regenerated translations; updated Russian translation

git-svn-id: trunk@27056 -
This commit is contained in:
maxim 2010-08-10 23:27:52 +00:00
parent 4a9091c3a2
commit fe4ae866c2
22 changed files with 90 additions and 2 deletions

View File

@ -12079,6 +12079,10 @@ msgstr ""
msgid "Root"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunning
msgid "%s (running ...)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
msgid "File not executable"
msgstr ""

View File

@ -12068,6 +12068,10 @@ msgstr ""
msgid "Root"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunning
msgid "%s (running ...)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
msgid "File not executable"
msgstr ""

View File

@ -12142,6 +12142,10 @@ msgstr "Iguala l'espai dret"
msgid "Root"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunning
msgid "%s (running ...)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
msgid "File not executable"
msgstr "El fitxer no és executable"

View File

@ -12069,6 +12069,10 @@ msgstr "Stejná pravá vzdálenost"
msgid "Root"
msgstr "Kořen"
#: lazarusidestrconsts.lisrunning
msgid "%s (running ...)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
msgid "File not executable"
msgstr "Soubor není spustitelný"

View File

@ -12189,6 +12189,10 @@ msgstr "Rechter Abstand gleich"
msgid "Root"
msgstr "Wurzel"
#: lazarusidestrconsts.lisrunning
msgid "%s (running ...)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
msgid "File not executable"
msgstr "Datei ist nicht ausführbar"

View File

@ -12156,6 +12156,10 @@ msgstr "Igualar espacio a la derecha"
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
#: lazarusidestrconsts.lisrunning
msgid "%s (running ...)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
msgid "File not executable"
msgstr "archivo no ejecutable"

View File

@ -12127,6 +12127,10 @@ msgstr ""
msgid "Root"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunning
msgid "%s (running ...)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
msgid "File not executable"
msgstr ""

View File

@ -12171,6 +12171,10 @@ msgstr "Espacement droit égal"
msgid "Root"
msgstr "Racine"
#: lazarusidestrconsts.lisrunning
msgid "%s (running ...)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
msgid "File not executable"
msgstr "Fichier non exécutable"

View File

@ -12107,6 +12107,10 @@ msgstr "רווח מימין במידה שווה"
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: lazarusidestrconsts.lisrunning
msgid "%s (running ...)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
msgid "File not executable"
msgstr "הקובץ אינו קובץ ריצה"

View File

@ -12158,6 +12158,10 @@ msgstr "Kanan spasi secara sama"
msgid "Root"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunning
msgid "%s (running ...)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
msgid "File not executable"
msgstr "File bukan eksekutabel"

View File

@ -12165,6 +12165,10 @@ msgstr "Spazia a destra equidistante"
msgid "Root"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunning
msgid "%s (running ...)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
msgid "File not executable"
msgstr "File non eseguibile"

View File

@ -12163,6 +12163,10 @@ msgstr "右側の間隔を均等に"
msgid "Root"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunning
msgid "%s (running ...)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
msgid "File not executable"
msgstr "ファイルは実行可能ではありません"

View File

@ -12149,6 +12149,10 @@ msgstr "Tolygiai rikiuoti pagal dešiniuosius kraštus"
msgid "Root"
msgstr "Šakninis"
#: lazarusidestrconsts.lisrunning
msgid "%s (running ...)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
msgid "File not executable"
msgstr "Failas nėra vykdomasis"

View File

@ -12150,6 +12150,10 @@ msgstr "Verdeel rechter kant evenredig"
msgid "Root"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunning
msgid "%s (running ...)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
msgid "File not executable"
msgstr "Bestand niet uitvoerbaar"

View File

@ -12140,6 +12140,10 @@ msgstr "Justificar à direita"
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
#: lazarusidestrconsts.lisrunning
msgid "%s (running ...)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
msgid "File not executable"
msgstr "Arquivo não executável"

View File

@ -12149,6 +12149,10 @@ msgstr ""
msgid "Root"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunning
msgid "%s (running ...)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
msgid "File not executable"
msgstr "Plik nie jest wykonywalny"

View File

@ -12055,6 +12055,10 @@ msgstr ""
msgid "Root"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunning
msgid "%s (running ...)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
msgid "File not executable"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-05 03:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 03:26+0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -12149,6 +12149,10 @@ msgstr "Равномерно по правым краям"
msgid "Root"
msgstr "Корневой элемент"
#: lazarusidestrconsts.lisrunning
msgid "%s (running ...)"
msgstr "%s (идёт исполнение ...)"
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
msgid "File not executable"
msgstr "Файл не исполняемый"
@ -13024,7 +13028,7 @@ msgstr "Эти модули не были найдены:"
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
msgstr "Пробный каталог не найден:%s%s%s%s%s (смотрите параметры окружения)"
msgstr "Пробный каталог не найден:%s%s%s%s%s(смотрите параметры окружения)"
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
msgid "The unit %s%s%s already exists.%sIgnore will force the renaming,%sCancel will cancel the saving of this source and%sAbort will abort the whole saving."

View File

@ -12165,6 +12165,10 @@ msgstr "Rovnaká pravá vzdialenosť"
msgid "Root"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunning
msgid "%s (running ...)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
msgid "File not executable"
msgstr "Súbor nie je spustiteľný"

View File

@ -12102,6 +12102,10 @@ msgstr ""
msgid "Root"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunning
msgid "%s (running ...)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
msgid "File not executable"
msgstr ""

View File

@ -12145,6 +12145,10 @@ msgstr "По правому краю"
msgid "Root"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunning
msgid "%s (running ...)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
msgid "File not executable"
msgstr "Файл не є виконуваним"

View File

@ -12165,6 +12165,10 @@ msgstr "相等的隔开右边"
msgid "Root"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunning
msgid "%s (running ...)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
msgid "File not executable"
msgstr "文件不是可执行程序"