From f9b0f8efa424e1b6ab091dd02d4581500f8acc98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maxim Date: Thu, 22 Feb 2018 22:43:34 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Ukrainian translation update by Olexandr Pylypchuk, bug #33206 git-svn-id: trunk@57353 - --- .../languages/gdbmistringconstants.uk.po | 20 +++++------ .../languages/opkman_const.uk.po | 36 ++++++------------- languages/lazaruside.uk.po | 28 +++++---------- 3 files changed, 27 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmistringconstants.uk.po b/components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmistringconstants.uk.po index 9cfd9201e8..3dabef5d7f 100644 --- a/components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmistringconstants.uk.po +++ b/components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmistringconstants.uk.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# Olexandr Pylypchuk , 2017. +# Olexandr Pylypchuk , 2017, 2018. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2017-07-28 01:26+0300\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-21 19:54+0200\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language: uk\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Project-Id-Version: \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" #: gdbmistringconstants.dlggroupdebugger @@ -165,20 +165,16 @@ msgid "The GNU debugger through SSH allows to remote debug via a SSH connection. msgstr "Зневаджувач GNU через SSH дозволяє проводити віддалене зневадження через з’єднання SSH. Детальніше дивіться у файлі docs/RemoteDebugging.txt. Клієнт SSH має міститися в шляху. Використайте SSH_Startup_Options для задання назви віддаленої машини і, за потреби, назви користувача. Параметром Remote_GDB_Exe задається назва файлу GDB на віддаленій машині." #: gdbmistringconstants.lisresponsecontinue -#, fuzzy -#| msgid "Response: %sContinue ?" msgid "Response: %sContinue?" -msgstr "Відповідь: %sПродовжити ?" +msgstr "Відповідь: %sПродовжити?" #: gdbmistringconstants.lissshdebuggertimeout msgid "Timeout has occurred:" -msgstr "" +msgstr "Час вийшов:" #: gdbmistringconstants.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate -#, fuzzy -#| msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate" msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate." -msgstr "Неочікуваний результат:%sЗневаджувач завершить роботу" +msgstr "Неочікуваний результат:%sЗневаджувач завершить роботу." #: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializedebugger msgid "Failed to initialize debugger" diff --git a/components/onlinepackagemanager/languages/opkman_const.uk.po b/components/onlinepackagemanager/languages/opkman_const.uk.po index e0e490b75c..c35787225b 100644 --- a/components/onlinepackagemanager/languages/opkman_const.uk.po +++ b/components/onlinepackagemanager/languages/opkman_const.uk.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-01 15:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-21 20:39+0200\n" "Project-Id-Version: \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -629,11 +629,11 @@ msgstr "За спаданням" #: opkman_const.rsmainfrm_mifromexternalsource msgid "From external source" -msgstr "" +msgstr "З зовнішнього джерела" #: opkman_const.rsmainfrm_mifromrepository msgid "From repository" -msgstr "" +msgstr "Зі сховища" #: opkman_const.rsmainfrm_mijsonhide msgid "Hide JSON" @@ -676,28 +676,20 @@ msgid "A package with the same name already exists!" msgstr "Пакунок з такою назвою вже є!" #: opkman_const.rsmainfrm_packageupdate0 -#, fuzzy -#| msgid "The following repository packages are not installed or don't have a valid external download link. The packages will be skipped. Continue?" msgid "The following repository packages are not available externally. The packages will be skipped. Continue?" -msgstr "Такі пакунки зі сховища не встановлені або не мають коректного посилання для звантаження. Вони будуть пропущені. Продовжити?" +msgstr "Такі пакунки зі сховища не доступні в зовнішніх джерелах. Вони будуть пропущені. Продовжити?" #: opkman_const.rsmainfrm_packageupdate1 -#, fuzzy -#| msgid "None of the checked repository packages is installed or has a valid external download link." msgid "None of the checked repository packages are available externally." -msgstr "Жоден з позначених пакунків зі сховища не встановлений і не має коректного посилання для звантаження." +msgstr "Жоден з позначених пакунків зі сховища не доступний у зовнішніх джерелах." #: opkman_const.rsmainfrm_packageupdatewarning -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Updating packages from external link is not without a risk!\n" -#| "Only update if you trust the package maintainer. Continue?\n" msgid "" "Installing packages from external link is not without a risk!\n" "Only install if you trust the package maintainer. Continue?\n" msgstr "" -"Оновлення пакунків з зовнішнього джерела ризиковане!\n" -"Здійснюйте оновлення лише коли довіряєте постачальнику пакунка. Продовжити?\n" +"Встановлення пакунків з зовнішнього джерела ризиковане!\n" +"Встановлюйте лише коли довіряєте постачальнику пакунка. Продовжити?\n" #: opkman_const.rsmainfrm_resmessagechecksloaded msgid "%s packages successfully loaded from file!" @@ -915,11 +907,9 @@ msgid "Repository" msgstr "Сховище" #: opkman_const.rsmainfrm_vstheadercolumn_update -#, fuzzy -#| msgid "Update" msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vstheadercolumn_update" msgid "External" -msgstr "Оновити" +msgstr "Зовнішній" #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author" @@ -946,11 +936,9 @@ msgid "Description" msgstr "Опис" #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl -#, fuzzy -#| msgid "Update link (JSON)" msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl" msgid "External link (JSON)" -msgstr "Адреса оновлення (JSON)" +msgstr "Зовнішнє посилання (JSON)" #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility" @@ -1133,15 +1121,13 @@ msgid "Up to date" msgstr "Оновлень немає" #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagestate6 -#, fuzzy -#| msgid "New updates available" msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagestate6" msgid "New version available" -msgstr "Доступні оновлення" +msgstr "Доступна нова версія" #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagestate7 msgid "Ahead of OPM" -msgstr "" +msgstr "Випереджає OPM" #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagestatus msgid "Package status" diff --git a/languages/lazaruside.uk.po b/languages/lazaruside.uk.po index 46ba03e391..3491712a97 100644 --- a/languages/lazaruside.uk.po +++ b/languages/lazaruside.uk.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lazaruside\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-03 10:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-21 19:49+0200\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -7865,7 +7865,7 @@ msgstr "Не вказаний зневаджувач.%sВстановлені т #: lazarusidestrconsts.lisdbgterminal msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgterminal" msgid "Console In/Output" -msgstr "" +msgstr "Консольний ввід/вивід" #: lazarusidestrconsts.lisdbgwinpower msgid "On/Off" @@ -7985,10 +7985,8 @@ msgid "Module" msgstr "Модуль" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmnotifyonlazarusexceptions -#, fuzzy -#| msgid "Notify on Lazarus Exceptions" msgid "Notify on Exceptions" -msgstr "Повідомляти про винятки Lazarus" +msgstr "Повідомляти про винятки" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmosexceptions msgid "OS Exceptions" @@ -11206,11 +11204,9 @@ msgid "Toggle view Object Inspector" msgstr "Перемкнути до перегляду Інспектора об'єктів" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewpseudoterminal -#, fuzzy -#| msgid "View Terminal Output" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewpseudoterminal" msgid "View Console In/Output" -msgstr "Показати вивід терміналу" +msgstr "Показати консольний ввід/вивід" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewregisters msgid "View Registers" @@ -11606,11 +11602,9 @@ msgid "&Local" msgstr "&Локальна" #: lazarusidestrconsts.lislocals -#, fuzzy -#| msgid "Locals" msgctxt "lazarusidestrconsts.lislocals" msgid "Local Variables" -msgstr "Локальні" +msgstr "Локальні змінні" #: lazarusidestrconsts.lislocalsdlgcopyname msgid "&Copy Name" @@ -13223,11 +13217,9 @@ msgid "&View Project Source" msgstr "&Показати код проекту" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewpseudoterminal -#, fuzzy -#| msgid "Terminal Output" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewpseudoterminal" msgid "Console In/Output" -msgstr "Вивід терміналу" +msgstr "Консольний ввід/вивід" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewregisters msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewregisters" @@ -19267,11 +19259,9 @@ msgid "&Properties" msgstr "&Властивості" #: lazarusidestrconsts.liswlwatchlist -#, fuzzy -#| msgid "Watch List" msgctxt "lazarusidestrconsts.liswlwatchlist" msgid "Watches" -msgstr "Список спостережень" +msgstr "Спостереження" #: lazarusidestrconsts.liswordatcursorincurrenteditor msgid "Word at cursor in current editor" @@ -20937,11 +20927,9 @@ msgid "View History" msgstr "Переглянути історію" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewpseudoterminal -#, fuzzy -#| msgid "View Terminal Output" msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecviewpseudoterminal" msgid "View console in/output" -msgstr "Дивитись вивід терміналу" +msgstr "Показати консольний ввід/вивід" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewtaborder msgid "View Tab Order"