Translations: Brazilian Portuguese translation update by Marcelo B Paula, bug #36326

git-svn-id: trunk@62276 -
This commit is contained in:
maxim 2019-11-18 22:56:25 +00:00
parent b39c30b8e1
commit f39986edd9
4 changed files with 15 additions and 17 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Marcelo B Paula <marcelo.bp@netsite.com.br>\n"
"Last-Translator: Marcelo B Paula\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Scripting não ativo. Autoteste falhou."
#: emsstrings.emsnotactiveverbose
msgid "EditorMacroScript failed its self-test and is not active. Some macros may not work."
msgstr ""
msgstr "EditorMacroScript falhou em seu autoteste e não está ativo. Algumas macros podem não funcionar."
#: emsstrings.emsnotsupported
msgid "Scripting not active. Not supported on this platform or CPU."

View File

@ -110,10 +110,8 @@ msgid "Path of %s, macro $(Pas2JSWebServer)"
msgstr "Caminho de %s, macro $(Pas2JSWebServer)"
#: strpas2jsdesign.pjsdportnumbertostartallocatingfrom
#, fuzzy, badformat
#| msgid "Port number to start allocating from %s"
msgid "Port number to start allocating from, macro $(Pas2JSWebServerPort)"
msgstr "Número de porta para iniciar alocação de %s"
msgstr "Número de porta de onde iniciar alocação, macro $(Pas2JSWebServerPort)"
#: strpas2jsdesign.pjsdprojecthtmlpage
msgid "Project HTML page:"

View File

@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Salvar grupo de projeto"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupssourcepaths
msgid "Project group's source paths"
msgstr ""
msgstr "Caminho de origem do grupo de projeto"
#: projectgroupstrconst.lisreaderror
msgid "Read error"

View File

@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgincludecodetemplatestoidentcompl
msgid "Include code templates"
msgstr ""
msgstr "Incluir modelos de código"
#: lazarusidestrconsts.dlgincludeidentifierscontainingprefix
msgid "Include identifiers containing prefix"
@ -3659,7 +3659,7 @@ msgstr "Selecionar todos os controles filhos juntamente com seus pais."
#: lazarusidestrconsts.dlgselectallnoscroll
msgid "Do not scroll on Select-All / Paragraph or To-Brace"
msgstr ""
msgstr "Não rolar em Selecionar Tudo / Parágrafo ou Até Colchete"
#: lazarusidestrconsts.dlgselectedtext
msgid "&Selected text"
@ -21395,15 +21395,15 @@ msgstr "Copiar"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyadd
msgid "Copy (Add to Clipboard)"
msgstr ""
msgstr "Copiar (adicionar à área de transferência)"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyaddcurrentline
msgid "Copy current line (Add to Clipboard)"
msgstr ""
msgstr "Copiar linha atual (adicionar à área de transferência)"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopycurrentline
msgid "Copy current line"
msgstr ""
msgstr "Copiar linha atual"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
@ -21424,15 +21424,15 @@ msgstr "Recortar"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccutadd
msgid "Cut (Add to Clipboard)"
msgstr ""
msgstr "Recortar (adicionar à área de transferência)"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccutaddcurrentline
msgid "Cut current line (Add to Clipboard)"
msgstr ""
msgstr "Recortar linha atual (adicionar à área de transferência)"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccutcurrentline
msgid "Cut current line"
msgstr ""
msgstr "Recortar linha atual"
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletebol
msgid "Delete to beginning of line"
@ -21477,7 +21477,7 @@ msgstr "Mover cursor abaixo"
#: lazarusidestrconsts.srkmecduplicateline
msgid "Duplicate line (or lines in selection)"
msgstr ""
msgstr "Duplicar linha (ou linhas na seleção)"
#: lazarusidestrconsts.srkmeceditorbottom
msgid "Move cursor to absolute end"
@ -21798,11 +21798,11 @@ msgstr "Mover editor extremo direito"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmovelinedown
msgid "Move one line down"
msgstr ""
msgstr "Mover uma linha abaixo"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmovelineup
msgid "Move one line up"
msgstr ""
msgstr "Mover uma linha acima"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmultipaste
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecmultipaste"