updated translations

git-svn-id: trunk@8154 -
This commit is contained in:
mattias 2005-11-14 21:53:50 +00:00
parent 5d59178cc3
commit f7260e298d
35 changed files with 358 additions and 66 deletions

View File

@ -445,6 +445,10 @@ msgstr ""
msgid "All packages"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsallprojects
msgid "All projects"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlglabelgoto
msgid "Allow LABEL and GOTO"
msgstr ""
@ -5033,6 +5037,10 @@ msgstr ""
msgid "Project Options..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojprojectsourcedirectorymark
msgid "Project Source Directory Mark"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojectsrcpath
msgid "Project Src Path"
msgstr ""
@ -6826,7 +6834,7 @@ msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be inst
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file was found.%sA broken dummy package was created."
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
@ -7046,7 +7054,7 @@ msgid "This looks like a pascal file.%sfpc 1.0.x expects pascal files lowercase.
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found.All its components are deactivated. Please fix this."
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthissourceisonlyusedtocompileandinstallthepackage
@ -8141,6 +8149,10 @@ msgstr ""
msgid "lowercase"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojectmakrounitpath
msgid "makro ProjectUnitPath"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoipmissing
msgid "missing"
msgstr ""

View File

@ -434,6 +434,10 @@ msgstr "Tots els fitxers"
msgid "All packages"
msgstr "Tots els paquets"
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsallprojects
msgid "All projects"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlglabelgoto
msgid "Allow LABEL and GOTO"
msgstr "Permet LABEL i GOTO"
@ -5022,6 +5026,10 @@ msgstr "Opcions del projecte"
msgid "Project Options..."
msgstr "Opcions del projecte..."
#: lazarusidestrconsts:lisprojprojectsourcedirectorymark
msgid "Project Source Directory Mark"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojectsrcpath
msgid "Project Src Path"
msgstr "Trajectòria del codi font del projecte"
@ -6815,8 +6823,8 @@ msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be inst
msgstr "El paquet %s%s%s té el senyalador d'auto-intal·lar.%sAixò vol dir que s'instal·larà a l'IDE. Els paquets d'intal·lació%shan de ser paquets de temps de disseny."
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr "El paquet %s%s%s està instal·lat, però no s'ha trobat cap fitxer de paquet vàlid.%sS'ha creat un paquet fals"
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
@ -7035,8 +7043,8 @@ msgid "This looks like a pascal file.%sfpc 1.0.x expects pascal files lowercase.
msgstr "Això sembla un fitxer pascal.%sfpc 1.0.x espera fitxers pascal en minúscules.%sVoleu canviar el nom a minúscules?"
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found.All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr "Aquest paquet està instal·lat, però no s'ha trobat el fitxer lpk. Tots els seus components estan desactivats. Si us plau, corregiu això."
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthissourceisonlyusedtocompileandinstallthepackage
msgid "This source is only used to compile and install the package."
@ -8130,6 +8138,10 @@ msgstr "opcions de l'enlla
msgid "lowercase"
msgstr "minúscules"
#: lazarusidestrconsts:lisprojectmakrounitpath
msgid "makro ProjectUnitPath"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoipmissing
msgid "missing"
msgstr "falta"

View File

@ -448,6 +448,10 @@ msgstr "Alle Dateien"
msgid "All packages"
msgstr "Alle Pakete"
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsallprojects
msgid "All projects"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlglabelgoto
msgid "Allow LABEL and GOTO"
msgstr "LABEL und GOTO zulassen"
@ -5036,6 +5040,10 @@ msgstr "Projekteinstellungen"
msgid "Project Options..."
msgstr "Projekteinstellungen..."
#: lazarusidestrconsts:lisprojprojectsourcedirectorymark
msgid "Project Source Directory Mark"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojectsrcpath
msgid "Project Src Path"
msgstr "Projekt-Quellpfad"
@ -6829,8 +6837,8 @@ msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be inst
msgstr "Das Paket %s%s%s besitzt die Kennung für automatische Installation.%sDas bedeutet, es wird in die IDE installiert. Installationspakete%smüssen Pakete für die Designzeit sein."
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr "Das Paket %s%s%s ist installiert, es wurde aber keine gültige Paketdatei gefunden.%sEin defektes Dummy-Paket wurde erzeugt."
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
@ -7049,8 +7057,8 @@ msgid "This looks like a pascal file.%sfpc 1.0.x expects pascal files lowercase.
msgstr "Das sieht wie ein Pascal-Quelltext aus.%sFPC 1.0.X verlangt, dass Pascal-Dateien in Kleinbuchstaben vorliegen.%sDatei entsprechend umbenennen?"
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found.All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr "Dieses Paket ist installiert, aber die .LPK-Datei wurde nicht gefunden. Dessen Kompontenten wurden alle deaktiviert. Bitte beheben Sie diesen Fehler."
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthissourceisonlyusedtocompileandinstallthepackage
msgid "This source is only used to compile and install the package."
@ -8144,6 +8152,10 @@ msgstr "Linker-Einstellungen"
msgid "lowercase"
msgstr "Kleinbuchstaben"
#: lazarusidestrconsts:lisprojectmakrounitpath
msgid "makro ProjectUnitPath"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoipmissing
msgid "missing"
msgstr "fehlt"

View File

@ -444,6 +444,10 @@ msgstr "Todos los archivos"
msgid "All packages"
msgstr "Todos los paquetes"
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsallprojects
msgid "All projects"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlglabelgoto
msgid "Allow LABEL and GOTO"
msgstr "Permitir LABEL y GOTO"
@ -5032,6 +5036,10 @@ msgstr "Opciones del Proyecto"
msgid "Project Options..."
msgstr "Opciones del proyecto..."
#: lazarusidestrconsts:lisprojprojectsourcedirectorymark
msgid "Project Source Directory Mark"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojectsrcpath
msgid "Project Src Path"
msgstr "Ruta fuente del proyecto"
@ -6825,8 +6833,8 @@ msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be inst
msgstr "El paquete %s%s%s tiene la bandera de auto instalar.%s Eso significa que se instalará en el IDE. Los paquetes de instalación%s deben ser paquetes de diseño."
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr "El paquete %s%s%s está instalado, pero no se ha encontrado un archivo de paquete válido.%sSe ha creado un paquete roto."
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
@ -7045,8 +7053,8 @@ msgid "This looks like a pascal file.%sfpc 1.0.x expects pascal files lowercase.
msgstr "Parece un archivo de pascal.%s fpc 1.0.x espera archivos de pascal en minúscula. %s Renombrarlo a minúsculas"
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found.All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr "Este paquete está instalado pero no se ha encontrado el archivo lpk. Todos los componentes están desactivados. Por favor arregle esto."
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthissourceisonlyusedtocompileandinstallthepackage
msgid "This source is only used to compile and install the package."
@ -8140,6 +8148,10 @@ msgstr ""
msgid "lowercase"
msgstr "minúsculas"
#: lazarusidestrconsts:lisprojectmakrounitpath
msgid "makro ProjectUnitPath"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoipmissing
msgid "missing"
msgstr "falta"

View File

@ -434,6 +434,10 @@ msgstr ""
msgid "All packages"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsallprojects
msgid "All projects"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlglabelgoto
msgid "Allow LABEL and GOTO"
msgstr ""
@ -5022,6 +5026,10 @@ msgstr "Projektikohtaiset asetukset"
msgid "Project Options..."
msgstr "Projektikohtaiset asetukset"
#: lazarusidestrconsts:lisprojprojectsourcedirectorymark
msgid "Project Source Directory Mark"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojectsrcpath
msgid "Project Src Path"
msgstr ""
@ -6815,7 +6823,7 @@ msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be inst
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file was found.%sA broken dummy package was created."
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
@ -7035,7 +7043,7 @@ msgid "This looks like a pascal file.%sfpc 1.0.x expects pascal files lowercase.
msgstr "Tämä vaikuttaa pascal tiedostolta.%sfpc 1.0.x odottaa että pascal tiedostot nimetään pienillä kirjaimilla.%s Tallennetaanko tämä käyttäen pieniä kirjaimia?"
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found.All its components are deactivated. Please fix this."
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthissourceisonlyusedtocompileandinstallthepackage
@ -8130,6 +8138,10 @@ msgstr ""
msgid "lowercase"
msgstr "Pienet kirjaimet"
#: lazarusidestrconsts:lisprojectmakrounitpath
msgid "makro ProjectUnitPath"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoipmissing
msgid "missing"
msgstr ""

View File

@ -446,6 +446,10 @@ msgstr "Tous les fichiers"
msgid "All packages"
msgstr "Tous les paquets"
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsallprojects
msgid "All projects"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlglabelgoto
msgid "Allow LABEL and GOTO"
msgstr "Autoriser LABEL et GOTO"
@ -5034,6 +5038,10 @@ msgstr "Options du projet"
msgid "Project Options..."
msgstr "Options du projet..."
#: lazarusidestrconsts:lisprojprojectsourcedirectorymark
msgid "Project Source Directory Mark"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojectsrcpath
msgid "Project Src Path"
msgstr "Chemin des sources du projet"
@ -6827,8 +6835,8 @@ msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be inst
msgstr "Le paquet %s%s%s est marqué pour installation automatique.%sCeci implique qu'il sera installé dans l'IDE. Les paquets d'installation%sdoivent être des paquets conception."
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr "Le paquet %s%s%s est installé mais aucun fichier paquet valide n'a été trouvé.%sUn paquet bidon avec dépendance brisée a été créé."
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
@ -7047,8 +7055,8 @@ msgid "This looks like a pascal file.%sfpc 1.0.x expects pascal files lowercase.
msgstr "Ce fichier ressemble à un fichier Pascal.%sFPC 1.0.x exige des fichiers Pascal en minuscule.%sRenommer le fichier en minuscule?"
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found.All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr "Ce paquet est installé mais le fichier lpk est introuvable. Tous ses composants sont désactivés. Veuillez corriger ce problème."
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthissourceisonlyusedtocompileandinstallthepackage
msgid "This source is only used to compile and install the package."
@ -8142,6 +8150,10 @@ msgstr "options de l'éditeur de liens"
msgid "lowercase"
msgstr "minuscules"
#: lazarusidestrconsts:lisprojectmakrounitpath
msgid "makro ProjectUnitPath"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoipmissing
msgid "missing"
msgstr "manquant"

View File

@ -445,6 +445,10 @@ msgstr "כל הקבצים"
msgid "All packages"
msgstr "כל החבילות"
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsallprojects
msgid "All projects"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlglabelgoto
msgid "Allow LABEL and GOTO"
msgstr "GOTO ו LABEL הרשה"
@ -5033,6 +5037,10 @@ msgstr ""
msgid "Project Options..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojprojectsourcedirectorymark
msgid "Project Source Directory Mark"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojectsrcpath
msgid "Project Src Path"
msgstr ""
@ -6826,7 +6834,7 @@ msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be inst
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file was found.%sA broken dummy package was created."
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
@ -7046,7 +7054,7 @@ msgid "This looks like a pascal file.%sfpc 1.0.x expects pascal files lowercase.
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found.All its components are deactivated. Please fix this."
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthissourceisonlyusedtocompileandinstallthepackage
@ -8141,6 +8149,10 @@ msgstr ""
msgid "lowercase"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojectmakrounitpath
msgid "makro ProjectUnitPath"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoipmissing
msgid "missing"
msgstr ""

View File

@ -444,6 +444,10 @@ msgstr "Tutti i file"
msgid "All packages"
msgstr "Tutti i pacchetti"
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsallprojects
msgid "All projects"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlglabelgoto
msgid "Allow LABEL and GOTO"
msgstr "Consenti LABEL e GOTO"
@ -5032,6 +5036,10 @@ msgstr "Opzioni progetto"
msgid "Project Options..."
msgstr "Opzioni progetto..."
#: lazarusidestrconsts:lisprojprojectsourcedirectorymark
msgid "Project Source Directory Mark"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojectsrcpath
msgid "Project Src Path"
msgstr "Percorso dei sorgenti del progetto"
@ -6825,8 +6833,8 @@ msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be inst
msgstr "Il pacchetto %s%s%s ha la flag di auto installazione.%sCiò significa che sarà installato nell'IDE. I pacchetti di installazione%sdevono essere pacchetti di progettazione."
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr "Il pacchetto %s%s%s è installato, ma non è stato trovato un file pacchetto valido.%sUn pacchetto fittizio vuoto è stato creato."
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
@ -7045,8 +7053,8 @@ msgid "This looks like a pascal file.%sfpc 1.0.x expects pascal files lowercase.
msgstr "Questo sembra un file pascal.%sfpc 1.0.x si aspetta file pascal minuscoli.%sRinominarlo minuscolo?"
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found.All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr "Questo pacchetto è installato ma il file lpk non è stato trovato. Tutti i suoi componenti sono disattivati. Per favore, correggere la situazione."
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthissourceisonlyusedtocompileandinstallthepackage
msgid "This source is only used to compile and install the package."
@ -8140,6 +8148,10 @@ msgstr "opzioni compilatore"
msgid "lowercase"
msgstr "minuscolo"
#: lazarusidestrconsts:lisprojectmakrounitpath
msgid "makro ProjectUnitPath"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoipmissing
msgid "missing"
msgstr "mancante"

View File

@ -444,6 +444,10 @@ msgstr "Tutti i file"
msgid "All packages"
msgstr "Tutti i pacchetti"
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsallprojects
msgid "All projects"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlglabelgoto
msgid "Allow LABEL and GOTO"
msgstr "Consenti LABEL e GOTO"
@ -5032,6 +5036,10 @@ msgstr "Opzioni progetto"
msgid "Project Options..."
msgstr "Opzioni progetto..."
#: lazarusidestrconsts:lisprojprojectsourcedirectorymark
msgid "Project Source Directory Mark"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojectsrcpath
msgid "Project Src Path"
msgstr "Percorso dei sorgenti del progetto"
@ -6825,8 +6833,8 @@ msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be inst
msgstr "Il pacchetto %s%s%s ha la flag di auto installazione.%sCiò significa che sarà installato nell'IDE. I pacchetti di installazione%sdevono essere pacchetti di progettazione."
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr "Il pacchetto %s%s%s è installato, ma non è stato trovato un file pacchetto valido.%sUn pacchetto fittizio vuoto è stato creato."
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
@ -7045,8 +7053,8 @@ msgid "This looks like a pascal file.%sfpc 1.0.x expects pascal files lowercase.
msgstr "Questo sembra un file pascal.%sfpc 1.0.x si aspetta file pascal minuscoli.%sRinominarlo minuscolo?"
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found.All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr "Questo pacchetto è installato ma il file lpk non è stato trovato. Tutti i suoi componenti sono disattivati. Per favore, correggere la situazione."
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthissourceisonlyusedtocompileandinstallthepackage
msgid "This source is only used to compile and install the package."
@ -8140,6 +8148,10 @@ msgstr "opzioni compilatore"
msgid "lowercase"
msgstr "minuscolo"
#: lazarusidestrconsts:lisprojectmakrounitpath
msgid "makro ProjectUnitPath"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoipmissing
msgid "missing"
msgstr "mancante"

View File

@ -434,6 +434,10 @@ msgstr "Alle bestanden"
msgid "All packages"
msgstr "Alle packages"
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsallprojects
msgid "All projects"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlglabelgoto
msgid "Allow LABEL and GOTO"
msgstr "Laat LABEL en GOTO toe"
@ -5022,6 +5026,10 @@ msgstr "Project Opties"
msgid "Project Options..."
msgstr "Project Opties ..."
#: lazarusidestrconsts:lisprojprojectsourcedirectorymark
msgid "Project Source Directory Mark"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojectsrcpath
msgid "Project Src Path"
msgstr "Project Src Path"
@ -6815,8 +6823,8 @@ msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be inst
msgstr "Het package %s%s%s heeft de \"auto install\" vlag.%sDit betekent dat het in de IDE wordt geinstalleerd. Te installeren packages moeten \"ontwerp\" packages zijn. "
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr "Het package %s%s%s is geinstalleerd, maar er is geen geldig package bestand gevonden.%sEen incompleet dummy package is aangemaakt."
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
@ -7035,8 +7043,8 @@ msgid "This looks like a pascal file.%sfpc 1.0.x expects pascal files lowercase.
msgstr "Dit lijkt een pascal bestand.%fpc 1.0.x verwacht pascal bestanden alleen in kleine letters.%sHernoemen met kleine letters?"
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found.All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr "Dit package is geinstalleerd, maar het lpk bestand is niet gevonden. Alle componenten zijn gedeactiveerd. Verhelp dit."
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthissourceisonlyusedtocompileandinstallthepackage
msgid "This source is only used to compile and install the package."
@ -8130,6 +8138,10 @@ msgstr "Linker opties"
msgid "lowercase"
msgstr "Kleine letters"
#: lazarusidestrconsts:lisprojectmakrounitpath
msgid "makro ProjectUnitPath"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoipmissing
msgid "missing"
msgstr "niet aanwwezig"

View File

@ -434,6 +434,10 @@ msgstr ""
msgid "All packages"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsallprojects
msgid "All projects"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlglabelgoto
msgid "Allow LABEL and GOTO"
msgstr ""
@ -5022,6 +5026,10 @@ msgstr ""
msgid "Project Options..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojprojectsourcedirectorymark
msgid "Project Source Directory Mark"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojectsrcpath
msgid "Project Src Path"
msgstr ""
@ -6815,7 +6823,7 @@ msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be inst
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file was found.%sA broken dummy package was created."
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
@ -7035,7 +7043,7 @@ msgid "This looks like a pascal file.%sfpc 1.0.x expects pascal files lowercase.
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found.All its components are deactivated. Please fix this."
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthissourceisonlyusedtocompileandinstallthepackage
@ -8130,6 +8138,10 @@ msgstr ""
msgid "lowercase"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojectmakrounitpath
msgid "makro ProjectUnitPath"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoipmissing
msgid "missing"
msgstr ""

View File

@ -445,6 +445,10 @@ msgstr "Wszystkie pliki"
msgid "All packages"
msgstr "Wszystkie pakiety"
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsallprojects
msgid "All projects"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlglabelgoto
msgid "Allow LABEL and GOTO"
msgstr "Pozwalaj na instrukcje LABEL i GOTO"
@ -5033,6 +5037,10 @@ msgstr "Opcje projektu"
msgid "Project Options..."
msgstr "Opcje projektu"
#: lazarusidestrconsts:lisprojprojectsourcedirectorymark
msgid "Project Source Directory Mark"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojectsrcpath
msgid "Project Src Path"
msgstr "Ścieżka źródeł projektu"
@ -6826,8 +6834,8 @@ msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be inst
msgstr "Pakiet %s%s%s ma znacznik auto instalacji.%sTo oznacza, że będzie ona automatycznie instalowany przez IDE. Instalowane pakiety%smuszą być pakietami projektowymi."
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr "Pakiet %s%s%s jest zainstalowany, ale nie znalazłem poprawnego pliku tego pakietu.%sZostał utworzony tymczasowy, niedziałający pakiet."
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
@ -7046,8 +7054,8 @@ msgid "This looks like a pascal file.%sfpc 1.0.x expects pascal files lowercase.
msgstr "To wygląda jak plik pascala.%sfpc 1.0.x oczekuje małych liter w nazwach plików.%sChcesz zamienić na małe litery??"
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found.All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr "Pakiet jest zainstalowany, ale nie znalazłem pliku lpk. Wszystkie jego komponenty zostały zablokowane. Proszę to poprawić."
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthissourceisonlyusedtocompileandinstallthepackage
msgid "This source is only used to compile and install the package."
@ -8141,6 +8149,10 @@ msgstr ""
msgid "lowercase"
msgstr "małymi literami"
#: lazarusidestrconsts:lisprojectmakrounitpath
msgid "makro ProjectUnitPath"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoipmissing
msgid "missing"
msgstr "brakujący"

View File

@ -445,6 +445,10 @@ msgstr "Wszystkie pliki"
msgid "All packages"
msgstr "Wszystkie pakiety"
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsallprojects
msgid "All projects"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlglabelgoto
msgid "Allow LABEL and GOTO"
msgstr "Pozwalaj na instrukcje LABEL i GOTO"
@ -5033,6 +5037,10 @@ msgstr "Opcje projektu"
msgid "Project Options..."
msgstr "Opcje projektu"
#: lazarusidestrconsts:lisprojprojectsourcedirectorymark
msgid "Project Source Directory Mark"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojectsrcpath
msgid "Project Src Path"
msgstr "¦cie¿ka ¼róde³ projektu"
@ -6826,8 +6834,8 @@ msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be inst
msgstr "Pakiet %s%s%s ma znacznik auto instalacji.%sTo oznacza, ¿e bêdzie ona automatycznie instalowany przez IDE. Instalowane pakiety%smusz± byæ pakietami projektowymi."
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr "Pakiet %s%s%s jest zainstalowany, ale nie znalazłem poprawnego pliku tego pakietu.%sZostał utworzony tymczasowy, niedziałający pakiet."
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
@ -7046,8 +7054,8 @@ msgid "This looks like a pascal file.%sfpc 1.0.x expects pascal files lowercase.
msgstr "To wygl±da jak plik pascala.%sfpc 1.0.x oczekuje ma³ych liter w nazwach plików.%sChcesz zamieniæ na ma³e litery??"
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found.All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr "Pakiet jest zainstalowany, ale nie znalazłem pliku lpk. Wszystkie jego komponenty zostały zablokowane. Proszę to poprawić."
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthissourceisonlyusedtocompileandinstallthepackage
msgid "This source is only used to compile and install the package."
@ -8141,6 +8149,10 @@ msgstr ""
msgid "lowercase"
msgstr "ma³ymi literami"
#: lazarusidestrconsts:lisprojectmakrounitpath
msgid "makro ProjectUnitPath"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoipmissing
msgid "missing"
msgstr "brakuj±cy"

View File

@ -445,6 +445,10 @@ msgstr "Wszystkie pliki"
msgid "All packages"
msgstr "Wszystkie pakiety"
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsallprojects
msgid "All projects"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlglabelgoto
msgid "Allow LABEL and GOTO"
msgstr "Pozwalaj na instrukcje LABEL i GOTO"
@ -5033,6 +5037,10 @@ msgstr "Opcje projektu"
msgid "Project Options..."
msgstr "Opcje projektu"
#: lazarusidestrconsts:lisprojprojectsourcedirectorymark
msgid "Project Source Directory Mark"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojectsrcpath
msgid "Project Src Path"
msgstr "Œcie¿ka Ÿróde³ projektu"
@ -6826,8 +6834,8 @@ msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be inst
msgstr "Pakiet %s%s%s ma znacznik auto instalacji.%sTo oznacza, ¿e bêdzie ona automatycznie instalowany przez IDE. Instalowane pakiety%smusz¹ byæ pakietami projektowymi."
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr "Pakiet %s%s%s jest zainstalowany, ale nie znalazłem poprawnego pliku tego pakietu.%sZostał utworzony tymczasowy, niedziałajšcy pakiet."
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
@ -7046,8 +7054,8 @@ msgid "This looks like a pascal file.%sfpc 1.0.x expects pascal files lowercase.
msgstr "To wygl¹da jak plik pascala.%sfpc 1.0.x oczekuje ma³ych liter w nazwach plików.%sChcesz zamieniæ na ma³e litery??"
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found.All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr "Pakiet jest zainstalowany, ale nie znalazłem pliku lpk. Wszystkie jego komponenty zostały zablokowane. Proszę to poprawić."
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthissourceisonlyusedtocompileandinstallthepackage
msgid "This source is only used to compile and install the package."
@ -8141,6 +8149,10 @@ msgstr ""
msgid "lowercase"
msgstr "ma³ymi literami"
#: lazarusidestrconsts:lisprojectmakrounitpath
msgid "makro ProjectUnitPath"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoipmissing
msgid "missing"
msgstr "brakuj¹cy"

View File

@ -166,6 +166,10 @@ msgstr ""
msgid "Project makro properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojectmakrounitpath
msgid "makro ProjectUnitPath"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisconfigdirectory
msgid "Lazarus config directory"
msgstr ""
@ -6442,6 +6446,10 @@ msgstr ""
msgid "All packages"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsallprojects
msgid "All projects"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetodelphi
msgid "set FPC mode to DELPHI"
msgstr ""
@ -7123,7 +7131,7 @@ msgid "Register procedure is nil"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found.All its components are deactivated. Please fix this."
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgsyspackagefilenotfound
@ -7131,7 +7139,7 @@ msgid "Package file not found"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file was found.%sA broken dummy package was created."
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgdefsoutputdirectory
@ -7146,6 +7154,10 @@ msgstr ""
msgid "Unit Path"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojprojectsourcedirectorymark
msgid "Project Source Directory Mark"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgdefssrcdirmark
msgid "Package Source Directory Mark"
msgstr ""

View File

@ -434,6 +434,10 @@ msgstr "Все файлы"
msgid "All packages"
msgstr "Все пакеты"
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsallprojects
msgid "All projects"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlglabelgoto
msgid "Allow LABEL and GOTO"
msgstr "Разрешить LABEL и GOTO"
@ -5022,6 +5026,10 @@ msgstr "Параметры проекта"
msgid "Project Options..."
msgstr "Параметры проекта..."
#: lazarusidestrconsts:lisprojprojectsourcedirectorymark
msgid "Project Source Directory Mark"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojectsrcpath
msgid "Project Src Path"
msgstr "Путь исходников проекта"
@ -6815,8 +6823,8 @@ msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be inst
msgstr "Пакет %s%s%s имеет метку Автоинсталляция.%sЭто значит, что он автоматически встроится в IDE. Устанавливаемые пакеты%sдолжны быть для разработки."
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr "Пакет %s%s%s установлен, но не было найдено правильного файла пакета.%sБыл создан пустой псевдопакет."
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
@ -7035,8 +7043,8 @@ msgid "This looks like a pascal file.%sfpc 1.0.x expects pascal files lowercase.
msgstr "Это похоже на файл паскаля.%sfpc 1.0.х требует файлы паскаля в нижнем регистре.%sПереименовать?"
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found.All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr "Этот пакет установлен, но файл lpk не найден.Все компоненты инактивированы. Исправьте."
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthissourceisonlyusedtocompileandinstallthepackage
msgid "This source is only used to compile and install the package."
@ -8130,6 +8138,10 @@ msgstr "параметры линкера"
msgid "lowercase"
msgstr "нижний регистр"
#: lazarusidestrconsts:lisprojectmakrounitpath
msgid "makro ProjectUnitPath"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoipmissing
msgid "missing"
msgstr "отсутствует"

View File

@ -434,6 +434,10 @@ msgstr "
msgid "All packages"
msgstr "÷ÓÅ ÐÁËÅÔÙ"
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsallprojects
msgid "All projects"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlglabelgoto
msgid "Allow LABEL and GOTO"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ LABEL É GOTO"
@ -5022,6 +5026,10 @@ msgstr "
msgid "Project Options..."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÏÅËÔÁ..."
#: lazarusidestrconsts:lisprojprojectsourcedirectorymark
msgid "Project Source Directory Mark"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojectsrcpath
msgid "Project Src Path"
msgstr "ðÕÔØ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ× ÐÒÏÅËÔÁ"
@ -6815,8 +6823,8 @@ msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be inst
msgstr "ðÁËÅÔ %s%s%s ÉÍÅÅÔ ÍÅÔËÕ á×ÔÏÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÑ.%süÔÏ ÚÎÁÞÉÔ, ÞÔÏ ÏÎ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÓÔÒÏÉÔÓÑ × IDE. õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ%sÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÄÌÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ."
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr "ðÁËÅÔ %s%s%s ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, ÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÁËÅÔÁ.%sâÙÌ ÓÏÚÄÁÎ ÐÕÓÔÏÊ ÐÓÅ×ÄÏÐÁËÅÔ."
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
@ -7035,8 +7043,8 @@ msgid "This looks like a pascal file.%sfpc 1.0.x expects pascal files lowercase.
msgstr "üÔÏ ÐÏÈÏÖÅ ÎÁ ÆÁÊÌ ÐÁÓËÁÌÑ.%sfpc 1.0.È ÔÒÅÂÕÅÔ ÆÁÊÌÙ ÐÁÓËÁÌÑ × ÎÉÖÎÅÍ ÒÅÇÉÓÔÒÅ.%sðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ?"
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found.All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr "üÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, ÎÏ ÆÁÊÌ lpk ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.÷ÓÅ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÉÎÁËÔÉ×ÉÒÏ×ÁÎÙ. éÓÐÒÁרÔÅ."
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthissourceisonlyusedtocompileandinstallthepackage
msgid "This source is only used to compile and install the package."
@ -8130,6 +8138,10 @@ msgstr "
msgid "lowercase"
msgstr "ÎÉÖÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
#: lazarusidestrconsts:lisprojectmakrounitpath
msgid "makro ProjectUnitPath"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoipmissing
msgid "missing"
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"

View File

@ -434,6 +434,10 @@ msgstr "
msgid "All packages"
msgstr "Âñå ïàêåòû"
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsallprojects
msgid "All projects"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlglabelgoto
msgid "Allow LABEL and GOTO"
msgstr "Ðàçðåøèòü LABEL è GOTO"
@ -5022,6 +5026,10 @@ msgstr "
msgid "Project Options..."
msgstr "Ïàðàìåòðû ïðîåêòà..."
#: lazarusidestrconsts:lisprojprojectsourcedirectorymark
msgid "Project Source Directory Mark"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojectsrcpath
msgid "Project Src Path"
msgstr "Ïóòü èñõîäíèêîâ ïðîåêòà"
@ -6815,8 +6823,8 @@ msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be inst
msgstr "Ïàêåò %s%s%s èìååò ìåòêó Àâòîèíñòàëëÿöèÿ.%sÝòî çíà÷èò, ÷òî îí àâòîìàòè÷åñêè âñòðîèòñÿ â IDE. Óñòàíàâëèâàåìûå ïàêåòû%säîëæíû áûòü äëÿ ðàçðàáîòêè."
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr "Ïàêåò %s%s%s óñòàíîâëåí, íî íå áûëî íàéäåíî ïðàâèëüíîãî ôàéëà ïàêåòà.%sÁûë ñîçäàí ïóñòîé ïñåâäîïàêåò."
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
@ -7035,8 +7043,8 @@ msgid "This looks like a pascal file.%sfpc 1.0.x expects pascal files lowercase.
msgstr "Ýòî ïîõîæå íà ôàéë ïàñêàëÿ.%sfpc 1.0.õ òðåáóåò ôàéëû ïàñêàëÿ â íèæíåì ðåãèñòðå.%sÏåðåèìåíîâàòü?"
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found.All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr "Ýòîò ïàêåò óñòàíîâëåí, íî ôàéë lpk íå íàéäåí.Âñå êîìïîíåíòû èíàêòèâèðîâàíû. Èñïðàâüòå."
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthissourceisonlyusedtocompileandinstallthepackage
msgid "This source is only used to compile and install the package."
@ -8130,6 +8138,10 @@ msgstr "
msgid "lowercase"
msgstr "íèæíèé ðåãèñòð"
#: lazarusidestrconsts:lisprojectmakrounitpath
msgid "makro ProjectUnitPath"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoipmissing
msgid "missing"
msgstr "îòñóòñòâóåò"

View File

@ -434,6 +434,10 @@ msgstr "Всі файли"
msgid "All packages"
msgstr "Всі пакунки"
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsallprojects
msgid "All projects"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlglabelgoto
msgid "Allow LABEL and GOTO"
msgstr "Дозволити LABEL і GOTO"
@ -5022,6 +5026,10 @@ msgstr "Параметри проекту"
msgid "Project Options..."
msgstr "Параметри проекту..."
#: lazarusidestrconsts:lisprojprojectsourcedirectorymark
msgid "Project Source Directory Mark"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojectsrcpath
msgid "Project Src Path"
msgstr "Шлях до кодів проекту"
@ -6815,8 +6823,8 @@ msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be inst
msgstr "Пакунок %s%s%s має мітку Автовстановлення.%sЦе означає, що він автоматично вмонтується в IDE. Встановлювані пакунки%sмають бути для розробки."
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr "Пакунок %s%s%s встановлено, але не було знайдено правильного файлу пакунку.%sБуло створено порожній псевдопакунок."
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
@ -7035,8 +7043,8 @@ msgid "This looks like a pascal file.%sfpc 1.0.x expects pascal files lowercase.
msgstr "Це схоже на файл паскаля.%sfpc 1.0.х потребує файли паскаля в нижньому регістрі.%sПерейменувати?"
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found.All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr "Цей пакунок встановлено, але файлу lpk не знайдено. Всі компоненти дезактивовані. Виправте."
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthissourceisonlyusedtocompileandinstallthepackage
msgid "This source is only used to compile and install the package."
@ -8130,6 +8138,10 @@ msgstr "параметри компонувальника"
msgid "lowercase"
msgstr "нижній регістр"
#: lazarusidestrconsts:lisprojectmakrounitpath
msgid "makro ProjectUnitPath"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoipmissing
msgid "missing"
msgstr "відсутній"

View File

@ -202,6 +202,10 @@ msgstr "Elimina"
msgid "Directory must exist"
msgstr "El directori ha d'existir"
#: lclstrconsts:rsdocking
msgid "Docking"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_down
msgid "Down"
msgstr "Avall"

View File

@ -213,6 +213,10 @@ msgstr "Löschen"
msgid "Directory must exist"
msgstr "Verzeichnis muß vorhanden sein"
#: lclstrconsts:rsdocking
msgid "Docking"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_down
msgid "Down"
msgstr "Runter"

View File

@ -212,6 +212,10 @@ msgstr "Suprimir"
msgid "Directory must exist"
msgstr "Directorio debe de existir"
#: lclstrconsts:rsdocking
msgid "Docking"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_down
msgid "Down"
msgstr "Abajo"

View File

@ -202,6 +202,10 @@ msgstr ""
msgid "Directory must exist"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsdocking
msgid "Docking"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_down
msgid "Down"
msgstr ""

View File

@ -211,6 +211,10 @@ msgstr "Supprimer"
msgid "Directory must exist"
msgstr "Le répertoire doit exister"
#: lclstrconsts:rsdocking
msgid "Docking"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_down
msgid "Down"
msgstr "Bas"

View File

@ -212,6 +212,10 @@ msgstr "Elimina"
msgid "Directory must exist"
msgstr "La directory deve esistere"
#: lclstrconsts:rsdocking
msgid "Docking"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_down
msgid "Down"
msgstr "Giù"

View File

@ -212,6 +212,10 @@ msgstr "Elimina"
msgid "Directory must exist"
msgstr "La directory deve esistere"
#: lclstrconsts:rsdocking
msgid "Docking"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_down
msgid "Down"
msgstr "Giù"

View File

@ -202,6 +202,10 @@ msgstr "Verwijder"
msgid "Directory must exist"
msgstr "Directory moet bestaan"
#: lclstrconsts:rsdocking
msgid "Docking"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_down
msgid "Down"
msgstr "Neer"

View File

@ -213,6 +213,10 @@ msgstr ""
msgid "Directory must exist"
msgstr "Katalog musi istnieć"
#: lclstrconsts:rsdocking
msgid "Docking"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_down
msgid "Down"
msgstr ""

View File

@ -213,6 +213,10 @@ msgstr ""
msgid "Directory must exist"
msgstr "Katalog musi istnieæ"
#: lclstrconsts:rsdocking
msgid "Docking"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_down
msgid "Down"
msgstr ""

View File

@ -213,6 +213,10 @@ msgstr ""
msgid "Directory must exist"
msgstr "Katalog musi istnieæ"
#: lclstrconsts:rsdocking
msgid "Docking"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_down
msgid "Down"
msgstr ""

View File

@ -634,3 +634,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsdocking
msgid "Docking"
msgstr ""

View File

@ -202,6 +202,10 @@ msgstr ""
msgid "Directory must exist"
msgstr "Каталог должен существовать"
#: lclstrconsts:rsdocking
msgid "Docking"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_down
msgid "Down"
msgstr ""

View File

@ -202,6 +202,10 @@ msgstr ""
msgid "Directory must exist"
msgstr "Каталог должен существовать"
#: lclstrconsts:rsdocking
msgid "Docking"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_down
msgid "Down"
msgstr ""

View File

@ -202,6 +202,10 @@ msgstr ""
msgid "Directory must exist"
msgstr "Каталог должен существовать"
#: lclstrconsts:rsdocking
msgid "Docking"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_down
msgid "Down"
msgstr ""

View File

@ -202,6 +202,10 @@ msgstr "Видалити"
msgid "Directory must exist"
msgstr "Має існувати тека"
#: lclstrconsts:rsdocking
msgid "Docking"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_down
msgid "Down"
msgstr "Вниз"