diff --git a/components/buildintf/languages/buildstrconsts.zh_CN.po b/components/buildintf/languages/buildstrconsts.zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000000..b57b281e7b --- /dev/null +++ b/components/buildintf/languages/buildstrconsts.zh_CN.po @@ -0,0 +1,35 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: ACTom \n" +"Language-Team: \n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" + +#: buildstrconsts.lirsunit +msgid "Pascal unit" +msgstr "Pascal 单元" + +#: buildstrconsts.liscreateanewpascalunit +msgid "Create a new pascal unit." +msgstr "创建一个新的 pascal 单元。" + +#: buildstrconsts.lisshowalloutputlines +msgid "Show all output lines" +msgstr "显示所有输出行" + +#: buildstrconsts.lisunabletofindparserfortool +#, object-pascal-format +msgid "Unable to find parser for tool \"%s\"" +msgstr "无法找到工具 \"%s\" 的解析器" + +#: buildstrconsts.lisunabletofindparserwithname +#, object-pascal-format +msgid "Unable to find parser with name \"%s\"" +msgstr "无法找到名为 \"%s\" 的解析器" + diff --git a/components/codetools/ide/languages/codystrconsts.zh_CN.po b/components/codetools/ide/languages/codystrconsts.zh_CN.po index eae622c926..5f1cb0f6fa 100644 --- a/components/codetools/ide/languages/codystrconsts.zh_CN.po +++ b/components/codetools/ide/languages/codystrconsts.zh_CN.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: X-1.9\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean \n" +"Last-Translator: ACTom \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" #: codystrconsts.crsaddassignmethod msgid "Add Assign Method" -msgstr "添加Assign方法" +msgstr "添加 Assign 方法" #: codystrconsts.crsaddassignmethod2 msgid "Add Assign Method ..." @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "已经定义在 %s" #: codystrconsts.crsandmoreidentifiers #, object-pascal-format msgid "... and %s more identifiers" -msgstr "...和%s更多的标识符" +msgstr "...和 %s 更多的标识符" #: codystrconsts.crsany msgid "Any" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "任何" #: codystrconsts.crsawindowforthelazarusideitcanbedockedlikethecodeexp msgid "A window for the Lazarus IDE. It can be docked like the Code Explorer or the FPDoc Editor. This also creates a menu item in the View menu and a short cut." -msgstr "" +msgstr "Lazarus IDE 的窗口。它可以像代码浏览器或 FPDoc 编辑器一样停靠,同时还会在“视图”菜单中创建一个菜单项和一个快捷方式。" #: codystrconsts.crsbtncancel msgid "Cancel" @@ -65,12 +65,12 @@ msgstr "确定(&O)" #: codystrconsts.crsbyfpccfg msgid "by fpc.cfg" -msgstr "通过fpc.cfg" +msgstr "通过 fpc.cfg" #: codystrconsts.crscamaddassignmethodtoclass #, object-pascal-format msgid "Add Assign method to class %s" -msgstr "添加Assign方法到类%s" +msgstr "添加 Assign 方法到类 %s" #: codystrconsts.crscamcallinherited msgid "Call inherited" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" #: codystrconsts.crscamcursorisnotinapascalclassdeclaration msgid "cursor is not in a pascal class declaration" -msgstr "光标不在pascal类声明中" +msgstr "光标不在 pascal 类定义中" #: codystrconsts.crscamexistsalready msgid "exists already" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "private" #: codystrconsts.crscamproperty #, object-pascal-format msgid "%s property" -msgstr "%s属性" +msgstr "%s 属性" #: codystrconsts.crscamprotected msgid "protected" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "标识符\"%s\"未找到在单元\"%s\".可能该标识符不存在对 #: codystrconsts.crsidewindowdockable msgid "IDE window, dockable" -msgstr "IDE窗体,可停靠" +msgstr "可停靠的 IDE 窗口" #: codystrconsts.crsifidentifierisaddedtotheimplementationsectionandne msgctxt "codystrconsts.crsifidentifierisaddedtotheimplementationsectionandne" diff --git a/components/fpcunit/ide/languages/strtestcaseopts.zh_CN.po b/components/fpcunit/ide/languages/strtestcaseopts.zh_CN.po index e524c84350..0ec10c573c 100644 --- a/components/fpcunit/ide/languages/strtestcaseopts.zh_CN.po +++ b/components/fpcunit/ide/languages/strtestcaseopts.zh_CN.po @@ -1,58 +1,52 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: X-1.9\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean \n" +"Last-Translator: ACTom \n" "Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: strtestcaseopts.sbtncreate msgid "Create unit" -msgstr "创建unit" +msgstr "创建单元" #: strtestcaseopts.schksetup msgid "Create Setup Method" -msgstr "创建Setup Method" +msgstr "创建 Setup 方法" #: strtestcaseopts.schktear msgid "Create TearDown method" -msgstr "创建TearDown method" +msgstr "创建 TearDown 方法" #: strtestcaseopts.sfpcunconsoletestapp msgid "FPCUnit Console Test Application" -msgstr "FPCUnit控制台测试应用程序" +msgstr "FPCUnit 控制台测试应用程序" #: strtestcaseopts.sfpcunconsoletestdesc -#, fuzzy -#| msgid "FPCUnit Console Test Application%sAn application to run FPCUnit test cases in console mode.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus." msgid "An application to run FPCUnit test cases in console mode." -msgstr "FPCUnit控制台测试应用程序%s一个应用程序在控制台模式中来运行FPCUnit test cases.%s应用程序代码是Lazarus自动维护的." +msgstr "一个运行 FPCUnit 测试用例的控制台应用程序。" #: strtestcaseopts.sfpcuntestapp msgid "FPCUnit Test Application" -msgstr "FPCUnit测试应用程序" +msgstr "FPCUnit 测试应用程序" #: strtestcaseopts.sfpcuntestappdesc -#, fuzzy -#| msgid "FPCUnit Test Application%sAn application to run FPCUnit test cases.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus." msgid "An application to run FPCUnit test cases." -msgstr "FPCUnit测试应用程序%s一个应用程序来运行 FPCUnit test cases.%s应用程序代码是Lazarus自动维护的." +msgstr "一个运行 FPCUnit 测试用例的应用程序。" #: strtestcaseopts.sfpcuntestcase msgid "FPCUnit Test Case" -msgstr "FPCUnit Test Case" +msgstr "FPCUnit 测试用例" #: strtestcaseopts.sfpcuntestcasedesc -#, fuzzy -#| msgid "FPCUnit Test Case%sA unit containing a FPCUnit Test Case." msgid "A unit containing a FPCUnit Test Case." -msgstr "FPCUnit Test Case%s一个unit含有一个FPCUnit Test Case." +msgstr "一个含有 FPCUnit 测试用例的单元。" #: strtestcaseopts.sfrmtest msgid "TestCase Options" @@ -60,7 +54,7 @@ msgstr "TestCase选择" #: strtestcaseopts.sgrpfixture msgid "Fixture" -msgstr "Fixture(定位?)" +msgstr "初始化设置" #: strtestcaseopts.sgrpnames msgid "Names" @@ -72,5 +66,5 @@ msgstr "默认测试名称" #: strtestcaseopts.swriteyourowntest msgid "Write your own test" -msgstr "编写你自己的测试" +msgstr "编写您自己的测试" diff --git a/components/fpcunit/languages/guitestrunner.zh_CN.po b/components/fpcunit/languages/guitestrunner.zh_CN.po index 36cc3c2b4d..66346df082 100644 --- a/components/fpcunit/languages/guitestrunner.zh_CN.po +++ b/components/fpcunit/languages/guitestrunner.zh_CN.po @@ -1,15 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: X-1.9\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean \n" +"Last-Translator: ACTom \n" "Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: guitestrunner.rsalltests @@ -19,66 +19,66 @@ msgstr "所有测试" #: guitestrunner.rserrors #, object-pascal-format msgid "%s Errors: %s" -msgstr "%s错误:%s" +msgstr "%s 错误:%s" #: guitestrunner.rsexception #, object-pascal-format msgid "Exception: %s" -msgstr "异常:%s" +msgstr "异常:%s" #: guitestrunner.rsexceptioncla #, object-pascal-format msgid "Exception class: %s" -msgstr "异常类: %s" +msgstr "异常类:%s" #: guitestrunner.rsexceptionmes #, object-pascal-format msgid "Exception message: %s" -msgstr "异常信息: %s" +msgstr "异常消息:%s" #: guitestrunner.rsfailures #, object-pascal-format msgid "%s Failures: %s" -msgstr "%s失败:%s" +msgstr "%s 失败:%s" #: guitestrunner.rslinenumber #, object-pascal-format msgid "Line number: %s" -msgstr "行号: %s" +msgstr "行号:%s" #: guitestrunner.rsmessage #, object-pascal-format msgid "Message: %s" -msgstr "信息: %s" +msgstr "消息:%s" #: guitestrunner.rsmethodname #, object-pascal-format msgid "Method name: %s" -msgstr "Method名称: %s" +msgstr "方法名:%s" #: guitestrunner.rsnumberofexec #, object-pascal-format msgid "Number of executed tests: %s Time elapsed: %s" -msgstr "执行测试的次数: %s经过时间: %s" +msgstr "执行测试的次数:%s 经过时间:%s" #: guitestrunner.rsrun msgid "Run " -msgstr "运行" +msgstr "运行 " #: guitestrunner.rsrunning #, object-pascal-format msgid "Running %s" -msgstr "运行%s" +msgstr "运行 %s" #: guitestrunner.rsruns #, object-pascal-format msgid "Runs: %s/%s" -msgstr "运行:%s%s" +msgstr "运行:%s%s" #: guitestrunner.rsunitname #, object-pascal-format msgid "Unit name: %s" -msgstr "Unit名称: %s" +msgstr "单元名称:%s" #: guitestrunner.sactcheckall msgid "Select all tests" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "运行所有(&R)" #: guitestrunner.sactrunactionh msgid "Run all checked tests" -msgstr "运行所有选择的(检查的)测试" +msgstr "运行所有选择的测试" #: guitestrunner.sactrunhighlightedtest msgctxt "guitestrunner.sactrunhighlightedtest" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "保存结果" #: guitestrunner.sactsaveresultsh msgid "Save XML results to file" -msgstr "保存XML结果到文件" +msgstr "保存 XML 结果到文件" #: guitestrunner.sactuncheckall msgid "Deselect all tests" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "运行高亮的测试" #: guitestrunner.sfrmguitest msgid "FPCUnit - run unit test" -msgstr "FPCUnit-运行unit测试" +msgstr "FPCUnit - 运行单元测试" #: guitestrunner.smiactions msgid "Actions" @@ -168,9 +168,9 @@ msgstr "测试树" #: guitestrunner.stshresults msgid "Results XML" -msgstr "产生XML" +msgstr "结果 XML" #: guitestrunner.stshtree msgid "Testcase tree" -msgstr "Testcase树" +msgstr "测试用例树" diff --git a/components/instantfpc/languages/instantfpcregisterlaz.zh_CN.po b/components/instantfpc/languages/instantfpcregisterlaz.zh_CN.po index bc3e9151c1..8567ce9315 100644 --- a/components/instantfpc/languages/instantfpcregisterlaz.zh_CN.po +++ b/components/instantfpc/languages/instantfpcregisterlaz.zh_CN.po @@ -1,35 +1,31 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Project-Id-Version: X\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean \n" -"Language-Team: http://www.microsystem.studio\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: ACTom \n" +"Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: instantfpcregisterlaz.rsinstantfpcpr msgid "InstantFPC program" -msgstr "InstantFPC程序" +msgstr "InstantFPC 程序" #: instantfpcregisterlaz.rsinstantfpcsc msgid "InstantFPC script" -msgstr "InstantFPC script" +msgstr "InstantFPC 脚本" #: instantfpcregisterlaz.rssinglefilefr -#, fuzzy -#| msgid "%s%sSingle file Free Pascal program executed by InstantFPC" msgid "Single file Free Pascal program executed by InstantFPC." -msgstr "%s%s单行Free Pascal program由InstantFPC执行" +msgstr "使用 InstantFPC 执行的单文件 Free Pascal 程序。" #: instantfpcregisterlaz.rssinglefilepr -#, fuzzy -#| msgid "%s%sSingle file program using InstantFPC to compile and execute" msgid "Single file program using InstantFPC to compile and execute." -msgstr "%s%s单行program使用InstantFPC来编译和执行" +msgstr "使用 InstantFPC 编译和执行的单文件 Free Pascal 程序。" diff --git a/languages/lazaruside.zh_CN.po b/languages/lazaruside.zh_CN.po index 955d243ecc..972add920f 100644 --- a/languages/lazaruside.zh_CN.po +++ b/languages/lazaruside.zh_CN.po @@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "应用程序类名(&A)" #: lazarusidestrconsts.lisapplicationprogramdescriptor msgid "A graphical Free Pascal application using the cross-platform LCL library for its GUI." -msgstr "一个图形化Free Pascal应用程序 使用跨平台LCL库用于它的图形用户界面." +msgstr "一个使用跨平台 LCL 图形库的图形化 Free Pascal 应用程序。" #: lazarusidestrconsts.lisapply msgctxt "lazarusidestrconsts.lisapply" @@ -7348,7 +7348,7 @@ msgstr "控制台应用程序" #: lazarusidestrconsts.lisconsoleapplicationprogramdescriptor msgid "A Free Pascal command line program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc." -msgstr "一个Free Pascal 命令行程序使用TCustomApplication来简单的检查命令行选项,处理异常,等等." +msgstr "一个使用 TCustomApplication 来轻松获取命令行选项、处理异常等的 Free Pascal 命令行程序。" #: lazarusidestrconsts.lisconstructorcode msgid "Constructor code" @@ -12062,10 +12062,8 @@ msgid "library path" msgstr "库路径" #: lazarusidestrconsts.lislibraryprogramdescriptor -#, fuzzy -#| msgid "A Free Pascal shared library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X)." msgid "A Free Pascal shared library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under macOS)." -msgstr "一个Free Pascal共享库(在Windows下.dll,在Linux下.so,在MacOS X下.dylib)." +msgstr "一个 Free Pascal 共享库(在 Windows 下为 .dll,在 Linux 下为 .so,在 macOS 下为 .dylib)。" #: lazarusidestrconsts.lislink msgid "Link:" @@ -13566,7 +13564,7 @@ msgstr "添加单元到 Uses 节点(&T) ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuview msgid "&View" -msgstr "查看(&V)" +msgstr "视图(&V)" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewanchoreditor msgid "Anchor Editor" @@ -14163,33 +14161,33 @@ msgstr "新建控制台应用程序" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateaneweditorfilechooseatype #, object-pascal-format msgid "Create a new editor file.%sChoose a type." -msgstr "创建一个新的编辑器文件.%s 选择类型." +msgstr "创建一个新的编辑器文件。%s选择一个类型。" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewemptytextfile msgid "Create a new empty text file." -msgstr "创建一个新的空文本文件." +msgstr "创建一个新的空文本文件。" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype #, object-pascal-format msgid "Create a new project.%sChoose a type." -msgstr "创建一个新的项目.%s选择类型." +msgstr "创建一个新的项目。%s选择一个类型。" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewstandardpackageapackageisacollectionofun #, object-pascal-format msgid "Create a new standard package.%sA package is a collection of units and components." -msgstr "创建一个新的标准的软件包.%s软件包是单元和组件的集合." +msgstr "创建一个新的标准的软件包。%s软件包是一个单元和组件的集合。" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithadatamodule msgid "Create a new unit with a datamodule." -msgstr "使用数据模块创建一个单元." +msgstr "创建一个新的数据模块单元。" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe msgid "Create a new unit with a frame." -msgstr "创建一个新单元带有框." +msgstr "创建一个新的框架单元。" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform msgid "Create a new unit with a LCL form." -msgstr "使用LCL窗体创建一个新单元." +msgstr "创建一个新的 LCL 窗体单元。" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlginheritfromaprojectformcomponent msgid "Inherit from a project form or component" @@ -16404,7 +16402,7 @@ msgstr "程序检测" #: lazarusidestrconsts.lisprogramprogramdescriptor msgid "A Free Pascal command line program with some useful settings added." -msgstr "一个Free Pascal命令行程序带有一些有用的设置添加." +msgstr "一个带有一些有用的设置的 Free Pascal 命令行程序。" #: lazarusidestrconsts.lisprogramsourcemusthaveapascalextensionlikepaspporlp msgid "Program source must have a Pascal extension like .pas, .pp or .lpr" @@ -16520,7 +16518,7 @@ msgstr "项目" #: lazarusidestrconsts.lisprojectchanged msgid "Project changed" -msgstr "项目已经更改" +msgstr "项目已更改" #: lazarusidestrconsts.lisprojectchangedondisk msgid "Project changed on disk" @@ -17321,7 +17319,7 @@ msgstr "保存更改?" #: lazarusidestrconsts.lissavechangestoproject #, object-pascal-format msgid "Save changes to project %s?" -msgstr "保存更改到项目%s?" +msgstr "项目 %s 已更改,是否保存?" #: lazarusidestrconsts.lissavecurrenteditorfile msgid "Save current editor file" @@ -17747,7 +17745,7 @@ msgstr "简单程序" #: lazarusidestrconsts.lissimpleprogramprogramdescriptor msgid "A most simple Free Pascal command line program." -msgstr "一个最简单的Free Pascal命令行程序." +msgstr "一个最简单的 Free Pascal 命令行程序。" #: lazarusidestrconsts.lissimplesyntax msgid "Simple syntax" diff --git a/lcl/languages/lclstrconsts.zh_CN.po b/lcl/languages/lclstrconsts.zh_CN.po index 55557f88ba..20737ed2ab 100644 --- a/lcl/languages/lclstrconsts.zh_CN.po +++ b/lcl/languages/lclstrconsts.zh_CN.po @@ -1,40 +1,40 @@ msgid "" msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: X-1.9\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean \n" +"Last-Translator: ACTom \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotexecutable #, object-pascal-format msgid "Browser \"%s\" not executable." -msgstr "浏览器\"%s\"不是可执行程序." +msgstr "浏览器 \"%s\" 不是可执行程序。" #: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotfound #, object-pascal-format msgid "Browser \"%s\" not found." -msgstr "浏览器\"%s\"未找到." +msgstr "浏览器 \"%s\" 未找到。" #: lclstrconsts.hhshelperrorwhileexecuting #, object-pascal-format msgid "Error while executing \"%s\":%s%s" -msgstr "当执行\"%s\":%s%s时发生错误" +msgstr "当执行 \"%s\" 时发生错误:%s%s" #: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfound msgid "Unable to find a HTML browser." -msgstr "不能找到一个HTML浏览器." +msgstr "无法找到一个 HTML 浏览器。" #: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone #, object-pascal-format msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options" -msgstr "没有HTML浏览器找到.%s请定义一个在 工具->选项->帮助->帮助选项" +msgstr "无法找到 HTML 浏览器。%s请在工具 -> 选项 -> 帮助 -> 帮助选项中定义一个" #: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile #, object-pascal-format @@ -132,10 +132,8 @@ msgid "Backward" msgstr "后退" #: lclstrconsts.rsbitmaps -#, fuzzy -#| msgid "Bitmaps" msgid "Bitmap Files" -msgstr "位图" +msgstr "位图文件" #: lclstrconsts.rsblackcolorcaption msgid "Black" @@ -210,10 +208,8 @@ msgid "Cream" msgstr "" #: lclstrconsts.rscursor -#, fuzzy -#| msgid "Cursor" msgid "Cursor Files" -msgstr "光标" +msgstr "光标文件" #: lclstrconsts.rscustomcolorcaption msgid "Custom ..." @@ -517,7 +513,6 @@ msgid "--sync Call XSynchronize (display, True) after the Xserver msgstr "" #: lclstrconsts.rshelp -#, fuzzy msgctxt "lclstrconsts.rshelp" msgid "Help" msgstr "帮助" @@ -572,7 +567,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rshelphelpkeywordnotfound #, object-pascal-format msgid "Help keyword \"%s\" not found." -msgstr "帮助关键字\"%s\"未找到" +msgstr "帮助关键字 \"%s\" 未找到。" #: lclstrconsts.rshelphelpkeywordnotfoundindatabase #, object-pascal-format @@ -636,16 +631,12 @@ msgid "Hot Light" msgstr "" #: lclstrconsts.rsicns -#, fuzzy -#| msgid "Mac OS X Icon" msgid "macOS Icon Files" -msgstr "Mac OS X 图标" +msgstr "macOS 图标文件" #: lclstrconsts.rsicon -#, fuzzy -#| msgid "Icon" msgid "Icon Files" -msgstr "图标" +msgstr "图标文件" #: lclstrconsts.rsiconimageempty msgid "Icon image cannot be empty" @@ -697,11 +688,11 @@ msgstr "单元格索引超过范围[列=%d 行=%d]" #: lclstrconsts.rsinfobkcolorcaption msgid "Info Background" -msgstr "info底色" +msgstr "信息背景色" #: lclstrconsts.rsinfotextcolorcaption msgid "Info Text" -msgstr "info文本" +msgstr "信息文本" #: lclstrconsts.rsinsertrecordhint msgctxt "lclstrconsts.rsinsertrecordhint" @@ -782,7 +773,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rsmarooncolorcaption msgid "Maroon" -msgstr "褐红" +msgstr "栗色" #: lclstrconsts.rsmbabort msgid "Abort" @@ -795,7 +786,7 @@ msgstr "所有(&A)" #: lclstrconsts.rsmbcancel msgctxt "lclstrconsts.rsmbcancel" msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "取消(&C)" #: lclstrconsts.rsmbclose msgid "&Close" @@ -815,11 +806,11 @@ msgstr "否(&N)" #: lclstrconsts.rsmbnotoall msgid "No to all" -msgstr "没有所有(No to all)" +msgstr "全部选否(&T)" #: lclstrconsts.rsmbok msgid "&OK" -msgstr "&OK" +msgstr "确定(&O)" #: lclstrconsts.rsmbopen msgid "&Open" @@ -851,7 +842,7 @@ msgstr "中灰色" #: lclstrconsts.rsmenubarcolorcaption msgid "Menu Bar" -msgstr "菜单条" +msgstr "菜单栏" #: lclstrconsts.rsmenucolorcaption msgctxt "lclstrconsts.rsmenucolorcaption" @@ -868,7 +859,7 @@ msgstr "菜单文本" #: lclstrconsts.rsmodified msgid " modified " -msgstr " 已修改" +msgstr " 已修改 " #: lclstrconsts.rsmoneygreencolorcaption msgid "Money Green" @@ -910,7 +901,7 @@ msgstr "下一个" #: lclstrconsts.rsnonecolorcaption msgid "None" -msgstr "None" +msgstr "无" #: lclstrconsts.rsnotavalidgridfile msgid "Not a valid grid file" @@ -918,7 +909,7 @@ msgstr "不是有效的网格文件" #: lclstrconsts.rsnowidgetset msgid "No widgetset object. Please check if the unit \"interfaces\" was added to the programs uses clause." -msgstr "没有widgetset 合对象,请检查单元\"interfaces\"是否已添加到程序uses语句(clause)." +msgstr "没有 widgetset 对象。请检查 \"interfaces\" 单元是否已添加到程序的 uses 子句中。" #: lclstrconsts.rsolivecolorcaption msgid "Olive" @@ -926,25 +917,19 @@ msgstr "橄榄绿色" #: lclstrconsts.rspickdate msgid "Select a date" -msgstr "Select a date" +msgstr "选择一个日期" #: lclstrconsts.rspixmap -#, fuzzy -#| msgid "Pixmap" msgid "Pixmap Files" -msgstr "像素图" +msgstr "像素图文件" #: lclstrconsts.rsportablenetworkgraphic -#, fuzzy -#| msgid "Portable Network Graphic" msgid "PNG Files" -msgstr "便携式网络图形(PNG)" +msgstr "PNG 文件" #: lclstrconsts.rsportablepixmap -#, fuzzy -#| msgid "Portable PixMap" msgid "Portable Pixmap Files" -msgstr "便携式像素图" +msgstr "便携式像素图文件" #: lclstrconsts.rspostrecordhint msgid "Post" @@ -1125,7 +1110,7 @@ msgstr "银白色" #: lclstrconsts.rssize msgid " size " -msgstr " 大小" +msgstr " 大小 " #: lclstrconsts.rsskybluecolorcaption msgid "Sky Blue" @@ -1210,12 +1195,12 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.rswarningunreleasedmessagesinqueue #, object-pascal-format msgid " WARNING: There are %d messages left in the queue! I'll free them" -msgstr "警告:这里有%d 剩余的信息在队列中!我将释放它们" +msgstr " 警告:队列中还有 %d 条信息!我将释放它们" #: lclstrconsts.rswarningunreleasedtimerinfos #, object-pascal-format msgid " WARNING: There are %d TimerInfo structures left, I'll free them" -msgstr "警告:这里有%d 剩余的TimerInfo结构 在队列中!我将释放它们" +msgstr " 警告:还剩 %d 个 TimerInfo 结构,我将释放它们" #: lclstrconsts.rswarningunremovedpaintmessages #, object-pascal-format, fuzzy, badformat @@ -1308,7 +1293,7 @@ msgstr "Alt+" #: lclstrconsts.smkcbksp msgid "BkSp" -msgstr "BackSpace(退格)" +msgstr "BkSp" #: lclstrconsts.smkcctrl msgid "Ctrl+" @@ -1316,21 +1301,21 @@ msgstr "Ctrl+" #: lclstrconsts.smkcdel msgid "Del" -msgstr "Delete(删除)" +msgstr "Del" #: lclstrconsts.smkcdown msgctxt "lclstrconsts.smkcdown" msgid "Down" -msgstr "下" +msgstr "Down" #: lclstrconsts.smkcend msgctxt "lclstrconsts.smkcend" msgid "End" -msgstr "End(结束)" +msgstr "End" #: lclstrconsts.smkcenter msgid "Enter" -msgstr "Enter(回车)" +msgstr "Enter" #: lclstrconsts.smkcesc msgid "Esc" @@ -1339,33 +1324,33 @@ msgstr "Esc" #: lclstrconsts.smkchome msgctxt "lclstrconsts.smkchome" msgid "Home" -msgstr "用户主目录" +msgstr "Home" #: lclstrconsts.smkcins msgid "Ins" -msgstr "Insert(插入)" +msgstr "Ins" #: lclstrconsts.smkcleft msgctxt "lclstrconsts.smkcleft" msgid "Left" -msgstr "左" +msgstr "Left" #: lclstrconsts.smkcmeta msgid "Meta+" -msgstr "" +msgstr "Meta+" #: lclstrconsts.smkcpgdn msgid "PgDn" -msgstr "PageDown(下一页)" +msgstr "PgDn" #: lclstrconsts.smkcpgup msgid "PgUp" -msgstr "PageUp(上一页)" +msgstr "PgUp" #: lclstrconsts.smkcright msgctxt "lclstrconsts.smkcright" msgid "Right" -msgstr "右" +msgstr "Right" #: lclstrconsts.smkcshift msgid "Shift+" @@ -1373,7 +1358,7 @@ msgstr "Shift+" #: lclstrconsts.smkcspace msgid "Space" -msgstr "空格" +msgstr "Space" #: lclstrconsts.smkctab msgctxt "lclstrconsts.smkctab" @@ -1383,7 +1368,7 @@ msgstr "Tab" #: lclstrconsts.smkcup msgctxt "lclstrconsts.smkcup" msgid "Up" -msgstr "上" +msgstr "Up" #: lclstrconsts.snotimers msgid "No timers available" @@ -1500,7 +1485,7 @@ msgstr "" #: lclstrconsts.sshellctrlssize msgid "Size" -msgstr " 大小" +msgstr "大小" #: lclstrconsts.sshellctrlstype msgid "Type"