mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-11-24 15:30:02 +01:00
translations: german: updates from Joerg Braun
git-svn-id: trunk@24660 -
This commit is contained in:
parent
bf5c9aec7a
commit
fc1a088b05
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-19 20:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 19:20+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
|
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Stelle nicht im Quelltext"
|
|||||||
|
|
||||||
#: codetoolsstrconsts.ctsprocedureorfunctionorconstructorordestructor
|
#: codetoolsstrconsts.ctsprocedureorfunctionorconstructorordestructor
|
||||||
msgid "procedure or function or constructor or destructor"
|
msgid "procedure or function or constructor or destructor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prozedur, Funktion, Konstruktor oder Destruktor"
|
||||||
|
|
||||||
#: codetoolsstrconsts.ctsprocessorspecific
|
#: codetoolsstrconsts.ctsprocessorspecific
|
||||||
msgid "processor specific"
|
msgid "processor specific"
|
||||||
|
|||||||
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 13:40+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 19:19+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
|
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
|
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1121,19 +1121,6 @@ msgstr "Dateiendungen"
|
|||||||
msgid "Find text at cursor"
|
msgid "Find text at cursor"
|
||||||
msgstr "Text am Cursor suchen"
|
msgstr "Text am Cursor suchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgfolddiffchunk
|
|
||||||
msgid "Chunk"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgfolddiffchunksect
|
|
||||||
msgid "Chunk section"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgfolddifffile
|
|
||||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfolddifffile"
|
|
||||||
msgid "File"
|
|
||||||
msgstr "Datei"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlasp
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlasp
|
||||||
msgid "ASP"
|
msgid "ASP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -6784,7 +6771,7 @@ msgstr "Wort an der aktuellen Cursorposition lesen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
|
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
|
||||||
msgid "Goto line"
|
msgid "Goto line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zu Zeile springen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
||||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||||
@ -7792,7 +7779,7 @@ msgstr "Ansicht der Komponentenpalette umschalten"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebugevents
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebugevents
|
||||||
msgid "Toggle view Debug Events"
|
msgid "Toggle view Debug Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ansicht der Debug-Ereignisse umschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebuggeroutput
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebuggeroutput
|
||||||
msgid "Toggle view Debugger Output"
|
msgid "Toggle view Debugger Output"
|
||||||
@ -9102,7 +9089,6 @@ msgid "Exit"
|
|||||||
msgstr "Beenden"
|
msgstr "Beenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplatefile
|
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplatefile
|
||||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplatefile"
|
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "Datei"
|
msgstr "Datei"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9228,7 +9214,7 @@ msgstr "&Komponenten"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugevents
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugevents
|
||||||
msgid "Debug events"
|
msgid "Debug events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Debug-Ereignisse"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugoutput
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugoutput
|
||||||
msgid "Debug output"
|
msgid "Debug output"
|
||||||
@ -14005,15 +13991,15 @@ msgstr "Auswahl in die Zwischenablage kopieren"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
|
||||||
msgid "Copy editor to new window"
|
msgid "Copy editor to new window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editor in neues Fenster kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
|
||||||
msgid "Copy editor to next free window"
|
msgid "Copy editor to next free window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editor in nächstes freies Fenster kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
|
||||||
msgid "Copy editor to prior free window"
|
msgid "Copy editor to prior free window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editor in vorheriges freies Fenster kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool
|
||||||
msgid "Custom tool %d"
|
msgid "Custom tool %d"
|
||||||
@ -14292,15 +14278,15 @@ msgstr "Editor ganz nach links verschieben"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
|
||||||
msgid "Move editor to new window"
|
msgid "Move editor to new window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editor in neues Fenster kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
|
||||||
msgid "Move editor to next free window"
|
msgid "Move editor to next free window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editor in nächstes freies Fenster kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
|
||||||
msgid "Move editor to prior free window"
|
msgid "Move editor to prior free window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editor in vorheriges freies Fenster kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
|
||||||
msgid "Move editor right"
|
msgid "Move editor right"
|
||||||
@ -14320,11 +14306,11 @@ msgstr "Zu nächstem Editorfenster wechseln"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
|
||||||
msgid "Go to next editor with same Source"
|
msgid "Go to next editor with same Source"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zum nächsten Editor mit dem selben Quelltext"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
|
||||||
msgid "Go to next window"
|
msgid "Go to next window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zum nächsten Fenster"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
|
||||||
msgid "Normal selection mode"
|
msgid "Normal selection mode"
|
||||||
@ -14380,11 +14366,11 @@ msgstr "Zu vorigem Editorfenster wechseln"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
|
||||||
msgid "Go to prior editor with same Source"
|
msgid "Go to prior editor with same Source"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zum vorherigen Editor mit dem selben Quelltext"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
|
||||||
msgid "Go to prior window"
|
msgid "Go to prior window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zum vorherigen Fenster"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecprocedurelist
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecprocedurelist
|
||||||
msgid "Procedure List ..."
|
msgid "Procedure List ..."
|
||||||
|
|||||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user