "Hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "十六进制" #: syneditstrconst.syns_attricon msgid "Icon reference" -msgstr "" +msgstr "Icon参考" #: syneditstrconst.syns_attridedirective msgid "IDE Directive" -msgstr "" +msgstr "IDE指令" #: syneditstrconst.syns_attridentifier msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "标识符" #: syneditstrconst.syns_attrillegalchar msgid "Illegal char" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "无效的符号" #: syneditstrconst.syns_attrkey msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Key" #: syneditstrconst.syns_attrlabel msgid "Label" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "操作符" #: syneditstrconst.syns_attrorigfile msgid "Diff Original File" -msgstr "" +msgstr "比较原始文件" #: syneditstrconst.syns_attrplsql msgid "Reserved word (PL/SQL)" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "前一个值" #: syneditstrconst.syns_attrprocessinginstr msgid "Processing Instruction" -msgstr "" +msgstr "处理指令" #: syneditstrconst.syns_attrqualifier msgid "Qualifier" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "限定词" #: syneditstrconst.syns_attrregister msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "注册" #: syneditstrconst.syns_attrreservedword msgid "Reserved word" @@ -310,15 +310,15 @@ msgstr "保留字" #: syneditstrconst.syns_attrroundbracket msgid "Round Bracket" -msgstr "" +msgstr "圆括号" #: syneditstrconst.syns_attrrpl msgid "Rpl" -msgstr "" +msgstr "Rpl" #: syneditstrconst.syns_attrrplcomment msgid "Rpl comment" -msgstr "" +msgstr "Rpl注释" #: syneditstrconst.syns_attrrplkey msgid "Rpl key" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "SASM注释" #: syneditstrconst.syns_attrsasmkey msgid "SASM Key" -msgstr "" +msgstr "SASM" #: syneditstrconst.syns_attrsecondreservedword msgid "Second reserved word" @@ -342,11 +342,11 @@ msgstr "等二个保留字" #: syneditstrconst.syns_attrsection msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "插入新建方法到章节" #: syneditstrconst.syns_attrselectorvalue msgid "Selector" -msgstr "" +msgstr "选择器" #: syneditstrconst.syns_attrspace msgid "Space" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "空格" #: syneditstrconst.syns_attrspecialvariable msgid "Special variable" -msgstr "" +msgstr "特殊变量" #: syneditstrconst.syns_attrsqlkey msgid "SQL keyword" @@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "Table名称" #: syneditstrconst.syns_attrterminator msgid "Terminator" -msgstr "" +msgstr "终止符" #: syneditstrconst.syns_attrtexcommand msgid "TeX Command" -msgstr "" +msgstr "TeX命令" #: syneditstrconst.syns_attrtext msgid "Text" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "文本" #: syneditstrconst.syns_attrtextmathmode msgid "Text in Math Mode" -msgstr "" +msgstr "文本在数学模式" #: syneditstrconst.syns_attrunknownword msgid "Unknown word" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "快捷方式已存在" #: syneditstrconst.syns_emcbreakpointtoggle msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "切换断点" #: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps msgid "Fold Code" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" #: syneditstrconst.syns_emcmouselink msgid "Source Link" -msgstr "" +msgstr "源文件链接" #: syneditstrconst.syns_emcmouselink_opt msgid "Underline,yes, no" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "选择行" #: syneditstrconst.syns_emcselectline_opt msgid "\"Include spaces\",no,yes" -msgstr "" +msgstr "\"包含空格\",否,是" #: syneditstrconst.syns_emcselectpara msgid "Select Paragraph" @@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "" #: syneditstrconst.syns_emcstartlineselections msgid "Line Selection" -msgstr "" +msgstr "行选择" #: syneditstrconst.syns_emcstartlineselectionsnoneempty msgid "Line Selection (select immediate)" -msgstr "" +msgstr "选择行(选择当前的)" #: syneditstrconst.syns_emcstartselection msgid "Selection" @@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "选择 (行)" #: syneditstrconst.syns_emcstartselecttokens msgid "Selection (tokens) " -msgstr "" +msgstr "选择(标记)" #: syneditstrconst.syns_emcstartselectwords msgid "Selection (words)" -msgstr "" +msgstr "选择(单词)" #: syneditstrconst.syns_emcsyneditcommand msgid "IDE Command" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "滚轮上滚" #: syneditstrconst.syns_emcwheelscroll_opt msgid "Speed,\"System settings\",Lines,Pages,\"Pages (less one line)\"" -msgstr "" +msgstr "速度,\"系统设置\",行,页,\"页(不足一行)\"(less)" #: syneditstrconst.syns_emcwheelvertscrolldown msgid "Wheel scroll down (Vertical)" diff --git a/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.zh_CN.po b/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.zh_CN.po index 1ccc80927d..d909316f8f 100644 --- a/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.zh_CN.po +++ b/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.zh_CN.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: X\n" +"Project-Id-Version: X-1.6\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-06 20:02+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-09 21:59+0800\n" "Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean <robsean@126.com>\n" "Language-Team: http://www.microsystem.studio\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -862,10 +862,8 @@ msgid " (ssRcptTo)" msgstr "" #: ipconst.slogresponse -#, fuzzy -#| msgid "Generating OnTop event, Code = " msgid "Generating OnResponse event, Code = " -msgstr "生成 OnTop 事件, Code = " +msgstr "生成OnResponse事件, Code = " #: ipconst.slogrset msgid " (ssRSet)" @@ -1042,7 +1040,7 @@ msgstr "" #: ipconst.snntpcmdpost msgid "POST" -msgstr "" +msgstr "提交" #: ipconst.snntpcmdquit msgctxt "ipconst.snntpcmdquit" @@ -1974,7 +1972,7 @@ msgstr "" #: ipconst.sssexpand msgid "Expanding" -msgstr "" +msgstr "展开" #: ipconst.ssshelo msgid "Logging on with HELO" @@ -2094,11 +2092,11 @@ msgstr "" #: ipconst.ssslpaddingerror msgid "Padding error." -msgstr "" +msgstr ".填充错误" #: ipconst.ssslparsererror msgid "Parsing error." -msgstr "" +msgstr "解析错误." #: ipconst.ssslpointernotassigned msgid "Pointer not assigned." @@ -2117,16 +2115,12 @@ msgid "Revoked Certificate." msgstr "证书作废." #: ipconst.ssslservernohandshake -#, fuzzy -#| msgid "Server cid not return a handshake message." msgid "Server did not return a handshake message." -msgstr "服务器 cid 没有返回握手信息." +msgstr "服务器未曾返回握手消息" #: ipconst.ssslservernoserverhello -#, fuzzy -#| msgid "Server cid not return a server hello message." msgid "Server did not return a server hello message." -msgstr "服务器 cid 没有返回服务器hello信息." +msgstr "服务器未曾返回服务器hello握手消息." #: ipconst.ssslsessidtolong msgid "Session ID is longer than 32 bytes." @@ -2134,7 +2128,7 @@ msgstr "会话ID长过32字节." #: ipconst.ssslshabuf2small msgid "SHA1 buffer to small." -msgstr "" +msgstr "SHA1缓冲区太小." #: ipconst.ssslunexpectedmessage msgid "Server received an unexpected message." @@ -2146,7 +2140,7 @@ msgstr "未知证书." #: ipconst.ssslunprocesseddata msgid "SSL data processing error." -msgstr "" +msgstr "SSL数据处理cw." #: ipconst.ssslunsupportedcertificate msgid "Unsupported Certificate." @@ -2154,7 +2148,7 @@ msgstr "不支持的证书." #: ipconst.ssslunsupportedchiper msgid "Unsupported cipher chosen." -msgstr "" +msgstr "不支持密码选择." #: ipconst.ssslunsupportedencoding msgid "Unsupported public encoding." @@ -2271,7 +2265,7 @@ msgstr "不能从流中载入图片" #: ipconst.swinsockerr msgid "WinSock Error (%d): %s, on API '%s'" -msgstr "" +msgstr "WinSock错误(%d): %s,关于API '%s'" #: ipconst.swriteafterrename msgid "***Write after rename" @@ -2279,7 +2273,7 @@ msgstr "***重命名后写" #: ipconst.swrongstateerr msgid "Can not comply, wrong state" -msgstr "" +msgstr "不能应允,错误状态" #: ipconst.swsaeacces msgid "Permission denied" @@ -2363,7 +2357,7 @@ msgstr "" #: ipconst.swsaeinvalidprovider msgid "Invalid service provider version number" -msgstr "" +msgstr "无效的服务器提供版本数" #: ipconst.swsaeisconn msgid "Socket is already connected" @@ -2399,7 +2393,7 @@ msgstr "网络不能到达" #: ipconst.swsaenobufs msgid "No buffer space available" -msgstr "" +msgstr "没有缓冲空间未可用" #: ipconst.swsaenomore msgctxt "ipconst.swsaenomore" @@ -2472,7 +2466,7 @@ msgstr "连接超时" #: ipconst.swsaetoomanyrefs msgid "Too many references; cannot splice" -msgstr "" +msgstr "过多应用;不能绞接" #: ipconst.swsaeusers msgid "Too many users" diff --git a/doceditor/languages/lazde.zh_CN.po b/doceditor/languages/lazde.zh_CN.po index 156aaf89b7..2579e58520 100644 --- a/doceditor/languages/lazde.zh_CN.po +++ b/doceditor/languages/lazde.zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Project-Id-Version: X\n" +"Project-Id-Version: X-1.6\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean <robsean@126.com>\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "更改描述文件" #: lazdemsg.serrfpdoc msgid "Building failed with exit code %d. Please check log." -msgstr "" +msgstr "构建失败 出口代码%d.请检查日志." #: lazdemsg.serrnomoduleforelement msgid "No module found to insert element \"%s\"" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "没有节点找到对于包\"%s\"" #: lazdemsg.serrnonodefortopic msgid "No parent node found to insert topic \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "没有父节点找到来插入主题\"%s\"" #: lazdemsg.serrnopackageformodule msgid "No package found to insert module \"%s\"" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "错误" #: lazdemsg.serrunknowndomelement msgid "Unknwon DOM element as parent for selected element: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "未知DOM元素作为父类用于选择元素\"%s\"" #: lazdemsg.sfilemodified msgid "Document \"%s\" was modified, would you like to save it?" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "展开所有" #: lazdemsg.smenuextra msgid "&Extra" -msgstr "" +msgstr "附加(&E)" #: lazdemsg.smenuextrabuild msgctxt "lazdemsg.smenuextrabuild" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "makeskel程序" #: lazdemsg.soptdlgmaxrecentused msgid "Max. recent used" -msgstr "" +msgstr "最大当前使用的" #: lazdemsg.soptdlgoptions msgid "Options" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "选项" #: lazdemsg.soptdlgreopenlastfile msgid "Reopen last file on startup" -msgstr "" +msgstr "在启动时重新打开上次文件" #: lazdemsg.soptdlgshowhints msgid "Show hints" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "跳过空节点当保存时(&S)" #: lazdemsg.soptdlgstartmaximized msgid "Start maximized" -msgstr "" +msgstr "开始最大化的" #: lazdemsg.sotheroptions msgid "Other options" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "保存(&S)" #: lazdemsg.ssavebeforebuildquestion msgid "You have unsaved changes in \"%s\".%sThey should be saved in order to be visible in built documentation. Save them?" -msgstr "" +msgstr "你没有保存变更在\"%s\".%s它们应该被保存 以便于可见于构建文件.保存它们?" #: lazdemsg.sseealso msgid "See Also" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "选择一些text." #: lazdemsg.sshortdescription msgid "Short" -msgstr "" +msgstr "短" #: lazdemsg.sshowprivatemethods msgid "Show p&rivate methods" @@ -700,11 +700,11 @@ msgstr "显示私有方法(&r)" #: lazdemsg.sskelerrorwithfile msgid "makeskel reported an error (%d). Try to load produced file anyway ?" -msgstr "" +msgstr "makeskel报告一个错误(%d).无论如何都尝试加载产生的文件?" #: lazdemsg.sskelerrorwithoutfile msgid "makeskel reported an error (%d) and produced no file." -msgstr "" +msgstr "makeskel报告一个错误(%d)并且无产生文件." #: lazdemsg.ssourcescapt msgid "Sources" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "列" #: lazdemsg.stableheader msgid "Use header row" -msgstr "" +msgstr "使用header行" #: lazdemsg.stablerows msgid "Rows" diff --git a/examples/translation/languages/translation_demo.zh_CN.po b/examples/translation/languages/translation_demo.zh_CN.po index a6ee74a898..27f100af49 100644 --- a/examples/translation/languages/translation_demo.zh_CN.po +++ b/examples/translation/languages/translation_demo.zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Project-Id-Version: X\n" +"Project-Id-Version: X-1.6\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean <robsean@126.com>\n" @@ -19,31 +19,31 @@ msgstr "啤酒" #: stringsunit.rseight msgid "Eight" -msgstr "八" +msgstr "8" #: stringsunit.rsfive msgid "Five" -msgstr "五" +msgstr "5" #: stringsunit.rsfour msgid "Four" -msgstr "四" +msgstr "4" #: stringsunit.rsnine msgid "Nine" -msgstr "九" +msgstr "9" #: stringsunit.rsone msgid "One" -msgstr "一" +msgstr "1" #: stringsunit.rsseven msgid "Seven" -msgstr "七" +msgstr "7" #: stringsunit.rssix msgid "Six" -msgstr "六" +msgstr "6" #: stringsunit.rssumofselectednumbers msgid "Sum of selected numbers: %s" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "所选数字之和是: %s" #: stringsunit.rsthree msgid "Three" -msgstr "三" +msgstr "3" #: stringsunit.rstodayis msgctxt "stringsunit.rstodayis" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "今天是%s" #: stringsunit.rstwo msgid "Two" -msgstr "二" +msgstr "2" #: stringsunit.rswater msgctxt "stringsunit.rswater" diff --git a/languages/debuggerstrconst.zh_CN.po b/languages/debuggerstrconst.zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000000..210b50c975 --- /dev/null +++ b/languages/debuggerstrconst.zh_CN.po @@ -0,0 +1,156 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: X-1.6\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean <robsean@126.com>\n" +"Language-Team: http://www.microsystem.studio\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: debuggerstrconst.drsbreakpointcolwidthaction +msgid "Action column" +msgstr "动作列" + +#: debuggerstrconst.drsbreakpointcolwidthcondition +msgid "Condition column" +msgstr "条件列" + +#: debuggerstrconst.drsbreakpointcolwidthfile +msgid "File/address column" +msgstr "列选择" + +#: debuggerstrconst.drsbreakpointcolwidthgroup +msgid "Group column" +msgstr "组列" + +#: debuggerstrconst.drsbreakpointcolwidthline +msgctxt "debuggerstrconst.drsbreakpointcolwidthline" +msgid "Line column" +msgstr "行列" + +#: debuggerstrconst.drsbreakpointcolwidthpasscount +msgid "Pass-count column" +msgstr "通过统计列" + +#: debuggerstrconst.drscolwidthbrkpointimg +msgid "Break indication column" +msgstr "中断标示列" + +#: debuggerstrconst.drscolwidthexpression +msgid "Expression column" +msgstr "表达式列" + +#: debuggerstrconst.drscolwidthfunc +msgid "Function name column" +msgstr "函数名称列" + +#: debuggerstrconst.drscolwidthindex +msgid "Index column" +msgstr "索引列" + +#: debuggerstrconst.drscolwidthline +msgctxt "debuggerstrconst.drscolwidthline" +msgid "Line column" +msgstr "行列" + +#: debuggerstrconst.drscolwidthname +msgid "Name column" +msgstr "名称列" + +#: debuggerstrconst.drscolwidthsource +msgid "Source column" +msgstr "源文件列" + +#: debuggerstrconst.drscolwidthstate +msgid "State column" +msgstr "状态列" + +#: debuggerstrconst.drscolwidthvalue +msgid "Value column" +msgstr "值列" + +#: debuggerstrconst.drsevalhistorynone +msgid "No history kept" +msgstr "没有历史保存" + +#: debuggerstrconst.drshistorycolwidthcurrent +msgid "Current column" +msgstr "当前列" + +#: debuggerstrconst.drshistorycolwidthlocation +msgid "Location column" +msgstr "位置列" + +#: debuggerstrconst.drshistorycolwidthtime +msgid "Time column" +msgstr "时间列" + +#: debuggerstrconst.drsinspectcolwidthdataclass +msgid "Data class column" +msgstr "数据类列" + +#: debuggerstrconst.drsinspectcolwidthdataname +msgid "Data name column" +msgstr "数据名称列" + +#: debuggerstrconst.drsinspectcolwidthdatatype +msgid "Data type column" +msgstr "数据类型列" + +#: debuggerstrconst.drsinspectcolwidthdatavalue +msgid "Data value column" +msgstr "数据值列" + +#: debuggerstrconst.drsinspectcolwidthdatavisibility +msgid "Data visibility column" +msgstr "数据可视化列" + +#: debuggerstrconst.drsinspectcolwidthmethaddress +msgid "Method address column" +msgstr "方法地址列" + +#: debuggerstrconst.drsinspectcolwidthmethname +msgid "Method name column" +msgstr "方法名称列" + +#: debuggerstrconst.drsinspectcolwidthmethreturns +msgid "Method returns column" +msgstr "方法返回列" + +#: debuggerstrconst.drsinspectcolwidthmethtype +msgid "Method type column" +msgstr "方法类型列" + +#: debuggerstrconst.drslen +msgid "Len=%d: " +msgstr "长度=%d:" + +#: debuggerstrconst.drsuseinstanceclasstype +msgid "Use Instance class type" +msgstr "使用实例类类型" + +#: debuggerstrconst.drswatchsplitterinspect +msgid "Inspect pane" +msgstr "查看窗格" + +#: debuggerstrconst.dsrevalhistorydown +msgid "Append result at bottom of history" +msgstr "在历史的底部附加结果" + +#: debuggerstrconst.dsrevalhistoryup +msgid "Insert result at top of history" +msgstr "在历史的顶部插入结果" + +#: debuggerstrconst.synfnewvalueisempty +msgid "\"New value\" is empty." +msgstr "\"新建值\"是空的." + +#: debuggerstrconst.synfthedebuggerwasnotabletomodifythevalue +msgid "The debugger was not able to modify the value." +msgstr "调试器不能修改该值." + diff --git a/languages/lazaruside.zh_CN.po b/languages/lazaruside.zh_CN.po index ab0944be22..255eb8ebb1 100644 --- a/languages/lazaruside.zh_CN.po +++ b/languages/lazaruside.zh_CN.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: X\n" +"Project-Id-Version: X-1.6\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 21:47+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-09 22:00+0800\n" "Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean <robsean@126.com>\n" "Language-Team: http://www.microsystem.studio\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "上下文菜单(tab)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttondeclaration msgid "Jumps to implementation" -msgstr "" +msgstr "跳转到implementation" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttondeclarationblock msgid "Jumps to implementation/other block end" -msgstr "" +msgstr "跳转到implementation/其他语句块结尾" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonhistback msgid "History back" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "粘贴" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselcontinue msgid "Continue %0:s (Bound to: %1:s)" -msgstr "" +msgstr "继续%0:s (绑定到: %1:s)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselcontinueplain msgid "Continue %0:s" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "一般" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftdown msgid "Standard, All actions (breakpoint, fold) on mouse down" -msgstr "" +msgstr "标准,使用动作(断点,折叠)对于鼠标按下" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftup msgid "Extended, Actions (breakpoint, fold) on mouse up. Selection on mouse down and move" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterlines msgid "Use line numbers to select lines" -msgstr "" +msgstr "使用行数来选择行" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Ctrl滚轮" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectdrag msgid "Drag selection (copy/paste)" -msgstr "" +msgstr "拖拽选择(复制/粘贴)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectextra1label msgid "Extra-1 Button" @@ -224,30 +224,30 @@ msgstr "附加-2按钮" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoublealtlabel msgid "Alt Double" -msgstr "" +msgstr "Alt双击(Double)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoublectrllabel msgid "Ctrl Double" -msgstr "" +msgstr "Ctrl双击(Double)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoublelabel msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoublelabel" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Double双倍的" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoubleshiftlabel msgid "Shift Double" -msgstr "" +msgstr "Shift双击(Double)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectlquadlabel msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectlquadlabel" msgid "Quad" -msgstr "" +msgstr "Quad四倍的" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectltriplelabel msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectltriplelabel" msgid "Triple" -msgstr "" +msgstr "三倍的" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidlabel msgid "Middle Button" @@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "只读" #: lazarusidestrconsts.dlg1up2low msgid "Lowercase, first letter up" -msgstr "转换为小写, 首字母大写" +msgstr "小写字母,首字母大写" #: lazarusidestrconsts.dlgactivedesktop msgid "active" -msgstr "" +msgstr "激活" #: lazarusidestrconsts.dlgaddassignmentoperator msgid "Add assignment operator :=" @@ -419,11 +419,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdisabledbreakpoint msgid "Disabled breakpoint" -msgstr "" +msgstr "禁用断点" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrenabledbreakpoint msgid "Enabled breakpoint" -msgstr "" +msgstr "启用断点" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrerrorline msgid "Error line" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupsyncroedit msgid "Syncron Edit" -msgstr "" +msgstr "Syncron编辑" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptemplateedit msgid "Template Edit" @@ -488,10 +488,9 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightall msgid "Incremental others" -msgstr "" +msgstr "增量其他" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightprefix -msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightprefix" msgid "Highlight prefix" msgstr "" @@ -501,7 +500,7 @@ msgstr "高亮当前单词" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrincrementalsearch msgid "Incremental search" -msgstr "" +msgstr "增量搜索" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrinvalidbreakpoint msgid "Invalid breakpoint" @@ -509,7 +508,7 @@ msgstr "无效断点" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinehighlight msgid "Current line highlight" -msgstr "" +msgstr "当前行高亮" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinenumber msgid "Line number" @@ -521,7 +520,7 @@ msgstr " 已修改的行" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrmouselink msgid "Mouse link" -msgstr "" +msgstr "鼠标链接" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel10color msgid "Level 10" @@ -570,36 +569,36 @@ msgstr "选择的区域" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditcur msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditcur" msgid "Active Cell" -msgstr "" +msgstr "激活Cell" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditother msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditother" msgid "Other Cells" -msgstr "" +msgstr "其他Cells" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync" msgid "Syncronized Cells" -msgstr "" +msgstr "同步Cells" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur" msgid "Active Cell" -msgstr "" +msgstr "激活Cell" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditother msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditother" msgid "Other Cells" -msgstr "" +msgstr "其他Cells" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditsync msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditsync" msgid "Syncronized Cells" -msgstr "" +msgstr "同步Cells" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtextblock msgid "Text block" -msgstr "" +msgstr "文本语句块" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrunknownbreakpoint msgid "Unknown breakpoint" @@ -761,10 +760,8 @@ msgid "Selection" msgstr "选择" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindent -#, fuzzy -#| msgid "Block indent" msgid "Block indent (spaces)" -msgstr "块缩进" +msgstr "语句块缩进(空格)" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindentkeys msgid "Block indent" @@ -776,11 +773,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypecopy msgid "Space/tab as prev Line" -msgstr "" +msgstr "空格/tab作为前一行" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypepos msgid "Position only" -msgstr "" +msgstr "仅位置" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypespace msgid "Spaces" @@ -808,7 +805,7 @@ msgstr "括号高亮" #: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup msgid "Matching bracket pairs" -msgstr "" +msgstr "是括号成对" #: lazarusidestrconsts.dlgcannotusedockedundockeddesktop msgid "You cannot use docked desktop in undocked environment and vice versa." @@ -821,7 +818,7 @@ msgstr "区分大小写(&C)" #: lazarusidestrconsts.dlgccocaption msgid "Checking compiler options" -msgstr "检查编译选项" +msgstr "检查编译器选项" #: lazarusidestrconsts.dlgccoorphanedfilefound msgid "orphaned file found: %s" @@ -905,8 +902,6 @@ msgid "Write prefix" msgstr "写入前缀" #: lazarusidestrconsts.dlgcharcasefileact -#, fuzzy -#| msgid "Save As - auto rename pascal files lower case" msgid "Save As - auto rename Pascal files lower case" msgstr "另存为- 自动重命名pascal文件为小写" @@ -990,7 +985,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenablefold msgid "Fold" -msgstr "" +msgstr "折叠" #: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenablehide msgid "Hide" @@ -1001,10 +996,8 @@ msgid "Reverse fold-order in Popup" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcogdb -#, fuzzy -#| msgid "Generate Debugging Info For GDB (Slower / Increases exe-size)" msgid "Generate debugging info for GDB (slower / increases exe-size)" -msgstr "为 GDB 产生调试信息(慢速编译)" +msgstr "为GDB生成调试信息(较慢/增加exe文件大小)" #: lazarusidestrconsts.dlgcoheaptrc msgid "Use Heaptrc unit (check for mem-leaks)" @@ -1041,7 +1034,7 @@ msgstr "(编辑颜色)" #: lazarusidestrconsts.dlgcolornotmodified msgid "Not modified" -msgstr "" +msgstr "没有修改" #: lazarusidestrconsts.dlgcolors msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcolors" @@ -1074,7 +1067,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematchline msgid "Match whole line" -msgstr "" +msgstr "匹配整行" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematchtext msgid "Match text after token \"%s\"" @@ -1106,15 +1099,15 @@ msgstr "注释" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentshlashextendalways msgid "Extend, if matched or not matched" -msgstr "" +msgstr "展开,假如匹配或不匹配" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentshlashextendalwayssplit msgid "Extend, if matched or not matched (not at EOL)" -msgstr "" +msgstr "展开,假如匹配或不匹配(不是在EOL)" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentshlashextendmatch msgid "Extend, if matched" -msgstr "" +msgstr "展开,假如匹配" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentshlashextendmatchsplit msgid "Extend, if matched and caret in the middle of text (not at EOL)" @@ -1122,7 +1115,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcompilationandlinking msgid "Compilation and Linking" -msgstr "" +msgstr "编译和链接" #: lazarusidestrconsts.dlgcompilermessage msgid "Compiler messages" @@ -1130,12 +1123,12 @@ msgstr "编译器信息" #: lazarusidestrconsts.dlgcompilermessages msgid "Compiler messages language file (*.msg)" -msgstr "Compiler信息语言文件 (*.msg)" +msgstr "编译器信息语言文件 (*.msg)" #: lazarusidestrconsts.dlgcompileroptions msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcompileroptions" msgid "Compiler Options" -msgstr "编译选项" +msgstr "编译器选项" #: lazarusidestrconsts.dlgcompleteproperties msgid "Complete properties" @@ -1167,7 +1160,7 @@ msgstr "分析" #: lazarusidestrconsts.dlgcopypastekeepfolds msgid "Copy/Paste with fold info" -msgstr "" +msgstr "复制/粘贴带有折叠信息" #: lazarusidestrconsts.dlgcopywordatcursoroncopynone msgid "Copy word on copy none" @@ -1184,7 +1177,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcosetasdefault msgid "Set compiler options as default" -msgstr "" +msgstr "设置编译器选项作为默认" #: lazarusidestrconsts.dlgcoshowerr msgid "Show errors" @@ -1199,10 +1192,8 @@ msgid "Smart linkable" msgstr "智能链接" #: lazarusidestrconsts.dlgcosources -#, fuzzy -#| msgid "Other Sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)" msgid "Other sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)" -msgstr "其余源代码文件 (.pp/.pas 文件, 只被 IDE 使用而不被编译器使用)" +msgstr "其余源代码(.pp/.pas 文件,进被IDE使用而不是编译器)" #: lazarusidestrconsts.dlgcostack msgid "Stack" @@ -1216,25 +1207,24 @@ msgstr "从可执行程序中除去符号,可以减小程序体积(Strip Symbol) #: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltype msgid "Type of debug info" -msgstr "" +msgstr "调试信息类型" #: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypeauto -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypeauto" msgid "Automatic" msgstr "自动" #: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypedwarf2 msgid "Dwarf2" -msgstr "" +msgstr "Dwarf2" #: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypedwarf2set msgid "Dwarf with sets" -msgstr "" +msgstr "Dwarf带有设置" #: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypedwarf3 msgid "Dwarf3 (beta)" -msgstr "" +msgstr "Dwarf3 (beta)" #: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypestabs msgid "Stabs" @@ -1242,7 +1232,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcotrashvariables msgid "Trash variables" -msgstr "" +msgstr "垃圾变量" #: lazarusidestrconsts.dlgcounitstyle msgid "Unit style" @@ -1278,7 +1268,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcursorbeyondeol msgid "Cursor beyond EOL" -msgstr "允许光标超过行末" +msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcursorgroupoptions msgid "Cursor" @@ -1354,7 +1344,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdirection msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "方向" #: lazarusidestrconsts.dlgdisableantialiasing msgid "Disable anti-aliasing" @@ -1386,19 +1376,19 @@ msgstr "Begin/End" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasprocedurename msgid "Procedure/Function" -msgstr "" +msgstr "Procedure/Function" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasstructglobalname msgid "Class/Struct" -msgstr "" +msgstr "Class/Struct" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasstructlocalname msgid "Class/Struct (local)" -msgstr "" +msgstr "Class/Struct (local)" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpastryname msgid "Try/Except" -msgstr "" +msgstr "Try/Except" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasunitsectionname msgid "Unit sections" @@ -1410,7 +1400,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarglobalname msgid "Var/Type" -msgstr "" +msgstr "Var/类型" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarlocalname msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarlocalname" @@ -1477,7 +1467,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedonlyactwin msgid "Ignore Locks, if editor in current window" -msgstr "" +msgstr "忽略锁定,假如编辑器在当前窗口" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionlockedinview msgid "Locked, if text in view" @@ -1493,15 +1483,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinanywin msgid "New tab, existing or new window" -msgstr "" +msgstr "新tab,在存在的或新的窗口中" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinnewwin msgid "New tab in new window" -msgstr "" +msgstr "新tab在新窗口中" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinoldwin msgid "New tab in existing window" -msgstr "" +msgstr "新tab在存在的窗口中" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedoldedit msgid "This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. The determination of the longest unused editor does not look at the order in which the windows were focused, even if this is set by the setting for \"same criteria order\". This option will always succeed, further options are never tested." @@ -1545,7 +1535,7 @@ msgstr "斜体" #: lazarusidestrconsts.dlgeditorfontsize msgid "Editor font size" -msgstr "辑器字体大小" +msgstr "编辑器字体大小" #: lazarusidestrconsts.dlgeditoroptions msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgeditoroptions" @@ -1570,7 +1560,7 @@ msgstr "开" #: lazarusidestrconsts.dlgedtabindent msgid "Tab and Indent" -msgstr "" +msgstr "Tab和缩进" #: lazarusidestrconsts.dlgedunder msgid "Underline" @@ -1632,10 +1622,8 @@ msgid "Other Files" msgstr "其他文件" #: lazarusidestrconsts.dlgenvproject -#, fuzzy -#| msgid "Project" msgid "Tabs for project" -msgstr "工程" +msgstr "Tabs对于工程" #: lazarusidestrconsts.dlgenvtype msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvtype" @@ -1800,7 +1788,7 @@ msgstr "在光标处查找文本" #: lazarusidestrconsts.dlgfolddiffchunk msgid "Chunk" -msgstr "" +msgstr "Chunk" #: lazarusidestrconsts.dlgfolddiffchunksect msgid "Chunk section" @@ -1847,7 +1835,7 @@ msgstr "Asm" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasbeginend msgid "Begin/End (nested)" -msgstr "" +msgstr "Begin/End (嵌套)" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasborcomment msgid "Comment { }" @@ -1855,7 +1843,7 @@ msgstr "注释{ }" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpascase msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Case" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasclass msgid "Class/Object" @@ -1863,11 +1851,11 @@ msgstr "类/对象" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasclasssection msgid "public/private" -msgstr "" +msgstr "public/private" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasexcept msgid "Except/Finally" -msgstr "" +msgstr "Except/Finally" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasfordo msgid "For/Do" @@ -1875,7 +1863,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasifdef msgid "{$IfDef}" -msgstr "" +msgstr "{$IfDef}" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasifthen msgid "If/Then/Else" @@ -1883,16 +1871,16 @@ msgstr "If/Then/Else" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasnestedcomment msgid "Nested Comment" -msgstr "" +msgstr "嵌套注释" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprocbeginend msgid "Begin/End (procedure)" -msgstr "" +msgstr "Begin/End (过程)" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprocedure msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprocedure" msgid "Procedure" -msgstr "过程" +msgstr "Procedure" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprogram msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprogram" @@ -1907,7 +1895,7 @@ msgstr "记录" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrepeat msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrepeat" msgid "Repeat" -msgstr "重复" +msgstr "Repeat" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasslashcomment msgid "Comment //" @@ -1915,7 +1903,7 @@ msgstr "注释//" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpastry msgid "Try" -msgstr "" +msgstr "Try" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasunit msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasunit" @@ -1928,7 +1916,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasuserregion msgid "{%Region}" -msgstr "" +msgstr "{%Region}" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasuses msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasuses" @@ -1937,7 +1925,7 @@ msgstr "使用" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasvartype msgid "Var/Type (global)" -msgstr "" +msgstr "Var/类型(局部)" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpaswhiledo msgid "While/Do" @@ -1949,7 +1937,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlcdata msgid "CData" -msgstr "" +msgstr "CData" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlcomment msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlcomment" @@ -1958,7 +1946,7 @@ msgstr "注释" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmldoctype msgid "DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlnode msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlnode" @@ -1967,7 +1955,7 @@ msgstr "节点" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlprocess msgid "Processing Instruction" -msgstr "" +msgstr "处理指令" #: lazarusidestrconsts.dlgforcedpiscalingindesigntime msgid "Force DPI scaling in design-time" @@ -1979,7 +1967,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgforceuniqueinstancemodalerror msgid "The running Lazarus instance cannot accept any files." -msgstr "" +msgstr "正在运行的Lazarus实例不能接受任何文件." #: lazarusidestrconsts.dlgforecolor msgid "Foreground" @@ -2039,7 +2027,7 @@ msgstr "为 gprof 产生代码" #: lazarusidestrconsts.dlggrabbercolor msgid "Grabber color" -msgstr "" +msgstr "采集颜色" #: lazarusidestrconsts.dlggrayeddesktopsdocked msgid "Grayed desktops are for docked environment." @@ -2059,7 +2047,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlggridx msgid "Grid size X" -msgstr "网格大小 X (水平)" +msgstr "网格大小 X" #: lazarusidestrconsts.dlggridxhint msgid "Horizontal grid step size" @@ -2067,7 +2055,7 @@ msgstr "水平网格步进大小" #: lazarusidestrconsts.dlggridy msgid "Grid size Y" -msgstr "网格大小 Y (竖直)" +msgstr "网格大小 Y " #: lazarusidestrconsts.dlggridyhint msgid "Vertical grid step size" @@ -2135,11 +2123,9 @@ msgstr "滚动半页" #: lazarusidestrconsts.dlgheapandstacksize msgid "Heap and stack sizes" -msgstr "" +msgstr "堆和栈大小" #: lazarusidestrconsts.dlgheapsize -#, fuzzy -#| msgid "Heap Size" msgid "Heap size" msgstr "堆大小" @@ -2157,11 +2143,11 @@ msgstr "隐藏 IDE窗口在运行时" #: lazarusidestrconsts.dlghideideonrunhint msgid "Do not show the IDE at all while program is running." -msgstr "" +msgstr "完全不显示IDE当程序运行时." #: lazarusidestrconsts.dlghidesingletabinnotebook msgid "Hide tab in single page windows" -msgstr "" +msgstr "隐藏tab在单页窗口" #: lazarusidestrconsts.dlghighlightcolor msgid "Highlight Color" @@ -2180,10 +2166,8 @@ msgid "Right Of Cursor" msgstr "光标右边" #: lazarusidestrconsts.dlghintsparametersendernotused -#, fuzzy -#| msgid "Show Hints for parameter \"Sender\" not used" msgid "Show hints for parameter \"Sender\" not used" -msgstr "显示参数提示 \"Sender\" 没有使用到" +msgstr "显示提示对于没有使用到的参数\"Sender\" " #: lazarusidestrconsts.dlghintsunused #, fuzzy @@ -2193,18 +2177,16 @@ msgstr "在源码中提示未使用的单元" #: lazarusidestrconsts.dlghomekeyjumpstoneareststart msgid "Home key jumps to nearest start" -msgstr "Home键跳到最近的begin" +msgstr "Home键跳到最近的start" #: lazarusidestrconsts.dlghostapplication msgid "Host application" msgstr "宿主程序" #: lazarusidestrconsts.dlgidentifiercompletion -#, fuzzy -#| msgid "Identifier completion" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgidentifiercompletion" msgid "Identifier Completion" -msgstr "标识符自动完成" +msgstr "标识符补全" #: lazarusidestrconsts.dlgidentifierpolicy msgid "Identifier policy" @@ -2254,13 +2236,11 @@ msgstr "包含系统变量" #: lazarusidestrconsts.dlgindentsindentgroupoptions msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "缩进" #: lazarusidestrconsts.dlgindentstabsgroupoptions -#, fuzzy -#| msgid "Indent and Tabs" msgid "Tabs" -msgstr "缩进和制表符:" +msgstr "Tabs" #: lazarusidestrconsts.dlginfrontofmethods msgid "In front of methods" @@ -2276,7 +2256,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlginsertimplementation msgid "Implementation" -msgstr "" +msgstr "Implementation" #: lazarusidestrconsts.dlginsertinterface msgid "Interface" @@ -2310,7 +2290,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgjumpingetc msgid "Jumping (e.g. Method Jumping)" -msgstr "跳转(也就是方法跳转)" +msgstr "跳转(例如 方法跳转)" #: lazarusidestrconsts.dlgjumpsinglelinepos msgid "Vertical position for a single line jump in % (0=top, 100=bottom)" @@ -2326,7 +2306,7 @@ msgstr "保持光标 X 定位" #: lazarusidestrconsts.dlgkeylink msgid "(Edit Key)" -msgstr "" +msgstr "(编辑Key)" #: lazarusidestrconsts.dlgkeymapping msgid "Key Mappings" @@ -2364,30 +2344,24 @@ msgid "Guide lines Left,Top" msgstr "左边和上边的颜色" #: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt -#, fuzzy -#| msgid "Level 1 (quick and debugger friendly)" msgid "1 (quick, debugger friendly)" -msgstr "Level 1 (快速和交互调试)" +msgstr "1 (快速,调试友好)" #: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt -#, fuzzy -#| msgid "2 (quick optimizations)" msgid "2 (-O1 + quick optimizations)" -msgstr "Level 2 (Level 1 + 快速优化)" +msgstr "2 (-O1 + 快速优化)" #: lazarusidestrconsts.dlglevel3opt -#, fuzzy -#| msgid "3 (slow optimizations)" msgid "3 (-O2 + slow optimizations)" -msgstr "Level 3 (Level 2 + 慢速优化)" +msgstr "3 (-O2 + 慢死优化)" #: lazarusidestrconsts.dlglevel4opt msgid "4 (-O3 + aggressive optimizations, beware)" -msgstr "" +msgstr "4 (-O3 + 积极优化,小心)" #: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt msgid "0 (no optimization)" -msgstr "" +msgstr "0 (没有优化)" #: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting msgid "Line Splitting" @@ -2398,10 +2372,8 @@ msgid "Link smart" msgstr "智能连接" #: lazarusidestrconsts.dlglnumsbct -#, fuzzy -#| msgid "Display Line Numbers in Run-time Error Backtraces" msgid "Display line numbers in run-time error backtraces" -msgstr "当出现运行错误时显示行号" +msgstr "显示行号在运行时错误回溯" #: lazarusidestrconsts.dlgmainmenu msgid "Main Menu" @@ -2462,19 +2434,19 @@ msgstr "删除列表\"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddivkeyadd msgid "Add Word or Term" -msgstr "" +msgstr "添加单词或术语" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddivkeyremove msgid "Remove Word or Term" -msgstr "" +msgstr "移除单词或术语" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddivkeytoggle msgid "Toggle Word or Term" -msgstr "" +msgstr "切换单词或术语" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedduplicate msgid "Duplicate Term" -msgstr "" +msgstr "复制术语" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedduplicatemsg msgid "The term %s already exists. Duplicates will be removed when the list is saved." @@ -2482,7 +2454,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedgloballist msgid "Add/Remove in all editors" -msgstr "" +msgstr "添加/移除所有在术语编辑器" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedlistdel msgid "Delete list" @@ -2535,7 +2507,7 @@ msgstr "新建列表" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednolists msgid "No lists" -msgstr "" +msgstr "没有列表" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednolistssel msgid "Select ..." @@ -2543,11 +2515,11 @@ msgstr "选择..." #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedpagekeys msgid "Key Settings" -msgstr "" +msgstr "Key设置" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedpagemain msgid "Main settings" -msgstr "" +msgstr "主设置" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordbracket msgid "Word Brackets on caret (global)" @@ -2602,26 +2574,26 @@ msgstr "鼠标动作" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn1 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn1" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Single一倍的" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn2 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn2" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Double双倍的" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn3 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn3" msgid "Triple" -msgstr "" +msgstr "三倍的" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn4 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn4" msgid "Quad" -msgstr "" +msgstr "Quad四倍的" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnany msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "任何" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnextra1 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnextra1" @@ -2654,15 +2626,15 @@ msgstr "右" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnwheeldown msgid "Wheel down" -msgstr "" +msgstr "滚轮下滚" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnwheelup msgid "Wheel up" -msgstr "" +msgstr "滚轮上滚" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptcapture msgid "Capture" -msgstr "" +msgstr "捕捉" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptcaretmove msgid "Move Caret (extra)" @@ -2710,7 +2682,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcontext msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "上下文" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcount msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcount" @@ -2775,7 +2747,7 @@ msgstr "Ctrl" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeyfalse msgid "n" -msgstr "" +msgstr "n" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeyignore msgid "-" @@ -2846,7 +2818,7 @@ msgstr "所选的" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptopt2label msgid "Opt" -msgstr "" +msgstr "Opt" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheract msgid "Other actions using the same button" @@ -2883,7 +2855,7 @@ msgstr "错误" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentfatal msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentfatal" msgid "Fatal" -msgstr "" +msgstr "致命的" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenthint msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenthint" @@ -2916,15 +2888,15 @@ msgstr "时间和统计" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose" msgid "Verbose" -msgstr "" +msgstr "冗长的" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose2 msgid "Verbose 2" -msgstr "" +msgstr "冗长的2" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose3 msgid "Verbose 3" -msgstr "" +msgstr "冗长的3" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentwarning msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentwarning" @@ -2945,19 +2917,19 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmultipleinstances msgid "Multiple Lazarus instances" -msgstr "" +msgstr "多个Lazarus实例" #: lazarusidestrconsts.dlgmultipleinstances_alwaysstartnew msgid "always start a new instance" -msgstr "" +msgstr "总是开始一个新实例" #: lazarusidestrconsts.dlgmultipleinstances_forcesingleinstance msgid "do not allow multiple instances" -msgstr "" +msgstr "不允许多个实例" #: lazarusidestrconsts.dlgmultipleinstances_openfilesinrunning msgid "open files in a running instance" -msgstr "" +msgstr "打开文件在一个运行的实例中" #: lazarusidestrconsts.dlgmultiselect msgid "Multi Select" @@ -3000,10 +2972,8 @@ msgid "New desktop ..." msgstr "新建桌面..." #: lazarusidestrconsts.dlgnoautomaticrenaming -#, fuzzy -#| msgid "no automatic renaming" msgid "No automatic renaming" -msgstr "不要自动重命名" +msgstr "不自动重命名" #: lazarusidestrconsts.dlgnoavailableunits msgid "No available units to add." @@ -3071,7 +3041,7 @@ msgstr "其他单元文件(-Fu):" #: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock msgid "Overwrite block" -msgstr "" +msgstr "覆盖语句块" #: lazarusidestrconsts.dlgoverwritedesktop msgid "" @@ -3257,13 +3227,13 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpousemanifest #, fuzzy -#| msgid "Use manifest file to enable themes" +#| msgid "Use manifest file to enable themes (Windows only)" msgid "Use manifest resource (and enable themes)" msgstr "使用 manifest 文件启用主题 (仅windows)" #: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick msgid "Prefer double-click over single-click" -msgstr "" +msgstr "喜欢双击超过单击" #: lazarusidestrconsts.dlgpriorities msgid "Priorities" @@ -3325,10 +3295,8 @@ msgid "Reference" msgstr "参考" #: lazarusidestrconsts.dlgregularexpressions -#, fuzzy -#| msgid "Regular E&xpressions" msgid "Regular e&xpressions" -msgstr "正则表达式(&R)" +msgstr "正则表达式(&x)" #: lazarusidestrconsts.dlgrenamedesktop msgid "Rename desktop" @@ -3355,8 +3323,6 @@ msgid "Guide lines Right,Bottom" msgstr "右边和下边的颜色" #: lazarusidestrconsts.dlgrightclickselects -#, fuzzy -#| msgid "Right Click selects" msgid "Right click selects" msgstr "右键点击选择" @@ -3370,7 +3336,7 @@ msgstr "工作目录" #: lazarusidestrconsts.dlgrubberbandselectsgrandchildren msgid "Select grandchildren" -msgstr "" +msgstr "选择grandchildren" #: lazarusidestrconsts.dlgruberbandcreationcolor msgid "Rubberband Creation" @@ -3418,13 +3384,11 @@ msgstr "使用显示" #: lazarusidestrconsts.dlgrunouseroverrides msgid "User overrides" -msgstr "" +msgstr "用户覆盖" #: lazarusidestrconsts.dlgrunparameters -#, fuzzy -#| msgid "Run parameters" msgid "Run Parameters" -msgstr "带参数运行" +msgstr "运行参数" #: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktopas msgid "Save current desktop as" @@ -3479,11 +3443,11 @@ msgstr "滚动超过行末" #: lazarusidestrconsts.dlgseachdirectorynotfound msgid "Search directory \"%s\" not found." -msgstr "" +msgstr "搜索目录\"%s\"没有找到." #: lazarusidestrconsts.dlgsearchabort msgid "Search terminated by user." -msgstr "用户中止搜索." +msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsearchcaption msgid "Searching ..." @@ -3507,7 +3471,7 @@ msgstr "选择文本(&S)" #: lazarusidestrconsts.dlgsetactivedesktop msgid "Set active" -msgstr "" +msgstr "设置激活" #: lazarusidestrconsts.dlgsetallelementdefault msgid "Set all elements to default" @@ -3592,7 +3556,7 @@ msgstr "显示一般信息 " #: lazarusidestrconsts.dlgshowgutterhints msgid "Show gutter hints" -msgstr "" +msgstr "显示边缝提示" #: lazarusidestrconsts.dlgshowhint msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowhint" @@ -3614,7 +3578,7 @@ msgstr "显示信息图标" #: lazarusidestrconsts.dlgshownotes msgid "Show notes" -msgstr "" +msgstr "显示笔记" #: lazarusidestrconsts.dlgshowsummary msgid "Show summary" @@ -3622,7 +3586,7 @@ msgstr "显示概要" #: lazarusidestrconsts.dlgshowtriedfiles msgid "Show tried files" -msgstr "" +msgstr "显示可靠的文件" #: lazarusidestrconsts.dlgshowusedfiles msgid "Show used files" @@ -3670,7 +3634,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsourceedittabmultiline msgid "Multiline tabs" -msgstr "" +msgstr "多行tabs" #: lazarusidestrconsts.dlgspacenotcosmos msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgspacenotcosmos" @@ -3695,10 +3659,8 @@ msgid "Stack size" msgstr "堆栈大小" #: lazarusidestrconsts.dlgstatickeyword -#, fuzzy -#| msgid "Static Keyword in Objects" msgid "Static keyword in objects" -msgstr "对象文件中使用静态关键字" +msgstr "静态关键字在对象中" #: lazarusidestrconsts.dlgstopafternrerr msgid "Stop after number of errors:" @@ -3780,7 +3742,7 @@ msgstr "查找文本(&T)" #: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop" msgid "Toggle as debug desktop" -msgstr "" +msgstr "切换为调试桌面" #: lazarusidestrconsts.dlgtopinfohint msgid "Current Class/Proc Hint" @@ -3794,11 +3756,11 @@ msgstr "清空类型" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypecaretmove msgid "Caret or Edit" -msgstr "" +msgstr "插入或编辑" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeeditline msgid "Line Edited" -msgstr "" +msgstr "行编辑" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeleaveline msgid "Leave line" @@ -3806,7 +3768,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeposonly msgid "Position Only" -msgstr "" +msgstr "仅位置" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimtrailingspaces msgid "Trim trailing spaces" @@ -3861,10 +3823,8 @@ msgid "Divider Drawing" msgstr "隔离区绘制" #: lazarusidestrconsts.dlgusefpccfg -#, fuzzy -#| msgid "Use standard Compiler Config File (fpc.cfg)" msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)" -msgstr "使用标准编译器配置文件 (fpc.cfg)" +msgstr "使用标准编译器配置文件(fpc.cfg)" #: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox msgid "Icons in code completion box" @@ -3900,7 +3860,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlguseunitcaption msgid "Add unit to Uses section" -msgstr "" +msgstr "添加单元到使用章节" #: lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor" @@ -3909,7 +3869,7 @@ msgstr "值" #: lazarusidestrconsts.dlgverbosity msgid "Verbosity during compilation:" -msgstr "" +msgstr "编辑时的冗余:" #: lazarusidestrconsts.dlgvisiblegutter msgid "Visible gutter" @@ -3969,38 +3929,26 @@ msgid "Delete Selection" msgstr "删除选择" #: lazarusidestrconsts.fdmmirrorhorizontal -#, fuzzy -#| msgid "Mirror horizontal" msgid "Mirror Horizontal" msgstr "水平翻转" #: lazarusidestrconsts.fdmmirrorvertical -#, fuzzy -#| msgid "Mirror vertical" msgid "Mirror Vertical" msgstr "垂直翻转" #: lazarusidestrconsts.fdmorderbackone -#, fuzzy -#| msgid "Back one" msgid "Back One" -msgstr "后退一个" +msgstr "向后一个" #: lazarusidestrconsts.fdmorderforwardone -#, fuzzy -#| msgid "Forward one" msgid "Forward One" -msgstr "前进一个" +msgstr "向前一个" #: lazarusidestrconsts.fdmordermovetoback -#, fuzzy -#| msgid "Move to back" msgid "Move to Back" msgstr "移动到后面" #: lazarusidestrconsts.fdmordermovetofront -#, fuzzy -#| msgid "Move to front" msgid "Move to Front" msgstr "移动到前面" @@ -4043,11 +3991,11 @@ msgstr "选项: 对齐到指示线" #: lazarusidestrconsts.fdmzorder msgid "Z-order" -msgstr "" +msgstr "Z顺序" #: lazarusidestrconsts.gldhighlightbothsidesofcursor msgid "On Both Sides" -msgstr "" +msgstr "关于两侧" #: lazarusidestrconsts.histdlgbtnclearhint msgid "Clear all snapshots" @@ -4067,7 +4015,7 @@ msgstr "开/关自动快照" #: lazarusidestrconsts.histdlgbtnremovehint msgid "Remove selected entry" -msgstr "" +msgstr "移除选择入口" #: lazarusidestrconsts.histdlgbtnshowhisthint msgid "View history" @@ -4080,7 +4028,7 @@ msgstr "查看快照" #: lazarusidestrconsts.histdlgcolumnloc msgctxt "lazarusidestrconsts.histdlgcolumnloc" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "位置" #: lazarusidestrconsts.histdlgcolumntime msgid "Time" @@ -4113,11 +4061,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisa2pambiguousclassname msgid "Ambiguous Class Name" -msgstr "" +msgstr "可疑的类名" #: lazarusidestrconsts.lisa2pambiguousunitname msgid "Ambiguous Unit Name" -msgstr "" +msgstr "可疑的单元名" #: lazarusidestrconsts.lisa2pancestortype msgid "Ancestor Type" @@ -4180,7 +4128,7 @@ msgstr "文件不是单元" #: lazarusidestrconsts.lisa2piconandsize msgid "Icon (maximum 24x24):" -msgstr "Icon(最大24x24)" +msgstr "图标(最大24x24)" #: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidancestortype msgid "Invalid Ancestor Type" @@ -4212,7 +4160,7 @@ msgstr "\"%s\"不是有效的单元名" #: lazarusidestrconsts.lisa2pnewclassname msgid "New class name:" -msgstr "新建类名:" +msgstr "新类名:" #: lazarusidestrconsts.lisa2pnewcomponent msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2pnewcomponent" @@ -4221,7 +4169,7 @@ msgstr "新建组件" #: lazarusidestrconsts.lisa2pnewfile msgid "New File" -msgstr "新建文件" +msgstr "新文件" #: lazarusidestrconsts.lisa2pnopackagefoundfordependencypleasechooseanexisting #, fuzzy,badformat @@ -4287,22 +4235,16 @@ msgid "The class name \"%s\" exists already in%sPackage %s%sFile: \"%s\"" msgstr "类名 %s%s%s 在%s包 %s%s 已经存在文件: %s%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnamehasthesamenameastheunit -#, fuzzy,badformat -#| msgid "The class name %s%s%s has the same name as%sthe unit %s%s%s." msgid "The class name \"%s\" has the same name as%sthe unit \"%s\"." -msgstr "类名 %s%s%s 与%s单元名%s%s%s 相同." +msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameisnotavalidpascalidentifier -#, fuzzy,badformat -#| msgid "The class name %s%s%s is not a valid Pascal identifier." msgid "The class name \"%s\" is not a valid Pascal identifier." -msgstr "类名 %s%s%s 不是一个有效的 pascal 标识符r." +msgstr "类名\"%s\"不是一个有效的pascal标识符." #: lazarusidestrconsts.lisa2pthefileispartofthecurrentprojectitisabadidea -#, fuzzy,badformat -#| msgid "The file %s%s%s is part of the current project.%sIt is a bad idea to share files between projects and packages." msgid "The file \"%s\" is part of the current project.%sIt is a bad idea to share files between projects and packages." -msgstr "文件 %s%s%s 是当前工程的一部分.%s在工程和包中间共享这个文件不是一个好的选择." +msgstr "文件\"%s\"是当前工程的一部分.%s它不是一个坏主意来共享文件在工程和包之间." #: lazarusidestrconsts.lisa2pthefilenameisambiguouspleasespecifiyafilename #, fuzzy,badformat @@ -4318,7 +4260,7 @@ msgstr "该最大版本\"%s\"是无效的.%s请使用该格式 主要.次要.发 #: lazarusidestrconsts.lisa2pthemaximumversionislowerthantheminimimversion msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2pthemaximumversionislowerthantheminimimversion" msgid "The Maximum Version is lower than the Minimim Version." -msgstr "最大版本底于最小版本." +msgstr "最大版本低于最小版本." #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheminimumversionisinvalidpleaseusetheformatmajor msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2ptheminimumversionisinvalidpleaseusetheformatmajor" @@ -4342,10 +4284,8 @@ msgid "The unitname \"%s\" already exists in the package:%s%s" msgstr "单元名 %s%s%s 已经存在于包:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnamealreadyexistsinthispackage -#, fuzzy,badformat -#| msgid "The unitname %s%s%s already exists in this package." msgid "The unitname \"%s\" already exists in this package." -msgstr "单元名 %s%s%s 已经存在包中." +msgstr "单元名\"%s\"已存在在包中." #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnameandfilenamediffer #, fuzzy,badformat @@ -4388,27 +4328,27 @@ msgstr "放弃改变?" #: lazarusidestrconsts.lisabort msgctxt "lazarusidestrconsts.lisabort" msgid "Abort" -msgstr "中止" +msgstr "取消" #: lazarusidestrconsts.lisabortall msgid "Abort all" -msgstr "中止所有" +msgstr "取消所有" #: lazarusidestrconsts.lisabortallloading msgid "Abort all loading" -msgstr "中止所有加载" +msgstr "取消所有加载" #: lazarusidestrconsts.lisaborted msgid "Aborted" -msgstr "中止" +msgstr "取消" #: lazarusidestrconsts.lisabortloadingproject msgid "Abort loading project" -msgstr "中止加载工程" +msgstr "取消加载工程" #: lazarusidestrconsts.lisabortwholeloading msgid "Abort whole loading" -msgstr "中止整个加载" +msgstr "取消整个加载" #: lazarusidestrconsts.lisabout msgctxt "lazarusidestrconsts.lisabout" @@ -4445,10 +4385,8 @@ msgid "Official:" msgstr "官方网站:" #: lazarusidestrconsts.lisacannotholdtcontrolsyoucanonlyputnonvisualcomponen -#, fuzzy -#| msgid "A %s can not hold TControls.%sYou can only put non visual components on it." msgid "A %s cannot hold TControls.%sYou can only put non visual components on it." -msgstr "%s 不能包含 TControls类.%s你只能在上面放置非可见组件. " +msgstr "%s不能包含TControls.%s你只能在上面放置非可见组件. " #: lazarusidestrconsts.lisacknowledgements msgid "Acknowledgements" @@ -4505,7 +4443,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddedmissingobjectstopascalsource msgid "Added missing object \"%s\" to pascal source." -msgstr "" +msgstr "添加丢失对象\"%s\"到pascal源文件." #: lazarusidestrconsts.lisaddedpropertysfors msgid "Added property \"%s\" for %s." @@ -4537,7 +4475,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisadditions msgid "Additions" -msgstr "" +msgstr "添加" #: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo msgid "Add keyword \"do\"" @@ -4545,7 +4483,7 @@ msgstr "添加关键字\"do\"" #: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "添加新构建模式,复制设置从\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisaddnewmacro msgid "Add new macro" @@ -4582,7 +4520,7 @@ msgstr "地址:" #: lazarusidestrconsts.lisaddressbreakpoint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisaddressbreakpoint" msgid "&Address Breakpoint ..." -msgstr "" +msgstr "地址断点...(&A)" #: lazarusidestrconsts.lisaddtoincludesearchpath msgid "Add to include search path?" @@ -4590,7 +4528,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddtoproject msgid "Add %s to project?" -msgstr "添加 %s 到工程?" +msgstr "添加%s到工程?" #: lazarusidestrconsts.lisaddtostartupcomponents msgid "Add to startup components?" @@ -4598,7 +4536,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddtounitsearchpath msgid "Add to unit search path?" -msgstr "" +msgstr "添加的单元查找路径?" #: lazarusidestrconsts.lisaddunitinterfaces msgid "Add unit interfaces" @@ -4677,7 +4615,7 @@ msgstr "<所有构建模式>" #: lazarusidestrconsts.lisallinheritedoptions msgid "All inherited options" -msgstr "" +msgstr "所有inherited选项" #: lazarusidestrconsts.lisalloptions msgid "All Options" @@ -4748,8 +4686,6 @@ msgid "Ambiguous files found" msgstr "发现可疑文件" #: lazarusidestrconsts.lisambiguousunitfound -#, fuzzy -#| msgid "Ambiguous Unit found" msgid "Ambiguous unit found" msgstr "未找到可疑的单元" @@ -4830,7 +4766,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisapplyconventions msgid "Apply conventions" -msgstr "" +msgstr "应用公约" #: lazarusidestrconsts.lisapplyconventionshint msgid "Adjust name extension and character case for platform and file type." @@ -4838,7 +4774,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaprojectunitcannotbeusedbyotherpackagesprojects msgid "A project unit can not be used by other packages/projects" -msgstr "" +msgstr "一个工程单一不能被其他包/工程使用" #: lazarusidestrconsts.lisaroundborderspacehint msgid "Borderspace around the control. The other four borderspaces are added to this value." @@ -4850,7 +4786,7 @@ msgstr "在替换每个匹配文本时提醒 " #: lazarusidestrconsts.lisaskbeforesavingprojectssession msgid "Ask before saving project's session" -msgstr "" +msgstr "询问 在保存工程会话前" #: lazarusidestrconsts.lisaskforcomponentnameafterputtingitonform msgid "Ask for component name after putting it on a designer form." @@ -4866,15 +4802,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe" -msgstr "" +msgstr "一个有用的设置关于Windows系统是s:$(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe" #: lazarusidestrconsts.lisautoadjustideheight msgid "Automatically adjust IDE main window height" -msgstr "" +msgstr "自动调整IDE主窗体高度" #: lazarusidestrconsts.lisautoadjustideheightfullcomponentpalette msgid "Show complete component palette" -msgstr "" +msgstr "显示完整组件调色板" #: lazarusidestrconsts.lisautoadjustideheightfullcomponentpalettehint msgid "If component palette spans over more lines, show them all and not only one." @@ -4894,11 +4830,11 @@ msgstr "自动完成:开" #: lazarusidestrconsts.lisautocontinueafter msgid "Auto continue after:" -msgstr "" +msgstr "自动继续在后(after):" #: lazarusidestrconsts.lisautomarkup msgid "Markup and Matches" -msgstr "" +msgstr "标记和匹配" #: lazarusidestrconsts.lisautomatic msgctxt "lazarusidestrconsts.lisautomatic" @@ -4907,19 +4843,19 @@ msgstr "自动" #: lazarusidestrconsts.lisautomatically msgid "Automatically" -msgstr "" +msgstr "自动" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyconvertlfmtolrs msgid "Automatically convert .lfm files to .lrs resource files" -msgstr "" +msgstr "自动转换.lfm文件到.lrs资源文件" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyignoreforselection msgid "do not complete selection" -msgstr "" +msgstr "不完成选择" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyinvokeafterpoint msgid "Automatically invoke after point" -msgstr "" +msgstr "自动调用在点以后" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonlinebreak msgid "line break" @@ -4943,7 +4879,7 @@ msgstr "不添加字符" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyusesinglepossibleident msgid "Automatically use single possible identifier" -msgstr "" +msgstr "自动使用单一的可能的识别符" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures msgid "Completion and Hints" @@ -4963,7 +4899,7 @@ msgstr "可能工程构建模式可用于安装" #: lazarusidestrconsts.lisbackupchangedfiles msgid "Make backup of changed files" -msgstr "" +msgstr "备份改变的文件" #: lazarusidestrconsts.lisbackupfilefailed msgid "Backup file failed" @@ -4971,7 +4907,7 @@ msgstr "备份文件失败" #: lazarusidestrconsts.lisbackuphint msgid "Creates a Backup directory under project directory" -msgstr "" +msgstr "创建一个备份目录在工程目录下" #: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue." @@ -5038,10 +4974,8 @@ msgid "Bold non default values" msgstr "加粗非默认值" #: lazarusidestrconsts.lisborderspace -#, fuzzy -#| msgid "BorderSpace" msgid "Border space" -msgstr "边界" +msgstr "边界空间" #: lazarusidestrconsts.lisbottom msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbottom" @@ -5054,7 +4988,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbottomgroupboxcaption msgid "Bottom anchoring" -msgstr "" +msgstr "底部锚" #: lazarusidestrconsts.lisbottoms msgid "Bottoms" @@ -5186,11 +5120,11 @@ msgstr "构建模式: %s" #: lazarusidestrconsts.lisbuildmodediffdifferencesbetweenbuildmodes msgid "Differences between build modes" -msgstr "" +msgstr "构建模式之间的不同" #: lazarusidestrconsts.lisbuildmodediffdifferencestootherbuildmodes msgid "Differences from other build modes" -msgstr "" +msgstr "来自其他构建模式的不同" #: lazarusidestrconsts.lisbuildmodediffmode msgid "Mode:" @@ -5252,7 +5186,7 @@ msgstr "取消重命名" #: lazarusidestrconsts.liscannotcompileproject msgid "Cannot compile project" -msgstr "" +msgstr "不能编译工程" #: lazarusidestrconsts.liscannotcopytoplevelcomponent msgid "Cannot copy top level component." @@ -5300,7 +5234,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscannottestthecompilerwhiledebuggingorcompiling msgid "Cannot test the compiler while debugging or compiling." -msgstr "" +msgstr "不能测试编译器当调试中或编译中." #: lazarusidestrconsts.liscanonlychangetheclassoftcomponents msgid "Can only change the class of TComponents." @@ -5308,7 +5242,7 @@ msgstr "只能更改 TComponents 的类." #: lazarusidestrconsts.liscantfindavalidppu msgid "Can't find a valid %s.ppu" -msgstr "" +msgstr "不能找到有效的%s.ppu" #: lazarusidestrconsts.liscaptioncomparefiles msgid "Compare files (not for creating patches)" @@ -5332,17 +5266,15 @@ msgstr "没有类" #: lazarusidestrconsts.lisccoambiguouscompiler msgid "Ambiguous compiler" -msgstr "" +msgstr "可疑的编译器" #: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir -#, fuzzy -#| msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects" msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects" -msgstr "为构建测试工程请检查测试目录: %s环境 -> 环境选项 -> 文件 -> 目录" +msgstr "请检查测试目录在%s工具->选项->文件->目录下用于构建测试工程" #: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe msgid "The compiler \"%s\" is not an executable file.%sDetails: %s" -msgstr "编译器 \"%s\" 不是一个执行文件.%s详情: %s" +msgstr "编译器\"%s\"不是一个执行文件.%s详情:%s" #: lazarusidestrconsts.lisccocontains msgid "contains " @@ -5401,7 +5333,7 @@ msgstr "编译的 FPC 单元文件没有找到: %s.ppu" #: lazarusidestrconsts.lisccomultiplecfgfound msgid "multiple compiler configs found: " -msgstr "找到多个编译器配置: " +msgstr "多个编译器配置找到:" #: lazarusidestrconsts.liscconocfgfound msgid "no fpc.cfg found" @@ -5421,13 +5353,11 @@ msgstr "编译后的 FPC 单元 %s.ppu 没有找到.%s 典型的原因是 fpc.cf #: lazarusidestrconsts.lisccoppuolderthancompiler msgid "There is a .ppu file older than the compiler itself:%s%s" -msgstr "有个.ppu文件比编译器本身的文件还要旧:%s%s" +msgstr "这里有个.ppu文件旧于编译器本身的文件:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisccoseveralcompilers -#, fuzzy -#| msgid "There are several FreePascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?" msgid "There are several Free Pascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?" -msgstr "有多个FPC编译器在路径%s%s%s中,可能你忘记删除旧的编译器." +msgstr "那里有多个Free Pascal编译器在你的路径.%s%s%s你可能忘记删除一个旧的编译器?" #: lazarusidestrconsts.lisccoskip msgid "Skip" @@ -5484,15 +5414,15 @@ msgstr "空块" #: lazarusidestrconsts.lisceemptyclasssections msgid "Empty class sections" -msgstr "" +msgstr "空的类节" #: lazarusidestrconsts.lisceemptygroup msgid "Empty constructs" -msgstr "" +msgstr "空的constructs" #: lazarusidestrconsts.lisceemptyprocedures msgid "Empty procedures" -msgstr "" +msgstr "空的过程" #: lazarusidestrconsts.liscefilter msgid "(filter)" @@ -5509,7 +5439,7 @@ msgstr "%s在%s" #: lazarusidestrconsts.lisceisarootcontrol msgid "Is a root control" -msgstr "" +msgstr "是一个root control" #: lazarusidestrconsts.liscelongparamlistcount msgid "Parameters count treated as \"many\"" @@ -5722,7 +5652,7 @@ msgstr "移动组件: %s%s%s错误" #: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingcomponent msgid "Error destroying component" -msgstr "" +msgstr "错误销毁组件" #: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingcomponentoftypeofunit msgid "Error destroying component of type %s of unit %s:%s%s" @@ -5766,11 +5696,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditorcreatenonformformalreadyexists msgid "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm already exists" -msgstr "" +msgstr "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm已经存在" #: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditorcreatenonformformunknowntype msgid "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm Unknown type %s" -msgstr "" +msgstr "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm未知类型%s" #: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditordeletecomponentwhereisthetcustomn msgid "TCustomFormEditor.DeleteComponent Where is the TCustomNonFormDesignerForm? %s" @@ -5778,7 +5708,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditorregisterdesignermediatoralreadyre msgid "TCustomFormEditor.RegisterDesignerMediator already registered: %s" -msgstr "" +msgstr "TCustomFormEditor.RegisterDesignerMediator已经注册:%s" #: lazarusidestrconsts.liscfethecomponenteditorofclasshascreatedtheerror msgid "The component editor of class \"%s\"has created the error:%s\"%s\"" @@ -5859,7 +5789,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischeckifpackageisinthedependencies msgctxt "lazarusidestrconsts.lischeckifpackageisinthedependencies" msgid ". Check if package %s is in the dependencies" -msgstr "" +msgstr ".检查是否包%s在依赖关系中" #: lazarusidestrconsts.lischeckifthenexttokeninsourceisanendandifnotreturnsl msgid "Check if the next token in source is an \"end\" and if not return \"LineEnding + end; + LineEnding\"." @@ -5904,7 +5834,7 @@ msgstr "选择一个按钮..." #: lazarusidestrconsts.lischooseanameforthecomponent msgid "Choose a name for the component" -msgstr "" +msgstr "选择一个名称对于组件" #: lazarusidestrconsts.lischooseanexamplefile msgid "Choose an example file" @@ -5916,7 +5846,7 @@ msgstr "选择一个FPC信息文件" #: lazarusidestrconsts.lischooseapascalfileforindentationexamples msgid "Choose a Pascal file for indentation examples" -msgstr "" +msgstr "选择一个Pascal文件对于缩进例子" #: lazarusidestrconsts.lischoosecompilerexecutable msgid "Choose compiler executable (%s)" @@ -5924,7 +5854,7 @@ msgstr "选择编译器可执行文件(%s)" #: lazarusidestrconsts.lischoosecompilermessages msgid "Choose compiler messages file" -msgstr "选择compiler信息文件" +msgstr "选择编译器信息文件" #: lazarusidestrconsts.lischoosedebuggerexecutable msgid "Choose debugger executable" @@ -6022,7 +5952,7 @@ msgstr "未找到类" #: lazarusidestrconsts.lisclassnotfoundat msgid "Class %s not found at %s(%s,%s)" -msgstr "" +msgstr "类%s没有找到在%s(%s,%s)" #: lazarusidestrconsts.lisclassofmethodnotfound msgid "Class \"%s\" of method \"%s\" not found." @@ -6112,11 +6042,11 @@ msgstr "点击这里浏览文件" #: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethechoices msgid "Click to see the choices" -msgstr "" +msgstr "单击查看选择" #: lazarusidestrconsts.lisclicktoselectpalettepage msgid "Click to Select Palette Page" -msgstr "" +msgstr "单击选择组件板页:" #: lazarusidestrconsts.lisclone msgid "Clone" @@ -6155,7 +6085,7 @@ msgstr "关闭源代码编辑器窗体" #: lazarusidestrconsts.liscmdlinelclinterfacespecificoptions msgid "LCL Interface specific options:" -msgstr "LCL 接口详细选项:" +msgstr "LCL接口详细选项:" #: lazarusidestrconsts.liscmparameter msgid "Parameter" @@ -6225,9 +6155,10 @@ msgid "Class section" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodecreationdialoglocation +#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodecreationdialoglocation" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "位置" #: lazarusidestrconsts.liscodegenerationoptions msgid "Code generation options" @@ -6422,7 +6353,7 @@ msgstr "CodeTools 自定义编辑器" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscompilerpath msgid "Compiler path" -msgstr "Compiler路径" +msgstr "编译器路径" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsconvertnode msgid "Convert node" @@ -6434,7 +6365,7 @@ msgstr "为目录 %s 创建说明" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalcompiler msgid "Create Defines for Free Pascal Compiler" -msgstr "为 Free Pascal 编译器创建说明" +msgstr "为Free Pascal编译器创建定义" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalsvnsources msgid "Create Defines for Free Pascal SVN Sources" @@ -6511,7 +6442,7 @@ msgstr "目录" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi5compilertemp msgid "Insert Delphi 5 Compiler Template" -msgstr "插入 Delphi 5 编译器模板" +msgstr "插入Delphi 5编译器模板" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi5directorytem msgid "Insert Delphi 5 Directory Template" @@ -6523,7 +6454,7 @@ msgstr "插入Delphi 5工程模板" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi6compilertemp msgid "Insert Delphi 6 Compiler Template" -msgstr "插入 Delphi 6 编译器模板" +msgstr "插入Delphi 6编译器模板" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi6directorytem msgid "Insert Delphi 6 Directory Template" @@ -6535,7 +6466,7 @@ msgstr "插入Delphi 6工程模板" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi7compilertemp msgid "Insert Delphi 7 Compiler Template" -msgstr "插入 Delphi 7 编译器模板" +msgstr "插入Delphi 7编译器模板" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi7directorytem msgid "Insert Delphi 7 Directory Template" @@ -6547,7 +6478,7 @@ msgstr "插入Delphi 7工程模板" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertfreepascalcompilert msgid "Insert Free Pascal Compiler Template" -msgstr "插入 Free Pascal 编译器模板" +msgstr "插入Free Pascal编译器模板" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertfreepascalprojectte msgid "Insert Free Pascal Project Template" @@ -6559,7 +6490,7 @@ msgstr "插入 Free Pascal SVN 源代码模板" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertkylix3compilertemp msgid "Insert Kylix 3 Compiler Template" -msgstr "插入 Kylix 3 编译器模板" +msgstr "插入Kylix 3编译器模板" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertkylix3directorytem msgid "Insert Kylix 3 Directory Template" @@ -6635,10 +6566,8 @@ msgid "none selected" msgstr "没有选择" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsparentnodecannotcontainch -#, fuzzy -#| msgid "Parent node can not contain child nodes." msgid "Parent node cannot contain child nodes." -msgstr "父节点不能包含子节点" +msgstr "父节点不能包含子节点." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes msgid "Previous node can not contain child nodes." @@ -6721,7 +6650,7 @@ msgstr "值为文本文件" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsvalueisinvalid msgid "%s:%svalue \"%s\" is invalid." -msgstr "" +msgstr "%s:%s值\"%s\"是无效的." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsvariable msgid "Variable:" @@ -6828,7 +6757,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscolreturns msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "返回" #: lazarusidestrconsts.liscolvisibility msgid "Visibility" @@ -6878,7 +6807,7 @@ msgstr "错误: 无效的编译器: %s" #: lazarusidestrconsts.liscompilerfilename msgid "Compiler filename" -msgstr "编译器名称" +msgstr "编译器文件名称" #: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path" @@ -6911,7 +6840,7 @@ msgstr "%s (编译 ...)" #: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttype msgid "Show long line hints" -msgstr "" +msgstr "显示长行提示" #: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypefullleft msgid "Extend far left" @@ -7104,7 +7033,7 @@ msgstr "括号未找到" #: lazarusidestrconsts.lisconvconvertedfrom msgid " { *Converted from %s* }" -msgstr "" +msgstr " { *转换从%s* }" #: lazarusidestrconsts.lisconvcoordhint msgid "An offset is added to Top coordinate of controls inside visual containers" @@ -7120,11 +7049,11 @@ msgstr "删除文件%s" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiaddedcustomoptiondefines msgid "Added defines %s in custom options" -msgstr "" +msgstr "添加定义%s在自定义选项" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiaddedpackagedependency msgid "Added Package %s as a dependency." -msgstr "" +msgstr "添加包%s作为一个依赖关系" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiaddedunittousessection msgid "Added unit \"%s\" to uses section." @@ -7137,7 +7066,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphibegincodetoolsfailed msgid "BeginCodeTools failed!" -msgstr "" +msgstr "BeginCodeTools失败!" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphicategories msgid "Categories:" @@ -7149,7 +7078,7 @@ msgstr "更换编码从%s到UTF-8" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversionaborted msgid "Conversion Aborted." -msgstr "转换中止." +msgstr "转换取消." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversionready msgid "Conversion Ready." @@ -7189,7 +7118,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifailedconvertingunit msgid "Failed converting unit" -msgstr "" +msgstr "转换单元失败" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifailedtoconvertunit msgid "Failed to convert unit \"%s\"" @@ -7233,12 +7162,12 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfiles msgid "*** Fixing used units and Repairing form files ***" -msgstr "" +msgstr "***修理使用的单元和修复窗体文件***" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphireplacedunitinusessection msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvdelphireplacedunitinusessection" msgid "Replaced unit \"%s\" with \"%s\" in uses section." -msgstr "" +msgstr "替换单元\"%s\"用\"%s\"在使用部分." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphithereisalreadyapackagewiththenamepleaseclosethispa msgid "There is already a package with the name \"%s\"%sPlease close this package first." @@ -7331,7 +7260,7 @@ msgstr "一些Delphi函数能被LCL函数替换" #: lazarusidestrconsts.lisconvfuncstoreplace msgid "Functions / procedures to replace" -msgstr "" +msgstr "函数/过程来替换" #: lazarusidestrconsts.lisconvleftoff msgid "Left offset" @@ -7343,7 +7272,7 @@ msgstr "新建名称" #: lazarusidestrconsts.lisconvparentcontainer msgid "Parent Container" -msgstr "" +msgstr "父类容器" #: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsfindingallunits msgid "Problems when trying to find all units from project file %s" @@ -7379,7 +7308,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvthislogwassaved msgid "This log was saved to %s" -msgstr "" +msgstr "此日志保存到%s" #: lazarusidestrconsts.lisconvtopoff msgid "Top offset" @@ -7407,11 +7336,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace msgid "Units to replace" -msgstr "" +msgstr "单元来替换" #: lazarusidestrconsts.lisconvunknownprops msgid "Unknown properties" -msgstr "" +msgstr "未知属性" #: lazarusidestrconsts.lisconvuserselectedtoendconversion msgid "User selected to end conversion with file %s" @@ -7419,7 +7348,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbaraddconfigdelete msgid "Add/Config/Delete Toolbar(s)" -msgstr "" +msgstr "添加/配置/删除工具条" #: lazarusidestrconsts.liscoolbaradddivider msgid "Add Divider" @@ -7427,7 +7356,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbaraddselected msgid "Add selected item to toolbar" -msgstr "" +msgstr "添加选择的项目到工具条" #: lazarusidestrconsts.liscoolbaravailablecommands msgid "Available commands" @@ -7435,7 +7364,7 @@ msgstr "可用的命令" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyle msgid "Toolbars border style" -msgstr "" +msgstr "工具条边框样式" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem0 msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem0" @@ -7445,7 +7374,7 @@ msgstr "None" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem1 msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem1" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Single一倍的" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarcodeexplorer msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarcodeexplorer" @@ -7463,11 +7392,11 @@ msgstr "配置(&C)" #: lazarusidestrconsts.liscoolbardeletetoolbar msgid "Are you sure you want to delete the selected toolbar?" -msgstr "" +msgstr "你确定想删除这个选择的工具条?" #: lazarusidestrconsts.liscoolbardeletewarning msgid "There must be at least one toolbar!" -msgstr "" +msgstr "这里必须至少一个工具条!" #: lazarusidestrconsts.liscoolbardesigner msgid "Designer" @@ -7488,7 +7417,7 @@ msgstr "简单" #: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem1 msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem1" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Double双倍的" #: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem2 msgid "HorLines" @@ -7522,11 +7451,11 @@ msgstr "信息" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarmoveselecteddown msgid "Move selected toolbar item down" -msgstr "" +msgstr "下移选择工具条项目" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarmoveselectedup msgid "Move selected toolbar item up" -msgstr "" +msgstr "上移选择工具条项目" #: lazarusidestrconsts.liscoolbaroptions msgid "IDE CoolBar" @@ -7542,7 +7471,7 @@ msgstr "Package编辑器文件" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarremoveselected msgid "Remove selected item from toolbar" -msgstr "" +msgstr "移除选择的项目从工具条" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarrestoredefaults msgid "Restore defaults" @@ -7639,8 +7568,6 @@ msgid "Copy Selected Items to Clipboard" msgstr "复制所选的项目到剪切板" #: lazarusidestrconsts.liscopyselectedmessagestoclipboard -#, fuzzy -#| msgid "Copy selected messages to clipboard" msgid "Copy Selected Messages to Clipboard" msgstr "复制所选的消息到剪切板" @@ -7662,7 +7589,7 @@ msgstr "跳过调用编译器" #: lazarusidestrconsts.liscouldnotadditomainsource msgid "Could not add \"{$I %s}\" to main source!" -msgstr "" +msgstr "不能添加\"{$I %s}\"到main source!" #: lazarusidestrconsts.liscouldnotaddrtomainsource msgid "Could not add \"{$R %s}\" to main source!" @@ -7756,7 +7683,7 @@ msgstr "创建/更新.po文件 当保存lfm 文件" #: lazarusidestrconsts.liscreatingfileindexoffpcsources msgid "Creating file index of FPC sources %s ..." -msgstr "" +msgstr "创建文件索引对于FPC源文件%s..." #: lazarusidestrconsts.liscsbottom msgctxt "lazarusidestrconsts.liscsbottom" @@ -7872,7 +7799,7 @@ msgstr "剪切" #: lazarusidestrconsts.lisdadattach msgid "Attach" -msgstr "" +msgstr "附加" #: lazarusidestrconsts.lisdadimagename msgid "Image Name" @@ -7880,7 +7807,7 @@ msgstr "图片名称" #: lazarusidestrconsts.lisdadpid msgid "PID" -msgstr "" +msgstr "PID" #: lazarusidestrconsts.lisdadrunningprocesses msgid "Running Processes" @@ -7935,15 +7862,15 @@ msgstr "断点属性..." #: lazarusidestrconsts.lisdbgemexpression msgid "&Expression:" -msgstr "" +msgstr "表达式(&E)" #: lazarusidestrconsts.lisdbgemnewvalue msgid "&New value:" -msgstr "" +msgstr "新值:(&N)" #: lazarusidestrconsts.lisdbgemresult msgid "&Result:" -msgstr "" +msgstr "结果:(&R)" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointevaluation msgid "Breakpoint Evaluation" @@ -7999,11 +7926,11 @@ msgstr "线程启动" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenwindowsmessageposted msgid "Windows Message Posted" -msgstr "" +msgstr "Windows信息提交" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenwindowsmessagesent msgid "Windows Message Sent" -msgstr "" +msgstr "Windows信息发送" #: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdeletehint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdeletehint" @@ -8131,7 +8058,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmenterexceptionname msgid "Enter the name of the exception" -msgstr "" +msgstr "输入异常的名称" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmeventlog msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmeventlog" @@ -8189,7 +8116,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmresetdebuggeroneachrun msgid "Reset Debugger after each run" -msgstr "" +msgstr "重置调试器在每次运行后" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmresume msgid "Resume" @@ -8217,7 +8144,7 @@ msgstr "线程" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmuseeventlogcolors msgid "Use event log colors" -msgstr "" +msgstr "使用事件日志颜色" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmwindows msgid "Windows" @@ -8276,7 +8203,7 @@ msgstr "删除?" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteaddition msgid "Delete addition \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "删除附加\"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteall msgid "&Delete All" @@ -8363,10 +8290,8 @@ msgid "Delete value %s" msgstr "删除值%s" #: lazarusidestrconsts.lisdeletingoffilefailed -#, fuzzy,badformat -#| msgid "Deleting of file %s%s%s failed." msgid "Deleting of file \"%s\" failed." -msgstr "删除文件 %s%s%s 失败." +msgstr "删除文件\"%s\"失败." #: lazarusidestrconsts.lisdelimiterissemicolon msgid "Delimiter is semicolon." @@ -8374,7 +8299,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdelphicompatibleresources msgid "Delphi compatible resources. Recommended." -msgstr "" +msgstr "Delphi兼容资源.推荐." #: lazarusidestrconsts.lisdesigntimepackagesaddcomponentsandmenuitemstotheid msgid "\"Design time\" packages add components and menu items to the IDE. They can be used by projects, but are not compiled into the project. The compiler will not find units of this package when compiling the project." @@ -8386,11 +8311,11 @@ msgstr "桌面..." #: lazarusidestrconsts.lisdestinationdirectory msgid "Destination directory" -msgstr "" +msgstr "目标目录" #: lazarusidestrconsts.lisdestructorcode msgid "Destructor code" -msgstr "" +msgstr "析构代码" #: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgcaseinsensitive msgid "Case Insensitive" @@ -8406,7 +8331,7 @@ msgstr "文件2" #: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignoreifemptylineswereadd msgid "Ignore if empty lines were added or removed" -msgstr "" +msgstr "忽略假如空行被添加或被删除" #: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignoreiflineendcharsdiffe msgid "Ignore difference in line ends (e.g. #10 = #13#10)" @@ -8433,14 +8358,12 @@ msgid "Only selection" msgstr "仅选择" #: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgopendiffineditor -#, fuzzy -#| msgid "Open Diff in editor" msgid "Open difference in editor" -msgstr "在编辑器中打开不同之处" +msgstr "在编辑器中打开不同的" #: lazarusidestrconsts.lisdifferentunitfoundatnewposition msgid "different unit %s found at new position \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "不同单元%s 找到在新位置\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisdigits msgid "Digits:" @@ -8476,7 +8399,7 @@ msgstr "目录不可写" #: lazarusidestrconsts.lisdirectorywheretheideputsthepofiles msgid "Directory where the IDE puts the .po files" -msgstr "" +msgstr "IDE放置.po文件的目录" #: lazarusidestrconsts.lisdisableallinsamesource msgid "Disable All in same source" @@ -8493,11 +8416,11 @@ msgstr "禁用" #: lazarusidestrconsts.lisdisablegroups msgid "Disable Groups" -msgstr "" +msgstr "禁用组" #: lazarusidestrconsts.lisdisablei18nforlfm msgid "Disable I18N for LFM" -msgstr "" +msgstr "禁用I18N对于LFM" #: lazarusidestrconsts.lisdisableoptionxg msgid "Disable Option -Xg?" @@ -8633,7 +8556,7 @@ msgstr "不更改" #: lazarusidestrconsts.lisdonotcheckifanotherideinstanceisalreadyrunning msgid "%sDo not check if another IDE instance is already running" -msgstr "" +msgstr "%s不要检查 假如另一个IDE实例已经在运行" #: lazarusidestrconsts.lisdonotclosetheproject msgid "Do not close the project" @@ -8672,11 +8595,11 @@ msgstr "下移" #: lazarusidestrconsts.lisdowngrade msgid "Downgrade" -msgstr "" +msgstr "Downgrade" #: lazarusidestrconsts.lisdowngradeconfiguration msgid "Downgrade configuration" -msgstr "" +msgstr "Downgrade配置" #: lazarusidestrconsts.lisdownload msgid "Download" @@ -8863,11 +8786,11 @@ msgstr "设置FPC模式为TP" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetiocheckson msgid "set IOCHECKS on" -msgstr "" +msgstr "检查IOCHECKS开启" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetoverflowcheckson msgid "set OVERFLOWCHECKS on" -msgstr "" +msgstr "检查OVERFLOWCHECKS开启" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetrangecheckson msgid "set RANGECHECKS on" @@ -8911,7 +8834,7 @@ msgstr "程序文件名:" #, fuzzy #| msgid "Scan output for Free Pascal Compiler messages" msgid "Scan output for FPC messages" -msgstr "扫描 Free Pascal 编译器输出信息" +msgstr "扫描输出对于Free Pascal编译器信息" #: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolscanoutputformakemessages #, fuzzy @@ -8991,7 +8914,7 @@ msgstr "在相同源码中激活所有" #: lazarusidestrconsts.lisenablebreakpoint msgid "Enable Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "激活断点" #: lazarusidestrconsts.lisenabled msgctxt "lazarusidestrconsts.lisenabled" @@ -9049,7 +8972,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisenternewnameformacros msgid "Enter new name for Macro \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "输入新名称对于宏\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisenvironmentvariablenameasparameter msgid "Environment variable, name as parameter" @@ -9101,11 +9024,11 @@ msgstr "%s 错误" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthecompilerfilename msgid "Error in the compiler file name:" -msgstr "" +msgstr "错误在编译器文件名称:" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthecustomcompileroptionsother msgid "Error in the custom compiler options (Other):" -msgstr "" +msgstr "错误在自定义编译器选项(其他):" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthecustomlinkeroptionslinkingpassoptionstol msgid "Error in the custom linker options (Compilation and Linking / Pass options to linker):" @@ -9137,11 +9060,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserrorintheunitoutputdirectory msgid "Error in the \"unit output directory\":" -msgstr "" +msgstr "错误在\"unit output directory\":" #: lazarusidestrconsts.liserrorinvalidbuildmode msgid "Error: (lazarus) invalid build mode \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "错误:(lazarus)无效构建模式\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.liserrorloadingfile msgid "Error loading file" @@ -9215,7 +9138,7 @@ msgstr "保存%到%s%s%s%s错误" #: lazarusidestrconsts.liserrorsettingthenameofacomponentto msgid "Error setting the name of a component %s to %s" -msgstr "" +msgstr "错误设置名称关于组件%s到%s" #: lazarusidestrconsts.liserrorwritingfile msgid "Error writing file \"%s\"" @@ -9276,7 +9199,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisexamplesopenfirstselected msgid "Open first selected" -msgstr "" +msgstr "打开等一个选择" #: lazarusidestrconsts.lisexceptiondialog msgid "Debugger Exception Notification" @@ -9294,7 +9217,7 @@ msgstr "排除过滤器" #: lazarusidestrconsts.lisexecutableisadirectory msgid "executable \"%s\" is a directory" -msgstr "" +msgstr "执行的\"%s\"是一个目录" #: lazarusidestrconsts.lisexecutablelacksthepermissiontorun msgid "executable \"%s\" lacks the permission to run" @@ -9459,7 +9382,7 @@ msgstr "保存文件失败" #: lazarusidestrconsts.lisfatal msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfatal" msgid "Fatal" -msgstr "" +msgstr "致命的" #: lazarusidestrconsts.lisfepaintdesigneritemsonidle msgid "Reduce designer painting" @@ -9481,11 +9404,9 @@ msgid "File: " msgstr "文件:" #: lazarusidestrconsts.lisfiledoesnotlooklikeatextfileopenitanyway -#, fuzzy,badformat -#| msgid "File %s%s%s%sdoes not look like a text file.%sOpen it anyway?" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfiledoesnotlooklikeatextfileopenitanyway" msgid "File \"%s\"%sdoes not look like a text file.%sOpen it anyway?" -msgstr "文件 %s%s%s%s 不是一个文本文件.仍然打开 %s 么?" +msgstr "文件\"%s\"%s看起来不是一个文本文件.%s仍然打开它?" #: lazarusidestrconsts.lisfileextensionofprograms msgid "File extension of programs" @@ -9705,10 +9626,8 @@ msgid "Fi&le mask" msgstr "文件掩码(&l)" #: lazarusidestrconsts.lisfindfileincludesubdirectories -#, fuzzy -#| msgid "Include sub directories" msgid "Include &sub directories" -msgstr "包括子目录" +msgstr "包括子目录(&s)" #: lazarusidestrconsts.lisfindfilemultilinepattern msgid "&Multiline pattern" @@ -9736,7 +9655,7 @@ msgstr "搜索在目录(&d)" #: lazarusidestrconsts.lisfindfilewhere msgid "Where" -msgstr "" +msgstr "哪里" #: lazarusidestrconsts.lisfindkeycombination msgid "Find key combination" @@ -9800,7 +9719,7 @@ msgstr "fpc.cfg丢失" #: lazarusidestrconsts.lisfpcfullversioneg20701 msgid "FPC version as one number (e.g. 20701)" -msgstr "" +msgstr "FPC版本作为一个数字(例如20701)" #: lazarusidestrconsts.lisfpcmakefailed msgid "fpcmake failed" @@ -9812,7 +9731,7 @@ msgstr "FPC信息文件:" #: lazarusidestrconsts.lisfpcmessagesappendix msgid "FPC messages: Appendix" -msgstr "" +msgstr "FPC信息:附录" #: lazarusidestrconsts.lisfpcresources msgid "FPC resources (.res)" @@ -9933,7 +9852,7 @@ msgstr "查找" #: lazarusidestrconsts.lisfrisearchincommentstoo msgid "Search in comments too" -msgstr "" +msgstr "同时在注释中查找" #: lazarusidestrconsts.lisfull msgid "Full" @@ -10091,11 +10010,11 @@ msgstr "隐藏窗口" #: lazarusidestrconsts.lishidewithpackageoptionvm msgid "Hide with package option (-vm%s)" -msgstr "" +msgstr "隐藏包选项(-vm%s)" #: lazarusidestrconsts.lishidewithprojectoptionvm msgid "Hide with project option (-vm%s)" -msgstr "" +msgstr "隐藏工程选项(-vm%s)" #: lazarusidestrconsts.lishint msgctxt "lazarusidestrconsts.lishint" @@ -10136,7 +10055,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lishintstepover msgid "Step Over" -msgstr "" +msgstr "单步执行" #: lazarusidestrconsts.lishintthemakeresourcestringfunctionexpectsastringcon msgid "Hint: The \"Make Resourcestring\" function expects a string constant.%sPlease select the expression and try again." @@ -10180,7 +10099,7 @@ msgstr "FPC Doc HTML路径" #: lazarusidestrconsts.lishorizontal msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "水平" #: lazarusidestrconsts.lishorizontallinesbetweenproperties msgid "Horizontal lines between properties." @@ -10193,7 +10112,7 @@ msgstr "ID" #: lazarusidestrconsts.lisidcaddition msgid "Addition" -msgstr "" +msgstr "附加" #: lazarusidestrconsts.lisidcopening msgid "Opening" @@ -10209,7 +10128,7 @@ msgstr "IDE构建选项" #: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages." -msgstr "" +msgstr "IDE将被重编译和重启 在包的安装/卸载期间." #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" @@ -10225,11 +10144,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisideinfoinformationabouttheide msgid "Information about the IDE" -msgstr "" +msgstr "信息关于 IDE" #: lazarusidestrconsts.lisideinfowarningunitnameinvalidpackage msgid "WARNING: unit name invalid %s, package=%s" -msgstr "" +msgstr "警告:单元名称无效%s,包=%s" #: lazarusidestrconsts.lisidemacros msgid "IDE Macros" @@ -10261,15 +10180,15 @@ msgstr "IDE选项:" #: lazarusidestrconsts.lisidetitleshowsbuildmode msgid "IDE title shows selected build mode" -msgstr "" +msgstr "IDE标题显示选择的构建模式" #: lazarusidestrconsts.lisidetitleshowsprojectdir msgid "IDE title shows project directory" -msgstr "" +msgstr "IDE标题显示工程目录" #: lazarusidestrconsts.lisidetitlestartswithprojectname msgid "IDE title starts with project name" -msgstr "" +msgstr "IDE标题显开始具有工程名称" #: lazarusidestrconsts.lisiecoallbuildmodes msgid "All build modes" @@ -10315,7 +10234,7 @@ msgstr "从文件加载" #: lazarusidestrconsts.lisieconocompileroptionsinfile msgid "File \"%s\" does not contain compiler options." -msgstr "" +msgstr "文件\"%s\"不包含编译器选择." #: lazarusidestrconsts.lisiecorecentfiles msgid "Recent files" @@ -10368,7 +10287,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisimplementationcommentforclass msgid "Implementation comment for class" -msgstr "" +msgstr "Implementation注释对于类" #: lazarusidestrconsts.lisimport msgctxt "lazarusidestrconsts.lisimport" @@ -10403,7 +10322,7 @@ msgstr "导入包列表(*.xml)" #: lazarusidestrconsts.lisimpossible msgid "Impossible" -msgstr "" +msgstr "不可能" #: lazarusidestrconsts.lisinasourcedirectoryofthepackage msgid "In a source directory of the package \"%s\"." @@ -10435,7 +10354,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisincompatibleppu msgid ", incompatible ppu=%s" -msgstr "" +msgstr ",不兼容ppu=%s" #: lazarusidestrconsts.lisincorrectconfigurationdirectoryfound msgid "Incorrect configuration directory found" @@ -10507,12 +10426,16 @@ msgid "insert date and time" msgstr "插入日期和时间" #: lazarusidestrconsts.lisinsertdateandtimeoptionalformatstring +#, fuzzy +#| msgid "Insert date and time. Optional: format string" msgid "Insert date and time. Optional: format string." -msgstr "" +msgstr "插入日期和时间.可选项:格式化字符串" #: lazarusidestrconsts.lisinsertdateoptionalformatstring +#, fuzzy +#| msgid "Insert date. Optional: format string" msgid "Insert date. Optional: format string." -msgstr "" +msgstr "插入日期.可选项:格式化字符串" #: lazarusidestrconsts.lisinsertendifneeded msgid "insert end if needed" @@ -10581,8 +10504,10 @@ msgid "insert time" msgstr "插入时间" #: lazarusidestrconsts.lisinserttimeoptionalformatstring +#, fuzzy +#| msgid "Insert time. Optional: format string" msgid "Insert time. Optional: format string." -msgstr "" +msgstr "插入时间.可选项:格式化字符串" #: lazarusidestrconsts.lisinserturltag msgid "Insert url tag" @@ -10590,7 +10515,7 @@ msgstr "插入url标记" #: lazarusidestrconsts.lisinsession msgid "In session" -msgstr "" +msgstr "在会话" #: lazarusidestrconsts.lisinspect msgid "&Inspect" @@ -10623,15 +10548,15 @@ msgstr "属性" #: lazarusidestrconsts.lisinspectshowcolclass msgid "Show class column" -msgstr "" +msgstr "显示类列" #: lazarusidestrconsts.lisinspectshowcoltype msgid "Show type column" -msgstr "" +msgstr "显示类型列" #: lazarusidestrconsts.lisinspectshowcolvisibility msgid "Show visibility column" -msgstr "" +msgstr "显示可视化列" #: lazarusidestrconsts.lisinspectunavailableerror msgid "%s: unavailable (error: %s)" @@ -10698,7 +10623,7 @@ msgstr "无效删除" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidexecutable msgid "Invalid Executable" -msgstr "" +msgstr "无效的可执行文件" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidexecutablemessagetext msgid "The file \"%s\" is not executable." @@ -10718,23 +10643,23 @@ msgstr "无效的过滤器" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidlinecolumninmessage msgid "Invalid line, column in message%s%s" -msgstr "" +msgstr "无效的行,列在信息%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrosin msgid "Invalid macros in \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "无效的宏在\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrosinexternaltool msgid "Invalid macros \"%s\" in external tool \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "无效的宏\"%s\"在外部工具\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrothemacromustbeapascalidentifie msgid "Invalid macro \"%s\". The macro name must be a Pascal identifier." -msgstr "" +msgstr "无效的宏\"%s\".宏名称必须是一个Pascal标识符." #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrothenameisakeyword msgid "Invalid macro name \"%s\". The name is a keyword." -msgstr "" +msgstr "无效的宏名\"%s\".名称一个关键字." #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmask msgid "Invalid Mask" @@ -10806,11 +10731,11 @@ msgstr "发布" #: lazarusidestrconsts.lisiwonderhowyoudidthaterrorinthe msgid "I wonder how you did that. Error in the %s:" -msgstr "" +msgstr "我怀疑你是怎么做那个.错误在%s:" #: lazarusidestrconsts.lisiwonderhowyoudidthaterrorinthebasedirectory msgid "I wonder how you did that: Error in the base directory:" -msgstr "" +msgstr "我怀疑你是怎么做那个.错误在基本目录:" #: lazarusidestrconsts.lisjhjumphistory msgctxt "lazarusidestrconsts.lisjhjumphistory" @@ -10827,11 +10752,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisjumptoprocedure msgid "Jump to procedure %s" -msgstr "" +msgstr "跳转到过程%s" #: lazarusidestrconsts.liskb msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%sKB" #: lazarusidestrconsts.liskeep2 msgid "Keep" @@ -10884,7 +10809,7 @@ msgstr "设计工具命令" #: lazarusidestrconsts.liskeycatobjinspector msgid "Object Inspector commands" -msgstr "对象观察器命令" +msgstr "对象查看器命令" #: lazarusidestrconsts.liskeyor2keysequence msgid "Key (or 2 key sequence)" @@ -10892,19 +10817,19 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmabortbuilding msgid "Abort building" -msgstr "中止构建" +msgstr "取消构建" #: lazarusidestrconsts.liskmaddbpaddress msgid "Add Address Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "添加地址断点" #: lazarusidestrconsts.liskmaddbpsource msgid "Add Source Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "添加源文件断点" #: lazarusidestrconsts.liskmaddbpwatchpoint msgid "Add Data/WatchPoint" -msgstr "" +msgstr "添加数据/观察点" #: lazarusidestrconsts.liskmaddwatch msgid "Add watch" @@ -11024,8 +10949,6 @@ msgid "External Tools settings" msgstr "外部工具设置" #: lazarusidestrconsts.liskmfindincremental -#, fuzzy -#| msgid "Find incremental" msgid "Find Incremental" msgstr "增量查找" @@ -11204,7 +11127,7 @@ msgstr "发布工程" #: lazarusidestrconsts.liskmquickcompilenolinking msgid "Quick compile, no linking" -msgstr "快速编译,不连接" +msgstr "快速编译,不链接" #: lazarusidestrconsts.liskmremoveactivefilefromproject msgid "Remove Active File from Project" @@ -11402,10 +11325,8 @@ msgid "View Assembler" msgstr "查看汇编" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewbreakpoints -#, fuzzy -#| msgid "Toggle view Breakpoints" msgid "View Breakpoints" -msgstr "切换到断点查看器视图" +msgstr "查看断点" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcallstack #, fuzzy @@ -11416,27 +11337,23 @@ msgstr "切换到堆栈查看器视图" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcodebrowser msgid "Toggle view Code Browser" -msgstr "" +msgstr "切换查看代码管理器" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcodeexplorer msgid "Toggle view Code Explorer" msgstr "切换到代码管理器视图" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcomponentpalette -#, fuzzy -#| msgid "Toggle view component palette" msgid "Toggle View Component Palette" -msgstr "切换到组件面板视图" +msgstr "切换查看组件调色板" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebugevents msgid "View Debuger Event Log" -msgstr "" +msgstr "查看调试器事件日志" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebuggeroutput -#, fuzzy -#| msgid "Toggle view Debugger Output" msgid "View Debugger Output" -msgstr "切换到调试器输出视图" +msgstr "查看调试器输出" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdocumentationeditor msgid "Toggle view Documentation Editor" @@ -11449,13 +11366,11 @@ msgstr "查看历史" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewidespeedbuttons msgid "Toggle view IDE speed buttons" -msgstr "" +msgstr "切换查看IDE快速按钮" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewlocalvariables -#, fuzzy -#| msgid "Toggle view Local Variables" msgid "View Local Variables" -msgstr "切换到本地变量视图" +msgstr "查看局部变量" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewmessages msgid "Toggle view Messages" @@ -11490,10 +11405,8 @@ msgid "View Threads" msgstr "查看线程" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewwatches -#, fuzzy -#| msgid "Toggle view Watches" msgid "View Watches" -msgstr "切换到Watches视图" +msgstr "查看观察点" #: lazarusidestrconsts.liskmviewjumphistory msgid "View jump history" @@ -11571,7 +11484,7 @@ msgstr "选择IDE执行文件的输出目录 " #: lazarusidestrconsts.lislazbuildareyousureyouwanttodeletethisbuildprofile msgid "Are you sure you want to delete this build profile?" -msgstr "" +msgstr "你真的想删除这个构建profile?" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildmany msgid "Build Many" @@ -11599,7 +11512,7 @@ msgstr "定义" #: lazarusidestrconsts.lislazbuilddefineswithoutd msgid "Defines without -d" -msgstr "" +msgstr "定义不带 -d" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildeditdefines msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildeditdefines" @@ -11617,7 +11530,7 @@ msgstr "写文件错误" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildisnoninteractiveabortingnow msgid "%s%s%s%slazbuild is non interactive, aborting now." -msgstr "%s%s%s%s构建不能交互,现在中止." +msgstr "%s%s%s%slazbuild是非交互的,现在取消." #: lazarusidestrconsts.lislazbuildmanageprofiles msgid "Manage Build Profiles" @@ -11712,7 +11625,7 @@ msgstr "更新revision.inc" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildupdaterevisioninfoinaboutlazarusdialog msgid "Update revision info in \"About Lazarus\" dialog" -msgstr "" +msgstr "更新修订信息在\"关于Lazarus\"对话框" #: lazarusidestrconsts.lislazcleanupbuildall msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazcleanupbuildall" @@ -11781,7 +11694,7 @@ msgstr "左边空白相等" #: lazarusidestrconsts.lisless msgctxt "lazarusidestrconsts.lisless" msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "至少" #: lazarusidestrconsts.lislevels msgid "Levels" @@ -11933,10 +11846,8 @@ msgid "Enter run parameters" msgstr "输入运行参数" #: lazarusidestrconsts.lismainunithasapplicationcreateformstatements -#, fuzzy -#| msgid "Main Unit has Application.CreateForm statements" msgid "Main unit has Application.CreateForm statements" -msgstr "主单元已经有 Application.CreateForm 声明" +msgstr "主单元有应用.CreateForm声明" #: lazarusidestrconsts.lismainunithasapplicationscaledstatement msgid "Main unit has Application.Scaled statement" @@ -12063,7 +11974,7 @@ msgstr "最大%d" #: lazarusidestrconsts.lismaybeyouhavetorecompilethepackage msgid "%s Maybe you have to recompile the package." -msgstr "" +msgstr "%s也许你必须重编译这个包." #: lazarusidestrconsts.lismb msgid "%s MB" @@ -12080,7 +11991,7 @@ msgstr "内存转储" #: lazarusidestrconsts.lismenuabortbuild msgid "Abort Build" -msgstr "中止构建" +msgstr "取消构建" #: lazarusidestrconsts.lismenuaboutfpc msgid "About FPC" @@ -12095,8 +12006,6 @@ msgid "Add Active File to Package ..." msgstr "添加活动文件到包..." #: lazarusidestrconsts.lismenuaddjumppointtohistory -#, fuzzy -#| msgid "Add jump point to history" msgid "Add Jump Point to History" msgstr "添加跳转点到历史" @@ -12105,10 +12014,8 @@ msgid "Add Editor File to Project" msgstr "添加编辑器文件到工程" #: lazarusidestrconsts.lismenuaddwatch -#, fuzzy -#| msgid "Add watch ..." msgid "Add &Watch ..." -msgstr "添加观察点..." +msgstr "增加观察点...(&W)" #: lazarusidestrconsts.lismenubeaklinesinselection #, fuzzy @@ -12568,9 +12475,10 @@ msgid "&Move item up" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemdown +#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemdown" msgid "Move selected item down" -msgstr "" +msgstr "下移选择项目" #: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemtotheleft msgid "Move selected item to the left" @@ -12581,9 +12489,10 @@ msgid "Move selected item to the right" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemup +#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemup" msgid "Move selected item up" -msgstr "" +msgstr "上移选择项目" #: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveup msgid "Move Up (or left)" @@ -12904,10 +12813,8 @@ msgid "Incremental Find" msgstr "增量搜索" #: lazarusidestrconsts.lismenuindentselection -#, fuzzy -#| msgid "Indent selection" msgid "Indent Selection" -msgstr "缩进所选" +msgstr "缩进选择" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertchangelogentry #, fuzzy @@ -12932,11 +12839,9 @@ msgid "Insert Full Filename ..." msgstr "插入完整文件名…" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgeneral -#, fuzzy -#| msgid "General" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuinsertgeneral" msgid "Insert General" -msgstr "普通" +msgstr "插入通用" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgplnotice msgid "GPL Notice" @@ -12993,27 +12898,27 @@ msgstr "跳转到前一个" #: lazarusidestrconsts.lismenujumpto msgid "Jump to" -msgstr "跳到" +msgstr "跳转到" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoimplementation msgid "Jump to Implementation" -msgstr "" +msgstr "跳转到implementation" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoimplementationuses msgid "Jump to Implementation uses" -msgstr "" +msgstr "跳转到Implementation uses" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoinitialization msgid "Jump to Initialization" -msgstr "跳转到初始化" +msgstr "跳转到Initialization" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptointerface msgid "Jump to Interface" -msgstr "跳转到接口" +msgstr "跳转到Interface" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptointerfaceuses msgid "Jump to Interface uses" -msgstr "跳转到接口用途" +msgstr "跳转到Interface uses" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptonextbookmark msgid "Jump to Next Bookmark" @@ -13024,30 +12929,24 @@ msgid "Jump to Next Error" msgstr "跳到下一个错误" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoprevbookmark -#, fuzzy -#| msgid "Jump to previous bookmark" msgid "Jump to Previous Bookmark" msgstr "跳到前一个书签" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptopreverror -#, fuzzy -#| msgid "Jump to previous error" msgid "Jump to Previous Error" msgstr "跳到前一个错误" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoprocedurebegin msgid "Jump to Procedure begin" -msgstr "" +msgstr "跳转到过程begin" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoprocedureheader msgid "Jump to Procedure header" -msgstr "" +msgstr "跳转到过程header" #: lazarusidestrconsts.lismenulowercaseselection -#, fuzzy -#| msgid "Lowercase selection" msgid "Lowercase Selection" -msgstr "转换选区为小写" +msgstr "小写选择" #: lazarusidestrconsts.lismenumacrolistview msgid "Editor Macros ..." @@ -13182,7 +13081,7 @@ msgstr "工程(&P)" #: lazarusidestrconsts.lismenuprojectinspector msgid "Project Inspector" -msgstr "工程浏览器" +msgstr "工程查看器" #: lazarusidestrconsts.lismenuprojectoptions msgid "Project Options ..." @@ -13248,10 +13147,8 @@ msgid "Run File" msgstr "运行文件" #: lazarusidestrconsts.lismenurunparameters -#, fuzzy -#| msgid "Run Parameters ..." msgid "Run &Parameters ..." -msgstr "带参数运行..." +msgstr "运行参数...(&P)" #: lazarusidestrconsts.lismenuruntocursor #, fuzzy @@ -13373,12 +13270,12 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstr msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstr" msgid "Step Over Instruction" -msgstr "" +msgstr "步进指令" #: lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstrhint msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstrhint" msgid "Step Over Instruction" -msgstr "" +msgstr "步进指令" #: lazarusidestrconsts.lismenuswapcaseselection msgid "Swap Case in Selection" @@ -13445,14 +13342,12 @@ msgid "Uncomment Selection" msgstr "取消注释所选" #: lazarusidestrconsts.lismenuunindentselection -#, fuzzy -#| msgid "Unindent selection" msgid "Unindent Selection" -msgstr "取消所选缩进" +msgstr "取消缩排选择" #: lazarusidestrconsts.lismenuuppercaseselection msgid "Uppercase Selection" -msgstr "大写选择的" +msgstr "大写选择" #: lazarusidestrconsts.lismenuuseunit msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuuseunit" @@ -13464,8 +13359,6 @@ msgid "&View" msgstr "查看(&V)" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewanchoreditor -#, fuzzy -#| msgid "View Anchor Editor" msgid "Anchor Editor" msgstr "锚编辑器" @@ -13653,7 +13546,7 @@ msgstr "你的选择是:" #: lazarusidestrconsts.lismissingunitscomment msgid "Comment Out" -msgstr "" +msgstr "注释掉" #: lazarusidestrconsts.lismissingunitsfordelphi msgid "For Delphi only" @@ -13661,11 +13554,11 @@ msgstr "仅Delphi" #: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo1 msgid "1) Comment out the selected units." -msgstr "" +msgstr "1)注释掉选择单元." #: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo1b msgid "1) Use the units only for Delphi." -msgstr "" +msgstr "1)使用单元仅对于Delphi." #: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo2 msgid "2) Search for units. Found paths are added to project settings." @@ -13787,12 +13680,12 @@ msgstr "缺少宏名称" #: lazarusidestrconsts.lismmmoveselecteditemdown msgctxt "lazarusidestrconsts.lismmmoveselecteditemdown" msgid "Move selected item down" -msgstr "" +msgstr "下移选择项目" #: lazarusidestrconsts.lismmmoveselecteditemup msgctxt "lazarusidestrconsts.lismmmoveselecteditemup" msgid "Move selected item up" -msgstr "" +msgstr "上移选择项目" #: lazarusidestrconsts.lismmnewtarget msgid "New Target" @@ -13824,7 +13717,7 @@ msgstr "设置\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lismmstoredinideenvironmentoptionsxml msgid "Stored in IDE (environmentoptions.xml)" -msgstr "" +msgstr "保存在IDE(environmentoptions.xml)" #: lazarusidestrconsts.lismmstoredinprojectlpi msgid "Stored in project (.lpi)" @@ -13832,7 +13725,7 @@ msgstr "存储在工程(.lpi)" #: lazarusidestrconsts.lismmstoredinsessionofprojectlps msgid "Stored in session of project (.lps)" -msgstr "" +msgstr "保存在工程的会话(.lps)" #: lazarusidestrconsts.lismmtargets msgid "Targets: " @@ -14139,7 +14032,7 @@ msgstr "没有节点选择" #: lazarusidestrconsts.lisnocompileroptionsinherited msgid "No compiler options inherited." -msgstr "没有任何编译选项继承" +msgstr "没有编译器选项继承." #: lazarusidestrconsts.lisnohints msgid "no hints" @@ -14171,11 +14064,11 @@ msgstr "%snone" #: lazarusidestrconsts.lisnoneclicktochooseone msgid "none, click to choose one" -msgstr "" +msgstr "空,单击选择一个 click to choose one" #: lazarusidestrconsts.lisnoneselected msgid "(None selected)" -msgstr "" +msgstr "(空选择)" #: lazarusidestrconsts.lisnonodeselected msgid "no node selected" @@ -14255,7 +14148,7 @@ msgstr "无模板选择" #: lazarusidestrconsts.lisnotfoundinatlinecolumnmaybethemessageisoutdated msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnotfoundinatlinecolumnmaybethemessageisoutdated" msgid "%s not found in %s at line %s, column %s.%sMaybe the message is outdated." -msgstr "" +msgstr "%s没有找到在%s在行%s,列%s.%s可能信息是过时的." #: lazarusidestrconsts.lisnotimplemented msgid "Not implemented" @@ -14319,7 +14212,7 @@ msgstr "包%s的" #: lazarusidestrconsts.lisoftheprojectinspector msgid " of the Project Inspector" -msgstr "" +msgstr "工程查看器的" #: lazarusidestrconsts.lisoifaddtofavoriteproperties msgid "Add to favorite properties" @@ -14453,7 +14346,7 @@ msgstr "仅搜索整个单词" #: lazarusidestrconsts.lisonpastefromclipboard msgid "On paste from clipboard" -msgstr "" +msgstr "从剪贴板粘贴" #: lazarusidestrconsts.lisopen msgctxt "lazarusidestrconsts.lisopen" @@ -14462,11 +14355,11 @@ msgstr "打开" #: lazarusidestrconsts.lisopenasxmlfile msgid "Open as XML file" -msgstr "以 XML 文件格式打开" +msgstr "打开作为XML文件" #: lazarusidestrconsts.lisopendesigneronopenunit msgid "Open designer on open unit" -msgstr "" +msgstr "打开设计器对于打开单元" #: lazarusidestrconsts.lisopendesigneronopenunithint msgid "Form is loaded in designer always when source unit is opened." @@ -14565,7 +14458,7 @@ msgstr "选项" #: lazarusidestrconsts.lisoptionschangedrecompilingcleanwithb msgid "Options changed, recompiling clean with -B" -msgstr "" +msgstr "选项变更,重新编译清理使用-B" #: lazarusidestrconsts.lisoptionvalueignored msgid "ignored" @@ -14698,7 +14591,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisparsed msgid ", parsed " -msgstr "" +msgstr ",解析" #: lazarusidestrconsts.lisparser msgid "parser \"%s\": %s" @@ -14738,7 +14631,7 @@ msgstr "从剪贴板粘贴" #: lazarusidestrconsts.lispastelcolors msgid "Pastel Colors" -msgstr "" +msgstr "Pastel颜色" #: lazarusidestrconsts.lispath msgid "Path" @@ -14751,7 +14644,7 @@ msgstr "浏览" #: lazarusidestrconsts.lispatheditdeleteinvalidpaths msgid "Delete Invalid Paths" -msgstr "" +msgstr "删除无效路径" #: lazarusidestrconsts.lispatheditmovepathdown msgid "Move path down (Ctrl+Down)" @@ -14779,7 +14672,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispatheditortempladdhint msgid "Add template to the list" -msgstr "" +msgstr "增加模板到列表" #: lazarusidestrconsts.lispatheditpathtemplates msgid "Path templates" @@ -14812,11 +14705,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckdisablei18noflfm msgid "Disable I18N of lfm" -msgstr "" +msgstr "禁用lfm的I18N" #: lazarusidestrconsts.lispckeditaddfilesfromfilesystem msgid "Add Files from File System" -msgstr "" +msgstr "添加文件从文件系统" #: lazarusidestrconsts.lispckeditaddotheritems msgid "Add other items" @@ -14857,7 +14750,7 @@ msgstr "编译包" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcompileroptionsforpackage msgid "Compiler Options for Package %s" -msgstr "包%s编译选项" +msgstr "编译器选项对于包%s" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcreatefpmakefile msgid "Create fpmake.pp" @@ -15195,7 +15088,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispdabort msgctxt "lazarusidestrconsts.lispdabort" msgid "Abort" -msgstr "中止" +msgstr "取消" #: lazarusidestrconsts.lispdprogress msgid "Progress" @@ -15256,7 +15149,7 @@ msgstr "移除文件" #: lazarusidestrconsts.lisperevertpackage msgid "Revert Package" -msgstr "" +msgstr "重新打开包" #: lazarusidestrconsts.lispesavepackageas msgid "Save Package As ..." @@ -15290,11 +15183,11 @@ msgstr "单元名:" #: lazarusidestrconsts.lispeuseallunitsindirectory msgid "Use all units in directory" -msgstr "" +msgstr "使用所有单元在目录" #: lazarusidestrconsts.lispeusenounitsindirectory msgid "Use no units in directory" -msgstr "" +msgstr "不使用单元在目录" #: lazarusidestrconsts.lispkgcleanuppackagedependencies msgid "Clean up package dependencies" @@ -15326,7 +15219,7 @@ msgstr "单元路径" #: lazarusidestrconsts.lispkgdeletedependencies msgid "Delete dependencies" -msgstr "" +msgstr "删除依赖" #: lazarusidestrconsts.lispkgeditdoyoureallywanttoforgetallchangestopackageand msgid "Do you really want to forget all changes to package %s and reload it from file?" @@ -15430,7 +15323,7 @@ msgstr "添加语句到包的USES语句.这个只在单元中禁用, 不管什 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangambiguousunitsfound msgid "Ambiguous units found" -msgstr "" +msgstr "发现可疑单元" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangautomaticallyinstalledpackages msgid "Automatically installed packages" @@ -15478,7 +15371,7 @@ msgstr "读取包错误" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorupdatingpofilesfailedforpackage msgid "Error: updating po files failed for package %s" -msgstr "" +msgstr "错误:更新po文件失败对于包%s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorwritingfile msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorwritingfile" @@ -15528,7 +15421,7 @@ msgstr "安装包 %s 将自动安装这些包:" #: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidcompilerfilename msgid "invalid Compiler filename" -msgstr "错误的编译器文件名" +msgstr "无效的编译器文件名称" #: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidfileextension msgid "Invalid file extension" @@ -15650,7 +15543,7 @@ msgstr "静态包配置文件" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthecompilerfileforpackageisnotavalidexecutable msgid "The compiler file for package %s is not a valid executable:%s%s" -msgstr "包 %s 的编译器文件不是有效的可执行文件:%s%s" +msgstr "编译器文件对于包%s不是有效的可执行文件:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisalreadyinthepackage msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisalreadyinthepackage" @@ -15681,7 +15574,7 @@ msgstr "文件名 %s%s%s 已经被%s包 %s%s%s%s文件 %s%s%s使用." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileofpackagewasnotfound msgid "The file \"%s\" of package %s was not found." -msgstr "" +msgstr "文件\"%s\"对于包\"%s\"未找到" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefollowingpackagefailedtoload msgid "The following package failed to load:" @@ -15746,16 +15639,12 @@ msgid "The package \"%s\" was marked.%sCurrently Lazarus only supports static li msgstr "包 %s%s%s 已经被标记.%s当前 lazarus 只提供静态链接包. 真正的安装和卸载需要重新构建 lazarus 并启动.%s%s你想马上重新构建 Lazarus 么?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagewasmarkedforinstallationcurrentlylazarus -#, fuzzy,badformat -#| msgid "The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?" msgid "The package \"%s\" was marked for installation.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%sDo you want to rebuild Lazarus now?" -msgstr "包 %s%s%s 已经标记为安装.%s现在lazarus只提供静态链接这些包.实际安装需要重新编译并且重新启动 lazarus.%s%s你想马上重新编译 Lazarus 吗?" +msgstr "包\"%s\"已经被标记用于安装.%s当前lazarus仅提供静态链接包.实际安装需要重新编译和lazarus重新启动.%s限制你想重新编译Lazarus?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangtheprojectrequiresthepackagebutitwasnotfound -#, fuzzy,badformat -#| msgid "The project requires the package %s%s%s.%sBut it was not found. See Project -> Project Inspector." msgid "The project requires the package \"%s\".%sBut it was not found. See Project -> Project Inspector." -msgstr "工程需要包 %s%s%s.%s但是未找到包. 查看 工程 -> 工程浏览器." +msgstr "工程需要包\"%s\".%s但是它未找到. 查看 工程 -> 工程查看器." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangtherearetwounitswiththesamename1from2from #, fuzzy,badformat @@ -16033,7 +15922,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispldshowuserlinksin msgid "Show user links in " -msgstr "" +msgstr "显示用户链接在" #: lazarusidestrconsts.lisplduser msgid "User" @@ -16086,7 +15975,7 @@ msgstr "对象(&O)" #: lazarusidestrconsts.lisplistprocedurelist msgid "Procedure List" -msgstr "" +msgstr "过程列表" #: lazarusidestrconsts.lisplisttype msgctxt "lazarusidestrconsts.lisplisttype" @@ -16123,7 +16012,7 @@ msgstr "保存会话信息到" #: lazarusidestrconsts.lisposavesessioninformationinhint msgid ".lpi is the project main info file, .lps is a separate file for session data only." -msgstr "" +msgstr ".lpi是工程最主要的部分信息文件,.lps仅是分离文件对于会话数据" #: lazarusidestrconsts.lisposition msgid "Position" @@ -16135,11 +16024,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory msgid "ppu in wrong directory=%s." -msgstr "" +msgstr "ppu在错误目录=%s." #: lazarusidestrconsts.lisppunotfoundcheckyourfpccfg msgid "%s.ppu not found. Check your fpc.cfg." -msgstr "" +msgstr "%s.ppu未找到.检查你的fpc.cfg." #: lazarusidestrconsts.lisprecedingword msgid "Preceding word" @@ -16199,10 +16088,8 @@ msgid "A Free Pascal command line program with some useful settings added." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprogramsourcemusthaveapascalextensionlikepaspporlp -#, fuzzy -#| msgid "Program source must have a pascal extension like .pas, .pp or .lpr" msgid "Program source must have a Pascal extension like .pas, .pp or .lpr" -msgstr "程序源代码必须有一个 pascal 后缀,例如 .pas, .pp 或者 .lpr" +msgstr "程序源代码必须有一个 pascal扩展名,例如.pas, .pp或.lpr" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddaddfilestoproject msgid "Add Files to Project" @@ -16261,10 +16148,8 @@ msgid "Package Type:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddthedependencywasnotfound -#, fuzzy,badformat -#| msgid "The dependency %s%s%s was not found.%sPlease choose an existing package." msgid "The dependency \"%s\" was not found.%sPlease choose an existing package." -msgstr "依赖关系 %s%s%s 没有解决.%s请选择一个存在的包." +msgstr "依赖\"%s\"没有找到.%s请选择一个存在的包." #: lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionisinvalid msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionisinvalid" @@ -16274,7 +16159,7 @@ msgstr "该最大版本\"%s\"是无效的.%s请使用该格式 主要.次要.发 #: lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionislowerthantheminimimversion msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionislowerthantheminimimversion" msgid "The Maximum Version is lower than the Minimim Version." -msgstr "最大版本小于最小版本." +msgstr "最大版本低于最小版本." #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheminimumversionisinvalid msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddtheminimumversionisinvalid" @@ -16355,7 +16240,7 @@ msgstr "工程包含路径" #: lazarusidestrconsts.lisprojectinfofiledetected msgid "Project info file detected" -msgstr "" +msgstr "工程信息文件检测" #: lazarusidestrconsts.lisprojectinformation msgid "Project information" @@ -16404,11 +16289,11 @@ msgstr "工程会话" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsessionchanged msgid "Project session changed" -msgstr "" +msgstr "工程会话更改" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsourcedirectories msgid "Project source directories" -msgstr "" +msgstr "工程源代码目录" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionataddress msgid "%0:s%0:s At address %1:x" @@ -16424,15 +16309,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfileaddress msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at address %2:x" -msgstr "" +msgstr "%0:s%0:s在文件'%1:s'在地址%2:x" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfileline msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at line %2:d" -msgstr "" +msgstr "%0:s%0:s在文件'%1:s'在行%2:d" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfilelinesrc msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at line %2:d:%0:s%3:s" -msgstr "" +msgstr "%0:s%0:s在文件'%1:s'在行%2:d:%0:s%3:s" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsrcpath msgid "Project Src Path" @@ -16468,7 +16353,7 @@ msgstr "为 %s 删除依赖关系?" #: lazarusidestrconsts.lisprojinspprojectinspector msgid "Project Inspector - %s" -msgstr "工程浏览 - %s" +msgstr "工程查看器 - %s" #: lazarusidestrconsts.lisprojinspremovedrequiredpackages msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojinspremovedrequiredpackages" @@ -16562,7 +16447,7 @@ msgstr "保存.lrs文件到输出目录" #: lazarusidestrconsts.lisputlrsfilesinoutputdirectoryhint msgid "The resource will be available for FPC." -msgstr "" +msgstr "资源将可用于FPC." #: lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas" @@ -16684,7 +16569,7 @@ msgstr "寄存器" #: lazarusidestrconsts.lisregularexpression msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "正则表达式" #: lazarusidestrconsts.lisrelative msgid "Relative" @@ -16717,11 +16602,11 @@ msgstr "移除所有单元" #: lazarusidestrconsts.lisremovecompileroptionhidemessage msgid "Remove Compiler Option Hide Message" -msgstr "" +msgstr "移除编译器选项隐藏信息" #: lazarusidestrconsts.lisremovedependenciesfrompackage msgid "Remove %s dependencies from package \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "移除%s依赖从包\"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lisremovedpropertys msgid "Removed property \"%s\"." @@ -16729,7 +16614,7 @@ msgstr "移除属性\"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisremovefilesfrompackage msgid "Remove %s files from package \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "移除%s文件从包\"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lisremovefrominstalllist msgid "Remove from install list" @@ -16741,7 +16626,7 @@ msgstr "从工程移除" #: lazarusidestrconsts.lisremovefromsearchpath msgid "Remove from search path" -msgstr "" +msgstr "移除从搜索路径" #: lazarusidestrconsts.lisremoveincludepath msgid "Remove include path?" @@ -16761,7 +16646,7 @@ msgstr "移除信息类型过滤器" #: lazarusidestrconsts.lisremovenonexistingfiles msgid "Remove nonexistent files" -msgstr "" +msgstr "移除不存在的文件" #: lazarusidestrconsts.lisremoveselectedunits msgid "Remove selected units" @@ -16773,7 +16658,7 @@ msgstr "移除它们" #: lazarusidestrconsts.lisremovethepathsfromothersources msgid "Remove the paths from \"Other sources\"" -msgstr "" +msgstr "移除路径从\"其他源文件\"" #: lazarusidestrconsts.lisremoveunitpath msgid "Remove unit path?" @@ -16818,7 +16703,7 @@ msgstr "重新打开工程" #: lazarusidestrconsts.lisreopenwithanotherencoding msgid "Reopen with another encoding" -msgstr "" +msgstr "重新打开用另一种编码" #: lazarusidestrconsts.lisrepeat msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrepeat" @@ -16836,7 +16721,7 @@ msgstr "替换" #: lazarusidestrconsts.lisreplacedpropertyswiths msgid "Replaced property \"%s\" with \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "替换属性\"%s\"用\"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisreplacedtypeswiths msgid "Replaced type \"%s\" with \"%s\"." @@ -16860,9 +16745,7 @@ msgstr "修复未知属性和类型" #: lazarusidestrconsts.lisreplacewholeidentifier msgid "Replace whole identifier" -msgstr "" -"24/5000\n" -"替换整个标识符\n" +msgstr "替换整个标识符" #: lazarusidestrconsts.lisreplacingselectionfailed msgid "Replacing selection failed." @@ -16890,7 +16773,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisresourcenamemustbeunique msgid "Resource name must be unique." -msgstr "" +msgstr "资源名必须是唯一的." #: lazarusidestrconsts.lisresourcesaveerror msgid "Resource save error" @@ -16898,7 +16781,7 @@ msgstr "资源保存错误" #: lazarusidestrconsts.lisresourcetypeofnewfiles msgid "Resource type of project" -msgstr "" +msgstr "工程资源类型" #: lazarusidestrconsts.lisrestart msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrestart" @@ -16978,7 +16861,7 @@ msgstr "运行" #: lazarusidestrconsts.lisrunanddesigntimepackageshavenolimitations msgid "\"Run and Design time\" packages have no limitations." -msgstr "" +msgstr "\"运行和设计时\"包没有限制." #: lazarusidestrconsts.lisrunbuttonhint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrunbuttonhint" @@ -17004,15 +16887,15 @@ msgstr "运行" #: lazarusidestrconsts.lisruntimeonlycannotbeinstalledinide msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE" -msgstr "" +msgstr "仅运行时,不能被安装在IDE" #: lazarusidestrconsts.lisruntimeonlypackagesareonlyforprojectstheycannotbei msgid "\"Run time only\" packages are only for projects. They cannot be installed in the IDE, not even indirectly." -msgstr "" +msgstr "\"仅运行时\"包只对于工程.它们不能被安装到IDE,甚至不是间接的." #: lazarusidestrconsts.lisruntimepackagescanbeusedbyprojectstheycannotbeinst msgid "\"Run time\" packages can be used by projects. They cannot be installed in the IDE, unless some design time package requires them." -msgstr "" +msgstr "\"运行时\"包能被工程使用.它们不能被安装到IDE,除非某些设计时包需要它们." #: lazarusidestrconsts.lisruntofailed msgid "Run-to failed" @@ -17092,7 +16975,7 @@ msgstr "保存所有修改过的文件" #: lazarusidestrconsts.lissavealloriginalmessagestofile msgid "Save All/Original Messages to File ..." -msgstr "" +msgstr "保存所有/原始信息到文件..." #: lazarusidestrconsts.lissaveandexitdialog msgid "Save and exit dialog" @@ -17129,7 +17012,7 @@ msgstr "保存IDE设置" #: lazarusidestrconsts.lissavedwithprojectsession msgid "Saved with project session" -msgstr "" +msgstr "保存工程会话" #: lazarusidestrconsts.lissaveeditorinfoofnonprojectfiles msgid "Save editor info of non project files" @@ -17140,10 +17023,8 @@ msgid "Save file as" msgstr "另存文件为" #: lazarusidestrconsts.lissavefilebeforeclosingform -#, fuzzy,badformat -#| msgid "Save file %s%s%s%sbefore closing form %s%s%s?" msgid "Save file \"%s\"%sbefore closing form \"%s\"?" -msgstr "保存 %s%s%s%s在关闭窗体 %s%s%s 之前 ?" +msgstr "保存文件\"%s\"%s在关闭窗体\"%s\"前 ?" #: lazarusidestrconsts.lissaveinfoofclosededitorfiles msgid "Save info of closed editor files" @@ -17163,7 +17044,7 @@ msgstr "保存工程%s (*%s)" #: lazarusidestrconsts.lissavesessionchangestoproject msgid "Save session changes to project %s?" -msgstr "" +msgstr "保存会话更改到工程%s?" #: lazarusidestrconsts.lissavesessionfoldstate msgctxt "lazarusidestrconsts.lissavesessionfoldstate" @@ -17205,7 +17086,7 @@ msgstr "缩放比例:" #: lazarusidestrconsts.lisscanfilesinparentdir msgid "Scan files in parent directory" -msgstr "" +msgstr "扫描文件在父目录" #: lazarusidestrconsts.lisscanfilesinparentdirhint msgid "Search for source files in sibling directories (parent directory and its children)" @@ -17249,7 +17130,7 @@ msgstr "参考编译消息." #: lazarusidestrconsts.lisseeprojectprojectinspector msgid "%sSee Project -> Project Inspector" -msgstr "%s查看工程 -> 工程浏览器" +msgstr "%s查看工程 -> 工程查看器" #: lazarusidestrconsts.lisselectahelpitem msgid "Select a help item:" @@ -17274,7 +17155,7 @@ msgstr "选择" #: lazarusidestrconsts.lisselectedaddition msgid "Selected addition:" -msgstr "" +msgstr "选择附加:" #: lazarusidestrconsts.lisselectedandchildcontrols msgid "Selected and child controls" @@ -17290,11 +17171,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation msgid "selected for installation" -msgstr "" +msgstr "选择用于安装" #: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation msgid "selected for uninstallation" -msgstr "" +msgstr "选择用于卸载" #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour msgid "(selected left neighbour)" @@ -17439,7 +17320,7 @@ msgstr "选择消息类型ID" #: lazarusidestrconsts.lisshowonlymodified msgid "Show only modified" -msgstr "" +msgstr "显示仅修改" #: lazarusidestrconsts.lisshowonlyonebuttoninthetaskbarforthewholeideinstead msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window." @@ -17507,7 +17388,7 @@ msgstr "显示未使用的单元..." #: lazarusidestrconsts.lisshowvaluehintswhiledebugging msgid "Show value hints while debugging" -msgstr "" +msgstr "显示值提示在调试期间" #: lazarusidestrconsts.lisshowversionandexit msgid "show version and exit" @@ -17515,7 +17396,7 @@ msgstr "显示版本并退出" #: lazarusidestrconsts.lisshrinktosmal msgid "Shrink to smallest" -msgstr "" +msgstr "收缩到最小" #: lazarusidestrconsts.lissibling msgid "Sibling" @@ -17592,7 +17473,7 @@ msgstr "降序" #: lazarusidestrconsts.lissortseldomain msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Domain" #: lazarusidestrconsts.lissortselignorespace msgid "Ignore Space" @@ -17625,7 +17506,6 @@ msgid "Sort selection" msgstr "排序所选" #: lazarusidestrconsts.lissortselwords -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortselwords" msgid "Words" msgstr "单词" @@ -17766,7 +17646,7 @@ msgstr "成功地导出到\"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyexportedbuildmodes msgid "Successfully exported %d BuildModes to \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "成功地导出%d BuildModes到\"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyexportedcompileroptions msgid "Successfully exported compiler options to \"%s\"." @@ -17774,15 +17654,15 @@ msgstr "成功地导出编译器选项到\"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyimported msgid "Successfully imported from \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "成功地导入从\"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyimportedbuildmodes msgid "Successfully imported %d BuildModes from \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "成功地导入%d BuildModes到\"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyimportedcompileroptions msgid "Successfully imported compiler options from \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "成功地导入编译器选项从\"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lissuggestdefaultnameofnewfileinlowercase msgid "Suggest default name of new file in lowercase" @@ -17814,7 +17694,7 @@ msgstr "替换系统变量" #: lazarusidestrconsts.lisswitchfiltersettings msgid "Switch Filter Settings" -msgstr "" +msgstr "Switch过滤器设置" #: lazarusidestrconsts.lisswitchtofavoritestabafterasking msgid "Switch to Favorites tab after asking for component name." @@ -17830,7 +17710,7 @@ msgstr "system.ppu未发现.检查你的fpc.cfg." #: lazarusidestrconsts.listab msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #: lazarusidestrconsts.listaborderconfirmsort msgid "Sort tab orders of all child controls of \"%s\" by their positions?" @@ -17868,7 +17748,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listakesnapshot msgid "Take a Snapshot" -msgstr "" +msgstr "获取快照" #: lazarusidestrconsts.listarget msgid "Target:" @@ -17938,10 +17818,8 @@ msgid "The class \"%s\" is a TControl and cannot be pasted onto a non control.%s msgstr "类 %s%s%s 是 TControl 类,无法粘贴到非control类.%s无法粘贴. " #: lazarusidestrconsts.listhecodetoolsfoundanerror -#, fuzzy,badformat -#| msgid "The Codetools found an error:%s%s%s" msgid "The Codetools found an error:%s%s" -msgstr "CodeTools 出现错误: %s%s%s" +msgstr "CodeTools找到错误:%s%s" #: lazarusidestrconsts.listhecommandafterisnotexecutable #, fuzzy,badformat @@ -18004,10 +17882,8 @@ msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Che msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro -#, fuzzy,badformat -#| msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger \"%s\"%sdoes not exist or is not executable.%sSee Tools -> Options -> Debugger options" -msgstr "调试器 %s%s%s%s 不存在或者不是可执行程序.%s%s查看 环境 -> 调试器选项" +msgstr "调试器\"%s\"%s不存在或者不是可执行的.%s查看 工具->选项->调试器选项" #: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path." @@ -18022,10 +17898,8 @@ msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist." msgstr "目标目录%s\"%s\"不存在." #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep -#, fuzzy,badformat -#| msgid "The destination directory %s%s%s does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options." msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options." -msgstr "目标目录 %s%s%s%s 不存在.%s请检查工程文件名从菜单 工程>工程选项." +msgstr "目标目录\"%s\"不存在.%s请检查工程目标文件名 菜单>工程>工程选项." #: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?" @@ -18036,20 +17910,16 @@ msgid "The directory \"%s\" contains no project units any more. Remove this dire msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhedirectoryisnolongerneededintheunitpathremoveit -#, fuzzy,badformat -#| msgid "The directory %s%s%s is no longer needed in the unit path.%sRemove it?" msgid "The directory \"%s\" is no longer needed in the unit path.%sRemove it?" -msgstr "目录 %s%s%s is不再是单元路径.%s 移除?" +msgstr "目录\"%s\"不再被需要在单元路径.%s移除?" #: lazarusidestrconsts.listhedirectoryisnotwritable msgid "The directory \"%s\" is not writable." msgstr "目录\"%s\"是不可写." #: lazarusidestrconsts.listhedirectoryisnotyetintheunitpathaddit -#, fuzzy,badformat -#| msgid "The directory %s%s%s is not yet in the unit path.%sAdd it?" msgid "The directory \"%s\" is not yet in the unit path.%sAdd it?" -msgstr "目录 %s%s%s 还没有添加到单元路径.%s 添加?" +msgstr "目录\"%s\"还不在单元路径.%s添加?" #: lazarusidestrconsts.listhedirectorywasnotfound #, fuzzy,badformat @@ -18062,7 +17932,7 @@ msgstr "文件\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.listhefiledoesnotlooklikealpifile msgid "The file %s does not look like a lpi file." -msgstr "" +msgstr "文件%s不看起来像一个lpi文件." #: lazarusidestrconsts.listhefileindexisneededforfunctionslikefinddeclaratio msgid "The file index is needed for functions like find declaration. While scanning you can edit sources and compile, but functions like find declaration will show unit-not-found errors. This can take a minute." @@ -18070,11 +17940,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhefileisasymlinkopeninstead msgid "The file \"%s\" is a symlink.%sOpen \"%s\" instead?" -msgstr "" +msgstr "文件\"%s\"是一个符号链接.%s打开\"%s\"代替?" #: lazarusidestrconsts.listhefileisnotalazarusprojectcreateanewprojectforthi msgid "The file \"%s\" is not a Lazarus project.%sCreate a new project for this \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "该文件\"%s\"不是一个Lazarus工程.%s创建一个新工程对于这个\"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.listhefilemaskisinvalid msgid "The file mask \"%s\" is invalid." @@ -18107,10 +17977,8 @@ msgid "The file \"%s\" was not found.%sDo you want to locate it yourself?" msgstr "文件 %s%s%s%s未找到.%s你想自己定位文件么 ?%s" #: lazarusidestrconsts.listhefilewasnotfoundignorewillgoonloadingtheproject -#, fuzzy,badformat -#| msgid "The file %s%s%s%swas not found.%sIgnore will go on loading the project,%sAbort will stop the loading." msgid "The file \"%s\" was not found.%sIgnore will go on loading the project,%sAbort will stop the loading." -msgstr "文件 %s%s%s%s未找到.%s点击 忽略 将继续装载工程,%s点击 中断 将停止装载." +msgstr "文件\"%s\"未找到.%s忽略 将继续加载工程,%s取消 将停止加载." #: lazarusidestrconsts.listhefollowingmethodsusedbyarenotinthesourceremoveth #, fuzzy,badformat @@ -18120,7 +17988,7 @@ msgstr "%s 使用的 methods 不在源文件 %s%s%s%s%s%s 中移除涉及的内 #: lazarusidestrconsts.listhefpcsourcedirectorydoesnotlookcorrect msgid "The FPC source directory \"%s\" does not look correct:%s%s" -msgstr "" +msgstr "FPC源文件目录\"%s\"看起来不正确:%s%s" #: lazarusidestrconsts.listhefreepascalcompilerexecutabletypicallyhasthename msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path." @@ -18156,7 +18024,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorydoesnotlookcorrect msgid "The Lazarus directory \"%s\" does not look correct:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Lazarus目录\"%s\"看起来不正确:%s%s" #: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis #, fuzzy @@ -18240,7 +18108,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhepackagecannotbeuninstalledbecauseitisneededbyth msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself." -msgstr "" +msgstr "包%s不能卸载,因为它被IDE自身所需要." #: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item." @@ -18324,23 +18192,24 @@ msgstr "磁盘上面有一个文件有相同的名字后类似的后缀%s文件: #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyabuildmodewiththisname msgid "There is already a build mode with this name." -msgstr "" +msgstr "那里已经有一个构建模式具有这个名称." #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyacomponentclasswiththename +#, fuzzy,badformat msgid "There is already a component class with the name %s." -msgstr "" +msgstr "那里已经有一个组件类具有这个名称." #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyacomponentwiththisname msgid "There is already a component with this name" -msgstr "" +msgstr "那里已经有一个组件具有这个名称." #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyafilein msgid "There is already a file%s%s%sin %s" -msgstr "" +msgstr "这里已经有一个文件%s%s%s在%s" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyafileinoldnewcontinue msgid "There is already a file \"%s\" in %s%sOld: %s%sNew: %s%s%sContinue?" -msgstr "" +msgstr "那里已经有一个文件\"%s\"在%s%s旧: %s%s新: %s%s%s继续?" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaformwiththename #, fuzzy,badformat @@ -18349,16 +18218,17 @@ msgid "There is already a form with the name \"%s\"" msgstr "已经有一个窗体的名字 %s%s%s 与之相同" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyamacrowiththename +#, fuzzy,badformat msgid "There is already a macro with the name \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "那里已经有一个宏具有这个" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyanidemacrowiththename msgid "There is already an IDE macro with the name \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "那里已经有一个IDE宏具有名称\"%s\"." #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyapackageinthelist msgid "There is already a package %s in the list" -msgstr "" +msgstr "这里已经有一个包%s在列表" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitinoldnewyouhavetomakesur msgid "There is already a unit \"%s\" in %s%sOld: %s%sNew: %s%sYou have to make sure that the unit search path contains only one of them.%s%sContinue?" @@ -18382,7 +18252,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode msgid "There must be at least one build mode." -msgstr "" +msgstr "那里必须至少一个构建模式." #: lazarusidestrconsts.listheresourceclassdescendsfromprobablythisisatypofor msgid "The resource class \"%s\" descends from \"%s\". Probably this is a typo for TForm." @@ -18426,7 +18296,7 @@ msgstr "目标%s是不可写的" #: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt msgid "The Test Directory could not be found:%s\"%s\"%s(see IDE options)" -msgstr "" +msgstr "测试目录不能找到:%s\"%s\"%s(查看IDE选项)" #: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexists msgid "The unit \"%s\" already exists." @@ -18434,7 +18304,7 @@ msgstr "单元\"%s\"已经存在." #: lazarusidestrconsts.listheunitbelongstopackage msgid "The unit belongs to package %s." -msgstr "" +msgstr "单元属于包%s." #: lazarusidestrconsts.listheunitexiststwiceintheunitpathofthe msgid "The unit %s exists twice in the unit path of the %s:" @@ -18476,7 +18346,7 @@ msgstr "工作目录%s%s%s不存在.%s请通过菜单 运行>带参数运行 检 #: lazarusidestrconsts.listhiscomponentalreadycontainsaclasswiththename msgid "This component already contains a class with the name %s." -msgstr "" +msgstr "这个组件已经包含一个类具有名称%s." #: lazarusidestrconsts.listhisfunctionneedsanopenlfmfileinthesourceeditor msgid "This function needs an open .lfm file in the source editor." @@ -18541,7 +18411,7 @@ msgstr "函数" #: lazarusidestrconsts.listhreadsgoto msgid "Goto" -msgstr "" +msgstr "转到" #: lazarusidestrconsts.listhreadsline msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadsline" @@ -18634,15 +18504,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listoolhasnoexecutable msgid "tool \"%s\" has no executable" -msgstr "" +msgstr "工具\"%s\"没有可执行文件" #: lazarusidestrconsts.listoolheaderfailed msgid "Tool Header: Failed" -msgstr "" +msgstr "Tool Header:失败" #: lazarusidestrconsts.listoolheaderrunning msgid "Tool Header: Running" -msgstr "" +msgstr "Tool Header:运行" #: lazarusidestrconsts.listoolheaderscrolledup msgid "Tool Header: Scrolled up" @@ -18650,7 +18520,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listoolheadersuccess msgid "Tool Header: Success" -msgstr "" +msgstr "Tool Header: Success成功" #: lazarusidestrconsts.listoolstoppedwithexitcodeusecontextmenutogetmoreinfo msgid "tool stopped with exit code %s. Use context menu to get more information." @@ -18695,7 +18565,7 @@ msgstr "翻译英文信息" #: lazarusidestrconsts.listreeneedsrefresh msgid "Tree needs refresh" -msgstr "" +msgstr "树需要刷新" #: lazarusidestrconsts.listwomovedfileswillhavethesamefilenamein msgid "Two moved files will have the same file name:%s%s%s%s%sin %s" @@ -18703,11 +18573,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listypes msgid "Types (not removed if no replacement)" -msgstr "" +msgstr "类型(不移除假如不替换)" #: lazarusidestrconsts.lisudadditionaldirectories msgid "Additional directories:" -msgstr "" +msgstr "附加的目录:" #: lazarusidestrconsts.lisudallpackageunits msgid "All package units" @@ -18715,7 +18585,7 @@ msgstr "所有包单元" #: lazarusidestrconsts.lisudallsourceeditorunits msgid "All source editor units" -msgstr "" +msgstr "所有源文件编辑器单元" #: lazarusidestrconsts.lisudallunits msgid "All units" @@ -18743,19 +18613,19 @@ msgstr "(过滤器)" #: lazarusidestrconsts.lisudimplementationuses msgid "Implementation Uses: %s" -msgstr "" +msgstr "Implementation Uses: %s" #: lazarusidestrconsts.lisudimplementationuses2 msgid "implementation uses: %s" -msgstr "" +msgstr "implementation uses: %s" #: lazarusidestrconsts.lisudinterfaceuses msgid "Interface Uses: %s" -msgstr "" +msgstr "接口使用:%s" #: lazarusidestrconsts.lisudinterfaceuses2 msgid "interface uses: %s" -msgstr "" +msgstr "接口使用:%s" #: lazarusidestrconsts.lisudprojectsandpackages msgid "Projects and packages" @@ -18811,11 +18681,11 @@ msgstr "单元:%s" #: lazarusidestrconsts.lisudusedbyimplementations msgid "Used by Implementations: %s" -msgstr "" +msgstr "被使用通过Implementations: %s" #: lazarusidestrconsts.lisudusedbyimplementations2 msgid "used by implementations: %s" -msgstr "" +msgstr "被使用通过Implementations: %s" #: lazarusidestrconsts.lisudusedbyinterfaces msgid "Used by Interfaces: %s" @@ -18823,7 +18693,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudusedbyinterfaces2 msgid "used by interfaces: %s" -msgstr "" +msgstr "使用接口: %s" #: lazarusidestrconsts.lisuedonotsho msgid "Do not show this message again." @@ -18969,7 +18839,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletochangeprojecttitleinsource msgid "Unable to change project title in source.%s%s" -msgstr "" +msgstr "不能变更工程标题在源文件.%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocleanupdestinationdirectory msgid "Unable to clean up destination directory" @@ -18999,7 +18869,7 @@ msgstr "无法转换文本窗体数据文件 %s%s%s%s%s 为二进制流. (%s)" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoconverttoencoding msgid "Unable to convert to encoding \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "不能转换到编码\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocopyfile msgid "Unable to copy file" @@ -19087,7 +18957,7 @@ msgstr "不能转到方法." #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindpascalunitpasppforlfmfile msgid "Unable to find Pascal unit (.pas, .pp) for .lfm file%s\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "不能找到Pascal单元(.pas, .pp)用于.lfm文件%s\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindthecomponentclassitisnotregisteredviar msgid "Unable to find the component class \"%s\".%sIt is not registered via RegisterClass and no lfm was found.%sIt is needed by unit:%s%s" @@ -19147,7 +19017,7 @@ msgstr "不能读取lpi" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadprocessexitstatus msgid "unable to read process ExitStatus" -msgstr "" +msgstr "不能读取进程xitStatus" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadtheprojectinfofile msgctxt "lazarusidestrconsts.lisunabletoreadtheprojectinfofile" @@ -19164,7 +19034,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoremoveprojecttitlefromsource msgid "Unable to remove project title from source.%s%s" -msgstr "" +msgstr "不能移除工程标题从源文件.%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletorenameambiguousfileto #, fuzzy,badformat @@ -19250,11 +19120,11 @@ msgstr "无法写文件\"%s\"%s错误: %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetheprojectinfofileerror msgid "Unable to write the project info file%s\"%s\".%sError: %s" -msgstr "" +msgstr "不能写入工程信息文件%s\"%s\".%s错误:%s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetheprojectsessionfileerror msgid "Unable to write the project session file%s\"%s\".%sError: %s" -msgstr "" +msgstr "不能写入工程会话文件%s\"%s\".%s错误:%s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetofile2 msgid "Unable to write to file \"%s\"." @@ -19401,11 +19271,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisurlonwikithebaseurlis msgid "URL on wiki (the base url is %s)" -msgstr "" +msgstr "URL关于wiki (基本url是%s)" #: lazarusidestrconsts.lisusagemessagehoption msgid "Usage message (-h option)" -msgstr "" +msgstr "使用消息(-h 选项)" #: lazarusidestrconsts.lisuse msgid "Use" @@ -19419,19 +19289,19 @@ msgstr "使用 Ansi Strings" #: lazarusidestrconsts.lisusecheckboxforbooleanvalues msgid "Use CheckBox for Boolean values" -msgstr "" +msgstr "使用CheckBox用于布尔值" #: lazarusidestrconsts.lisusecommentsincustomoptions msgid "Use comments in custom options" -msgstr "" +msgstr "使用注释在自定义选项" #: lazarusidestrconsts.lisusedby msgid " used by %s" -msgstr "" +msgstr "被使用通过%s" #: lazarusidestrconsts.lisusedesigntimepackages msgid "Use design time packages" -msgstr "" +msgstr "使用设计时包" #: lazarusidestrconsts.lisusedforautocreatedforms msgid "Used for auto-created forms." @@ -19462,8 +19332,9 @@ msgid "Launching application" msgstr "运行程序" #: lazarusidestrconsts.lisusepackageinpackage +#, fuzzy,badformat msgid "Use package %s in package %s" -msgstr "" +msgstr "使用包%s在包" #: lazarusidestrconsts.lisusepackageinpackage2 msgid "Use package in package" @@ -19540,7 +19411,7 @@ msgstr "变量" #: lazarusidestrconsts.lisverbose msgctxt "lazarusidestrconsts.lisverbose" msgid "Verbose" -msgstr "" +msgstr "冗长的" #: lazarusidestrconsts.lisverifymethodcalls msgid "Verify method calls" @@ -19552,7 +19423,7 @@ msgstr "版本" #: lazarusidestrconsts.lisversionmismatch msgid "Version mismatch" -msgstr "" +msgstr "版本不匹配" #: lazarusidestrconsts.lisvertical msgid "Vertical" @@ -19564,7 +19435,7 @@ msgstr "复制版本信息到剪贴板" #: lazarusidestrconsts.lisveryverbose msgid "Very Verbose" -msgstr "" +msgstr "非常冗长的" #: lazarusidestrconsts.lisviewbreakpointproperties msgctxt "lazarusidestrconsts.lisviewbreakpointproperties" @@ -19743,7 +19614,7 @@ msgstr "表达式" #: lazarusidestrconsts.liswlinspectpane msgid "Inspect pane" -msgstr "" +msgstr "查看窗格" #: lazarusidestrconsts.liswlproperties msgid "&Properties" @@ -19880,11 +19751,11 @@ msgstr "格式" #: lazarusidestrconsts.regdlghex msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "十六进制" #: lazarusidestrconsts.regdlgoctal msgid "Octal" -msgstr "" +msgstr "八进制" #: lazarusidestrconsts.regdlgraw msgid "Raw" @@ -19896,11 +19767,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsattachto msgid "Attach to" -msgstr "" +msgstr "附加到" #: lazarusidestrconsts.rsattributes msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "属性" #: lazarusidestrconsts.rsautomaticallyincreasebuildnumber msgid "Automatically increase build number" @@ -19936,7 +19807,7 @@ msgstr "启用多语言支持" #: lazarusidestrconsts.rsenterpid msgid "Enter PID" -msgstr "" +msgstr "进入PID" #: lazarusidestrconsts.rsfilterthelistwithstring msgid "Filter the lines in list with a string" @@ -20206,7 +20077,7 @@ msgstr "源代码笔记本命令" #: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroedit msgid "Syncron Editing" -msgstr "" +msgstr "Syncron编辑" #: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroeditoff msgid "Syncron Editing (not in Cell)" @@ -20214,7 +20085,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroeditsel msgid "Syncron Editing (while selecting)" -msgstr "" +msgstr "Syncron编辑(在选择期间)" #: lazarusidestrconsts.srkmcattemplateedit msgid "Template Editing" @@ -20247,15 +20118,15 @@ msgstr "中断编译" #: lazarusidestrconsts.srkmecabstractmethods msgid "Abstract Methods ..." -msgstr "" +msgstr "抽象方法" #: lazarusidestrconsts.srkmecaddbpaddress msgid "add address breakpoint" -msgstr "" +msgstr "添加地址断点" #: lazarusidestrconsts.srkmecaddbpsource msgid "add source breakpoint" -msgstr "" +msgstr "添加源文件断点" #: lazarusidestrconsts.srkmecaddbpwatchpoint msgid "add data/watchpoint" @@ -20279,23 +20150,23 @@ msgstr "代码模板自动完成" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockcopy msgid "Copy Block" -msgstr "" +msgstr "复制语句块" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockdelete msgid "Delete Block" -msgstr "" +msgstr "删除语句块" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockgotobegin msgid "Goto Block begin" -msgstr "" +msgstr "转到语句块begin" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockgotoend msgid "Goto Block end" -msgstr "" +msgstr "转到语句块end" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockhide msgid "Hide Block" -msgstr "" +msgstr "隐藏语句块" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockindent msgid "Indent block" @@ -20303,19 +20174,19 @@ msgstr "块缩进" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockmove msgid "Move Block" -msgstr "" +msgstr "移动语句块" #: lazarusidestrconsts.srkmecblocksetbegin msgid "Set block begin" -msgstr "" +msgstr "设置语句块begin" #: lazarusidestrconsts.srkmecblocksetend msgid "Set block end" -msgstr "" +msgstr "设置语句块end" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockshow msgid "Show Block" -msgstr "" +msgstr "显示语句块" #: lazarusidestrconsts.srkmecblocktogglehide msgid "Toggle block" @@ -20375,7 +20246,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolselleft msgid "Column Select Left" -msgstr "" +msgstr "列选择左" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolsellineend msgid "Column Select Line End" @@ -20391,7 +20262,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolselpagebottom msgid "Column Select Page Bottom" -msgstr "" +msgstr "列选择页底部" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolselpagedown msgid "Column Select Page Down" @@ -20552,8 +20423,6 @@ msgid "Find Declaration" msgstr "查找声明" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindidentifierrefs -#, fuzzy -#| msgid "Find identifier references" msgid "Find Identifier References" msgstr "查找标识符参考" @@ -20591,14 +20460,10 @@ msgid "Find Previous Word Occurrence" msgstr "查找前一个发现的词" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindproceduredefinition -#, fuzzy -#| msgid "Find procedure definiton" msgid "Find Procedure Definiton" msgstr "查找过程定义" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindproceduremethod -#, fuzzy -#| msgid "Find procedure method" msgid "Find Procedure Method" msgstr "查找过程方法" @@ -20635,10 +20500,8 @@ msgid "Goto XY" msgstr "转到XY" #: lazarusidestrconsts.srkmecguessmisplacedifdef -#, fuzzy -#| msgid "Guess misplaced $IFDEF" msgid "Guess Misplaced $IFDEF" -msgstr "猜测放置错误的 $IFDEF" +msgstr "猜测放置错误的$IFDEF" #: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordleft msgid "Move cursor part-word left (e.g. CamelCase)" @@ -20795,7 +20658,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeclockeditor msgid "Lock Editor" -msgstr "" +msgstr "锁定编辑器" #: lazarusidestrconsts.srkmecmakeresourcestring msgid "Make Resource String" @@ -20863,8 +20726,6 @@ msgid "Normal selection mode" msgstr "正常选择模式" #: lazarusidestrconsts.srkmecopenfileatcursor -#, fuzzy -#| msgid "Open file at cursor" msgid "Open File at Cursor" msgstr "在光标处打开文件" @@ -20953,7 +20814,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecquickcompile msgid "quick compile, no linking" -msgstr "快速编译(不连接)" +msgstr "快速编译,不链接" #: lazarusidestrconsts.srkmecremovebreakpoint msgid "remove breakpoint" @@ -21157,8 +21018,6 @@ msgid "Shift Tab" msgstr "Shift Tab" #: lazarusidestrconsts.srkmecshowabstractmethods -#, fuzzy -#| msgid "Show abstract methods" msgid "Show Abstract Methods" msgstr "显示抽象方法" @@ -21176,11 +21035,11 @@ msgstr "停止程序" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynmacroplay msgid "Play Macro" -msgstr "" +msgstr "运行宏" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynmacrorecord msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "记录宏" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellend msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellend" @@ -21194,28 +21053,24 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellselect msgid "Select Cell" -msgstr "" +msgstr "选择Cell" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedescape -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedescape" msgid "Escape" msgstr "Escape" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcell -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcell" msgid "Next Cell" msgstr "下一个Cell" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcellsel -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcellsel" msgid "Next Cell (all selected)" -msgstr "下一个Cell(使用选择的)" +msgstr "下一个Cell(所有选择的)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcell -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcell" msgid "Next Cell (firsts only)" msgstr "下一个Cell(仅第一个)" @@ -21223,7 +21078,7 @@ msgstr "下一个Cell(仅第一个)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcellsel" msgid "Next Cell (all selected / firsts only)" -msgstr "" +msgstr "下一个Cell(所有选择的/仅第一个)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcell" @@ -21243,7 +21098,7 @@ msgstr "前一个Cell(仅第一个)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcellsel" msgid "Previous Cell (all selected / firsts only)" -msgstr "" +msgstr "前一个Cell(所有选择的/仅第一个)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedstart msgid "Start Syncro edit" @@ -21261,7 +21116,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellselect msgid "Select cell" -msgstr "" +msgstr "选择cell" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledescape msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledescape" @@ -21302,7 +21157,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcellsel" msgid "Next Cell (all selected / firsts only)" -msgstr "" +msgstr "下一个Cell(所有选择的/仅第一个)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcellselrotate msgid "Next Cell (rotate / all selected / firsts only)" @@ -21326,7 +21181,7 @@ msgstr "前一个Cell(仅第一个)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevfirstcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevfirstcellsel" msgid "Previous Cell (all selected / firsts only)" -msgstr "" +msgstr "前一个Cell(所有选择的/仅第一个)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsyntaxcheck msgid "Syntax Check" @@ -21389,7 +21244,7 @@ msgstr "切换标记 %d" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglemarkupword msgid "Toggle Current-Word highlight" -msgstr "切换 Current-Word高亮" +msgstr "切换Current-Word高亮" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglemessages msgid "View messages" @@ -21401,7 +21256,7 @@ msgstr "切换模式" #: lazarusidestrconsts.srkmectoggleobjectinsp msgid "View Object Inspector" -msgstr "查看对象观察器" +msgstr "查看对象查看器器" #: lazarusidestrconsts.srkmectoggleregisters msgid "View registers" @@ -21718,11 +21573,9 @@ msgid "&Inspect ..." msgstr "查看...(&I)" #: lazarusidestrconsts.ueminvertassignment -#, fuzzy -#| msgid "Invert assignment" msgctxt "lazarusidestrconsts.ueminvertassignment" msgid "Invert Assignment" -msgstr "交换赋值" +msgstr "倒置分配" #: lazarusidestrconsts.uemlineending msgid "Line Ending" diff --git a/lcl/languages/lclstrconsts.zh_CN.po b/lcl/languages/lclstrconsts.zh_CN.po index 42528477dd..7411beae14 100644 --- a/lcl/languages/lclstrconsts.zh_CN.po +++ b/lcl/languages/lclstrconsts.zh_CN.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: X\n" +"Project-Id-Version: X-1.6\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 20:29+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-09 21:59+0800\n" "Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean <robsean@126.com>\n" "Language-Team: http://www.microsystem.studio\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "当执行\"%s\":%s%s时发生错误" #: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfound msgid "Unable to find a HTML browser." -msgstr "无法找到 HTML 浏览器" +msgstr "不能找到 HTML 浏览器" #: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options" -msgstr "" +msgstr "没有HTML浏览器找到.%s请定义一个在 工具->选项->帮助->帮助选项" #: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile #, fuzzy,badformat @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "接受" #: lclstrconsts.ifsvk_apps msgid "application key" -msgstr "应用程序快捷键" +msgstr "应用key" #: lclstrconsts.ifsvk_back msgid "Backspace" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Cmd" #: lclstrconsts.ifsvk_control msgid "Control" -msgstr "Control" +msgstr "控件(Control)" #: lclstrconsts.ifsvk_convert msgid "Convert" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "无法聚焦" #: lclstrconsts.rscanvasdoesnotallowdrawing msgid "Canvas does not allow drawing" -msgstr "Canvas 不允许画图" +msgstr "Canvas不允许画图" #: lclstrconsts.rscaptiontextcolorcaption msgid "Caption Text" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rscreatinggdbcatchableerror msgid "Creating gdb catchable error:" -msgstr "" +msgstr "创建gdb可捕捉的错误:" #: lclstrconsts.rscursor msgid "Cursor" @@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "错误在LCL: " #: lclstrconsts.rserroroccurredinataddressframe msgid "Error occurred in %s at %sAddress %s%s Frame %s" -msgstr "在 %s %s地址 %s%s 框架 %s" +msgstr "" #: lclstrconsts.rserrorwhilesavingbitmap msgid "Error while saving bitmap." -msgstr "保存位图时出错。" +msgstr "保存位图时出错." #: lclstrconsts.rsexception msgid "Exception" @@ -758,10 +758,8 @@ msgid "No help entries available for this topic" msgstr "没有有效的帮助节点" #: lclstrconsts.rshelpnotfound -#, fuzzy -#| msgid "Help not found" msgid "No help found for this topic" -msgstr "未找到帮助" +msgstr "没有找到关于这个主题的帮助" #: lclstrconsts.rshelpnotregistered msgid "%s: Not registered" @@ -1141,7 +1139,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rsqtoptionx11btncolor msgid "-btn or -button color, sets the default button color." -msgstr "" +msgstr "-btn 或 -button color,设置默认button颜色." #: lclstrconsts.rsqtoptionx11cmap msgid "-cmap, causes the application to install a private color map on an 8-bit display." @@ -1153,7 +1151,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rsqtoptionx11fgcolor msgid "-fg or -foreground color, sets the default foreground color." -msgstr "" +msgstr "-fg 或 -foreground color,设置默认foreground颜色." #: lclstrconsts.rsqtoptionx11font msgid "-fn or -font font, defines the application font. The font should be specified using an X logical font description." @@ -1173,7 +1171,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rsqtoptionx11name msgid "-name name, sets the application name." -msgstr "" +msgstr "-name 名称,设置应用名称." #: lclstrconsts.rsqtoptionx11ncols msgid "-ncols count, limits the number of colors allocated in the color cube on an 8-bit display, if the application is using the QApplication::ManyColor color specification. If count is 216 then a 6x6x6 color cube is used (i.e. 6 levels of red, 6 of green, and 6 of blue); for other values, a cube approximately proportional to a 2x3x1 cube is used." @@ -1181,7 +1179,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rsqtoptionx11title msgid "-title title, sets the application title." -msgstr "" +msgstr "-title 标题,设置应用标题." #: lclstrconsts.rsqtoptionx11visual msgid "-visual TrueColor, forces the application to use a TrueColor visual on an 8-bit display." diff --git a/tools/lazdatadesktop/languages/lazdatadesktop.zh_CN.po b/tools/lazdatadesktop/languages/lazdatadesktop.zh_CN.po index cb09d17670..5e508f782f 100644 --- a/tools/lazdatadesktop/languages/lazdatadesktop.zh_CN.po +++ b/tools/lazdatadesktop/languages/lazdatadesktop.zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Project-Id-Version: X\n" +"Project-Id-Version: X-1.6\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean <robsean@126.com>\n" @@ -18,27 +18,27 @@ msgstr "添加终止符" #: lazdatadeskstr.eoandtermsinbrackets msgid "Put brackets around AND Terms" -msgstr "" +msgstr "放置括号在AND术语周围" #: lazdatadeskstr.eolinefeedafterandterm msgid "Linefeed after AND terms" -msgstr "" +msgstr "换号在AND术语后" #: lazdatadeskstr.eolinefeedafterfield msgid "Linefeed after each field" -msgstr "" +msgstr "换号在每个字段后" #: lazdatadeskstr.eoquotefieldnames msgid "Quote field names" -msgstr "" +msgstr "引用字段名称" #: lazdatadeskstr.eoskipforeignkeys msgid "Skip foreign keys" -msgstr "" +msgstr "跳过foreign keys" #: lazdatadeskstr.eouseoldinwhereparams msgid "Use OLD prefix in where parameters" -msgstr "" +msgstr "使用OLD前缀在参数位置" #: lazdatadeskstr.sabortscript msgid "Abort the script" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #: lazdatadeskstr.sclose msgid "Close result" -msgstr "" +msgstr "关闭结果" #: lazdatadeskstr.scolfields msgctxt "lazdatadeskstr.scolfields" @@ -77,13 +77,15 @@ msgstr "确认关闭" #: lazdatadeskstr.sconnectiondescription msgid "Enter a descriptive name for the connection" -msgstr "" +msgstr "输入一个描述名称用于该连接" #: lazdatadeskstr.sconnectionnameexists msgid "" "There is already a connection named \"%s\"\n" "Would you like to override the connection data ?\n" msgstr "" +"这里已经有一个连接命名\"%s\"\n" +"你想覆盖该连接的数据?\n" #: lazdatadeskstr.screatecode msgid "Create code" @@ -150,11 +152,11 @@ msgstr "" #: lazdatadeskstr.serrselectfields msgid "No fields selected. Please select some fields" -msgstr "" +msgstr "没有字段选择.请选择一些字段" #: lazdatadeskstr.serrselecttable msgid "No table selected. Please select a table" -msgstr "" +msgstr "没有table选择.请选择一个table" #: lazdatadeskstr.serrunknowndirective msgid "Unknown directive: %s (args: %s)" @@ -186,19 +188,19 @@ msgstr "导出data" #: lazdatadeskstr.sfield msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "字段" #: lazdatadeskstr.sforeignkey msgid "Foreign key" -msgstr "" +msgstr "Foreign key" #: lazdatadeskstr.shintclose msgid "Close query result data panel" -msgstr "" +msgstr "关闭查询结果数据面板" #: lazdatadeskstr.shintcreatecode msgid "Create pascal code for this data" -msgstr "" +msgstr "创建pascal代码用于这个数据" #: lazdatadeskstr.shintexecute msgid "Execute SQL statement" @@ -234,27 +236,27 @@ msgstr "索引" #: lazdatadeskstr.sld_actionadddomain msgid "New domain" -msgstr "" +msgstr "新domain" #: lazdatadeskstr.sld_actionadddomainh msgid "Add a domain to the data dictionary" -msgstr "" +msgstr "添加一个domain到数据字典" #: lazdatadeskstr.sld_actionaddforeignkey msgid "New Foreign Key" -msgstr "" +msgstr "新Foreign Key" #: lazdatadeskstr.sld_actionaddforeignkeyh msgid "Add a foreign key to the table" -msgstr "" +msgstr "添加一个foreign key到table" #: lazdatadeskstr.sld_actionaddsequence msgid "New sequence" -msgstr "" +msgstr "新数列" #: lazdatadeskstr.sld_actionaddsequenceh msgid "Add a sequence" -msgstr "" +msgstr "添加一个数列" #: lazdatadeskstr.sld_actionclose msgid "&Close" @@ -278,7 +280,7 @@ msgstr "(&C)复制" #: lazdatadeskstr.sld_actioncopyconnection msgid "&Copy connection" -msgstr "" +msgstr "复制连接(&C)" #: lazdatadeskstr.sld_actioncopyh msgid "Copy" @@ -302,7 +304,7 @@ msgstr "剪切" #: lazdatadeskstr.sld_actiondeleteconnection msgid "&Delete connection" -msgstr "" +msgstr "删除连接(&D)" #: lazdatadeskstr.sld_actiondeleteobject msgid "Delete &Object" @@ -310,7 +312,7 @@ msgstr "删除对象(&O)" #: lazdatadeskstr.sld_actiondeleteobjecth msgid "Delete the currently selected object" -msgstr "" +msgstr "删除当前选择对象" #: lazdatadeskstr.sld_actiondeleterecentdatadict msgctxt "lazdatadeskstr.sld_actiondeleterecentdatadict" @@ -331,7 +333,7 @@ msgstr "生产SQL 文件(&G)" #: lazdatadeskstr.sld_actiongeneratesqlh msgid "Generate SQL statements for the current table" -msgstr "" +msgstr "生成SQL声明用于当前table" #: lazdatadeskstr.sld_actionnew msgid "&New" @@ -347,7 +349,7 @@ msgstr "新建字段(&f)" #: lazdatadeskstr.sld_actionnewfieldh msgid "Create a new field in the current table" -msgstr "" +msgstr "创建一个新字段在当前table" #: lazdatadeskstr.sld_actionnewh msgid "Create a new Data Dictionary" @@ -359,7 +361,7 @@ msgstr "新建索引" #: lazdatadeskstr.sld_actionnewindexh msgid "Add new index to current table" -msgstr "" +msgstr "创建新索引到当前table" #: lazdatadeskstr.sld_actionnewtable msgid "New &table" @@ -379,7 +381,7 @@ msgstr "打开连接(&O)" #: lazdatadeskstr.sld_actionopenconnectionh msgid "Open selected recent connection" -msgstr "" +msgstr "打开选择的当前连接" #: lazdatadeskstr.sld_actionopenh msgid "Open a new Data Dictionary" @@ -423,7 +425,7 @@ msgstr "取消(&C)" #: lazdatadeskstr.sld_charset msgid "Charset" -msgstr "" +msgstr "字符集" #: lazdatadeskstr.sld_connectionlv1 msgctxt "lazdatadeskstr.sld_connectionlv1" @@ -432,7 +434,7 @@ msgstr "名称" #: lazdatadeskstr.sld_connectionlv2 msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "驱动" #: lazdatadeskstr.sld_connectionlv3 msgid "Last used" @@ -446,7 +448,7 @@ msgstr "描述" #: lazdatadeskstr.sld_connections msgctxt "lazdatadeskstr.sld_connections" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "连接" #: lazdatadeskstr.sld_connectionsdictionaries msgid "Connections/Dictionaries" @@ -460,7 +462,7 @@ msgstr "连接到database" #: lazdatadeskstr.sld_createfulltablecreationsql msgid "Create full table creation SQL" -msgstr "" +msgstr "创建完整table表创建SQL " #: lazdatadeskstr.sld_createtable msgid "Create table" @@ -486,7 +488,7 @@ msgstr "" #: lazdatadeskstr.sld_fromconnection msgid "From connection" -msgstr "" +msgstr "从连接" #: lazdatadeskstr.sld_generatesql msgid "Generate SQL" @@ -506,7 +508,7 @@ msgstr "导入/更新数据字典" #: lazdatadeskstr.sld_indent msgid "I&ndent" -msgstr "" +msgstr "缩进(&n)" #: lazdatadeskstr.sld_insert msgid "&Insert" @@ -514,11 +516,11 @@ msgstr "插入(&I)" #: lazdatadeskstr.sld_keyfields msgid "&Key fields" -msgstr "" +msgstr "Key字段(&K)" #: lazdatadeskstr.sld_lazarusdatabasedesktop msgid "Lazarus Database Desktop" -msgstr "" +msgstr "Lazarus Database桌面" #: lazdatadeskstr.sld_legacyview msgid "Legacy List View" @@ -531,7 +533,7 @@ msgstr "行长度" #: lazdatadeskstr.sld_menuconnections msgctxt "lazdatadeskstr.sld_menuconnections" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "连接" #: lazdatadeskstr.sld_menudictionary msgid "&Dictionary" @@ -584,7 +586,7 @@ msgstr "文件名" #: lazdatadeskstr.sld_recentlv3 msgid "Last used on" -msgstr "" +msgstr "上次使用在" #: lazdatadeskstr.sld_savefileasfilter #, fuzzy @@ -611,7 +613,7 @@ msgstr "选择所有(&A)" #: lazdatadeskstr.sld_selectnone msgid "Select &none" -msgstr "" +msgstr "全部不选(&n)" #: lazdatadeskstr.sld_selectupdateinsertfields msgid "Select/Update/Insert fields" @@ -639,11 +641,11 @@ msgstr "" #: lazdatadeskstr.sld_table msgid "Ta&ble" -msgstr "" +msgstr "Table(&b)" #: lazdatadeskstr.sld_tableandfields msgid "Tables and &Fields" -msgstr "" +msgstr "Tables和字段(&F)" #: lazdatadeskstr.sld_testconnection msgid "Test connection" @@ -659,7 +661,7 @@ msgstr "更新(&U)" #: lazdatadeskstr.sld_updateexistingtables msgid "Update existing tables" -msgstr "" +msgstr "更新存在的tables" #: lazdatadeskstr.sld_username msgid "Username" @@ -675,7 +677,7 @@ msgstr "加载SQL" #: lazdatadeskstr.snamefor msgid "Enter a name for the new %s" -msgstr "" +msgstr "输入一个名称用于新%s" #: lazdatadeskstr.snew msgid "New %s" @@ -691,35 +693,35 @@ msgstr "新建数据字典" #: lazdatadeskstr.snewdomain msgid "Create new domain" -msgstr "" +msgstr "创建新domain" #: lazdatadeskstr.snewdomainname msgid "Enter a name for the new domain:" -msgstr "" +msgstr "输入一个名称用于新domain:" #: lazdatadeskstr.snewfield msgid "Create new field in table %s" -msgstr "" +msgstr "创建新字段在table%s" #: lazdatadeskstr.snewfieldname msgid "Enter a name for the new field:" -msgstr "" +msgstr "输入一个名称用于新字段:" #: lazdatadeskstr.snewforeignkey msgid "Create new foreign key in table %s" -msgstr "" +msgstr "创建新foreign key在table%s" #: lazdatadeskstr.snewforeignkeyname msgid "Enter a name for the new foreign key:" -msgstr "" +msgstr "输入一个名称用于新foreign key:" #: lazdatadeskstr.snewindex msgid "Create new index on table %s" -msgstr "" +msgstr "创建新索引关于table%s" #: lazdatadeskstr.snewindexname msgid "Enter a name for the new index:" -msgstr "" +msgstr "输入一个名称用于新索引:" #: lazdatadeskstr.snewobject msgid "Create new %s" @@ -727,11 +729,11 @@ msgstr "创建新的%s" #: lazdatadeskstr.snewsequence msgid "Create new sequence" -msgstr "" +msgstr "创建新数列" #: lazdatadeskstr.snewsequencename msgid "Enter a name for the new sequence:" -msgstr "" +msgstr "输入一个名称用于新数列:" #: lazdatadeskstr.snewtable msgid "Create new table" @@ -739,7 +741,7 @@ msgstr "创建一个新的table" #: lazdatadeskstr.snewtablename msgid "Enter a name for the new table:" -msgstr "" +msgstr "输入一个名称用于新table:" #: lazdatadeskstr.snext msgid "Next" @@ -756,7 +758,7 @@ msgstr "数据字典" #: lazdatadeskstr.snodedomains msgid "Domains" -msgstr "" +msgstr "Domains" #: lazdatadeskstr.snodefields msgctxt "lazdatadeskstr.snodefields" @@ -765,7 +767,7 @@ msgstr "字段" #: lazdatadeskstr.snodeforeignkeys msgid "Foreign keys" -msgstr "" +msgstr "Foreign keys" #: lazdatadeskstr.snodeindexes msgid "Indexes" @@ -777,15 +779,15 @@ msgstr "索引字段:" #: lazdatadeskstr.snodeindexoptions msgid "Index options: " -msgstr "" +msgstr "索引选项:" #: lazdatadeskstr.snodesequences msgid "Sequences" -msgstr "" +msgstr "数列" #: lazdatadeskstr.snodetabledata msgid "Table Data" -msgstr "" +msgstr "Table数据" #: lazdatadeskstr.snodetables msgid "Tables" @@ -811,7 +813,7 @@ msgstr "" #: lazdatadeskstr.squery msgid "Run query" -msgstr "" +msgstr "运行查询" #: lazdatadeskstr.sreadyforsql msgid "Ready to execute SQL statements" @@ -826,8 +828,9 @@ msgid "Retry the statement" msgstr "" #: lazdatadeskstr.srowsaffected +#, fuzzy,badformat msgid "Query executed successfully: %d rows affected." -msgstr "" +msgstr "查询成功地执行:%d行受到影响." #: lazdatadeskstr.ssave msgid "Save SQL" @@ -851,7 +854,7 @@ msgstr "" #: lazdatadeskstr.sselectdbfdir msgid "Select a directory with DBF files" -msgstr "" +msgstr "选择一个目录带有DBF文件" #: lazdatadeskstr.sselectedobject msgid "Selected object" @@ -911,5 +914,5 @@ msgstr "值" #: lazdatadeskstr.swhichcurrentdicttouse msgid "A data dictionary is active.Would you like to import into this data dictionary ?" -msgstr "" +msgstr "一个数据字典是激活的.你想导入到这个数据字典吗?"