Translations: Slovak translation update by LacaK, bug #36124

git-svn-id: trunk@61991 -
This commit is contained in:
maxim 2019-10-05 12:30:31 +00:00
parent 5ff6c5c0c1
commit f5493dcc12

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lazaruside\n" "Project-Id-Version: lazaruside\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-26 15:21+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-26 15:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-30 11:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-01 15:23+0200\n"
"Last-Translator: Slavko <slavino@slavino.sk>\n" "Last-Translator: Slavko <slavino@slavino.sk>\n"
"Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -719,8 +719,6 @@ msgid "Ansi (* *)"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgapplicationsettings #: lazarusidestrconsts.dlgapplicationsettings
#, fuzzy
#| msgid "Application Settings"
msgid "Application settings" msgid "Application settings"
msgstr "Nastavenia aplikácie" msgstr "Nastavenia aplikácie"
@ -1029,23 +1027,17 @@ msgid "Color Scheme"
msgstr "Farebná schéma" msgstr "Farebná schéma"
#: lazarusidestrconsts.dlgcmacro #: lazarusidestrconsts.dlgcmacro
#, fuzzy
#| msgid "C Style Macros (global)"
msgid "C style macros (global)" msgid "C style macros (global)"
msgstr "Makrá v štýle C (všeobevné)" msgstr "Makrá v štýle C (globálne)"
#: lazarusidestrconsts.dlgcoansistr #: lazarusidestrconsts.dlgcoansistr
#, fuzzy
#| msgid "Use ansi strings"
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcoansistr" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcoansistr"
msgid "Use Ansistrings" msgid "Use Ansistrings"
msgstr "Použiť ANSI reťazce" msgstr "Použiť ANSI reťazce"
#: lazarusidestrconsts.dlgcoasmstyle #: lazarusidestrconsts.dlgcoasmstyle
#, fuzzy
#| msgid "Assembler style:"
msgid "Assembler style" msgid "Assembler style"
msgstr "Štýl Assembleru:" msgstr "Štýl Assembleru"
#: lazarusidestrconsts.dlgcocfgcmpmessages #: lazarusidestrconsts.dlgcocfgcmpmessages
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocfgcmpmessages" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocfgcmpmessages"
@ -1061,10 +1053,8 @@ msgid "Compiler Commands"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgcocops #: lazarusidestrconsts.dlgcocops
#, fuzzy
#| msgid "C Style Operators (*=, +=, /= and -=)"
msgid "C style operators (*=, +=, /= and -=)" msgid "C style operators (*=, +=, /= and -=)"
msgstr "Operátory v štýle C (*=, +=, /= and -=)" msgstr "Operátory v štýle C (*=, +=, /= a -=)"
#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile #: lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile"
@ -1139,7 +1129,7 @@ msgstr "Otvoriť/Uložiť"
#: lazarusidestrconsts.dlgcolor #: lazarusidestrconsts.dlgcolor
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr "Farba"
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorlink #: lazarusidestrconsts.dlgcolorlink
msgid "(Edit Color)" msgid "(Edit Color)"
@ -1310,8 +1300,6 @@ msgid "Smart linkable"
msgstr "Smart linkovateľné" msgstr "Smart linkovateľné"
#: lazarusidestrconsts.dlgcosources #: lazarusidestrconsts.dlgcosources
#, fuzzy
#| msgid "Other Sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)"
msgid "Other sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)" msgid "Other sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)"
msgstr "Ostatné zdrojové kódy (súbory .pp/.pas, použité len IDE, nie prekladačom)" msgstr "Ostatné zdrojové kódy (súbory .pp/.pas, použité len IDE, nie prekladačom)"
@ -2329,14 +2317,10 @@ msgid "Right Of Caret"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlghintsparametersendernotused #: lazarusidestrconsts.dlghintsparametersendernotused
#, fuzzy
#| msgid "Show Hints for parameter \"Sender\" not used"
msgid "Show hints for parameter \"Sender\" not used" msgid "Show hints for parameter \"Sender\" not used"
msgstr "Zobraziť rady pre nepoužitý parameter \"Sender\"" msgstr "Zobraziť rady pre nepoužitý parameter \"Sender\""
#: lazarusidestrconsts.dlghintsunused #: lazarusidestrconsts.dlghintsunused
#, fuzzy
#| msgid "Show Hints for unused units in main source"
msgid "Show hints for unused units in main" msgid "Show hints for unused units in main"
msgstr "Zobraziť rady pre nepoužité jednotky v základnom zdrojovom súbore" msgstr "Zobraziť rady pre nepoužité jednotky v základnom zdrojovom súbore"
@ -2631,7 +2615,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddelcaption #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddelcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddelcaption" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddelcaption"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Delete" msgstr "Zmazať"
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddelprompt #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddelprompt
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
@ -3264,11 +3248,11 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgoptimizationlevels #: lazarusidestrconsts.dlgoptimizationlevels
msgid "Optimization levels" msgid "Optimization levels"
msgstr "" msgstr "Úrovne optimalizácie"
#: lazarusidestrconsts.dlgotheroptimizations #: lazarusidestrconsts.dlgotheroptimizations
msgid "Other optimizations" msgid "Other optimizations"
msgstr "" msgstr "Ďalšie optimalizácie"
#: lazarusidestrconsts.dlgotherunitfiles #: lazarusidestrconsts.dlgotherunitfiles
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3889,8 +3873,6 @@ msgid "Show gutter hints"
msgstr "Zobraziť panel pokynov" msgstr "Zobraziť panel pokynov"
#: lazarusidestrconsts.dlgshowhint #: lazarusidestrconsts.dlgshowhint
#, fuzzy
#| msgid "Show Hints"
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowhint" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowhint"
msgid "Show hints" msgid "Show hints"
msgstr "Zobraziť rady" msgstr "Zobraziť rady"
@ -3909,8 +3891,6 @@ msgid "Show Messages Icons"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgshownotes #: lazarusidestrconsts.dlgshownotes
#, fuzzy
#| msgid "Show Notes"
msgid "Show notes" msgid "Show notes"
msgstr "Zobraziť poznámky" msgstr "Zobraziť poznámky"
@ -3927,8 +3907,6 @@ msgid "Show used files"
msgstr "Zobraziť použité jednotky" msgstr "Zobraziť použité jednotky"
#: lazarusidestrconsts.dlgshowwarnings #: lazarusidestrconsts.dlgshowwarnings
#, fuzzy
#| msgid "Show Warnings"
msgid "Show warnings" msgid "Show warnings"
msgstr "Zobraziť upozornenia" msgstr "Zobraziť upozornenia"
@ -4281,8 +4259,6 @@ msgid "Align ..."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.fdmdeleteselection #: lazarusidestrconsts.fdmdeleteselection
#, fuzzy
#| msgid "Delete selection"
msgid "Delete Selection" msgid "Delete Selection"
msgstr "Zmazať výber" msgstr "Zmazať výber"
@ -6286,7 +6262,7 @@ msgstr "Zvoľte odkaz FPDoc"
#: lazarusidestrconsts.lischooseakey #: lazarusidestrconsts.lischooseakey
msgid "Choose a key ..." msgid "Choose a key ..."
msgstr "Zvoľte kláves..." msgstr "Zvoľte kláves ..."
#: lazarusidestrconsts.lischooseanameforthecomponent #: lazarusidestrconsts.lischooseanameforthecomponent
msgid "Choose a name for the component" msgid "Choose a name for the component"
@ -6826,10 +6802,8 @@ msgid "CodeTools Defines Editor"
msgstr "Editor definícií CodeTools" msgstr "Editor definícií CodeTools"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscompilerpath #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscompilerpath
#, fuzzy
#| msgid "compiler path"
msgid "Compiler path" msgid "Compiler path"
msgstr "cesta prekladača" msgstr "Cesta k prekladaču"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsconvertnode #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsconvertnode
msgid "Convert node" msgid "Convert node"
@ -7206,7 +7180,7 @@ msgstr "Medzerník"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsstringconst #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsstringconst
msgid "String constant" msgid "String constant"
msgstr "Reťazcová konšt." msgstr "Reťazcová konštanta"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptssymbol #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptssymbol
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
@ -8341,7 +8315,7 @@ msgstr "Aktuálny"
#: lazarusidestrconsts.liscurrentlclwidgetset #: lazarusidestrconsts.liscurrentlclwidgetset
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
msgid "Current LCL widgetset: \"%s\"" msgid "Current LCL widgetset: \"%s\""
msgstr "" msgstr "Aktuálny LCL widgetset: \"%s\""
#: lazarusidestrconsts.liscurrentstate #: lazarusidestrconsts.liscurrentstate
msgid "Current state: " msgid "Current state: "
@ -8814,7 +8788,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdelete #: lazarusidestrconsts.lisdelete
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdelete" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdelete"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Delete" msgstr "Zmazať"
#: lazarusidestrconsts.lisdelete2 #: lazarusidestrconsts.lisdelete2
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
@ -8834,10 +8808,9 @@ msgid "Delete all breakpoints?"
msgstr "Zmazať všetky body prerušenia?" msgstr "Zmazať všetky body prerušenia?"
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteallbreakpoints2 #: lazarusidestrconsts.lisdeleteallbreakpoints2
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat #, object-pascal-format
#| msgid "Delete all breakpoints in file %s%s%s?"
msgid "Delete all breakpoints in file \"%s\"?" msgid "Delete all breakpoints in file \"%s\"?"
msgstr "Zmazať všetky body prerušenia v súbore %s%s%s?" msgstr "Zmazať všetky body prerušenia v súbore \"%s\"?"
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteallinsamesource #: lazarusidestrconsts.lisdeleteallinsamesource
msgid "Delete All in same source" msgid "Delete All in same source"
@ -8845,7 +8818,7 @@ msgstr "Zmazať všetky v rovnakom zdroji"
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteallselectedbreakpoints #: lazarusidestrconsts.lisdeleteallselectedbreakpoints
msgid "Delete all selected breakpoints?" msgid "Delete all selected breakpoints?"
msgstr "Zmazať všetky vybraté body prerušenia" msgstr "Zmazať všetky vybraté body prerušenia?"
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteallthesefiles #: lazarusidestrconsts.lisdeleteallthesefiles
msgid "Delete all these files?" msgid "Delete all these files?"
@ -11656,11 +11629,9 @@ msgid "I wonder how you did that: Error in the base directory:"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisjhjumphistory #: lazarusidestrconsts.lisjhjumphistory
#, fuzzy
#| msgid "Jump History ..."
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisjhjumphistory" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisjhjumphistory"
msgid "Jump History" msgid "Jump History"
msgstr "Zobraziť Históriu skokov ..." msgstr "História skokov"
#: lazarusidestrconsts.lisjumptoerror #: lazarusidestrconsts.lisjumptoerror
msgid "Jump to error" msgid "Jump to error"
@ -11719,7 +11690,7 @@ msgstr "Ponechať a pokračovať"
#: lazarusidestrconsts.liskey #: lazarusidestrconsts.liskey
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskey" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskey"
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "Kláves" msgstr "Kľúč"
#: lazarusidestrconsts.liskeycatcustom #: lazarusidestrconsts.liskeycatcustom
msgid "Custom commands" msgid "Custom commands"
@ -12003,8 +11974,6 @@ msgid "Keymapping Scheme"
msgstr "Schéma rozloženia klávesnice" msgstr "Schéma rozloženia klávesnice"
#: lazarusidestrconsts.liskmlazarusdefault #: lazarusidestrconsts.liskmlazarusdefault
#, fuzzy
#| msgid "Lazarus (default)"
msgid "Lazarus default" msgid "Lazarus default"
msgstr "Lazarus (predvolené)" msgstr "Lazarus (predvolené)"
@ -14007,8 +13976,6 @@ msgid "Jump to Procedure header"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lismenulowercaseselection #: lazarusidestrconsts.lismenulowercaseselection
#, fuzzy
#| msgid "Lowercase selection"
msgid "Lowercase Selection" msgid "Lowercase Selection"
msgstr "Výber na malé písmená" msgstr "Výber na malé písmená"
@ -14286,8 +14253,6 @@ msgid "Select Word"
msgstr "Vybrať slovo" msgstr "Vybrať slovo"
#: lazarusidestrconsts.lismenusetfreebookmark #: lazarusidestrconsts.lismenusetfreebookmark
#, fuzzy
#| msgid "Set a free bookmark"
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenusetfreebookmark" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenusetfreebookmark"
msgid "Set a Free Bookmark" msgid "Set a Free Bookmark"
msgstr "Nastav voľnú záložku" msgstr "Nastav voľnú záložku"
@ -14301,14 +14266,12 @@ msgid "Context sensitive smart hint"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lismenusortselection #: lazarusidestrconsts.lismenusortselection
#, fuzzy
#| msgid "Sort selection ..."
msgid "Sort Selection ..." msgid "Sort Selection ..."
msgstr "Zoradiť výber ..." msgstr "Zoradiť výber ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenusource #: lazarusidestrconsts.lismenusource
msgid "S&ource" msgid "S&ource"
msgstr "" msgstr "Zdr&oj"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepinto #: lazarusidestrconsts.lismenustepinto
msgid "Step In&to" msgid "Step In&to"
@ -14330,7 +14293,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lismenustepout #: lazarusidestrconsts.lismenustepout
msgid "Step O&ut" msgid "Step O&ut"
msgstr "" msgstr "Krok von"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepover #: lazarusidestrconsts.lismenustepover
msgid "&Step Over" msgid "&Step Over"
@ -14374,8 +14337,6 @@ msgid "&Tools"
msgstr "&Nástroje" msgstr "&Nástroje"
#: lazarusidestrconsts.lismenuuncommentselection #: lazarusidestrconsts.lismenuuncommentselection
#, fuzzy
#| msgid "Uncomment selection"
msgid "Uncomment Selection" msgid "Uncomment Selection"
msgstr "Odkomentovať výber" msgstr "Odkomentovať výber"
@ -14384,8 +14345,6 @@ msgid "Unindent Selection"
msgstr "Zmenšiť odsadenie výberu" msgstr "Zmenšiť odsadenie výberu"
#: lazarusidestrconsts.lismenuuppercaseselection #: lazarusidestrconsts.lismenuuppercaseselection
#, fuzzy
#| msgid "Uppercase selection"
msgid "Uppercase Selection" msgid "Uppercase Selection"
msgstr "Výber na veľké písmená" msgstr "Výber na veľké písmená"
@ -14444,8 +14403,6 @@ msgid "Event Log"
msgstr "Záznam udalostí" msgstr "Záznam udalostí"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugoutput #: lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugoutput
#, fuzzy
#| msgid "Debug output"
msgid "Debug Output" msgid "Debug Output"
msgstr "Výstup ladenia" msgstr "Výstup ladenia"
@ -17832,11 +17789,11 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisquit #: lazarusidestrconsts.lisquit
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisquit" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisquit"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Skončiť" msgstr "Ukončiť"
#: lazarusidestrconsts.lisquitlazarus #: lazarusidestrconsts.lisquitlazarus
msgid "&Quit Lazarus" msgid "&Quit Lazarus"
msgstr "S&končiť Lazarus" msgstr "U&končiť Lazarus"
#: lazarusidestrconsts.lisrange #: lazarusidestrconsts.lisrange
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrange" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrange"
@ -18400,7 +18357,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lissavespace #: lazarusidestrconsts.lissavespace
msgid "Save " msgid "Save "
msgstr "Uložiť" msgstr "Uložiť "
#: lazarusidestrconsts.lissavingfileasloosescharactersatlinecolumn #: lazarusidestrconsts.lissavingfileasloosescharactersatlinecolumn
#, object-pascal-format #, object-pascal-format
@ -20192,8 +20149,6 @@ msgid "Font without UTF-8"
msgstr "Font bez UTF-8" msgstr "Font bez UTF-8"
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline #: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
#, fuzzy
#| msgid "Goto line :"
msgid "Goto line:" msgid "Goto line:"
msgstr "Choď na riadok:" msgstr "Choď na riadok:"
@ -21460,7 +21415,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.rsattributes #: lazarusidestrconsts.rsattributes
msgid "Attributes" msgid "Attributes"
msgstr "" msgstr "Atribúty"
#: lazarusidestrconsts.rsautomaticallyincreasebuildnumber #: lazarusidestrconsts.rsautomaticallyincreasebuildnumber
msgid "Automatically increase build number" msgid "Automatically increase build number"
@ -21468,7 +21423,7 @@ msgstr "Automaticky zvyšovať číslo vybudovania"
#: lazarusidestrconsts.rsautomaticallyincreasebuildnumberhint #: lazarusidestrconsts.rsautomaticallyincreasebuildnumberhint
msgid "Increased every time the project is compiled." msgid "Increased every time the project is compiled."
msgstr "" msgstr "Zvyšuje sa pri každom zostavení projektu."
#: lazarusidestrconsts.rsbuild #: lazarusidestrconsts.rsbuild
msgid "&Build:" msgid "&Build:"
@ -21524,17 +21479,15 @@ msgstr "Voľby i18n"
#: lazarusidestrconsts.rsi18noriginals #: lazarusidestrconsts.rsi18noriginals
msgid "Originals:" msgid "Originals:"
msgstr "" msgstr "Originály:"
#: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfohint #: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfohint
msgid "Version info is stored if the executable format supports it." msgid "Version info is stored if the executable format supports it."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfoinexecutable #: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfoinexecutable
#, fuzzy
#| msgid "Include Version Info in executable"
msgid "Include version info in executable" msgid "Include version info in executable"
msgstr "Do preloženého programu zahrnúť informácie o verzii" msgstr "Zahrnúť informácie o verzii do spustiteľného súboru"
#: lazarusidestrconsts.rslanguageafrikaans #: lazarusidestrconsts.rslanguageafrikaans
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
@ -21803,7 +21756,7 @@ msgstr "Príkaz:"
#: lazarusidestrconsts.srkmconflic #: lazarusidestrconsts.srkmconflic
msgid "Conflict " msgid "Conflict "
msgstr "Konflikt" msgstr "Konflikt "
#: lazarusidestrconsts.srkmecabortbuild #: lazarusidestrconsts.srkmecabortbuild
msgid "abort build" msgid "abort build"
@ -22119,8 +22072,6 @@ msgid "Find Declaration"
msgstr "Nájsť deklaráciu" msgstr "Nájsť deklaráciu"
#: lazarusidestrconsts.srkmecfindidentifierrefs #: lazarusidestrconsts.srkmecfindidentifierrefs
#, fuzzy
#| msgid "Find identifier references"
msgid "Find Identifier References" msgid "Find Identifier References"
msgstr "Nájsť odkazy na identifikátor" msgstr "Nájsť odkazy na identifikátor"
@ -22188,10 +22139,9 @@ msgid "Go to Line Number"
msgstr "Choď na riadok číslo" msgstr "Choď na riadok číslo"
#: lazarusidestrconsts.srkmecgotomarker #: lazarusidestrconsts.srkmecgotomarker
#, object-pascal-format, fuzzy #, object-pascal-format
#| msgid "Go to Marker %d"
msgid "Go to bookmark %d" msgid "Go to bookmark %d"
msgstr "Choď na značku %d" msgstr "Choď na záložku %d"
#: lazarusidestrconsts.srkmecgotoxy #: lazarusidestrconsts.srkmecgotoxy
msgid "Goto XY" msgid "Goto XY"