mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-12-03 00:17:18 +01:00
FPCUnit: regenerated translations and updated Russian translation
This commit is contained in:
parent
0d4e0fc5be
commit
f9adfe58fc
@ -147,6 +147,10 @@ msgstr "Vytvořit \"TearDown\" metodu"
|
||||
msgid "&Create first test case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefault
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefaultoutputformat
|
||||
msgid "Default output &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -197,6 +201,10 @@ msgstr "Upínač"
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Jména"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slatex
|
||||
msgid "LaTeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slbldefault
|
||||
msgid "Default Test Name"
|
||||
msgstr "Výchozí jméno testu"
|
||||
@ -225,6 +233,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Source navigation not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snewfpcunitprogramtor
|
||||
msgid "New FPCUnit console testrunner program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snoexecutableavailable
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Test executable is not available: \"%s\""
|
||||
@ -234,6 +246,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No test project configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintext
|
||||
msgid "Plain text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintextwithouttimi
|
||||
msgid "Plain text without timings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.srunalltests
|
||||
msgid "&Run all tests by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -246,3 +266,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Write your own test"
|
||||
msgstr "Napište si svůj vlastní test"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sxml
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -146,6 +146,10 @@ msgstr "Erzeuge TearDown Methode"
|
||||
msgid "&Create first test case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefault
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefaultoutputformat
|
||||
msgid "Default output &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -190,6 +194,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Namen"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slatex
|
||||
msgid "LaTeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slbldefault
|
||||
msgid "Default Test Name"
|
||||
msgstr "Vorgabe-Testname"
|
||||
@ -218,6 +226,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Source navigation not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snewfpcunitprogramtor
|
||||
msgid "New FPCUnit console testrunner program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snoexecutableavailable
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Test executable is not available: \"%s\""
|
||||
@ -227,6 +239,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No test project configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintext
|
||||
msgid "Plain text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintextwithouttimi
|
||||
msgid "Plain text without timings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.srunalltests
|
||||
msgid "&Run all tests by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -239,3 +259,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Write your own test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sxml
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -148,6 +148,10 @@ msgstr "Créer la méthode de démontage"
|
||||
msgid "&Create first test case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefault
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefaultoutputformat
|
||||
msgid "Default output &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -198,6 +202,10 @@ msgstr "Correction"
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Noms"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slatex
|
||||
msgid "LaTeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slbldefault
|
||||
msgid "Default Test Name"
|
||||
msgstr "Nom de test par défaut"
|
||||
@ -226,6 +234,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Source navigation not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snewfpcunitprogramtor
|
||||
msgid "New FPCUnit console testrunner program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snoexecutableavailable
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Test executable is not available: \"%s\""
|
||||
@ -235,6 +247,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No test project configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintext
|
||||
msgid "Plain text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintextwithouttimi
|
||||
msgid "Plain text without timings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.srunalltests
|
||||
msgid "&Run all tests by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -247,3 +267,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Write your own test"
|
||||
msgstr "Écrivez votre propre test"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sxml
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -149,6 +149,10 @@ msgstr "Bontási eljárás létrehozása"
|
||||
msgid "&Create first test case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefault
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefaultoutputformat
|
||||
msgid "Default output &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -199,6 +203,10 @@ msgstr "Kellékek"
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Nevek"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slatex
|
||||
msgid "LaTeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slbldefault
|
||||
msgid "Default Test Name"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett teszt neve"
|
||||
@ -227,6 +235,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Source navigation not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snewfpcunitprogramtor
|
||||
msgid "New FPCUnit console testrunner program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snoexecutableavailable
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Test executable is not available: \"%s\""
|
||||
@ -236,6 +248,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No test project configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintext
|
||||
msgid "Plain text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintextwithouttimi
|
||||
msgid "Plain text without timings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.srunalltests
|
||||
msgid "&Run all tests by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -248,3 +268,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Write your own test"
|
||||
msgstr "Saját teszt írása"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sxml
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -148,6 +148,10 @@ msgstr "Crea metodo TearDown"
|
||||
msgid "&Create first test case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefault
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefaultoutputformat
|
||||
msgid "Default output &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -198,6 +202,10 @@ msgstr "Fissaggio"
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Nomi"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slatex
|
||||
msgid "LaTeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slbldefault
|
||||
msgid "Default Test Name"
|
||||
msgstr "Nome del Test di Default"
|
||||
@ -226,6 +234,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Source navigation not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snewfpcunitprogramtor
|
||||
msgid "New FPCUnit console testrunner program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snoexecutableavailable
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Test executable is not available: \"%s\""
|
||||
@ -235,6 +247,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No test project configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintext
|
||||
msgid "Plain text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintextwithouttimi
|
||||
msgid "Plain text without timings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.srunalltests
|
||||
msgid "&Run all tests by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -247,3 +267,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Write your own test"
|
||||
msgstr "Scrivi il tuo test"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sxml
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -148,6 +148,10 @@ msgstr "Kurti „TearDown“ metodą"
|
||||
msgid "&Create first test case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefault
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefaultoutputformat
|
||||
msgid "Default output &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -198,6 +202,10 @@ msgstr "Turinys"
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Pavadinimai"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slatex
|
||||
msgid "LaTeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slbldefault
|
||||
msgid "Default Test Name"
|
||||
msgstr "Numatytas testavimo pavadinimas"
|
||||
@ -226,6 +234,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Source navigation not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snewfpcunitprogramtor
|
||||
msgid "New FPCUnit console testrunner program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snoexecutableavailable
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Test executable is not available: \"%s\""
|
||||
@ -235,6 +247,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No test project configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintext
|
||||
msgid "Plain text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintextwithouttimi
|
||||
msgid "Plain text without timings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.srunalltests
|
||||
msgid "&Run all tests by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -247,3 +267,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Write your own test"
|
||||
msgstr "Sukurkite savo testavimą"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sxml
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -149,6 +149,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Create first test case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefault
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefaultoutputformat
|
||||
msgid "Default output &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -193,6 +197,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Nazwy"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slatex
|
||||
msgid "LaTeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slbldefault
|
||||
msgid "Default Test Name"
|
||||
msgstr "Domyślna nazwa testu"
|
||||
@ -221,6 +229,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Source navigation not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snewfpcunitprogramtor
|
||||
msgid "New FPCUnit console testrunner program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snoexecutableavailable
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Test executable is not available: \"%s\""
|
||||
@ -230,6 +242,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No test project configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintext
|
||||
msgid "Plain text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintextwithouttimi
|
||||
msgid "Plain text without timings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.srunalltests
|
||||
msgid "&Run all tests by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -242,3 +262,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Write your own test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sxml
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -138,6 +138,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Create first test case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefault
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefaultoutputformat
|
||||
msgid "Default output &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -182,6 +186,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slatex
|
||||
msgid "LaTeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slbldefault
|
||||
msgid "Default Test Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -210,6 +218,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Source navigation not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snewfpcunitprogramtor
|
||||
msgid "New FPCUnit console testrunner program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snoexecutableavailable
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Test executable is not available: \"%s\""
|
||||
@ -219,6 +231,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No test project configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintext
|
||||
msgid "Plain text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintextwithouttimi
|
||||
msgid "Plain text without timings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.srunalltests
|
||||
msgid "&Run all tests by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -231,3 +251,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Write your own test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sxml
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -148,6 +148,10 @@ msgstr "Criar Método \"TearDown\""
|
||||
msgid "&Create first test case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefault
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefaultoutputformat
|
||||
msgid "Default output &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -192,6 +196,10 @@ msgstr "Combinações"
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Nomes"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slatex
|
||||
msgid "LaTeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slbldefault
|
||||
msgid "Default Test Name"
|
||||
msgstr "Nome Padrão do Teste"
|
||||
@ -220,6 +228,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Source navigation not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snewfpcunitprogramtor
|
||||
msgid "New FPCUnit console testrunner program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snoexecutableavailable
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Test executable is not available: \"%s\""
|
||||
@ -229,6 +241,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No test project configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintext
|
||||
msgid "Plain text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintextwithouttimi
|
||||
msgid "Plain text without timings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.srunalltests
|
||||
msgid "&Run all tests by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -241,3 +261,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Write your own test"
|
||||
msgstr "Escreva seu próprio teste"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sxml
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.rsalltests
|
||||
msgid "All Tests"
|
||||
@ -148,6 +148,10 @@ msgstr "Создать завершающий метод"
|
||||
msgid "&Create first test case"
|
||||
msgstr "&Создавать первый тест"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefault
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "По умолчанию"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefaultoutputformat
|
||||
msgid "Default output &format"
|
||||
msgstr "&Формат вывода по умолчанию"
|
||||
@ -192,6 +196,10 @@ msgstr "Общие методы"
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Имена"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slatex
|
||||
msgid "LaTeX"
|
||||
msgstr "LaTeX"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slbldefault
|
||||
msgid "Default Test Name"
|
||||
msgstr "Имя теста по умолчанию"
|
||||
@ -220,6 +228,10 @@ msgstr "Тесты"
|
||||
msgid "Source navigation not available."
|
||||
msgstr "Перемещение по исходному коду недоступно."
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snewfpcunitprogramtor
|
||||
msgid "New FPCUnit console testrunner program"
|
||||
msgstr "Новая консольная программа FPCUnit для запуска тестов"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snoexecutableavailable
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Test executable is not available: \"%s\""
|
||||
@ -229,6 +241,14 @@ msgstr "Исполнимый файл тестов недоступен: \"%s\""
|
||||
msgid "No test project configured."
|
||||
msgstr "Не задан тестовый проект."
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintext
|
||||
msgid "Plain text"
|
||||
msgstr "Простой текст"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintextwithouttimi
|
||||
msgid "Plain text without timings"
|
||||
msgstr "Простой текст без меток времени"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.srunalltests
|
||||
msgid "&Run all tests by default"
|
||||
msgstr "&Запускать все тесты по умолчанию"
|
||||
@ -241,3 +261,7 @@ msgstr "Передавать результаты в IDE через сведен
|
||||
msgid "Write your own test"
|
||||
msgstr "Напишите ваш тест"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sxml
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr "XML"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -149,6 +149,10 @@ msgstr "TearDown yöntemi oluştur"
|
||||
msgid "&Create first test case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefault
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefaultoutputformat
|
||||
msgid "Default output &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -193,6 +197,10 @@ msgstr "Fikstür"
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Adlar"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slatex
|
||||
msgid "LaTeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slbldefault
|
||||
msgid "Default Test Name"
|
||||
msgstr "Varsayılan Test Adı"
|
||||
@ -221,6 +229,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Source navigation not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snewfpcunitprogramtor
|
||||
msgid "New FPCUnit console testrunner program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snoexecutableavailable
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Test executable is not available: \"%s\""
|
||||
@ -230,6 +242,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No test project configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintext
|
||||
msgid "Plain text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintextwithouttimi
|
||||
msgid "Plain text without timings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.srunalltests
|
||||
msgid "&Run all tests by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -242,3 +262,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Write your own test"
|
||||
msgstr "Kendi testini yaz"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sxml
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -148,6 +148,10 @@ msgstr "Створити метод демонтажу"
|
||||
msgid "&Create first test case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefault
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefaultoutputformat
|
||||
msgid "Default output &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -192,6 +196,10 @@ msgstr "Пристосування"
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Назви"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slatex
|
||||
msgid "LaTeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slbldefault
|
||||
msgid "Default Test Name"
|
||||
msgstr "Типова назва тесту"
|
||||
@ -220,6 +228,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Source navigation not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snewfpcunitprogramtor
|
||||
msgid "New FPCUnit console testrunner program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snoexecutableavailable
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Test executable is not available: \"%s\""
|
||||
@ -229,6 +241,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No test project configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintext
|
||||
msgid "Plain text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintextwithouttimi
|
||||
msgid "Plain text without timings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.srunalltests
|
||||
msgid "&Run all tests by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -241,3 +261,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Write your own test"
|
||||
msgstr "Напишіть ваш власний тест"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sxml
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -149,6 +149,10 @@ msgstr "创建 TearDown 方法"
|
||||
msgid "&Create first test case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefault
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sdefaultoutputformat
|
||||
msgid "Default output &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -193,6 +197,10 @@ msgstr "初始化设置"
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slatex
|
||||
msgid "LaTeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.slbldefault
|
||||
msgid "Default Test Name"
|
||||
msgstr "默认测试名称"
|
||||
@ -221,6 +229,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Source navigation not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snewfpcunitprogramtor
|
||||
msgid "New FPCUnit console testrunner program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.snoexecutableavailable
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Test executable is not available: \"%s\""
|
||||
@ -230,6 +242,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No test project configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintext
|
||||
msgid "Plain text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.splaintextwithouttimi
|
||||
msgid "Plain text without timings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.srunalltests
|
||||
msgid "&Run all tests by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -242,3 +262,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Write your own test"
|
||||
msgstr "编写您自己的测试"
|
||||
|
||||
#: strtestcaseopts.sxml
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user