mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-11 11:35:57 +02:00
IDE: translation: updated finnish from Seppo
git-svn-id: trunk@10338 -
This commit is contained in:
parent
bf557acf5b
commit
fb003f58f6
@ -1732,6 +1732,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
|
||||
msgid "Create LazDoc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
|
||||
msgid "Create Makefile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8632,6 +8636,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View Component Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
|
||||
msgid "View Documentation Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
|
||||
msgid "View Forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1729,6 +1729,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
|
||||
msgid "Create LazDoc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
|
||||
msgid "Create Makefile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8629,6 +8633,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View Component Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
|
||||
msgid "View Documentation Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
|
||||
msgid "View Forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1729,6 +1729,10 @@ msgstr "Crea les definicions pel directori del Lazarus"
|
||||
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
|
||||
msgstr "Crea les macroinstruccions FPC i les trajectòries per un directori de projecte FPC"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
|
||||
msgid "Create LazDoc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
|
||||
msgid "Create Makefile"
|
||||
msgstr "Crea Makefile"
|
||||
@ -8629,6 +8633,10 @@ msgstr "Mostra l'explorador del codi"
|
||||
msgid "View Component Palette"
|
||||
msgstr "Vore Paleta de Components"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
|
||||
msgid "View Documentation Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
|
||||
msgid "View Forms"
|
||||
msgstr "Mostra les formes"
|
||||
|
@ -1732,6 +1732,10 @@ msgstr "Definitionen für Free-Pascal-Verzeichnis erzeugen"
|
||||
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
|
||||
msgstr "Erzeugen von FPC-Makros und Pfaden für ein FPC-Projektverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
|
||||
msgid "Create LazDoc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
|
||||
msgid "Create Makefile"
|
||||
msgstr "Makedatei erzeugen"
|
||||
@ -8632,6 +8636,10 @@ msgstr "CodeExplorer anzeigen"
|
||||
msgid "View Component Palette"
|
||||
msgstr "Komponentenpalette anzeigen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
|
||||
msgid "View Documentation Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
|
||||
msgid "View Forms"
|
||||
msgstr "Formulare anzeigen"
|
||||
|
@ -1728,6 +1728,10 @@ msgstr "Crear Defines para el Directorio de Lazarus"
|
||||
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
|
||||
msgstr "Crear Macros FPC y rutas para un directorio de proyecto de fpc"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
|
||||
msgid "Create LazDoc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
|
||||
msgid "Create Makefile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8628,6 +8632,10 @@ msgstr "Ver Explorador de Código"
|
||||
msgid "View Component Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
|
||||
msgid "View Documentation Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
|
||||
msgid "View Forms"
|
||||
msgstr "Ver Formularios"
|
||||
|
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Lisää tiedostoja"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2paddfilestopackage
|
||||
msgid "Add files to package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisää nämä tiedostot tähän projektiin tai pakettiin"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecaddjumppoint
|
||||
msgid "Add jump point"
|
||||
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispatheditbrowse
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selaa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisbrowseforcompiler
|
||||
msgid "Browse for Compiler (%s)"
|
||||
@ -1718,6 +1718,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
|
||||
msgid "Create LazDoc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
|
||||
msgid "Create Makefile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2460,11 +2464,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liserrormovingcomponent
|
||||
msgid "Error moving component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virhe siirrettäessä komponenttia"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liserrormovingcomponent2
|
||||
msgid "Error moving component %s:%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virhe siirrettäessä %s:%s komponenttia"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liserrorparsinglfmcomponentstream
|
||||
msgid "Error parsing lfm component stream."
|
||||
@ -2892,7 +2896,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecfindnextwordoccurrence
|
||||
msgid "Find next word occurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etsi sanan seuraava esiintymiskohta"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfrifindorrenameidentifier
|
||||
msgid "Find or Rename Identifier"
|
||||
@ -2912,7 +2916,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecfindprevwordoccurrence
|
||||
msgid "Find previous word occurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etsi sanan edellinen esiintymiskohta"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecfindproceduredefinition
|
||||
msgid "Find procedure definiton"
|
||||
@ -4040,7 +4044,7 @@ msgstr "Säilytettävien tiedostojen tiedostopäätteet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liskeepname
|
||||
msgid "Keep name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hyväksy nimi tälläisenään"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgforwardprocskeeporder
|
||||
msgid "Keep order of procedures"
|
||||
@ -4048,7 +4052,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liskeepthemandcontinue
|
||||
msgid "Keep them and continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pidä ne ja jatka"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolkey
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@ -4528,7 +4532,7 @@ msgstr "Muut"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismissingevents
|
||||
msgid "Missing Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puuttuvia tapahtumia"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismissingpackages
|
||||
msgid "Missing Packages"
|
||||
@ -5520,7 +5524,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulosta"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
@ -5920,7 +5924,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisremovethem
|
||||
msgid "Remove them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista ne"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedfilestheseentriesarenotsavedtothelpkfile
|
||||
msgid "Removed Files (these entries are not saved to the lpk file)"
|
||||
@ -5976,7 +5980,7 @@ msgstr "Uusi nimi on"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisrenametolowercase
|
||||
msgid "Rename to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaihda nimi pienillä kirjaimilla kirjoitetuksi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenureplace
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
@ -7088,7 +7092,7 @@ msgstr "Onnistui"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2pswitchpaths
|
||||
msgid "Switch Paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaihda tiedostopolkua"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectoggleformunit
|
||||
msgid "Switch between form and unit"
|
||||
@ -7536,7 +7540,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhefollowingmethodsusedbyarenotinthesourceremoveth
|
||||
msgid "The following methods used by %s are not in the source%s%s%s%s%s%sRemove the dangling references?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seuraavaa metodia %s on käytetty mutta sitä ei löydy lähdekoodista%s%s%s%s%s%sPoistetaanko 'roikkuva' viittaus?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefollowingpackagefailedtoload
|
||||
msgid "The following package failed to load:"
|
||||
@ -7860,7 +7864,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhislookslikeapascalfileitisrecommendedtouselowerc
|
||||
msgid "This looks like a pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames, to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tämä vaikuttaa pascal-tiedostolta.%sOn suositeltavaa käyttää pieniä kirjaimia tiedoston nimessä jotta vältytään ongelmilta joissakin tiedostojärjestelmissä.%Vaihdetaanko tiedoston nimi pienillä kirjaimilla kirjoitetuksi?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
|
||||
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
|
||||
@ -8056,7 +8060,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatefile2
|
||||
msgid "Unable to create file %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiedostoa %s%s%s ei pystytä luomaan"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatefilename
|
||||
msgid "Unable to create file %s%s%s."
|
||||
@ -8618,6 +8622,10 @@ msgstr "Näytä koodiselain"
|
||||
msgid "View Component Palette"
|
||||
msgstr "Näytä tai poista komponenttipaletti näkyvistä"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
|
||||
msgid "View Documentation Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
|
||||
msgid "View Forms"
|
||||
msgstr "Näytä lomakkeet"
|
||||
|
@ -1730,6 +1730,10 @@ msgstr "Créer les définitions pour le répertoire Lazarus"
|
||||
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
|
||||
msgstr "Créer les macros et chemins pour un répertoire projet FPC"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
|
||||
msgid "Create LazDoc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
|
||||
msgid "Create Makefile"
|
||||
msgstr "Créer le Makefile"
|
||||
@ -8630,6 +8634,10 @@ msgstr "Afficher l'explorateur de code"
|
||||
msgid "View Component Palette"
|
||||
msgstr "Voir la palette des composants"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
|
||||
msgid "View Documentation Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
|
||||
msgid "View Forms"
|
||||
msgstr "Afficher les fiches"
|
||||
|
@ -1729,6 +1729,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
|
||||
msgid "Create LazDoc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
|
||||
msgid "Create Makefile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8629,6 +8633,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View Component Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
|
||||
msgid "View Documentation Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
|
||||
msgid "View Forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1732,6 +1732,10 @@ msgstr "Buat Defines untuk Direktori Lazarus"
|
||||
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
|
||||
msgstr "Buat Makro FPC dan path untuk direktori proyek fpc"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
|
||||
msgid "Create LazDoc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
|
||||
msgid "Create Makefile"
|
||||
msgstr "Buat Makefile"
|
||||
@ -8632,6 +8636,10 @@ msgstr "Lihat Eksplorer Kode"
|
||||
msgid "View Component Palette"
|
||||
msgstr "Lihat Palet Komponen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
|
||||
msgid "View Documentation Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
|
||||
msgid "View Forms"
|
||||
msgstr "Lihat Form"
|
||||
|
@ -1730,6 +1730,10 @@ msgstr "Crea i define per la directory Lazarus"
|
||||
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
|
||||
msgstr "Crea Macro FPC e percorsi per una directory progetto fpc"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
|
||||
msgid "Create LazDoc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
|
||||
msgid "Create Makefile"
|
||||
msgstr "Crea il Makefile"
|
||||
@ -8630,6 +8634,10 @@ msgstr "Mostra l'esplorer del codice"
|
||||
msgid "View Component Palette"
|
||||
msgstr "Visualizza la palette dei componenti"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
|
||||
msgid "View Documentation Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
|
||||
msgid "View Forms"
|
||||
msgstr "Vista form"
|
||||
|
@ -1728,6 +1728,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
|
||||
msgid "Create LazDoc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
|
||||
msgid "Create Makefile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8628,6 +8632,10 @@ msgstr "コードエクスプローラー表示"
|
||||
msgid "View Component Palette"
|
||||
msgstr "コンポーネントパレット表示"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
|
||||
msgid "View Documentation Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
|
||||
msgid "View Forms"
|
||||
msgstr "フォームを表示"
|
||||
|
@ -1729,6 +1729,10 @@ msgstr "Maak definities voor Lazarusfolder"
|
||||
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
|
||||
msgstr "Maak FPC-macro's en paden voor een fpc-projectfolder"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
|
||||
msgid "Create LazDoc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
|
||||
msgid "Create Makefile"
|
||||
msgstr "Maak MakeFile"
|
||||
@ -8629,6 +8633,10 @@ msgstr "Toon Code Verkenner"
|
||||
msgid "View Component Palette"
|
||||
msgstr "Toon component palette"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
|
||||
msgid "View Documentation Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
|
||||
msgid "View Forms"
|
||||
msgstr "Toon Forms"
|
||||
|
@ -1721,6 +1721,10 @@ msgstr "Criar Definições para diretorio Lazarus"
|
||||
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
|
||||
msgstr "Criar Macros FPC e caminhos para um diretorio de projeto do FPC"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
|
||||
msgid "Create LazDoc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
|
||||
msgid "Create Makefile"
|
||||
msgstr "Criar Makefile"
|
||||
@ -8621,6 +8625,10 @@ msgstr "Vizualizar Explorador de Codigo"
|
||||
msgid "View Component Palette"
|
||||
msgstr "Ver Paleta de Componentes"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
|
||||
msgid "View Documentation Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
|
||||
msgid "View Forms"
|
||||
msgstr "Vizualizar Formulários"
|
||||
|
@ -1731,6 +1731,10 @@ msgstr "Utwórz 'Defines' dla katalogu Lazarusa"
|
||||
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
|
||||
msgstr "Utwórz makra FPC i ścieżki dla katalogu z projektem fpc"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
|
||||
msgid "Create LazDoc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
|
||||
msgid "Create Makefile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8631,6 +8635,10 @@ msgstr "Pokaż eksploratora kodu"
|
||||
msgid "View Component Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
|
||||
msgid "View Documentation Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
|
||||
msgid "View Forms"
|
||||
msgstr "Pokaż formularze"
|
||||
|
@ -1729,6 +1729,10 @@ msgstr "Utw
|
||||
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
|
||||
msgstr "Utwórz makra FPC i ¶cie¿ki dla katalogu z projektem fpc"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
|
||||
msgid "Create LazDoc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
|
||||
msgid "Create Makefile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8629,6 +8633,10 @@ msgstr "Poka
|
||||
msgid "View Component Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
|
||||
msgid "View Documentation Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
|
||||
msgid "View Forms"
|
||||
msgstr "Poka¿ formularze"
|
||||
|
@ -1729,6 +1729,10 @@ msgstr "Utw
|
||||
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
|
||||
msgstr "Utwórz makra FPC i œcie¿ki dla katalogu z projektem fpc"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
|
||||
msgid "Create LazDoc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
|
||||
msgid "Create Makefile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8629,6 +8633,10 @@ msgstr "Poka
|
||||
msgid "View Component Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
|
||||
msgid "View Documentation Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
|
||||
msgid "View Forms"
|
||||
msgstr "Poka¿ formularze"
|
||||
|
@ -954,6 +954,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit context sensitive Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
|
||||
msgid "Create LazDoc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
|
||||
msgid "Copy selected components to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4774,6 +4778,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View Code Explorer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
|
||||
msgid "View Documentation Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglemessages
|
||||
msgid "View messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1729,6 +1729,10 @@ msgstr "Создать настройки для каталога Lazarus"
|
||||
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
|
||||
msgstr "Создать макросы FPC и пути к каталогу проекта FPC"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
|
||||
msgid "Create LazDoc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
|
||||
msgid "Create Makefile"
|
||||
msgstr "Создать Makefile"
|
||||
@ -8629,6 +8633,10 @@ msgstr "Показать обозреватель кода"
|
||||
msgid "View Component Palette"
|
||||
msgstr "Показать Палитру Компонентов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
|
||||
msgid "View Documentation Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
|
||||
msgid "View Forms"
|
||||
msgstr "Показать формы"
|
||||
|
@ -1718,6 +1718,10 @@ msgstr "Створити означення для теки Lazarus"
|
||||
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
|
||||
msgstr "Створити макроси FPC і шляхи до тек проекту FPC"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
|
||||
msgid "Create LazDoc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
|
||||
msgid "Create Makefile"
|
||||
msgstr "Створити Makefile"
|
||||
@ -8618,6 +8622,10 @@ msgstr "Показати оглядач коду"
|
||||
msgid "View Component Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
|
||||
msgid "View Documentation Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
|
||||
msgid "View Forms"
|
||||
msgstr "Показати форми"
|
||||
|
@ -1732,6 +1732,10 @@ msgstr "为 Lazarus 的目录创建说明"
|
||||
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
|
||||
msgstr "创建 FPC 宏和 fpc 工程的目录"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
|
||||
msgid "Create LazDoc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
|
||||
msgid "Create Makefile"
|
||||
msgstr "创建 makefile"
|
||||
@ -8632,6 +8636,10 @@ msgstr "查看代码浏览器"
|
||||
msgid "View Component Palette"
|
||||
msgstr "显示组件面板"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
|
||||
msgid "View Documentation Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
|
||||
msgid "View Forms"
|
||||
msgstr "查看窗体"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -5475,7 +5475,6 @@ begin
|
||||
OnSelectEditor(Self, fCol, FRow, aEditor);
|
||||
if aEditor<>Editor then
|
||||
Editor:=aEditor;
|
||||
DebugLn(['TCustomGrid.SelectEditor ',DbgSName(Editor)]);
|
||||
end;
|
||||
|
||||
function TCustomGrid.EditorAlwaysShown: Boolean;
|
||||
|
@ -49,3 +49,743 @@ msgstr "%s ja está associat amb %s"
|
||||
msgid "%s%sPress Ok to ignore and risk data corruption.%sPress Cancel to kill the program."
|
||||
msgstr "%s%s%sPolsa Ok per ignorar i arriscarse a corromper les dades.%sPolsa Cance"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelpalreadyregistered
|
||||
msgid "%s: Already registered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelpnotregistered
|
||||
msgid "%s: Not registered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmball
|
||||
msgid "&All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbhelp
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbignore
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbno
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbok
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbretry
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbyes
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfileinfofilenotfound
|
||||
msgid "(file not found: \"%s\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptionclass
|
||||
msgid "--class classname Following Xt conventions, the class of a program is the program name with the initial character capitalized. For example, the classname for gimp is \"Gimp\". If --class is specified, the class of the program will be set to \"classname\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptiondisplay
|
||||
msgid "--display h:s:d Connect to the specified X server, where \"h\" is the hostname, \"s\" is the server number (usually 0), and \"d\" is the display number (typically omitted). If --display is not specified, the DISPLAY environment variable is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgoptionfatalwarnings
|
||||
msgid "--g-fatal-warnings Warnings and errors generated by Gtk+/GDK will halt the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgdkoptiondebug
|
||||
msgid "--gdk-debug flags Turn on specific GDK trace/debug messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgdkoptionnodebug
|
||||
msgid "--gdk-no-debug flags Turn off specific GDK trace/debug messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptiondebug
|
||||
msgid "--gtk-debug flags Turn on specific Gtk+ trace/debug messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptionmodule
|
||||
msgid "--gtk-module module Load the specified module at startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptionnodebug
|
||||
msgid "--gtk-no-debug flags Turn off specific Gtk+ trace/debug messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptionnotransient
|
||||
msgid "--lcl-no-transient Do not set transient order for modal forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptionname
|
||||
msgid "--name programe Set program name to \"progname\". If not specified, program name will be set to ParamStr(0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptionnoxshm
|
||||
msgid "--no-xshm Disable use of the X Shared Memory Extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptionsync
|
||||
msgid "--sync Call XSynchronize (display, True) after the Xserver connection has been established. This makes debugging X protocol errors easier, because X request buffering will be disabled and X errors will be received immediatey after the protocol request that generated the error has been processed by the X server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsacontrolcannothaveitselfasparent
|
||||
msgid "A control can't have itself as parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbabort
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsallfiles
|
||||
msgid "All files (%s)|%s|%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsbackward
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsbitmaps
|
||||
msgid "Bitmaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsblank
|
||||
msgid "Blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:hhshelpbrowsernotexecutable
|
||||
msgid "Browser %s%s%s not executable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:hhshelpbrowsernotfound
|
||||
msgid "Browser %s%s%s not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rscalculator
|
||||
msgid "Calculator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rscannotfocus
|
||||
msgid "Can not focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbcancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:scannotfocus
|
||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rscanvasdoesnotallowdrawing
|
||||
msgid "Canvas does not allow drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rscasesensitive
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmtconfirmation
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rscreatinggdbcatchableerror
|
||||
msgid "Creating gdb catchable error:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmtcustom
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_delete
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsdirection
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfddirectorymustexist
|
||||
msgid "Directory must exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsdocking
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_down
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:sduplicatemenus
|
||||
msgid "Duplicate menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rserrorinlcl
|
||||
msgid "ERROR in LCL: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_end
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmterror
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rserrorcreatingdevicecontext
|
||||
msgid "Error creating device context for %s.%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rserroroccurredinataddressframe
|
||||
msgid "Error occurred in %s at %sAddress %s%s Frame %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rserrorreadingproperty
|
||||
msgid "Error reading %s%s%s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:hhshelperrorwhileexecuting
|
||||
msgid "Error while executing %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rswin32error
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsexception
|
||||
msgid "Exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfileinformation
|
||||
msgid "File information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdfilereadonlytitle
|
||||
msgid "File is not writable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdfilemustexist
|
||||
msgid "File must exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkfilter
|
||||
msgid "Filter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfind
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfindmore
|
||||
msgid "Find more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfixedcolstoobig
|
||||
msgid "FixedCols can't be >= ColCount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfixedrowstoobig
|
||||
msgid "FixedRows can't be >= RowCount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsformstreamingerror
|
||||
msgid "Form streaming \"%s\" error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsforward
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgridfiledoesnotexists
|
||||
msgid "Grid file doesn't exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgroupindexcannotbelessthanprevious
|
||||
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelpcontextnotfound
|
||||
msgid "Help Context not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelphelpdatabasedidnotfoundaviewerforahelppageoftype
|
||||
msgid "Help Database %s%s%s did not found a viewer for a help page of type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelphelpdatabasenotfound
|
||||
msgid "Help Database %s%s%s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelpdatabasenotfound
|
||||
msgid "Help Database not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelperror
|
||||
msgid "Help Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelpselectorerror
|
||||
msgid "Help Selector Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelpviewererror
|
||||
msgid "Help Viewer Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelpviewernotfound
|
||||
msgid "Help Viewer not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelphelpcontextnotfoundindatabase
|
||||
msgid "Help context %s not found in Database %s%s%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelphelpcontextnotfound
|
||||
msgid "Help context %s not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelphelpkeywordnotfoundindatabase
|
||||
msgid "Help keyword %s%s%s not found in Database %s%s%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelphelpkeywordnotfound
|
||||
msgid "Help keyword %s%s%s not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelphelpnodehasnohelpdatabase
|
||||
msgid "Help node %s%s%s has no Help Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelpnotfound
|
||||
msgid "Help not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkhistory
|
||||
msgid "History:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_home
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsicon
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsindexoutofrange
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmtinformation
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_insert
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsinvaliddate
|
||||
msgid "Invalid Date : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsinvaliddaterangehint
|
||||
msgid "Invalid Date: %s. Must be between %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:sinvalidindex
|
||||
msgid "Invalid ImageList Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:sinvalidactioncreation
|
||||
msgid "Invalid action creation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:sinvalidactionenumeration
|
||||
msgid "Invalid action enumeration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:sinvalidactionregistration
|
||||
msgid "Invalid action registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:sinvalidactionunregistration
|
||||
msgid "Invalid action unregistration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:sinvalidimagesize
|
||||
msgid "Invalid image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsinvalidpropertyvalue
|
||||
msgid "Invalid property value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsinvalidstreamformat
|
||||
msgid "Invalid stream format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_left
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rslistindexexceedsbounds
|
||||
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rslistmustbeempty
|
||||
msgid "List must be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_menu
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:smenuindexerror
|
||||
msgid "Menu index out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:smenuitemisnil
|
||||
msgid "MenuItem is nil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_next
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Help -> Configure Help -> Viewers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelpnohelpfoundforsource
|
||||
msgid "No help found for line %d, column %d of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelpnohelpnodesavailable
|
||||
msgid "No help nodes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbnotoall
|
||||
msgid "No to all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsnowidgetset
|
||||
msgid "No widgetset object. Plz check if the unit \"interfaces\" was added to the programs uses clause."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsnotavalidgridfile
|
||||
msgid "Not a valid grid file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_numpad
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdopenfile
|
||||
msgid "Open existing file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdpathmustexist
|
||||
msgid "Path must exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rspixmap
|
||||
msgid "Pixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsportablenetworkgraphic
|
||||
msgid "Portable Network Graphic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_prior
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rspropertydoesnotexist
|
||||
msgid "Property %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsreplace
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsreplaceall
|
||||
msgid "Replace all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:lislclresourcesnotfound
|
||||
msgid "Resource %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_right
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdfilesaveas
|
||||
msgid "Save file as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_scroll
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsscrollbaroutofrange
|
||||
msgid "ScrollBar property out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdselectdirectory
|
||||
msgid "Select Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rspickdate
|
||||
msgid "Select a date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsselectfonttitle
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsselectcolortitle
|
||||
msgid "Select color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:smenunotfound
|
||||
msgid "Sub-menu is not in menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_tab
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rstext
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfddirectorynotexist
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdfilealreadyexists
|
||||
msgid "The file \"%s\" already exists. Overwrite ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdfilenotexist
|
||||
msgid "The file \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdfilereadonly
|
||||
msgid "The file \"%s\" is not writable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:hhshelpthemacrosinbrowserparamswillbereplacedbytheurl
|
||||
msgid "The macro %s in BrowserParams will be replaced by the URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdpathnoexist
|
||||
msgid "The path \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelpthereisnoviewerforhelptype
|
||||
msgid "There is no viewer for help type %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:hhshelpnohtmlbrowserfound
|
||||
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsunabletoloaddefaultfont
|
||||
msgid "Unable to load default font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsunknownerrorpleasereportthisbug
|
||||
msgid "Unknown Error, please report this bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsunknownpictureextension
|
||||
msgid "Unknown picture extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsunsupportedbitmapformat
|
||||
msgid "Unsupported bitmap format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsunsupportedclipboardformat
|
||||
msgid "Unsupported clipboard format: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_up
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmtwarning
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rswin32warning
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rswholewordsonly
|
||||
msgid "Whole words only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbyestoall
|
||||
msgid "Yes to &All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsinvalidformobjectstream
|
||||
msgid "invalid Form object stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsdefaultfileinfovalue
|
||||
msgid "permissions user group size date time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user