IDE: translation: updated finnish from Seppo

git-svn-id: trunk@10338 -
This commit is contained in:
mattias 2006-12-16 13:18:01 +00:00
parent bf557acf5b
commit fb003f58f6
23 changed files with 1741 additions and 964 deletions

View File

@ -1732,6 +1732,10 @@ msgstr ""
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
msgid "Create LazDoc files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
msgid "Create Makefile"
msgstr ""
@ -8632,6 +8636,10 @@ msgstr ""
msgid "View Component Palette"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
msgid "View Documentation Editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
msgid "View Forms"
msgstr ""

View File

@ -1729,6 +1729,10 @@ msgstr ""
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
msgid "Create LazDoc files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
msgid "Create Makefile"
msgstr ""
@ -8629,6 +8633,10 @@ msgstr ""
msgid "View Component Palette"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
msgid "View Documentation Editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
msgid "View Forms"
msgstr ""

View File

@ -1729,6 +1729,10 @@ msgstr "Crea les definicions pel directori del Lazarus"
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
msgstr "Crea les macroinstruccions FPC i les trajectòries per un directori de projecte FPC"
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
msgid "Create LazDoc files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
msgid "Create Makefile"
msgstr "Crea Makefile"
@ -8629,6 +8633,10 @@ msgstr "Mostra l'explorador del codi"
msgid "View Component Palette"
msgstr "Vore Paleta de Components"
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
msgid "View Documentation Editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
msgid "View Forms"
msgstr "Mostra les formes"

View File

@ -1732,6 +1732,10 @@ msgstr "Definitionen für Free-Pascal-Verzeichnis erzeugen"
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
msgstr "Erzeugen von FPC-Makros und Pfaden für ein FPC-Projektverzeichnis"
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
msgid "Create LazDoc files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
msgid "Create Makefile"
msgstr "Makedatei erzeugen"
@ -8632,6 +8636,10 @@ msgstr "CodeExplorer anzeigen"
msgid "View Component Palette"
msgstr "Komponentenpalette anzeigen"
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
msgid "View Documentation Editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
msgid "View Forms"
msgstr "Formulare anzeigen"

View File

@ -1728,6 +1728,10 @@ msgstr "Crear Defines para el Directorio de Lazarus"
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
msgstr "Crear Macros FPC y rutas para un directorio de proyecto de fpc"
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
msgid "Create LazDoc files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
msgid "Create Makefile"
msgstr ""
@ -8628,6 +8632,10 @@ msgstr "Ver Explorador de Código"
msgid "View Component Palette"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
msgid "View Documentation Editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
msgid "View Forms"
msgstr "Ver Formularios"

View File

@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Lisää tiedostoja"
#: lazarusidestrconsts:lisa2paddfilestopackage
msgid "Add files to package"
msgstr ""
msgstr "Lisää nämä tiedostot tähän projektiin tai pakettiin"
#: lazarusidestrconsts:srkmecaddjumppoint
msgid "Add jump point"
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispatheditbrowse
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "Selaa"
#: lazarusidestrconsts:lisbrowseforcompiler
msgid "Browse for Compiler (%s)"
@ -1718,6 +1718,10 @@ msgstr ""
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
msgid "Create LazDoc files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
msgid "Create Makefile"
msgstr ""
@ -2460,11 +2464,11 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:liserrormovingcomponent
msgid "Error moving component"
msgstr ""
msgstr "Virhe siirrettäessä komponenttia"
#: lazarusidestrconsts:liserrormovingcomponent2
msgid "Error moving component %s:%s"
msgstr ""
msgstr "Virhe siirrettäessä %s:%s komponenttia"
#: lazarusidestrconsts:liserrorparsinglfmcomponentstream
msgid "Error parsing lfm component stream."
@ -2892,7 +2896,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:srkmecfindnextwordoccurrence
msgid "Find next word occurrence"
msgstr ""
msgstr "Etsi sanan seuraava esiintymiskohta"
#: lazarusidestrconsts:lisfrifindorrenameidentifier
msgid "Find or Rename Identifier"
@ -2912,7 +2916,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:srkmecfindprevwordoccurrence
msgid "Find previous word occurrence"
msgstr ""
msgstr "Etsi sanan edellinen esiintymiskohta"
#: lazarusidestrconsts:srkmecfindproceduredefinition
msgid "Find procedure definiton"
@ -4040,7 +4044,7 @@ msgstr "Säilytettävien tiedostojen tiedostopäätteet"
#: lazarusidestrconsts:liskeepname
msgid "Keep name"
msgstr ""
msgstr "Hyväksy nimi tälläisenään"
#: lazarusidestrconsts:dlgforwardprocskeeporder
msgid "Keep order of procedures"
@ -4048,7 +4052,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:liskeepthemandcontinue
msgid "Keep them and continue"
msgstr ""
msgstr "Pidä ne ja jatka"
#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolkey
msgid "Key"
@ -4528,7 +4532,7 @@ msgstr "Muut"
#: lazarusidestrconsts:lismissingevents
msgid "Missing Events"
msgstr ""
msgstr "Puuttuvia tapahtumia"
#: lazarusidestrconsts:lismissingpackages
msgid "Missing Packages"
@ -5520,7 +5524,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:srvk_print
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Tulosta"
#: lazarusidestrconsts:listodolistprintlist
msgid "Print todo items"
@ -5920,7 +5924,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisremovethem
msgid "Remove them"
msgstr ""
msgstr "Poista ne"
#: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedfilestheseentriesarenotsavedtothelpkfile
msgid "Removed Files (these entries are not saved to the lpk file)"
@ -5976,7 +5980,7 @@ msgstr "Uusi nimi on"
#: lazarusidestrconsts:lisrenametolowercase
msgid "Rename to lowercase"
msgstr ""
msgstr "Vaihda nimi pienillä kirjaimilla kirjoitetuksi"
#: lazarusidestrconsts:lismenureplace
msgid "Replace"
@ -7088,7 +7092,7 @@ msgstr "Onnistui"
#: lazarusidestrconsts:lisa2pswitchpaths
msgid "Switch Paths"
msgstr ""
msgstr "Vaihda tiedostopolkua"
#: lazarusidestrconsts:srkmectoggleformunit
msgid "Switch between form and unit"
@ -7536,7 +7540,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhefollowingmethodsusedbyarenotinthesourceremoveth
msgid "The following methods used by %s are not in the source%s%s%s%s%s%sRemove the dangling references?"
msgstr ""
msgstr "Seuraavaa metodia %s on käytetty mutta sitä ei löydy lähdekoodista%s%s%s%s%s%sPoistetaanko 'roikkuva' viittaus?"
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefollowingpackagefailedtoload
msgid "The following package failed to load:"
@ -7860,7 +7864,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhislookslikeapascalfileitisrecommendedtouselowerc
msgid "This looks like a pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames, to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?"
msgstr ""
msgstr "Tämä vaikuttaa pascal-tiedostolta.%sOn suositeltavaa käyttää pieniä kirjaimia tiedoston nimessä jotta vältytään ongelmilta joissakin tiedostojärjestelmissä.%Vaihdetaanko tiedoston nimi pienillä kirjaimilla kirjoitetuksi?"
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
@ -8056,7 +8060,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatefile2
msgid "Unable to create file %s%s%s"
msgstr ""
msgstr "Tiedostoa %s%s%s ei pystytä luomaan"
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatefilename
msgid "Unable to create file %s%s%s."
@ -8618,6 +8622,10 @@ msgstr "Näytä koodiselain"
msgid "View Component Palette"
msgstr "Näytä tai poista komponenttipaletti näkyvistä"
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
msgid "View Documentation Editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
msgid "View Forms"
msgstr "Näytä lomakkeet"

View File

@ -1730,6 +1730,10 @@ msgstr "Créer les définitions pour le répertoire Lazarus"
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
msgstr "Créer les macros et chemins pour un répertoire projet FPC"
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
msgid "Create LazDoc files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
msgid "Create Makefile"
msgstr "Créer le Makefile"
@ -8630,6 +8634,10 @@ msgstr "Afficher l'explorateur de code"
msgid "View Component Palette"
msgstr "Voir la palette des composants"
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
msgid "View Documentation Editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
msgid "View Forms"
msgstr "Afficher les fiches"

View File

@ -1729,6 +1729,10 @@ msgstr ""
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
msgid "Create LazDoc files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
msgid "Create Makefile"
msgstr ""
@ -8629,6 +8633,10 @@ msgstr ""
msgid "View Component Palette"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
msgid "View Documentation Editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
msgid "View Forms"
msgstr ""

View File

@ -1732,6 +1732,10 @@ msgstr "Buat Defines untuk Direktori Lazarus"
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
msgstr "Buat Makro FPC dan path untuk direktori proyek fpc"
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
msgid "Create LazDoc files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
msgid "Create Makefile"
msgstr "Buat Makefile"
@ -8632,6 +8636,10 @@ msgstr "Lihat Eksplorer Kode"
msgid "View Component Palette"
msgstr "Lihat Palet Komponen"
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
msgid "View Documentation Editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
msgid "View Forms"
msgstr "Lihat Form"

View File

@ -1730,6 +1730,10 @@ msgstr "Crea i define per la directory Lazarus"
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
msgstr "Crea Macro FPC e percorsi per una directory progetto fpc"
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
msgid "Create LazDoc files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
msgid "Create Makefile"
msgstr "Crea il Makefile"
@ -8630,6 +8634,10 @@ msgstr "Mostra l'esplorer del codice"
msgid "View Component Palette"
msgstr "Visualizza la palette dei componenti"
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
msgid "View Documentation Editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
msgid "View Forms"
msgstr "Vista form"

View File

@ -1728,6 +1728,10 @@ msgstr ""
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
msgid "Create LazDoc files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
msgid "Create Makefile"
msgstr ""
@ -8628,6 +8632,10 @@ msgstr "コードエクスプローラー表示"
msgid "View Component Palette"
msgstr "コンポーネントパレット表示"
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
msgid "View Documentation Editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
msgid "View Forms"
msgstr "フォームを表示"

View File

@ -1729,6 +1729,10 @@ msgstr "Maak definities voor Lazarusfolder"
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
msgstr "Maak FPC-macro's en paden voor een fpc-projectfolder"
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
msgid "Create LazDoc files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
msgid "Create Makefile"
msgstr "Maak MakeFile"
@ -8629,6 +8633,10 @@ msgstr "Toon Code Verkenner"
msgid "View Component Palette"
msgstr "Toon component palette"
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
msgid "View Documentation Editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
msgid "View Forms"
msgstr "Toon Forms"

View File

@ -1721,6 +1721,10 @@ msgstr "Criar Definições para diretorio Lazarus"
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
msgstr "Criar Macros FPC e caminhos para um diretorio de projeto do FPC"
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
msgid "Create LazDoc files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
msgid "Create Makefile"
msgstr "Criar Makefile"
@ -8621,6 +8625,10 @@ msgstr "Vizualizar Explorador de Codigo"
msgid "View Component Palette"
msgstr "Ver Paleta de Componentes"
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
msgid "View Documentation Editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
msgid "View Forms"
msgstr "Vizualizar Formulários"

View File

@ -1731,6 +1731,10 @@ msgstr "Utwórz 'Defines' dla katalogu Lazarusa"
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
msgstr "Utwórz makra FPC i ścieżki dla katalogu z projektem fpc"
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
msgid "Create LazDoc files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
msgid "Create Makefile"
msgstr ""
@ -8631,6 +8635,10 @@ msgstr "Pokaż eksploratora kodu"
msgid "View Component Palette"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
msgid "View Documentation Editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
msgid "View Forms"
msgstr "Pokaż formularze"

View File

@ -1729,6 +1729,10 @@ msgstr "Utw
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
msgstr "Utwórz makra FPC i ¶cie¿ki dla katalogu z projektem fpc"
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
msgid "Create LazDoc files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
msgid "Create Makefile"
msgstr ""
@ -8629,6 +8633,10 @@ msgstr "Poka
msgid "View Component Palette"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
msgid "View Documentation Editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
msgid "View Forms"
msgstr "Poka¿ formularze"

View File

@ -1729,6 +1729,10 @@ msgstr "Utw
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
msgstr "Utwórz makra FPC i œcie¿ki dla katalogu z projektem fpc"
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
msgid "Create LazDoc files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
msgid "Create Makefile"
msgstr ""
@ -8629,6 +8633,10 @@ msgstr "Poka
msgid "View Component Palette"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
msgid "View Documentation Editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
msgid "View Forms"
msgstr "Poka¿ formularze"

View File

@ -954,6 +954,10 @@ msgstr ""
msgid "Edit context sensitive Help"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
msgid "Create LazDoc files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
msgid "Copy selected components to clipboard"
msgstr ""
@ -4774,6 +4778,10 @@ msgstr ""
msgid "View Code Explorer"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
msgid "View Documentation Editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglemessages
msgid "View messages"
msgstr ""

View File

@ -1729,6 +1729,10 @@ msgstr "Создать настройки для каталога Lazarus"
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
msgstr "Создать макросы FPC и пути к каталогу проекта FPC"
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
msgid "Create LazDoc files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
msgid "Create Makefile"
msgstr "Создать Makefile"
@ -8629,6 +8633,10 @@ msgstr "Показать обозреватель кода"
msgid "View Component Palette"
msgstr "Показать Палитру Компонентов"
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
msgid "View Documentation Editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
msgid "View Forms"
msgstr "Показать формы"

View File

@ -1718,6 +1718,10 @@ msgstr "Створити означення для теки Lazarus"
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
msgstr "Створити макроси FPC і шляхи до тек проекту FPC"
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
msgid "Create LazDoc files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
msgid "Create Makefile"
msgstr "Створити Makefile"
@ -8618,6 +8622,10 @@ msgstr "Показати оглядач коду"
msgid "View Component Palette"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
msgid "View Documentation Editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
msgid "View Forms"
msgstr "Показати форми"

View File

@ -1732,6 +1732,10 @@ msgstr "为 Lazarus 的目录创建说明"
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
msgstr "创建 FPC 宏和 fpc 工程的目录"
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
msgid "Create LazDoc files"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcreatemakefile
msgid "Create Makefile"
msgstr "创建 makefile"
@ -8632,6 +8636,10 @@ msgstr "查看代码浏览器"
msgid "View Component Palette"
msgstr "显示组件面板"
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
msgid "View Documentation Editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
msgid "View Forms"
msgstr "查看窗体"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5475,7 +5475,6 @@ begin
OnSelectEditor(Self, fCol, FRow, aEditor);
if aEditor<>Editor then
Editor:=aEditor;
DebugLn(['TCustomGrid.SelectEditor ',DbgSName(Editor)]);
end;
function TCustomGrid.EditorAlwaysShown: Boolean;

View File

@ -49,3 +49,743 @@ msgstr "%s ja está associat amb %s"
msgid "%s%sPress Ok to ignore and risk data corruption.%sPress Cancel to kill the program."
msgstr "%s%s%sPolsa Ok per ignorar i arriscarse a corromper les dades.%sPolsa Cance"
#: lclstrconsts:rshelpalreadyregistered
msgid "%s: Already registered"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rshelpnotregistered
msgid "%s: Not registered"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmball
msgid "&All"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmbclose
msgid "&Close"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmbhelp
msgid "&Help"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmbignore
msgid "&Ignore"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmbno
msgid "&No"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmbok
msgid "&OK"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmbretry
msgid "&Retry"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmbyes
msgid "&Yes"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfileinfofilenotfound
msgid "(file not found: \"%s\")"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgtkoptionclass
msgid "--class classname Following Xt conventions, the class of a program is the program name with the initial character capitalized. For example, the classname for gimp is \"Gimp\". If --class is specified, the class of the program will be set to \"classname\"."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgtkoptiondisplay
msgid "--display h:s:d Connect to the specified X server, where \"h\" is the hostname, \"s\" is the server number (usually 0), and \"d\" is the display number (typically omitted). If --display is not specified, the DISPLAY environment variable is used."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgoptionfatalwarnings
msgid "--g-fatal-warnings Warnings and errors generated by Gtk+/GDK will halt the application."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgdkoptiondebug
msgid "--gdk-debug flags Turn on specific GDK trace/debug messages."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgdkoptionnodebug
msgid "--gdk-no-debug flags Turn off specific GDK trace/debug messages."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgtkoptiondebug
msgid "--gtk-debug flags Turn on specific Gtk+ trace/debug messages."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgtkoptionmodule
msgid "--gtk-module module Load the specified module at startup."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgtkoptionnodebug
msgid "--gtk-no-debug flags Turn off specific Gtk+ trace/debug messages."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgtkoptionnotransient
msgid "--lcl-no-transient Do not set transient order for modal forms"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgtkoptionname
msgid "--name programe Set program name to \"progname\". If not specified, program name will be set to ParamStr(0)."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgtkoptionnoxshm
msgid "--no-xshm Disable use of the X Shared Memory Extension."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgtkoptionsync
msgid "--sync Call XSynchronize (display, True) after the Xserver connection has been established. This makes debugging X protocol errors easier, because X request buffering will be disabled and X errors will be received immediatey after the protocol request that generated the error has been processed by the X server."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsacontrolcannothaveitselfasparent
msgid "A control can't have itself as parent"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmbabort
msgid "Abort"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_accept
msgid "Accept"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsallfiles
msgid "All files (%s)|%s|%s"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_back
msgid "Backspace"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsbackward
msgid "Backward"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsbitmaps
msgid "Bitmaps"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsblank
msgid "Blank"
msgstr ""
#: lclstrconsts:hhshelpbrowsernotexecutable
msgid "Browser %s%s%s not executable."
msgstr ""
#: lclstrconsts:hhshelpbrowsernotfound
msgid "Browser %s%s%s not found."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rscalculator
msgid "Calculator"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rscannotfocus
msgid "Can not focus"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmbcancel
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: lclstrconsts:scannotfocus
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rscanvasdoesnotallowdrawing
msgid "Canvas does not allow drawing"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_capital
msgid "Capital"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rscasesensitive
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_clear
msgid "Clear"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmtconfirmation
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_control
msgid "Control"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_convert
msgid "Convert"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rscreatinggdbcatchableerror
msgid "Creating gdb catchable error:"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmtcustom
msgid "Custom"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_delete
msgid "Delete"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsdirection
msgid "Direction"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfddirectorymustexist
msgid "Directory must exist"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsdocking
msgid "Docking"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_down
msgid "Down"
msgstr ""
#: lclstrconsts:sduplicatemenus
msgid "Duplicate menus"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rserrorinlcl
msgid "ERROR in LCL: "
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_end
msgid "End"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmterror
msgid "Error"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rserrorcreatingdevicecontext
msgid "Error creating device context for %s.%s"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rserroroccurredinataddressframe
msgid "Error occurred in %s at %sAddress %s%s Frame %s"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rserrorreadingproperty
msgid "Error reading %s%s%s: %s"
msgstr ""
#: lclstrconsts:hhshelperrorwhileexecuting
msgid "Error while executing %s%s%s:%s%s"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rswin32error
msgid "Error:"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_escape
msgid "Escape"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsexception
msgid "Exception"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_execute
msgid "Execute"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfileinformation
msgid "File information"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfdfilereadonlytitle
msgid "File is not writable"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfdfilemustexist
msgid "File must exist"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_final
msgid "Final"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfind
msgid "Find"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfindmore
msgid "Find more"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfixedcolstoobig
msgid "FixedCols can't be >= ColCount"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfixedrowstoobig
msgid "FixedRows can't be >= RowCount"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsformstreamingerror
msgid "Form streaming \"%s\" error: %s"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsforward
msgid "Forward"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgridfiledoesnotexists
msgid "Grid file doesn't exists"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_help
msgid "Help"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rshelpcontextnotfound
msgid "Help Context not found"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rshelphelpdatabasedidnotfoundaviewerforahelppageoftype
msgid "Help Database %s%s%s did not found a viewer for a help page of type %s"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rshelphelpdatabasenotfound
msgid "Help Database %s%s%s not found"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rshelpdatabasenotfound
msgid "Help Database not found"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rshelperror
msgid "Help Error"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rshelpselectorerror
msgid "Help Selector Error"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rshelpviewererror
msgid "Help Viewer Error"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rshelpviewernotfound
msgid "Help Viewer not found"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rshelphelpcontextnotfoundindatabase
msgid "Help context %s not found in Database %s%s%s."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rshelphelpcontextnotfound
msgid "Help context %s not found."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rshelphelpkeywordnotfoundindatabase
msgid "Help keyword %s%s%s not found in Database %s%s%s."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rshelphelpkeywordnotfound
msgid "Help keyword %s%s%s not found."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rshelphelpnodehasnohelpdatabase
msgid "Help node %s%s%s has no Help Database"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rshelpnotfound
msgid "Help not found"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgtkhistory
msgid "History:"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_home
msgid "Home"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsicon
msgid "Icon"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsindexoutofrange
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmtinformation
msgid "Information"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_insert
msgid "Insert"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsinvaliddate
msgid "Invalid Date : %s"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsinvaliddaterangehint
msgid "Invalid Date: %s. Must be between %s and %s"
msgstr ""
#: lclstrconsts:sinvalidindex
msgid "Invalid ImageList Index"
msgstr ""
#: lclstrconsts:sinvalidactioncreation
msgid "Invalid action creation"
msgstr ""
#: lclstrconsts:sinvalidactionenumeration
msgid "Invalid action enumeration"
msgstr ""
#: lclstrconsts:sinvalidactionregistration
msgid "Invalid action registration"
msgstr ""
#: lclstrconsts:sinvalidactionunregistration
msgid "Invalid action unregistration"
msgstr ""
#: lclstrconsts:sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsinvalidpropertyvalue
msgid "Invalid property value"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsinvalidstreamformat
msgid "Invalid stream format"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_junja
msgid "Junja"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_kana
msgid "Kana"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_left
msgid "Left"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rslistindexexceedsbounds
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rslistmustbeempty
msgid "List must be empty"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_menu
msgid "Menu"
msgstr ""
#: lclstrconsts:smenuindexerror
msgid "Menu index out of range"
msgstr ""
#: lclstrconsts:smenuitemisnil
msgid "MenuItem is nil"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_next
msgid "Next"
msgstr ""
#: lclstrconsts:hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Help -> Configure Help -> Viewers"
msgstr ""
#: lclstrconsts:snomdiform
msgid "No MDI form present."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rshelpnohelpfoundforsource
msgid "No help found for line %d, column %d of %s."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rshelpnohelpnodesavailable
msgid "No help nodes available"
msgstr ""
#: lclstrconsts:snotimers
msgid "No timers available"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmbnotoall
msgid "No to all"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsnowidgetset
msgid "No widgetset object. Plz check if the unit \"interfaces\" was added to the programs uses clause."
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsnotavalidgridfile
msgid "Not a valid grid file"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfdopenfile
msgid "Open existing file"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfdoverwritefile
msgid "Overwrite file ?"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfdpathmustexist
msgid "Path must exist"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rspixmap
msgid "Pixmap"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsportablenetworkgraphic
msgid "Portable Network Graphic"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_print
msgid "Print"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_prior
msgid "Prior"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rspropertydoesnotexist
msgid "Property %s does not exist"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsreplace
msgid "Replace"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsreplaceall
msgid "Replace all"
msgstr ""
#: lclstrconsts:lislclresourcesnotfound
msgid "Resource %s not found"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_right
msgid "Right"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfdfilesaveas
msgid "Save file as"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsscrollbaroutofrange
msgid "ScrollBar property out of range"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfdselectdirectory
msgid "Select Directory"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rspickdate
msgid "Select a date"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsselectfonttitle
msgid "Select a font"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsselectcolortitle
msgid "Select color"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_shift
msgid "Shift"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr ""
#: lclstrconsts:smenunotfound
msgid "Sub-menu is not in menu"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_tab
msgid "Tab"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rstext
msgid "Text"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfddirectorynotexist
msgid "The directory \"%s\" does not exist."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfdfilealreadyexists
msgid "The file \"%s\" already exists. Overwrite ?"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfdfilenotexist
msgid "The file \"%s\" does not exist."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfdfilereadonly
msgid "The file \"%s\" is not writable."
msgstr ""
#: lclstrconsts:hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
msgstr ""
#: lclstrconsts:hhshelpthemacrosinbrowserparamswillbereplacedbytheurl
msgid "The macro %s in BrowserParams will be replaced by the URL."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfdpathnoexist
msgid "The path \"%s\" does not exist."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rshelpthereisnoviewerforhelptype
msgid "There is no viewer for help type %s%s%s"
msgstr ""
#: lclstrconsts:hhshelpnohtmlbrowserfound
msgid "Unable to find a HTML browser."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsunabletoloaddefaultfont
msgid "Unable to load default font"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsunknownerrorpleasereportthisbug
msgid "Unknown Error, please report this bug"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsunknownpictureextension
msgid "Unknown picture extension"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsunsupportedbitmapformat
msgid "Unsupported bitmap format."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsunsupportedclipboardformat
msgid "Unsupported clipboard format: %s"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_up
msgid "Up"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmtwarning
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rswin32warning
msgid "Warning:"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rswholewordsonly
msgid "Whole words only"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmbyestoall
msgid "Yes to &All"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_apps
msgid "application key"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsinvalidformobjectstream
msgid "invalid Form object stream"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsdefaultfileinfovalue
msgid "permissions user group size date time"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr ""