diff --git a/components/codetools/ide/languages/codystrconsts.it.po b/components/codetools/ide/languages/codystrconsts.it.po index 28b905f9c1..51eb00e31b 100644 --- a/components/codetools/ide/languages/codystrconsts.it.po +++ b/components/codetools/ide/languages/codystrconsts.it.po @@ -1,58 +1,61 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-22 01:27+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 14:11+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla \n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" #: codystrconsts.crsaddassignmethod msgid "Add Assign Method" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere metodo Assign" #: codystrconsts.crsaddassignmethod2 msgid "Add Assign Method ..." -msgstr "" +msgstr "Aggiungere metodo Assign ..." #: codystrconsts.crsaddawithblock msgid "Add a \"With\" Block" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere un blocco \"With\"" #: codystrconsts.crsaddunittoimplementationusessection msgctxt "codystrconsts.crsaddunittoimplementationusessection" msgid "Add unit to implementation uses section" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere unit alla sezione \"implementation uses\"" #: codystrconsts.crsaddwithblock msgid "Add \"With\" Block" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere blocco \"With\"" #: codystrconsts.crsalreadydefined msgid "Already defined" -msgstr "" +msgstr "Già definito" #: codystrconsts.crsalreadydefinedat msgid "Already defined at %s" -msgstr "" +msgstr "Già definito in %s" #: codystrconsts.crsandmoreidentifiers msgid "... and %s more identifiers" -msgstr "" +msgstr "... e altri %s identificatori" #: codystrconsts.crsawindowforthelazarusideitcanbedockedlikethecodeexp msgid "A window for the Lazarus IDE. It can be docked like the Code Explorer or the FPDoc Editor. This also creates a menu item in the View menu and a short cut." -msgstr "" +msgstr "Una finestra per l' IDE di Lazarus. Può essere \"docked\"come il Code Explorer o l'editor di FPDoc. Crea anche una voce nel menu \"Visualizza\" e una scorciatoia da tastiera." #: codystrconsts.crsbtncancel msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancella" #: codystrconsts.crsbtnok msgid "&OK" -msgstr "" +msgstr "&OK" #: codystrconsts.crsbyfpccfg msgid "by fpc.cfg" @@ -60,103 +63,103 @@ msgstr "da fpc.cfg" #: codystrconsts.crscamaddassignmethodtoclass msgid "Add Assign method to class %s" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere un metodo Assign alla classe %s" #: codystrconsts.crscamcallinherited msgid "Call inherited" -msgstr "" +msgstr "Chiamata ereditata" #: codystrconsts.crscamcallinheritedonlyifwrongclass msgid "Call inherited only if wrong class" -msgstr "" +msgstr "Chiamata ereditata solo se di classe sbagliata" #: codystrconsts.crscamcursorisnotinapascalclassdeclaration msgid "cursor is not in a pascal class declaration" -msgstr "" +msgstr "il cursore non è in una dichiarazione di classe Pascal" #: codystrconsts.crscamexistsalready msgid "exists already" -msgstr "" +msgstr "esiste già" #: codystrconsts.crscaminherited msgid "Inherited:" -msgstr "" +msgstr "Ereditati:" #: codystrconsts.crscaminvalididentifier msgid "invalid identifier" -msgstr "" +msgstr "identificatore non valido" #: codystrconsts.crscammethod msgid "Method:" -msgstr "" +msgstr "Metodo:" #: codystrconsts.crscammethodname msgid "Method name:" -msgstr "" +msgstr "Nome del Metodo:" #: codystrconsts.crscamnewmethod msgid "New method:" -msgstr "" +msgstr "Nuovo metodo:" #: codystrconsts.crscamoverride msgid "Override" -msgstr "" +msgstr "Override" #: codystrconsts.crscamparametername msgid "Parameter name:" -msgstr "" +msgstr "Nome del parametro:" #: codystrconsts.crscamparametertype msgid "Parameter type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo del parametro:" #: codystrconsts.crscampleasepositionthecursorofthesourceeditorinapascalc msgid "Please position the cursor of the source editor in a pascal class declaration before invoking \"Add Assign method\"." -msgstr "" +msgstr "Posizionare il cursore su una dichiarazione di classe Pascal, prima di attivare \"Aggiungere metodo Assign\"" #: codystrconsts.crscamprivate msgid "private" -msgstr "" +msgstr "privato" #: codystrconsts.crscamproperty msgid "%s property" -msgstr "" +msgstr "proprietà %s" #: codystrconsts.crscamprotected msgid "protected" -msgstr "" +msgstr "protetto" #: codystrconsts.crscampublic msgid "public" -msgstr "" +msgstr "pubblico" #: codystrconsts.crscampublished msgid "published" -msgstr "" +msgstr "pubblicato" #: codystrconsts.crscamselectmemberstoassign msgid "Select members to assign:" -msgstr "" +msgstr "Selezionare i membri da assegnare:" #: codystrconsts.crscamthereisnoinheritedmethod msgid "There is no inherited method." -msgstr "" +msgstr "Non c'è un metodo ereditato" #: codystrconsts.crscamvar msgid "%s var" -msgstr "" +msgstr "%s var" #: codystrconsts.crscamvisibility msgid "?visibility?" -msgstr "" +msgstr "?visibilità?" #: codystrconsts.crscamwrittenbyproperty msgid "%s, written by property %s" -msgstr "" +msgstr "%s, scritto dalla proprietà %s" #: codystrconsts.crscheetaheditor msgid "Cheetah Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor Ghepardo" #: codystrconsts.crsclose msgid "&Close" @@ -164,19 +167,19 @@ msgstr "&Chiudi" #: codystrconsts.crscloseotherpackageandopennew msgid "Close other package and open new" -msgstr "" +msgstr "Selezionare \"altro pacchetto\" e \"aprire nuovo\"" #: codystrconsts.crscodebuffers msgid "CodeBuffers" -msgstr "" +msgstr "CodeBuffers" #: codystrconsts.crscodenodeinformation msgid "Code Node Information" -msgstr "" +msgstr "Informazioni sul nodo di codice" #: codystrconsts.crscodyidentifierdictionary msgid "Identifier Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Dizionario Identificatori" #: codystrconsts.crscogeneral msgctxt "codystrconsts.crscogeneral" @@ -185,23 +188,23 @@ msgstr "Generale" #: codystrconsts.crsconfigurenewidewindow msgid "Configure new IDE window" -msgstr "" +msgstr "Configurare una nuova finestra dell'IDE" #: codystrconsts.crscontains msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Contiene" #: codystrconsts.crscontinue msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continuare" #: codystrconsts.crscopydeclarationtoclipboard msgid "Copy declaration to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copiare la dichiarazione negli appunti" #: codystrconsts.crscount msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Conteggio" #: codystrconsts.crscousespath msgctxt "codystrconsts.crscousespath" @@ -210,123 +213,123 @@ msgstr "Cammino clausola uses" #: codystrconsts.crscuallfiles msgid "%s|All files (%s)|%s" -msgstr "" +msgstr "%s|Tutti i file (%s)|%s" #: codystrconsts.crscupascalpaspppaspp msgid "Pascal (*.pas;*.pp)|*.pas;*.pp" -msgstr "" +msgstr "Pascal (*.pas;*.pp)|*.pas;*.pp" #: codystrconsts.crscupleaseplacethecursorofthesourceeditorinanimplement msgid "Please place the cursor of the source editor in an implementation of an overridden method." -msgstr "" +msgstr "Posizionare il cursore sulla implementazione di un metodo \"overridden\"." #: codystrconsts.crscuselectfiletoinsertatcursor msgid "Select file to insert at cursor" -msgstr "" +msgstr "Scegliere il file da inserire alla posizione del cursore" #: codystrconsts.crscutdeclarationtoclipboard msgid "Cut declaration to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Taglia la dichiarazione e salva negli appunti" #: codystrconsts.crscuthefileseemstobeabinaryproceed msgid "The file seems to be a binary. Proceed?" -msgstr "" +msgstr "Il file sembra essere binario. Continuare?" #: codystrconsts.crscuunabletoloadfile msgid "Unable to load file \"%s\"%s%s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile caricare il file \"%s\"%s%s" #: codystrconsts.crscuwarning msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avvertimento" #: codystrconsts.crscwerror msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Errore" #: codystrconsts.crscwpleaseplacethecursorofthesourceeditoronawithvariab msgid "Please place the cursor of the source editor on a With variable." -msgstr "" +msgstr "Posizionare il cursore su una variabile \"With\"." #: codystrconsts.crsdeclarevariable msgid "Declare Variable" -msgstr "" +msgstr "Dichiarare variabile" #: codystrconsts.crsdeclarevariable2 msgid "Declare Variable ..." -msgstr "" +msgstr "Dichiarare variabile ..." #: codystrconsts.crsdeclarevariable3 msgid "Declare variable \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Dichiarare variabile \"%s\"" #: codystrconsts.crsdeletepackage msgid "Delete package?" -msgstr "" +msgstr "Cancellare il pacchetto" #: codystrconsts.crsdeleteunit msgid "Delete unit?" -msgstr "" +msgstr "Cancellare la unit?" #: codystrconsts.crsdvisakeyword msgid "\"%s\" is a keyword." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" è una parola chiave." #: codystrconsts.crserror msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Errore: %s" #: codystrconsts.crsexplodeawithblock msgid "Explode a \"With\" Block" -msgstr "" +msgstr "Espandere un blocco \"With\"" #: codystrconsts.crsexpression msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Espressione" #: codystrconsts.crsextendunitpath msgid "Extend unit path" -msgstr "" +msgstr "Estendere il percorso della unit" #: codystrconsts.crsfile msgid "File" -msgstr "" +msgstr "File" #: codystrconsts.crsfiledoesnotexistanymore msgid "File \"%s\" does not exist anymore." -msgstr "" +msgstr "Il file \"%s\" non esiste più." #: codystrconsts.crsfilenotfound msgid "File not found" -msgstr "" +msgstr "File non trovato" #: codystrconsts.crsfilereaderror msgid "File read error" -msgstr "" +msgstr "Errore di lettura del file" #: codystrconsts.crsfilter msgid "(Filter)" -msgstr "" +msgstr "(Filtro)" #: codystrconsts.crsfindgdbbacktraceline msgid "Find GDB backtrace line" -msgstr "" +msgstr "Trovare la riga di backtrace GDB" #: codystrconsts.crsfindsourceofgdbbacktrace msgid "Find source of GDB backtrace" -msgstr "" +msgstr "Trova il sorgente del backtrace GDB" #: codystrconsts.crsflags msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Flag" #: codystrconsts.crsfpcunitwithoutppu msgid "FPC unit without ppu" -msgstr "" +msgstr "Unit FPC senza ppu" #: codystrconsts.crsframeworks msgid "Frameworks" -msgstr "" +msgstr "Framework" #: codystrconsts.crsgbytes msgid "Gbytes" @@ -334,64 +337,64 @@ msgstr "Gbyte" #: codystrconsts.crshelp msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "&Aiuto" #: codystrconsts.crshideunitsofotherprojects msgid "Hide units of other projects" -msgstr "" +msgstr "Nascondi le unit degli altri progetti" #: codystrconsts.crsideintegration msgid "IDE Integration" -msgstr "" +msgstr "Integrazione nell'IDE" #: codystrconsts.crsidentifiernotfound msgid "Identifier not found" -msgstr "" +msgstr "Identificatore non trovato" #: codystrconsts.crsidentifiernotfoundinunit msgid "Identifier \"%s\" not found in unit \"%s\". Maybe the identifier does not exist for this platform or maybe the identifier was deleted/renamed." -msgstr "" +msgstr "Identificatore \"%s\" non trovato nella unit \"%s\". Forse l'identificatore non esiste per questa piattaforma o forse è stato cancellato/rinominato." #: codystrconsts.crsidewindowdockable msgid "IDE window, dockable" -msgstr "" +msgstr "Finestra IDE, \"attraccabile\" (Dock)" #: codystrconsts.crsifidentifierisaddedtotheimplementationsectionandne msgctxt "codystrconsts.crsifidentifierisaddedtotheimplementationsectionandne" msgid "If identifier is added to the implementation section and needed unit needs to be added, add to the uses section of the implementation" -msgstr "" +msgstr "Se si aggiunge un identificatore nella sezione implementazione, ed occorre aggiungere delle unit, aggiungerle nella sezione \"uses\" dell'implementazione" #: codystrconsts.crsimpossibledependency msgid "Impossible dependency" -msgstr "" +msgstr "Dipendenza impossibile" #: codystrconsts.crsin msgid "in \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "in \"%s\"" #: codystrconsts.crsinimplementation msgid "In implementation" -msgstr "" +msgstr "In implementazione" #: codystrconsts.crsininterface msgid "In interface" -msgstr "" +msgstr "In interfaccia" #: codystrconsts.crsinsertcallinherited msgid "Insert Call Inherited" -msgstr "" +msgstr "Inserire chiamata ereditata" #: codystrconsts.crsinsertfileatcursor msgid "Insert File Contents at Cursor ..." -msgstr "" +msgstr "Inserire il contenuto del file alla posizione del cursore ..." #: codystrconsts.crsjump msgid "Jump" -msgstr "" +msgstr "Salta" #: codystrconsts.crsjumpto msgid "&Jump to" -msgstr "" +msgstr "&Salta a" #: codystrconsts.crskbytes msgid "kbytes" @@ -399,19 +402,19 @@ msgstr "Kbyte" #: codystrconsts.crslinkedfiles msgid "Linked files" -msgstr "" +msgstr "File linkati" #: codystrconsts.crslinks msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Links" #: codystrconsts.crsloaddictionaryafter msgid "Load dictionary after %s" -msgstr "" +msgstr "Carica il dizionario dopo %s" #: codystrconsts.crslocalvariableof msgid "Local variable of %s" -msgstr "" +msgstr "Variabile locale di %s" #: codystrconsts.crsmainsourcefile msgid "Main source file: %s" @@ -423,15 +426,15 @@ msgstr "Mbyte" #: codystrconsts.crsmemberof msgid "%s member of %s %s" -msgstr "" +msgstr "%s membro di %s %s" #: codystrconsts.crsmenuitemcaption msgid "Menu item caption:" -msgstr "" +msgstr "Didascalia della voce di menu:" #: codystrconsts.crsminutes msgid "%s minutes" -msgstr "" +msgstr "%s minuti" #: codystrconsts.crsmissing msgid "missing ..." @@ -439,7 +442,7 @@ msgstr "mancante..." #: codystrconsts.crsnoneselected msgid "none selected" -msgstr "" +msgstr "nessuna selezione" #: codystrconsts.crsnoproject msgid "No project" @@ -447,7 +450,7 @@ msgstr "Nessun progetto" #: codystrconsts.crsnotethenameoftheformmustbeavalidpascalidentifieran msgid "Note: The name of the form must be a valid pascal identifier and unique across the whole IDE, which includes all packages. Prepend the name with an abbreviation of your package. The prefixes \"IDE\", \"Laz\", \"Pkg\" are already used by the IDE itself." -msgstr "" +msgstr "Nota: Il nome della form deve essere un identificatore Pascal valido e unico su tutta la IDE, che include tutti i pacchetti. Usate come prefisso del nome una abbreviazione del vostro pacchetto. I prefissi \"IDE\", \"Laz\", \"Pkg\" sono già usati dall'IDE stesso." #: codystrconsts.crsnounitselected msgid "No unit selected" @@ -455,23 +458,23 @@ msgstr "Nessuna unit selezionata" #: codystrconsts.crsonclipboard msgid "On clipboard" -msgstr "" +msgstr "Negli appunti" #: codystrconsts.crsoptions msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni" #: codystrconsts.crsotherobjectfiles msgid "Other object files" -msgstr "" +msgstr "Altri file oggetto" #: codystrconsts.crsothersharedlibraries msgid "Other shared libraries" -msgstr "" +msgstr "Altre librerie condivise" #: codystrconsts.crsotherstaticlibraries msgid "Other static libraries" -msgstr "" +msgstr "Altre librerie statiche" #: codystrconsts.crspackage msgid "Package" @@ -479,27 +482,27 @@ msgstr "Pacchetto" #: codystrconsts.crspackage2 msgid "Package: %s" -msgstr "" +msgstr "Pacchetto: %s" #: codystrconsts.crspackagenotfound msgid "Package not found" -msgstr "" +msgstr "Pacchetto non trovato" #: codystrconsts.crspackagenotfounditshouldbein msgid "Package \"%s\" not found. It should be in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Pacchetto \"%s\" non trovato. Dovrebbe essere in \"%s\"." #: codystrconsts.crspackagesunitsidentifiersfile msgid "Packages: %s, Units: %s, Identifiers: %s%sDatabase: %s" -msgstr "" +msgstr "Pacchetti: %s, Unit: %s, Identificatori: %s%sDatabase: %s" #: codystrconsts.crspackagewithsamename msgid "Package with same name" -msgstr "" +msgstr "Pacchetto con lo stesso nome" #: codystrconsts.crspastelinesofagdbbacktrace msgid "Paste lines of a gdb backtrace:" -msgstr "" +msgstr "Incolla le righe del backtrace gdb:" #: codystrconsts.crspleaseopenaprojectfirst msgid "Please open a project first." @@ -507,31 +510,31 @@ msgstr "Aprire un progetto prima." #: codystrconsts.crspleaseplacethecursorofthesourceeditoratanidentifie msgid "Please place the cursor of the source editor at an identifier in a statement.%sFor example:%sMyVar:=3;" -msgstr "" +msgstr "Posizionare il cursore su un identificatore in una istruzione.%sPer esempio:%sMyVar:=3;" #: codystrconsts.crspleaseplacethecursorofthesourceeditoronanidentifie msgid "Please place the cursor of the source editor on an identifier of a declaration." -msgstr "" +msgstr "Posizionare il cursore su un identificatore di una dichiarazione." #: codystrconsts.crspleaseselectsomecodeinthesourceeditor msgid "Please select some code in the Source Editor." -msgstr "" +msgstr "Selezionare del codice nell'Editor." #: codystrconsts.crspleaseselectsomecodeinthesourceeditorforanewwithbl msgid "Please select some code in the Source Editor for a new \"With\" block. No candidate for a with expression was found." -msgstr "" +msgstr "Selezionare alcune istruzioni per un nuovo blocco \"With\". Non è stato trovato nessun candidato per una espressione \"With\"." #: codystrconsts.crspleasespecifyalocation msgid "Please specify a location" -msgstr "" +msgstr "Specificare una locazione" #: codystrconsts.crspleasespecifyatype msgid "Please specify a type" -msgstr "" +msgstr "Specificare un tipo" #: codystrconsts.crsppu msgid "PPU: %s" -msgstr "" +msgstr "PPU: %s" #: codystrconsts.crsppufilesofproject msgid "PPU files of project \"%s\"" @@ -539,57 +542,56 @@ msgstr "File PPU del progetto \"%s\"" #: codystrconsts.crsprivate msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Private" #: codystrconsts.crsprojecthasnomainsourcefile msgid "Project has no main source file." msgstr "Il progetto non ha un sorgente principale." #: codystrconsts.crsprojectoutput -#, fuzzy #| msgid "Project output" msgid "Project Output" msgstr "Output del progetto" #: codystrconsts.crsprotected msgid "Protected" -msgstr "" +msgstr "Protected" #: codystrconsts.crspublic msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Public" #: codystrconsts.crspublished msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Published" #: codystrconsts.crsreallydeletethepackagefromthedatabasenotethisdoe msgid "Really delete the package from the database?%sNote: This does not change the source or any configuration.%s%s\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Cancellare veramente il pacchetto dal database?%sNota: questo non modifica né il sorgente né le configurazioni.%s%s\"%s\"" #: codystrconsts.crsreallydeletetheunitfromthedatabasenotethisdoesno msgid "Really delete the unit from the database?%sNote: This does not change the source or any configuration.%s%sunit: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Cancellare veramente la unit dal database?%sNota: questo non modifica né il sorgente né le configurazioni.%s%s\"%s\"" #: codystrconsts.crsrefresh msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Rinfrescare" #: codystrconsts.crsreport msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Relazione" #: codystrconsts.crssavedictionaryevery msgid "Save dictionary every %s" -msgstr "" +msgstr "Salvare il dizionario ogni %s" #: codystrconsts.crssavedictionarynow msgid "Save dictionary now" -msgstr "" +msgstr "Salvare il dizionario ora" #: codystrconsts.crssavetofile msgid "Save to file %s" -msgstr "" +msgstr "Salvare nel file %s" #: codystrconsts.crssearching msgid "searching ..." @@ -597,37 +599,36 @@ msgstr "Ricerca in corso..." #: codystrconsts.crsseconds msgid "%s seconds" -msgstr "" +msgstr "%s secondi" #: codystrconsts.crsselectexpression msgid "Select expression" -msgstr "" +msgstr "Scegliere l'espressione" #: codystrconsts.crsshowcodetoolsnodeinfo msgid "Show CodeTools Node Info ..." -msgstr "" +msgstr "Mostra l'informazione del nodo CodeTools ..." #: codystrconsts.crsshowcodydict msgid "Show Cody Dictionary for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Mostra il dizionario Cody per \"%s\"" #: codystrconsts.crsshowonlyidentifierscontainingfiltertext msgid "Show only identifiers containing filter text" -msgstr "" +msgstr "Mostra solo gli identificatori contenenti il testo del filtro" #: codystrconsts.crsshowonlyidentifiersstartingwithfiltertext msgid "Show only identifiers starting with filter text" -msgstr "" +msgstr "Mostra solo gli identificatori che cominciano con il testo del filtro" #: codystrconsts.crsshowunitidentifierdictionary msgid "Show Unit / Identifier Dictionary ..." -msgstr "" +msgstr "Mostra il dizionario Unit / Identificatori" #: codystrconsts.crsshowusedppufiles -#, fuzzy #| msgid "Show used .ppu files ..." msgid "Show Used .ppu Files ..." -msgstr "Mostra file .ppu usati" +msgstr "Mostra file .ppu usati ..." #: codystrconsts.crssizeofofile msgid "Size of .o file" @@ -643,35 +644,35 @@ msgstr "Sorgente: %s" #: codystrconsts.crsstarts msgid "Starts" -msgstr "" +msgstr "Partenze" #: codystrconsts.crsthedictionaryisloadedondemandorafterthistime msgid "The dictionary is loaded on demand or after this time" -msgstr "" +msgstr "Il dizionario è caricato su richiesta o dopo questo tempo" #: codystrconsts.crsthedictionaryissavedinintervals msgid "The dictionary is saved in intervals" -msgstr "" +msgstr "Il dizionario viene salvato a intervalli" #: codystrconsts.crstheidentifierisalreadydefined msgid "The identifier \"%s\" is already defined." -msgstr "" +msgstr "L'identificatore \"%s\" è già definito" #: codystrconsts.crsthereisalreadyanotherpackageloadedwiththesamenameo msgid "There is already another package loaded with the same name.%sOpen package: %s%sNew package: %s%sOnly one package can be loaded at a time." -msgstr "" +msgstr "C'è già un pacchetto con lo stesso nome.%sPacchetto aperto: %s%sNuovo pacchetto: %s%sSi può caricare solo un pacchetto alla volta." #: codystrconsts.crsthetargetunithasthesamenameasthecurrentunitfreepas msgid "The target unit has the same name as the current unit.%s Free Pascal does not support that." -msgstr "" +msgstr "La unit di destinazione ha lo stesso nome della unit corrente.%s Free Pascal non lo supporta." #: codystrconsts.crstheunitispartofitcannotuseanotherpackagewiththesam msgid "The unit \"%s\"%sis part of \"%s\".%sIt can not use another package with the same name:%s\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "La unit \"%s\"%sfa parte di \"%s\".%sNon può usare un pacchetto con lo stesso nome:%s\"%s\"" #: codystrconsts.crsthisunitislocatedinthefreepascalsourcesbutnoppufil msgid "This unit is located in the Free Pascal sources, but no ppu file is installed. Maybe this unit is not available for this target platform." -msgstr "" +msgstr "Questa unit si trova fra i sorgenti Free Pascal, ma non è installato nessun file ppu. Forse questa unit non è disponibile per la piattaforma di destinazione." #: codystrconsts.crstotal msgid "Total" @@ -679,23 +680,23 @@ msgstr "Totale" #: codystrconsts.crstype msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: codystrconsts.crsunabletodelete msgid "Unable to delete \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Impossibile cancellare \"%s\"" #: codystrconsts.crsunabletoreadfile msgid "Unable to read file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\"" #: codystrconsts.crsunabletorenameto msgid "unable to rename \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "impossibile rinominare \"%s\" in \"%s\"" #: codystrconsts.crsunit msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Unit" #: codystrconsts.crsunit2 msgid "Unit: %s" @@ -703,27 +704,27 @@ msgstr "Unit: %s" #: codystrconsts.crsunitidentifierdictionary msgid "Unit / Identifier Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Dizionario Unit / Identificatori" #: codystrconsts.crsunitnameclash msgid "Unit name clash" -msgstr "" +msgstr "Conflitto fra nomi di unità" #: codystrconsts.crsunitobjectfiles msgid "Unit object files" -msgstr "" +msgstr "File oggetto delle unit" #: codystrconsts.crsunits msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Unit" #: codystrconsts.crsunitsharedlibraries msgid "Unit shared libraries" -msgstr "" +msgstr "Librerie condivise della unit" #: codystrconsts.crsunitstaticlibraries msgid "Unit static libraries" -msgstr "" +msgstr "Librerie statiche della unit" #: codystrconsts.crsusedby msgid "Used by" @@ -731,19 +732,18 @@ msgstr "Usato da" #: codystrconsts.crsuseidentifier msgid "&Use identifier" -msgstr "" +msgstr "&Usare identificatore" #: codystrconsts.crsuses msgid "Uses" -msgstr "" +msgstr "Uses" #: codystrconsts.crsvirtualunit -#, fuzzy #| msgid "Virtual unit" msgid "Virtual Unit" msgstr "Unit virtuale" #: codystrconsts.crswhere msgid "Where" -msgstr "" +msgstr "Where" diff --git a/components/daemon/languages/reglazdaemon.it.po b/components/daemon/languages/reglazdaemon.it.po index 34f2638bdc..21852ed7c7 100644 --- a/components/daemon/languages/reglazdaemon.it.po +++ b/components/daemon/languages/reglazdaemon.it.po @@ -3,6 +3,11 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Giuliano Colla \n" +"Language-Team: \n" #: reglazdaemon.sdaemonappdescr msgid "Daemon (service) application is a non-gui application that runs in the background." @@ -25,10 +30,12 @@ msgid "" "Daemon mapper for inclusion in a daemon application.\n" "Only one daemon mapper may exist in a daemon application.\n" msgstr "" +"Mappatore dei servizi per l'inclusione in una applicazione di servizio (daemon).\n" +"In una applicazione di servizio può esistere un solo mappatore.\n" #: reglazdaemon.sdaemonmappername msgid "Daemon mapper" -msgstr "" +msgstr "Mappatore dei Servizi (daemon)." #: reglazdaemon.sdaemonname msgid "Daemon Module" diff --git a/components/datadict/languages/ldd_consts.it.po b/components/datadict/languages/ldd_consts.it.po index 330a38a479..65f411a37b 100644 --- a/components/datadict/languages/ldd_consts.it.po +++ b/components/datadict/languages/ldd_consts.it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:12+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 17:35+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla \n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9,6 +9,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" #: ldd_consts.ldd_availablecodegenerators msgid "Available code generators" @@ -167,7 +169,6 @@ msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" #: ldd_consts.smenuconfprojdatadict -#, fuzzy #| msgid "Set..." msgid "Set ..." msgstr "Imposta..." diff --git a/components/dbexport/languages/sdb_consts.it.po b/components/dbexport/languages/sdb_consts.it.po index 5a36f5bc15..7ddb495d38 100644 --- a/components/dbexport/languages/sdb_consts.it.po +++ b/components/dbexport/languages/sdb_consts.it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:17+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 17:37+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla \n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9,6 +9,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" #: sdb_consts.scancelrecordsexported msgid "Exported %d before user canceled." @@ -71,13 +73,11 @@ msgid "Could not open dataset for exporting: %s" msgstr "Non posso aprire il Dataset %s per l'export" #: sdb_consts.sexecute -#, fuzzy #| msgid "Execute..." msgid "Execute ..." msgstr "Esegui..." #: sdb_consts.snrecordsexported -#, fuzzy #| msgid "Succesfully exported %d records." msgid "Successfully exported %d records." msgstr "Esportati %d record con successo." diff --git a/components/editortoolbar/languages/editortoolbar_str.it.po b/components/editortoolbar/languages/editortoolbar_str.it.po index 41de00e616..4b2b8d7cf5 100644 --- a/components/editortoolbar/languages/editortoolbar_str.it.po +++ b/components/editortoolbar/languages/editortoolbar_str.it.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2014-09-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 14:11+0100\n" "Last-Translator: Giuliano Colla \n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" @@ -81,7 +81,6 @@ msgid "If none is selected, the Item will be appended at the end of the Toolbar. msgstr "Se nessuna è selezionata, la voce sarà aggiunta alla fine." #: editortoolbar_str.rshelp3 -#, fuzzy #| msgid "You may rearrage Toolbar Items with \"Move Up\" and \"Move Down\" buttons." msgid "You may rearrange Toolbar Items with \"Move Up\" and \"Move Down\" buttons." msgstr "Potete riposizionare le voci della barra con i bottoni \"Sposta su\" e \"Sposta giù\"." diff --git a/components/education/languages/eduoptions.it.po b/components/education/languages/eduoptions.it.po index cc6cd9af99..9e9a41e742 100644 --- a/components/education/languages/eduoptions.it.po +++ b/components/education/languages/eduoptions.it.po @@ -1,14 +1,17 @@ # Massimo Soricetti , 2011. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:28+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 17:43+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla \n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" #: eduoptions.edurseducation msgid "Education" @@ -20,7 +23,7 @@ msgstr "Aggiungi una voce alla dialog %sNuovo...%s che crea un nuovo programma" #: eduoptions.ersaddanidemenuitemtocreateanewprogram msgid "Add an IDE menu item to create a new program" -msgstr "" +msgstr "Aggiungre una voce di menu dell'IDE per creare un nuovo programma" #: eduoptions.ersaddaspeedbuttontotheidetoolbartocreateanewprogram msgid "Add a speed button to the IDE toolbar to create a new program" @@ -64,7 +67,6 @@ msgid "Object Inspector" msgstr "Analizzatore oggetti" #: eduoptions.ersedupropseventstitle -#, fuzzy #| msgid "Properties & Events" msgid "Properties and Events" msgstr "Proprietà ed eventi" @@ -184,7 +186,7 @@ msgstr "Sorgente" #: eduoptions.erssttexteventsext msgid "OnClick, OnChange, OnMouseMove, OnDblClick, OnCreate, OnKeyPress, OnFormCreate" -msgstr "" +msgstr "OnClick, OnChange, OnMouseMove, OnDblClick, OnCreate, OnKeyPress, OnFormCreate" #: eduoptions.erssttexteventsfull msgid "All Events available" @@ -192,11 +194,11 @@ msgstr "Tutti gli eventi disponibili" #: eduoptions.erssttexteventsmin msgid "OnClick, OnChange, OnMouseMove" -msgstr "" +msgstr "OnClick, OnChange, OnMouseMove" #: eduoptions.erssttextpropsext msgid "Align, Left, Top, Hint, ShowHint, ParentFont, TabOrder, ParentShowHint, WordWrap, FixedCols, FixedRows, DefaultColWidth, DefaultRowHeight, ColCount, RowCount, Borderstyle, Glyph, State, Interval, DataSource, DataField + DB-Properties" -msgstr "" +msgstr "Align, Left, Top, Hint, ShowHint, ParentFont, TabOrder, ParentShowHint, WordWrap, FixedCols, FixedRows, DefaultColWidth, DefaultRowHeight, ColCount, RowCount, Borderstyle, Glyph, State, Interval, DataSource, DataField + DB-Properties" #: eduoptions.erssttextpropsfull msgid "All Properties available" @@ -204,7 +206,7 @@ msgstr "Tutte le proprietà disponibili" #: eduoptions.erssttextpropsmin msgid "Name, Caption, Visible, Text, Checked, Items, Font, Color, Enabled, Height, Width, MaxLength, Picture, Columns" -msgstr "" +msgstr "Name, Caption, Visible, Text, Checked, Items, Font, Color, Enabled, Height, Width, MaxLength, Picture, Columns" #: eduoptions.ersvisiblecomponents msgid "Visible components" diff --git a/components/externhelp/languages/externhelpfrm.it.po b/components/externhelp/languages/externhelpfrm.it.po index 9addd69082..544022722d 100644 --- a/components/externhelp/languages/externhelpfrm.it.po +++ b/components/externhelp/languages/externhelpfrm.it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:31+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 17:44+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla \n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9,6 +9,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" #: externhelpfrm.ehrsaddnewitem msgid "Add new item" @@ -63,10 +65,9 @@ msgid "Include sub directories" msgstr "Includi sottocartelle" #: externhelpfrm.ehrsmacrofy -#, fuzzy #| msgid "Macrofy" msgid "Use macros" -msgstr "Macrifica" +msgstr "Usa macro" #: externhelpfrm.ehrsmysettings msgid "My settings (default)" diff --git a/components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.it.po b/components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.it.po index 38d175053e..4a05d3c85c 100644 --- a/components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.it.po +++ b/components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-21 20:12+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 17:49+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla \n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9,16 +9,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" #: fpwebstrconsts.scssfile msgid "CSS file" msgstr "file CSS" #: fpwebstrconsts.scssfiledesc -#, fuzzy #| msgid "Create new CSS file..." msgid "Create new CSS file ..." -msgstr "Crea nuovo file CSS..." +msgstr "Crea un nuovo file CSS ..." #: fpwebstrconsts.scsssource msgid "Enter your classes/style definitions here" @@ -26,17 +27,16 @@ msgstr "Scrivi qui le tue definizioni di classi e stili" #: fpwebstrconsts.sdocumentlocation msgid "&Location" -msgstr "" +msgstr "&Posizione:" #: fpwebstrconsts.sdocumentroot msgid "&Directory" -msgstr "" +msgstr "&Cartella" #: fpwebstrconsts.senteryoutext -#, fuzzy #| msgid "Enter your text..." msgid "Enter your text ..." -msgstr "Scrivi il tuo testo..." +msgstr "Inserisci il tuo testo ..." #: fpwebstrconsts.shtmlautor msgid "Html &author - " @@ -63,10 +63,9 @@ msgid "HTML file" msgstr "File HTML" #: fpwebstrconsts.shtmlfiledesc -#, fuzzy #| msgid "Create new HTML file..." msgid "Create new HTML file ..." -msgstr "Crea nuovo file HTML..." +msgstr "Crea un nuovo file HTML ..." #: fpwebstrconsts.shtmlinputformaccesskey msgid "Access key" @@ -121,10 +120,9 @@ msgid "Border width" msgstr "Spessore bordo" #: fpwebstrconsts.shtmltableformcaption -#, fuzzy #| msgid "New HTML table..." msgid "New HTML table ..." -msgstr "Nuova tabella html..." +msgstr "Nuova tabella HTML ..." #: fpwebstrconsts.shtmltableformcellpadding msgid "Cell padding" @@ -156,7 +154,7 @@ msgstr "Larghezza" #: fpwebstrconsts.shtmltagcaptionreset msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Ripristina" #: fpwebstrconsts.shtmltagcaptionsubmit msgid "Submit" @@ -172,17 +170,16 @@ msgstr "&Titolo HTML - " #: fpwebstrconsts.shttpport msgid "&Port to listen for requests:" -msgstr "" +msgstr "&Porta da ascoltare per le richieste:" #: fpwebstrconsts.sjsfile msgid "Javascript file" msgstr "File javascript" #: fpwebstrconsts.sjsfiledesc -#, fuzzy #| msgid "Create new javascript file..." msgid "Create new javascript file ..." -msgstr "Crea nuovo file javascript..." +msgstr "Crea un nuovo file javascript." #: fpwebstrconsts.sjssource msgid "Enter your javascript code here" @@ -214,7 +211,7 @@ msgstr "Inserisci controllo RadioBtn" #: fpwebstrconsts.smihtmlforms msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Moduli" #: fpwebstrconsts.smihtmlformselect msgid "Insert Select control" @@ -346,7 +343,7 @@ msgstr "Altro" #: fpwebstrconsts.smihtmlstandart msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: fpwebstrconsts.smihtmlstyle msgid "Styles" @@ -394,13 +391,13 @@ msgstr "Proprietà del nuovo file HTML" #: fpwebstrconsts.snewhttpapp msgid "New HTTP application" -msgstr "" +msgstr "Nuova applicazione HTTP" #: fpwebstrconsts.sregisterfiles msgid "&Register location to serve files from" -msgstr "" +msgstr "&Registra la locazione da cui servire i file" #: fpwebstrconsts.susethreads msgid "Use &threads to serve requests in" -msgstr "" +msgstr "Usare &threads per servire richieste in" diff --git a/components/fpweb/languages/weblazideintf.it.po b/components/fpweb/languages/weblazideintf.it.po index 306e005c2d..72c21bd5af 100644 --- a/components/fpweb/languages/weblazideintf.it.po +++ b/components/fpweb/languages/weblazideintf.it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-20 17:28+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 17:59+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9,6 +9,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" #: weblazideintf.rsapachemodule msgid "Apache Module" @@ -60,35 +62,35 @@ msgstr "Modulo web HTML%sUn modulo dati web che produce HTML stretto." #: weblazideintf.rshttpappli msgid "HTTP server Application" -msgstr "" +msgstr "Applicazione HTTP server" #: weblazideintf.rshttpappli2 msgid "HTTP server Application. Complete HTTP Server program in Free Pascal using webmodules. The program source is automatically maintained by Lazarus." -msgstr "" +msgstr "Applicazione HTTP server. Un programma completo di HTTP Server in Free Pascal che usa webmodules. Il sorgente del programma è mantenuto automaticamente da Lazaarus." #: weblazideintf.rswebdataprovi msgid "Web DataProvider Module" -msgstr "" +msgstr "Modulo \"Web Data Provider\"" #: weblazideintf.rswebdataprovi2 msgid "WEB DataProvider Module%sA datamodule to handle data requests for WEB (HTTP) applications using WebDataProvider components." -msgstr "" +msgstr "Modulo WEB DataProvider%sA modulo dati per gestire richieste di dati per le applicazioni WEB (HTTP) usando i componenti WebDataProvider." #: weblazideintf.rswebextdirect msgid "Web Ext.Direct Module" -msgstr "" +msgstr "Modulo Web Ext.Direct" #: weblazideintf.rswebextdirect2 msgid "WEB Ext.Direct Module%sA datamodule to dispatch Ext.Direct requests in WEB (HTTP) applications using TJSONRPCHandler components." -msgstr "" +msgstr "Modulo WEB Ext.Direct%sA un modulo dati per istradare le richieste Ext.Direct nelle applicazioni WEB (HTTP) usando i componenti TJSONRPCHandler." #: weblazideintf.rswebjsonrpcmo msgid "Web JSON-RPC Module" -msgstr "" +msgstr "Modulo Web JSON-RPC" #: weblazideintf.rswebjsonrpcmo2 msgid "WEB JSON-RPC Module%sA datamodule to dispatch JSON-RPC requests in WEB (HTTP) applications using TJSONRPCHandler components." -msgstr "" +msgstr "Modulo WEB JSON-RPC %sA un modulo dati per istradare le richieste JSON-RPC nelle applicazioni WEB (HTTP) usando i componenti TJSONRPCHandler." #: weblazideintf.rswebmodule msgid "Web Module" diff --git a/components/h2pas/languages/h2passtrconsts.it.po b/components/h2pas/languages/h2passtrconsts.it.po index ba045efdad..48b3f90f2c 100644 --- a/components/h2pas/languages/h2passtrconsts.it.po +++ b/components/h2pas/languages/h2passtrconsts.it.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>, 2011. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-20 17:28+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:00+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10,6 +10,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" #: h2passtrconsts.h2pcheaderfileconverter msgid "C header file converter" @@ -20,7 +22,6 @@ msgid "Create units from C header files" msgstr "Crea unit da file intestazione in C" #: h2passtrconsts.h2ph2pas -#, fuzzy #| msgid "H2Pas" msgid "H2Pas ..." msgstr "H2Pas ..." diff --git a/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.it.po b/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.it.po index 5c0a9504af..e46cac538b 100644 --- a/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.it.po +++ b/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: objinspstrconsts\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-29 12:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:07+0100\n" "Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" @@ -134,27 +134,27 @@ msgstr "Su" #: objinspstrconsts.dceaddfields msgid "Add Fields" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi campi" #: objinspstrconsts.dcecolumneditor msgid "DBGrid Columns Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor per colonne di DBGrid" #: objinspstrconsts.dcedeleteall msgid "Delete All" -msgstr "" +msgstr "Elimina tutti" #: objinspstrconsts.dcefetchlabels msgid "Fetch Labels" -msgstr "" +msgstr "Preleva etichette" #: objinspstrconsts.dceoktodelete msgid "This will delete all columns. Continue?" -msgstr "" +msgstr "Verranno cancellate tutte le colonne. Continuare?" #: objinspstrconsts.dcewillreplacecontinue msgid "This will replace all captions from dataset. Continue?" -msgstr "" +msgstr "Questo sostituirà tutte le intestazioni dal dataset. Continuare?" #: objinspstrconsts.fescalculated msgid "&Calculated" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "&Dati" #: objinspstrconsts.fesdataset msgid "&Dataset:" -msgstr "" +msgstr "&Dataset:" #: objinspstrconsts.fesfetitle #| msgid "Edit Fields..." @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Tipo di campo" #: objinspstrconsts.fesfltitle msgid "FieldDefs" -msgstr "" +msgstr "FieldDefs" #: objinspstrconsts.fesformcaption #| msgid "New fileld" @@ -264,23 +264,23 @@ msgstr "Aggiungi valore" #: objinspstrconsts.liiselse msgid "Else" -msgstr "" +msgstr "Else" #: objinspstrconsts.liiselseif msgid "ElseIf" -msgstr "" +msgstr "ElseIf" #: objinspstrconsts.liisif msgid "If" -msgstr "" +msgstr "If" #: objinspstrconsts.liisifdef msgid "IfDef" -msgstr "" +msgstr "IfDef" #: objinspstrconsts.liisifndef msgid "IfNDef" -msgstr "" +msgstr "IfNDef" #: objinspstrconsts.liissetvalue msgid "Set value" @@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "Booleano" #: objinspstrconsts.oisbtncomponents msgid "Co&mponents" -msgstr "" +msgstr "Co&mponenti" #: objinspstrconsts.oisbtnproperties msgid "&Properties" -msgstr "" +msgstr "&Proprietà" #: objinspstrconsts.oiscadd msgid "&Add" diff --git a/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.it.po b/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.it.po index e123f5a76c..89045a39d0 100644 --- a/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.it.po +++ b/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-22 13:00+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:10+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9,6 +9,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" #: jcfuiconsts.lisaboutaboutjedicodeformat msgid "About JEDI Code Format" @@ -48,7 +50,7 @@ msgstr "Commenti" #: jcfuiconsts.lisalignconst msgid "Const" -msgstr "" +msgstr "Const" #: jcfuiconsts.lisaligninterfaceonly msgid "Interface Only" @@ -88,7 +90,7 @@ msgstr "Cosa devo allineare" #: jcfuiconsts.lisasmasm msgid "Asm" -msgstr "" +msgstr "Asm" #: jcfuiconsts.lisasmbreaksafterlabel msgid "&Breaks after label" @@ -180,7 +182,7 @@ msgstr "Blocco senza Begin" #: jcfuiconsts.lisblockselsebegin msgid "Else begin" -msgstr "" +msgstr "Else begin" #: jcfuiconsts.lisblocksuseanewlineinblocksat msgid "Use a new line in blocks at:" @@ -375,7 +377,7 @@ msgstr "Eccezione %s" #: jcfuiconsts.lisedin msgid "%s in %s" -msgstr "" +msgstr "%s in %s" #: jcfuiconsts.lisedjcfparseerror msgid "JCF Parse error" @@ -507,11 +509,11 @@ msgstr "Impostazioni formato JCF" #: jcfuiconsts.lisjedicodeformatofareyousurethatyouwanttoformatallfi msgid "JEDI Code Format of %sAre you sure that you want to format all %s files in the project?" -msgstr "" +msgstr "Formato codice JEDI di%sSiete sicuri di voler formattare tutti i %s file nel progetto?" #: jcfuiconsts.lisjedicodeformatofstartformatting msgid "JEDI Code Format of %sStart formatting?" -msgstr "" +msgstr "Formato codice JEDI di %sAvvio formattazione?" #: jcfuiconsts.lislbbreaklinesthatarelongerthanmaxlinelength msgid "&Break lines that are longer than max line length" @@ -884,7 +886,7 @@ msgstr "Sostituisci" #: jcfuiconsts.lisusesuses msgid "Uses" -msgstr "" +msgstr "Usa" #: jcfuiconsts.liswarningsignoreunusedparametersnamed msgid "&Ignore unused parameters named:" diff --git a/components/lazreport/samples/editor/languages/calleditorwithpkg.it.po b/components/lazreport/samples/editor/languages/calleditorwithpkg.it.po index cdc665aade..7711e21ae0 100644 --- a/components/lazreport/samples/editor/languages/calleditorwithpkg.it.po +++ b/components/lazreport/samples/editor/languages/calleditorwithpkg.it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-22 02:11+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:14+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9,6 +9,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" #: maincalleditor.ceractivereport msgid "Active report: %s" @@ -17,7 +19,7 @@ msgstr "Report attivo: %s" #: maincalleditor.cerappcaption msgctxt "maincalleditor.cerappcaption" msgid "LazReport Test Suite" -msgstr "" +msgstr "Test Suite di LazReport" #: maincalleditor.cercomposite msgctxt "maincalleditor.cercomposite" @@ -117,12 +119,12 @@ msgstr "Miniature" #: tfrmcustompreview.frmcustompreview.caption msgid "frmCustomPreview" -msgstr "" +msgstr "frmCustomPreview" #: tfrmcustompreview.frpreview1.caption msgctxt "TFRMCUSTOMPREVIEW.FRPREVIEW1.CAPTION" msgid "frPreview1" -msgstr "" +msgstr "frPreview1" #: tfrmmain.accclose.caption msgid "Close" @@ -148,7 +150,7 @@ msgstr "Esporta in formato CSV" #: tfrmmain.accexporttodbg.caption msgid "Export Debug" -msgstr "" +msgstr "Esporta il Debug" #: tfrmmain.accexporttohtml.caption msgid "Export to html" @@ -185,7 +187,7 @@ msgstr "Miniature" #: tfrmmain.btnexportlast.caption msgid "Repeat Export" -msgstr "" +msgstr "Ripeti esportazione" #: tfrmmain.btnmasterdetail.caption msgid "Master-Detail Test" @@ -194,7 +196,7 @@ msgstr "Test master-detail" #: tfrmmain.caption msgctxt "tfrmmain.caption" msgid "LazReport Test Suite" -msgstr "" +msgstr "Test Suite di LazReport" #: tfrmmain.lblexpr.caption msgid "Expression" diff --git a/components/lazreport/source/languages/lr_const.it.po b/components/lazreport/source/languages/lr_const.it.po index 2e2525436b..95b9468359 100644 --- a/components/lazreport/source/languages/lr_const.it.po +++ b/components/lazreport/source/languages/lr_const.it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-21 20:09+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:38+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9,6 +9,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" #: lr_const.saboutformcapt msgid "About FastReport" @@ -146,7 +148,7 @@ msgstr "Errore nel codice a barre" #: lr_const.sbarcodeformchksum msgid "Check&sum" -msgstr "" +msgstr "Check&sum" #: lr_const.sbarcodeformcode msgid "&Code" @@ -184,7 +186,7 @@ msgstr "Inserisci variabile" #: lr_const.sbarcodezoom msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #: lr_const.sbmpfile msgid "Bitmap file" @@ -223,7 +225,7 @@ msgstr "Booleano" #: lr_const.scharset msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: lr_const.sclassobjectnotfound msgid "Class Object \"%s\" not found" @@ -239,23 +241,23 @@ msgstr "File CSV" #: lr_const.scurmemo msgid "Memo:" -msgstr "" +msgstr "Memo:" #: lr_const.sdateformat1 msgid "mm.dd.yy" -msgstr "" +msgstr "gg.mm.aa" #: lr_const.sdateformat2 msgid "mm.dd.yyyy" -msgstr "" +msgstr "gg.mm.aaaa" #: lr_const.sdateformat3 msgid "d mmm yyyy" -msgstr "" +msgstr "g mmm aaaa" #: lr_const.sdateformat4 msgid "d mmmm yyyy" -msgstr "" +msgstr "g mmmm aaaa" #: lr_const.sdatetimecategory msgid "Date and time" @@ -263,7 +265,7 @@ msgstr "Data e ora" #: lr_const.sdbfield msgid "DB field" -msgstr "" +msgstr "Campo DB" #: lr_const.sdefaultprinter msgid "Default printer" @@ -278,7 +280,6 @@ msgid "COPY(<String>, <Position>, <Length>)/Returns <Length> characters from <St msgstr "COPY(<Stringa>, <Posizione>, <Lunghezza>)/Ritorna <Lunghezza> dalla <Stringa> partendo da <Posizione>." #: lr_const.sdescriptioncount -#, fuzzy #| msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. " msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data rows given in the <BandName>. " msgstr "COUNT(<BandName>)/Ritorna ilnumero di righe dati in <BandName>. " @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "DAYOF(<Data>)/Ritorna il numero del giorno (1..31) della <Data>." #: lr_const.sdescriptiondec msgid "DEC(<Value>)/Decrement <Value>." -msgstr "" +msgstr "DEC(<Value>)/Decrementa <Value>." #: lr_const.sdescriptionformatdatetime msgid "FORMATDATETIME(<Fmt>, <DateTime>)/Converts a <DateTime> value to a string using mask in <Fmt>." @@ -309,10 +310,9 @@ msgstr "FRAC(<Valore>)/Ritorna la parte frazionaria di un <Valore> in virgola mo #: lr_const.sdescriptioninc msgid "INC(<Value>)/Increment <Value>." -msgstr "" +msgstr "INC(<Value>)/Incrementa <Value>." #: lr_const.sdescriptioninput -#, fuzzy #| msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string." msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with title <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string." msgstr "INPUT(<Titolo> [,Default])/Mostra una dialog con scritta di testa <Titolo> ed editbox. Se il parametro [Default] ha un valore, mette quel valore come stringa nell'editbox. Quando l'utente clicca OK, ritorna la stringa nell'editbox." @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "NAMECASE(<Stringa>)/Converte i caratteri di <Stringa> in minuscolo, e il #: lr_const.sdescriptionnewcolumn msgid "NEWCOLUMN/Create new column on page for current report." -msgstr "" +msgstr "NEWCOLUMN/Crea una nuova colonna nella pagina per il Report corrente." #: lr_const.sdescriptionnewpage msgid "NEWPAGE/Create new page for current report." -msgstr "" +msgstr "NEWPAGE/Crea una nuova pagina per il Report corrente." #: lr_const.sdescriptionpos msgid "POS(<SubString>, <String>)/Returns position of substring in given string." @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "ROUND(<Valore>)/Arrotonda <Valore> in virgola mobile all'intero più vic #: lr_const.sdescriptionshowband msgid "SHOWBAND(<BandName>)/Show <BandName> in report." -msgstr "" +msgstr "SHOWBAND(<BandName>)/Mostra <BandName> nel report." #: lr_const.sdescriptionstopreport msgid "STOPREPORT/Terminate report creation." -msgstr "" +msgstr "STOPREPORT/Termina la creazione del report." #: lr_const.sdescriptionstr msgid "STR(<Value>)/Converts the given (numeric) <Value> in string." @@ -415,15 +415,15 @@ msgstr "Rapporto di disegno" #: lr_const.sdesoptionsform18pix msgid "&18 pixels (5mm)" -msgstr "" +msgstr "&18 pixels (5mm)" #: lr_const.sdesoptionsform4pix msgid "&4 pixels" -msgstr "" +msgstr "&4 pixels" #: lr_const.sdesoptionsform8pix msgid "&8 pixels" -msgstr "" +msgstr "&8 pixels" #: lr_const.sdesoptionsformaligngrd msgid "Align to &grid" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "&Contenuti" #: lr_const.sdesoptionsformdes msgctxt "lr_const.sdesoptionsformdes" msgid "Designer" -msgstr "" +msgstr "Progettazione" #: lr_const.sdesoptionsformediting msgid "&Editing after insert" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "&Pollici" #: lr_const.sdesoptionsformmm msgid "&MM" -msgstr "" +msgstr "&MM" #: lr_const.sdesoptionsformobj msgid "Object moving" @@ -502,7 +502,6 @@ msgid "Report:" msgstr "Rapporto:" #: lr_const.sdocautor -#, fuzzy #| msgid "Autor" msgid "Author" msgstr "Autore" @@ -528,7 +527,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: lr_const.sdocoptformkeywords -#, fuzzy #| msgid "Keys words" msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" @@ -619,10 +617,9 @@ msgid "Error" msgstr "Errore" #: lr_const.serroroccured -#, fuzzy #| msgid "An error occured during calculating" msgid "An error occurred during calculation" -msgstr "Si è verificato un errore nel calcolo" +msgstr "Errore durante il calcolo" #: lr_const.sevformcapt msgid "Variables editor" @@ -650,10 +647,9 @@ msgid "&Variable" msgstr "&Variabile" #: lr_const.sevformvars -#, fuzzy #| msgid "Va&riables..." msgid "Va&riables ..." -msgstr "Va&riabili..." +msgstr "Va&riabili ..." #: lr_const.sexportfilterindexerror msgid "Export filter index out of range" @@ -670,7 +666,7 @@ msgstr "Inserisci campo DB" #: lr_const.sfilenotfound msgid "File not found" -msgstr "" +msgstr "File non trovato" #: lr_const.sfilter msgid "Filter properties" @@ -700,7 +696,7 @@ msgstr "&I° pagina" #: lr_const.sfindtextnotfound msgid "Search text not found." -msgstr "" +msgstr "Stringa da cercare non trovata." #: lr_const.sfindtextoptions msgctxt "lr_const.sfindtextoptions" @@ -741,10 +737,9 @@ msgid "Variable format" msgstr "Formato di variabile" #: lr_const.sfont -#, fuzzy #| msgid "Font..." msgid "Font ..." -msgstr "Font..." +msgstr "Carattere" #: lr_const.sformat11 msgctxt "lr_const.sformat11" @@ -753,19 +748,19 @@ msgstr "[nessuno]" #: lr_const.sformat21 msgid "1234,5" -msgstr "" +msgstr "1234,5" #: lr_const.sformat22 msgid "1234,50" -msgstr "" +msgstr "1234,50" #: lr_const.sformat23 msgid "1 234,5" -msgstr "" +msgstr "1 234,5" #: lr_const.sformat24 msgid "1 234,50" -msgstr "" +msgstr "1 234,50" #: lr_const.sformat25 msgctxt "lr_const.sformat25" @@ -774,15 +769,15 @@ msgstr "Personalizzato" #: lr_const.sformat31 msgid "11.15.98" -msgstr "" +msgstr "11.15.98" #: lr_const.sformat32 msgid "11.15.1998" -msgstr "" +msgstr "11.15.1998" #: lr_const.sformat33 msgid "15 nov 1998" -msgstr "" +msgstr "15 nov 1998" #: lr_const.sformat34 msgid "15 november 1998" @@ -795,19 +790,19 @@ msgstr "Personalizzato" #: lr_const.sformat41 msgid "02:43:35" -msgstr "" +msgstr "02:43:35" #: lr_const.sformat42 msgid "2:43:35" -msgstr "" +msgstr "2:43:35" #: lr_const.sformat43 msgid "02:43" -msgstr "" +msgstr "02:43" #: lr_const.sformat44 msgid "2:43" -msgstr "" +msgstr "2:43" #: lr_const.sformat45 msgctxt "lr_const.sformat45" @@ -816,7 +811,7 @@ msgstr "Personalizzato" #: lr_const.sformat51 msgid "0;1" -msgstr "" +msgstr "0;1" #: lr_const.sformat52 msgid "No;Yes" @@ -824,7 +819,7 @@ msgstr "No;Sì" #: lr_const.sformat53 msgid "_;x" -msgstr "" +msgstr "_;x" #: lr_const.sformat54 msgid "False;True" @@ -845,11 +840,11 @@ msgstr "Forza nuova pagina" #: lr_const.sfrdesignerdatainsp msgid "Data inspector" -msgstr "" +msgstr "Ispettore dati" #: lr_const.sfrdesignerexists msgid "You already have one TfrDesigner component" -msgstr "" +msgstr "Avete già un componente TfrDesigner" #: lr_const.sfrdesignerformaddpg msgctxt "lr_const.sfrdesignerformaddpg" @@ -915,7 +910,7 @@ msgstr "Porta in avanti" #: lr_const.sfrdesignerformcapt msgctxt "lr_const.sfrdesignerformcapt" msgid "Designer" -msgstr "" +msgstr "Designer" #: lr_const.sfrdesignerformceneralign msgid "Center align" @@ -1082,7 +1077,7 @@ msgstr "Seleziona tutto" #: lr_const.sfrdesignerformselectsameclass msgid "Select same class objects" -msgstr "" +msgstr "Scegliere oggetti della stessa classe" #: lr_const.sfrdesignerformselobj msgid "Select object" @@ -1098,7 +1093,7 @@ msgstr "Spaziatura verticale uguale" #: lr_const.sfrdesignerformstd msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: lr_const.sfrdesignerformtext msgctxt "lr_const.sfrdesignerformtext" @@ -1134,10 +1129,9 @@ msgid "Width align" msgstr "Allinea larghezze" #: lr_const.sfrdesignerform_about -#, fuzzy #| msgid "&About..." msgid "&About ..." -msgstr "&Informazioni..." +msgstr "&Informazioni" #: lr_const.sfrdesignerform_addpg msgid "&Add page" @@ -1153,7 +1147,7 @@ msgstr "Manda in &fondo" #: lr_const.sfrdesignerform_beforeprintscript msgid "&Before print script ..." -msgstr "" +msgstr "&Prima dello script di stampa ..." #: lr_const.sfrdesignerform_bring msgid "Bring to &front" @@ -1169,29 +1163,27 @@ msgstr "&Taglia" #: lr_const.sfrdesignerform_datainsp msgid "&Data inspector" -msgstr "" +msgstr "Ispettore dati" #: lr_const.sfrdesignerform_delete msgid "&Delete" msgstr "&Cancella" #: lr_const.sfrdesignerform_edit -#, fuzzy #| msgid "&Edit..." msgctxt "lr_const.sfrdesignerform_edit" msgid "&Edit ..." -msgstr "&Modifica..." +msgstr "&Modifica" #: lr_const.sfrdesignerform_edit2 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" #: lr_const.sfrdesignerform_editp -#, fuzzy #| msgid "&Edit..." msgctxt "lr_const.sfrdesignerform_editp" msgid "&Edit ..." -msgstr "&Modifica..." +msgstr "&Modifica ..." #: lr_const.sfrdesignerform_exit msgid "E&xit" @@ -1199,7 +1191,7 @@ msgstr "&Uscita" #: lr_const.sfrdesignerform_file msgid "&File" -msgstr "" +msgstr "&File" #: lr_const.sfrdesignerform_help1 msgid "&Help contents" @@ -1219,26 +1211,23 @@ msgstr "Stile di linea" #: lr_const.sfrdesignerform_modified msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Modificato" #: lr_const.sfrdesignerform_new -#, fuzzy #| msgid "&New..." msgid "&New ..." -msgstr "&Nuovo ..." +msgstr "&Nuovo" #: lr_const.sfrdesignerform_obj msgid "&Objects" msgstr "&Oggetti" #: lr_const.sfrdesignerform_open -#, fuzzy #| msgid "&Open..." msgid "&Open ..." -msgstr "&Apri..." +msgstr "&Apri ..." #: lr_const.sfrdesignerform_opts -#, fuzzy #| msgid "&Options..." msgid "&Options ..." msgstr "&Opzioni ..." @@ -1248,10 +1237,9 @@ msgid "&Paste" msgstr "&Incolla" #: lr_const.sfrdesignerform_pgopt -#, fuzzy #| msgid "&Page options..." msgid "&Page options ..." -msgstr "&Opzioni pagina..." +msgstr "Opzioni &Pagina ..." #: lr_const.sfrdesignerform_preview msgid "Pre&view" @@ -1270,20 +1258,18 @@ msgid "&Remove page" msgstr "&Rimuovi pagina" #: lr_const.sfrdesignerform_rptopt -#, fuzzy #| msgid "&Report options..." msgid "&Report options ..." -msgstr "Opzioni del &rapporto..." +msgstr "Opzioni &Report ..." #: lr_const.sfrdesignerform_save msgid "&Save" msgstr "&Salva" #: lr_const.sfrdesignerform_saveas -#, fuzzy #| msgid "Save &as..." msgid "Save &as ..." -msgstr "S&alva come..." +msgstr "Salva co&me..." #: lr_const.sfrdesignerform_selectall msgid "Select &all" @@ -1291,7 +1277,7 @@ msgstr "Selezion&a tutto" #: lr_const.sfrdesignerform_std msgid "&Standard" -msgstr "" +msgstr "&Standard" #: lr_const.sfrdesignerform_text msgid "&Text" @@ -1320,10 +1306,9 @@ msgid "&Undo" msgstr "&Annulla" #: lr_const.sfrdesignerform_var -#, fuzzy #| msgid "Variables &list..." msgid "Variables &list ..." -msgstr "&Lista variabili" +msgstr "&Lista delle variabili ..." #: lr_const.sfrom msgid "from" @@ -1335,7 +1320,7 @@ msgstr "Variabili FR" #: lr_const.sfunctions msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funzioni" #: lr_const.sgeditorformcapt msgid "Picture" @@ -1346,10 +1331,9 @@ msgid "&Clear" msgstr "&Cancella" #: lr_const.sgeditorformload -#, fuzzy #| msgid "&Load..." msgid "&Load ..." -msgstr "&Carica..." +msgstr "&Carica ..." #: lr_const.sgeditorformmemo msgctxt "lr_const.sgeditorformmemo" @@ -1376,7 +1360,7 @@ msgstr "Condizione" #: lr_const.shidezerovalues msgid "Hide zero values" -msgstr "" +msgstr "Nascondi valori a zero" #: lr_const.shilightformback msgid "Background" @@ -1387,16 +1371,14 @@ msgid "&Bold" msgstr "&Grassetto" #: lr_const.shilightformcolor -#, fuzzy #| msgid "C&olor..." msgid "C&olor ..." -msgstr "C&olore..." +msgstr "C&olore" #: lr_const.shilightformcolor2 -#, fuzzy #| msgid "Co&lor..." msgid "Co&lor ..." -msgstr "C&olore..." +msgstr "Co&lore ..." #: lr_const.shilightformcond msgctxt "lr_const.shilightformcond" @@ -1405,7 +1387,7 @@ msgstr "Condizione" #: lr_const.shilightformfont msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Carattere" #: lr_const.shilightformhilitattr msgctxt "lr_const.shilightformhilitattr" @@ -1450,11 +1432,11 @@ msgstr "Inserisci oggetto CheckBox" #: lr_const.sinsert msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Inserisci" #: lr_const.sinsertexpression msgid "Insert Expression" -msgstr "" +msgstr "Inserisci Espressione" #: lr_const.sinsertfields msgid "Insert DB fields" @@ -1489,7 +1471,6 @@ msgid "&Vertical" msgstr "&Verticale" #: lr_const.sinsroundrect -#, fuzzy #| msgid "Insert an RoundRect with shadow area" msgid "Insert a RoundRect with shadow area" msgstr "Inserisci un RoundRect con area ombreggiata" @@ -1500,23 +1481,23 @@ msgstr "Inserisci oggetto forma" #: lr_const.sinterpretator msgid "Interpretator" -msgstr "" +msgstr "Interpretatore" #: lr_const.sinvalidfrfreport msgid "Invalid binary report" -msgstr "" +msgstr "Report binario non valido" #: lr_const.sinvalidfrfversion msgid "Invalid report version" -msgstr "" +msgstr "Versione del report non valida" #: lr_const.sinvalidlrfreport msgid "Invalid report format" -msgstr "" +msgstr "Formato del report non valido" #: lr_const.sinvalidvariablename msgid "\"%s\" is not a valid variable name." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" non è un nome di variabile ammesso" #: lr_const.skeepaspectratio msgid "Keep aspect ratio" @@ -1528,7 +1509,7 @@ msgstr "Form LazReport" #: lr_const.slaztemplatefile msgid "LazReport template" -msgstr "" +msgstr "Modelli di LazReport" #: lr_const.smathcategory msgid "Math" @@ -1536,7 +1517,7 @@ msgstr "Matematica" #: lr_const.smm msgid "MM" -msgstr "" +msgstr "MM" #: lr_const.snewtemplate msgid "New template" @@ -1544,7 +1525,7 @@ msgstr "Nuovo modello" #: lr_const.sno msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: lr_const.snotassigned msgctxt "lr_const.snotassigned" @@ -1561,7 +1542,7 @@ msgstr "Oggetto \"%s\" non trovato" #: lr_const.sok msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: lr_const.sonfirstpage msgid "On first page" @@ -1572,10 +1553,9 @@ msgid "On last page" msgstr "Sull'ultima pagina" #: lr_const.sother -#, fuzzy #| msgid "Other..." msgid "Other ..." -msgstr "Altro..." +msgstr "Altro ..." #: lr_const.sothercategory msgctxt "lr_const.sothercategory" @@ -1600,27 +1580,27 @@ msgstr "A4 foglio piccolo, 210 x 297 mm" #: lr_const.spaper100 msgid "DMPAPER_PENV_5 110X220" -msgstr "" +msgstr "DMPAPER_PENV_5 110X220" #: lr_const.spaper101 msgid "DMPAPER_PENV_6 120X230" -msgstr "" +msgstr "DMPAPER_PENV_6 120X230" #: lr_const.spaper102 msgid "DMPAPER_PENV_7 160X230" -msgstr "" +msgstr "DMPAPER_PENV_7 160X230" #: lr_const.spaper103 msgid "DMPAPER_PENV_8 120X309" -msgstr "" +msgstr "DMPAPER_PENV_8 120X309" #: lr_const.spaper104 msgid "DMPAPER_PENV_9 229X324" -msgstr "" +msgstr "DMPAPER_PENV_9 229X324" #: lr_const.spaper105 msgid "DMPAPER_PENV_10 324X458" -msgstr "" +msgstr "DMPAPER_PENV_10 324X458" #: lr_const.spaper106 msgid "DMPAPER_P16K_ROTATED 215X146" @@ -1640,7 +1620,7 @@ msgstr "DMPAPER_PENV_1_RUOTATO 165X102" #: lr_const.spaper11 msgid "A5 148 x 210 mm" -msgstr "" +msgstr "A5 148x210 mm" #: lr_const.spaper110 msgid "DMPAPER_PENV_2_ROTATED 176X102" @@ -1680,15 +1660,15 @@ msgstr "DMPAPER_PENV_10_RUOTATO 458X324" #: lr_const.spaper12 msgid "B4 250 x 354 mm" -msgstr "" +msgstr "B4 250 x 354 mm" #: lr_const.spaper13 msgid "B5 182 x 257 mm" -msgstr "" +msgstr "B5 182 x 257 mm" #: lr_const.spaper14 msgid "Folio, 8 1/2 x 13\"" -msgstr "" +msgstr "Folio, 8 1/2 x 13\"" #: lr_const.spaper15 msgid "Quarto Sheet, 215 x 275 mm" @@ -1696,11 +1676,11 @@ msgstr "Quarto di foglio, 215 x 275 mm" #: lr_const.spaper16 msgid "10 x 14\"" -msgstr "" +msgstr "10 x 14\"" #: lr_const.spaper17 msgid "11 x 17\"" -msgstr "" +msgstr "11 x 17\"" #: lr_const.spaper18 msgid "Note, 8 1/2 x 11\"" @@ -1761,7 +1741,7 @@ msgstr "Busta C3, 324 x 458 mm" #: lr_const.spaper3 msgid "Tabloid, 11 x 17\"" -msgstr "" +msgstr "Tabloid, 11 x 17\"" #: lr_const.spaper30 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" @@ -1805,7 +1785,7 @@ msgstr "Pieghevole US Std, 14 7/8 x 11\"" #: lr_const.spaper4 msgid "Ledger, 17 x 11\"" -msgstr "" +msgstr "Ledger, 17 x 11\"" #: lr_const.spaper40 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12\"" @@ -1817,7 +1797,7 @@ msgstr "Pieghevole legale tedesco, 8 1/2 x 13\"" #: lr_const.spaper42 msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" #: lr_const.spaper43 msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" @@ -1825,15 +1805,15 @@ msgstr "Cartolina giapponese 100 x 148 mm" #: lr_const.spaper44 msgid "9 x 11\"" -msgstr "" +msgstr "9 x 11\"" #: lr_const.spaper45 msgid "10 x 11\"" -msgstr "" +msgstr "10 x 11\"" #: lr_const.spaper46 msgid "15 x 11\"" -msgstr "" +msgstr "15 x 11\"" #: lr_const.spaper47 msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" @@ -1853,11 +1833,11 @@ msgstr "Legale Extra 9/275 x 15\"" #: lr_const.spaper52 msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18\"" -msgstr "" +msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18\"" #: lr_const.spaper53 msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69\"" -msgstr "" +msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69\"" #: lr_const.spaper54 msgid "Letter Transverse 8/275 x 11\"" @@ -1873,15 +1853,15 @@ msgstr "Lettera Extra Trasversa 9/275 x 12\"" #: lr_const.spaper57 msgid "SuperASuperAA4 227 x 356 mm" -msgstr "" +msgstr "Foglio SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" #: lr_const.spaper58 msgid "SuperBSuperBA3 305 x 487 mm" -msgstr "" +msgstr "Foglio SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" #: lr_const.spaper59 msgid "Letter Plus 8.5 x 12.69\"" -msgstr "" +msgstr "Letter Plus 8.5 x 12.69\"" #: lr_const.spaper6 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2\"" @@ -1889,7 +1869,7 @@ msgstr "Dichiarazione, 5 1/2 x 8 1/2\"" #: lr_const.spaper60 msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" -msgstr "" +msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm" #: lr_const.spaper61 msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" @@ -1901,19 +1881,19 @@ msgstr "B5 (JIS) Trasverso 182 x 257 mm" #: lr_const.spaper63 msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" -msgstr "" +msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm" #: lr_const.spaper64 msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" -msgstr "" +msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm" #: lr_const.spaper65 msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" #: lr_const.spaper66 msgid "A2 420 x 594 mm" -msgstr "" +msgstr "A2 420 x 594 mm" #: lr_const.spaper67 msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" @@ -1929,27 +1909,27 @@ msgstr "Cartolina giapponese doppia 200 x 148 mm" #: lr_const.spaper7 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2\"" -msgstr "" +msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2\"" #: lr_const.spaper70 msgid "A6 105x148 mm" -msgstr "" +msgstr "A6 105x148 mm" #: lr_const.spaper71 msgid "DMPAPER_JENV_KAKU2 240X132" -msgstr "" +msgstr "DMPAPER_JENV_KAKU2 240X132" #: lr_const.spaper72 msgid "DMPAPER_JENV_KAKU3 216X277" -msgstr "" +msgstr "DMPAPER_JENV_KAKU3 216X277" #: lr_const.spaper73 msgid "DMPAPER_JENV_CHOU3 120X235" -msgstr "" +msgstr "DMPAPER_JENV_CHOU3 120X235" #: lr_const.spaper74 msgid "DMPAPER_JENV_CHOU4 90X205" -msgstr "" +msgstr "DMPAPER_JENV_CHOU4 90X205" #: lr_const.spaper75 msgid "DMPAPER_LETTER_ROTATED 279.4x215.9" @@ -1973,7 +1953,7 @@ msgstr "DMPAPER_B4_JIS_RUOTATO 364X257" #: lr_const.spaper8 msgid "A3 297 x 420 mm" -msgstr "" +msgstr "A3 297 x 420 mm" #: lr_const.spaper80 msgid "DMPAPER_B5_JIS_ROTATED 257X182" @@ -2009,7 +1989,7 @@ msgstr "DMPAPER_JENV_CHOU4_RUOTATO 205X90" #: lr_const.spaper88 msgid "DMPAPER_B6_JIS 128X122" -msgstr "" +msgstr "DMPAPER_B6_JIS 128X122" #: lr_const.spaper89 msgid "DMPAPER_B6_JIS_ROTATED 182X128" @@ -2017,15 +1997,15 @@ msgstr "DMPAPER_B6_JIS_RUOTATO 182X128" #: lr_const.spaper9 msgid "A4 210 x 297 mm" -msgstr "" +msgstr "A4 210 x 297 mm" #: lr_const.spaper90 msgid "DMPAPER_12X11 304.8X279.4" -msgstr "" +msgstr "DMPAPER_12X11 304.8X279.4" #: lr_const.spaper91 msgid "DMPAPER_JENV_YOU4 105X235" -msgstr "" +msgstr "DMPAPER_JENV_YOU4 105X235" #: lr_const.spaper92 msgid "DMPAPER_JENV_YOU4_ROTATED 235X105" @@ -2033,31 +2013,31 @@ msgstr "DMPAPER_JENV_YOU4_RUOTATO 235X105" #: lr_const.spaper93 msgid "DMPAPER_P16K 146X215" -msgstr "" +msgstr "DMPAPER_P16K 146X215" #: lr_const.spaper94 msgid "DMPAPER_P32K 97X151" -msgstr "" +msgstr "DMPAPER_P32K 97X151" #: lr_const.spaper95 msgid "DMPAPER_P32KBIG 97X151" -msgstr "" +msgstr "DMPAPER_P32KBIG 97X151" #: lr_const.spaper96 msgid "DMPAPER_PENV_1 102X165" -msgstr "" +msgstr "DMPAPER_PENV_1 102X165" #: lr_const.spaper97 msgid "DMPAPER_PENV_2 102X176" -msgstr "" +msgstr "DMPAPER_PENV_2 102X176" #: lr_const.spaper98 msgid "DMPAPER_PENV_3 125X176" -msgstr "" +msgstr "DMPAPER_PENV_3 125X176" #: lr_const.spaper99 msgid "DMPAPER_PENV_4 110X208" -msgstr "" +msgstr "DMPAPER_PENV_4 110X208" #: lr_const.spg msgid "Page" @@ -2098,7 +2078,7 @@ msgstr "&Altezza, mm" #: lr_const.spgoptformland msgid "&Landscape" -msgstr "" +msgstr "&Orizzontale" #: lr_const.spgoptformlayoutorder msgid "Layout Order" @@ -2135,7 +2115,7 @@ msgstr "Margini di pagina" #: lr_const.spgoptformport msgid "&Portrait" -msgstr "" +msgstr "&Verticale" #: lr_const.spgoptformprint msgid "&Print to previous page" @@ -2234,10 +2214,9 @@ msgid "&Whole page" msgstr "&Intera pagina" #: lr_const.sprintererror -#, fuzzy #| msgid "Printer selected is not valid" msgid "Selected printer is not valid" -msgstr "La stampante selezionata non è valida" +msgstr "La stampante selezionata non è valida." #: lr_const.sprintformall msgid "&All" @@ -2245,7 +2224,7 @@ msgstr "&Tutti" #: lr_const.sprintformcollate msgid "Collate" -msgstr "" +msgstr "Fascicola" #: lr_const.sprintformcopy msgid "&Copies:" @@ -2299,18 +2278,17 @@ msgstr "File del report" #: lr_const.sreportcreatedate msgid "Report creation date" -msgstr "" +msgstr "Data di creazione del report" #: lr_const.sreportlastmodifydate msgid "Report last modification date" -msgstr "" +msgstr "Data dell'ultima modifica" #: lr_const.sreportloadingerror msgid "Error while loading report" -msgstr "" +msgstr "Errore nel caricamento del report." #: lr_const.sreportpreparing -#, fuzzy #| msgid "Report preparing" msgid "Preparing report" msgstr "Preparazione del report" @@ -2345,13 +2323,12 @@ msgstr "Zona inquadrata" #: lr_const.sroundrectformgradient msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradiente" #: lr_const.sroundrectformhint -#, fuzzy #| msgid "Click here to define the shadow color or gradian colors" msgid "Click here to define the shadow color or gradient colors" -msgstr "Cliccare qui per definire il colore ombra o il colore gradian" +msgstr "Cliccare qui per definire il colore ombra o i colori del gradiente" #: lr_const.sroundrectformsample msgid "Sample :" @@ -2375,7 +2352,7 @@ msgstr "Variabili..." #: lr_const.sroundrectsqrcorners msgid "Squared corners" -msgstr "" +msgstr "Bordi arrotondati" #: lr_const.srtffile msgid "Rich Text file" @@ -2437,11 +2414,11 @@ msgstr "SubReport su pagina" #: lr_const.stemplemptydesc msgid "New report based on empty template" -msgstr "" +msgstr "Nuovo report basato su un modello vuoto" #: lr_const.stemplemtpyrp msgid "Empty template" -msgstr "" +msgstr "Modelli vuoti" #: lr_const.stemplfile msgid "FastReport template" @@ -2462,19 +2439,19 @@ msgstr "File di testo ASCII" #: lr_const.stimeformat1 msgid "hh:nn:ss" -msgstr "" +msgstr "hh:nn:ss" #: lr_const.stimeformat2 msgid "h:nn:ss" -msgstr "" +msgstr "h:nn:ss" #: lr_const.stimeformat3 msgid "hh:nn" -msgstr "" +msgstr "hh:nn" #: lr_const.stimeformat4 msgid "h:nn" -msgstr "" +msgstr "h:nn" #: lr_const.sto msgid "to" @@ -2486,7 +2463,7 @@ msgstr "Trasparente" #: lr_const.sunabletoreadversion msgid "Unable to read report version" -msgstr "" +msgstr "Impossibile leggere la versione del report" #: lr_const.suntitled msgid "Untitled" @@ -2528,7 +2505,7 @@ msgstr "Riga corrente" #: lr_const.svar9 msgid "TotalPages" -msgstr "" +msgstr "TotalPages" #: lr_const.svaredformcapt msgid "Variables list" @@ -2539,10 +2516,9 @@ msgid "&Categories and variables" msgstr "&Categorie e variabili" #: lr_const.svarformat -#, fuzzy #| msgid "Variable format..." msgid "Variable format ..." -msgstr "Formato di variabile..." +msgstr "Formato variabile ..." #: lr_const.svarformcapt msgid "Variables" @@ -2554,7 +2530,7 @@ msgstr "&Categoria" #: lr_const.svariable msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Variabile" #: lr_const.svbandeditorformbnd msgid "Bands" diff --git a/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.it.po b/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.it.po index 3925f0ee71..b3b1035fef 100644 --- a/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.it.po +++ b/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:57+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:41+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9,6 +9,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" #: svnclasses.rsaction msgid "Action" @@ -28,15 +30,15 @@ msgstr "Autore" #: svnclasses.rscommit msgid "Commit" -msgstr "" +msgstr "Commit" #: svnclasses.rscommitmsg msgid "Commit Message" -msgstr "" +msgstr "Messaggio del Commit" #: svnclasses.rscommitmsghistory msgid "Commit Message History" -msgstr "" +msgstr "Storico dei messaggi di commit" #: svnclasses.rscommitrevision msgid "Commit revision" @@ -95,19 +97,16 @@ msgid "LazarusSVN Commit" msgstr "Commit di LazarusSVN" #: svnclasses.rslazarussvndiff -#, fuzzy #| msgid "%s - LazarusSVN Diff..." msgid "%s - LazarusSVN Diff ..." -msgstr "%s - Diff di LazarusSVN..." +msgstr "%s - Diff di LazarusSVN ..." #: svnclasses.rslazarussvnlog -#, fuzzy #| msgid "%s - LazarusSVN Log..." msgid "%s - LazarusSVN Log ..." msgstr "%s - Log di LazarusSVN..." #: svnclasses.rslazarussvnupdate -#, fuzzy #| msgid "%s - LazarusSVN Update..." msgid "%s - LazarusSVN Update ..." msgstr "%s - Aggiornamento di LazarusSVN..." @@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "Stato delle proprietà" #: svnclasses.rsrefresh msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna" #: svnclasses.rsremove msgid "Remove from version control (keep local)" @@ -201,25 +200,21 @@ msgid "Show diff" msgstr "Mostra diff" #: svnclasses.rsshowdiffbase -#, fuzzy #| msgid "Show diff of local changes" msgid "Show Diff of Local Changes" msgstr "Mostra diff delle modifiche locali" #: svnclasses.rsshowdiffcountrev -#, fuzzy #| msgid "Show last X commits" msgid "Show Last X Commits" msgstr "Mostra gli ultimi X commit" #: svnclasses.rsshowdiffhead -#, fuzzy #| msgid "Show diff against HEAD" msgid "Show Diff Against HEAD" msgstr "Mostra diff contro HEAD" #: svnclasses.rsshowdiffprev -#, fuzzy #| msgid "Show diff against previous version" msgid "Show Diff Against Previous Version" msgstr "Mostra diff contro precedenti versioni" diff --git a/components/leakview/languages/heaptrcview.it.po b/components/leakview/languages/heaptrcview.it.po index f41018abd9..22dbcf0b52 100644 --- a/components/leakview/languages/heaptrcview.it.po +++ b/components/leakview/languages/heaptrcview.it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-20 17:36+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:44+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9,6 +9,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" #: heaptrcview.rsdtimes msgid " (%d times)" @@ -19,10 +21,9 @@ msgid "Error while parsing trace file" msgstr "Errore nell'analisi del tracefile" #: heaptrcview.rsleakview -#, fuzzy #| msgid "Find source lines for leak/stack-traces" msgid "Leaks and Traces" -msgstr "Vista Perdite" +msgstr "Perdite e Tracce" #: heaptrcview.sbtnclipbrd msgid "Paste Clipboard" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Incolla da appunti" #: heaptrcview.sbtnresolve msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "Risolvi" #: heaptrcview.sbtnupdate msgid "Update" @@ -45,14 +46,13 @@ msgid "Stay on top" msgstr "Resta in cima" #: heaptrcview.sfrmcap -#, fuzzy #| msgid "LeakView - HeapTrc output viewer" msgid "Leaks and Traces - HeapTrc and GDB backtrace output viewer" -msgstr "Visore output LeakView - HeapTrc" +msgstr "Perdite e tracce - Visore dell'output di HeapTrc e GDB backtrace" #: heaptrcview.sfrmselectfilewithdebuginfo msgid "Select File with debug info" -msgstr "" +msgstr "Seleziona file con informazioni di debug" #: heaptrcview.slbltrace msgid ".trc file" @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "file .trc" #: heaptrcview.stacklineformat msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: heaptrcview.stacklineformatwithfile msgid "%s file: %s : %d; " -msgstr "" +msgstr "%s file: %s : %d; " #: heaptrcview.stacktraceformat msgid "Leak: %d bytes x %d times" @@ -83,8 +83,7 @@ msgid "Leaking Mem Size: %d" msgstr "Dimensione memoria perduta: %d" #: heaptrcview.strtotalmemalloc -#, fuzzy #| msgid "Total Mem alloced: %d" msgid "Total Mem allocated: %d" -msgstr "Totale memoria ALLOCata: %d" +msgstr "Memoria totale allocata: %d" diff --git a/components/memds/languages/frmselectdataset.it.po b/components/memds/languages/frmselectdataset.it.po index fca0cc8e8c..c7329c2f3a 100644 --- a/components/memds/languages/frmselectdataset.it.po +++ b/components/memds/languages/frmselectdataset.it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-20 17:38+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:47+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9,6 +9,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" #: frmselectdataset.scancelbtn msgid "Cancel" @@ -44,5 +46,5 @@ msgstr "Crea un dataset" #: frmselectdataset.sokbtn msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" diff --git a/components/messagecomposer/languages/messagecomposer.it.po b/components/messagecomposer/languages/messagecomposer.it.po index a9678dfbbc..559f9eaa1a 100644 --- a/components/messagecomposer/languages/messagecomposer.it.po +++ b/components/messagecomposer/languages/messagecomposer.it.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>, 2011. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-20 17:42+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:48+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10,6 +10,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" #: messagecomposer.rscancel msgid "Cancel" @@ -17,11 +19,11 @@ msgstr "Annulla" #: messagecomposer.rsok msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: messagecomposer.rstest msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" #: messagecomposer.sadd msgid "Add" @@ -41,7 +43,7 @@ msgstr "risultato \"Case\"" #: messagecomposer.sdefault msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: messagecomposer.sdelete msgid "Delete" diff --git a/components/pochecker/languages/pocheckerconsts.it.po b/components/pochecker/languages/pocheckerconsts.it.po index 10491f464b..bc43dd3a0e 100644 --- a/components/pochecker/languages/pocheckerconsts.it.po +++ b/components/pochecker/languages/pocheckerconsts.it.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" "for selected file\n" "%s\n" msgstr "" -"Non trovato il filemaster po:\n" +"Non trovato il file master po:\n" "%s\n" "per il file scelto\n" "%s\n" @@ -62,8 +62,10 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" #: pocheckerconsts.scurrenttest +#, fuzzy +#| msgid "Current Test:" msgid "Test: %s on %s" -msgstr "" +msgstr "Testo corrente:" #: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue msgid "[Line %d] %s" @@ -101,11 +103,11 @@ msgstr "Trova tutti i file po tradotti" #: pocheckerconsts.sfuzzy msgid "Fuzzy" -msgstr "" +msgstr "Incerto" #: pocheckerconsts.sgrapstatformcaption msgid "Graphical summary" -msgstr "" +msgstr "Riassunto grafico" #: pocheckerconsts.sguipofilecheckingtool msgid "GUI Po-file checking tool" @@ -117,7 +119,7 @@ msgstr "Identificatore [%s] non trovato in %s" #: pocheckerconsts.signorefuzzytranslations msgid "Ignore translated strings marked as \"fuzzy\"" -msgstr "" +msgstr "Ignora le strnghe tradotte marcate come \"incerte\"" #: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:" @@ -155,7 +157,7 @@ msgstr "Nessuna verifica selezionata" #: pocheckerconsts.snotetranslationisfuzzy msgid "Note: translation is fuzzy" -msgstr "" +msgstr "Nota: la traduzione è incerta" #: pocheckerconsts.snrerrorsfound msgid "Found %d errors." @@ -178,10 +180,12 @@ msgid "&Open a po-file" msgstr "&Aprire un file po" #: pocheckerconsts.sopenfail +#, fuzzy +#| msgid "Unable to open file %s" msgid "" "Unable to open file:\n" "\"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aprire il file %s" #: pocheckerconsts.sopenfailexternal msgid "" @@ -193,7 +197,7 @@ msgstr "" #: pocheckerconsts.sopenfile msgid "Open file %s in Ide Editor?" -msgstr "" +msgstr "Aprire il file %s nell'Editor?" #: pocheckerconsts.sopenfileexternal msgid "" @@ -208,22 +212,16 @@ msgid "Original" msgstr "Originale" #: pocheckerconsts.spercfuzzy -#, fuzzy -#| msgid "Fuzzy strings: %2.0f%%." msgid "%s: %4.1f%% fuzzy strings." -msgstr "Stringhe incerte: %2.0f%%." +msgstr "%s: %4.1f%% stringhe incerte." #: pocheckerconsts.sperctranslated -#, fuzzy -#| msgid "Translated strings: %2.0f%%." msgid "%s: %4.1f%% translated strings." -msgstr "Stringhe tradotte: %2.0f%%." +msgstr "%s: %4.1f%% stringhe tradotte." #: pocheckerconsts.spercuntranslated -#, fuzzy -#| msgid "Untranslated strings: %2.0f%%." msgid "%s: %4.1f%% untranslated strings." -msgstr "Stringhe non tradotte: %2.0f%%." +msgstr "%s: %4.1f%% stringhe non tradotte." #: pocheckerconsts.sresults msgid "Results" @@ -263,21 +261,29 @@ msgstr "Seleziona i tipi di verifica" #: pocheckerconsts.sshowstatgraph msgid "Show statistics graph" -msgstr "" +msgstr "Mostra il grafico" #: pocheckerconsts.sstathint +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "%3d Translated (%3.1f%%)\n" +#| "%3d UnTranslated (%3.1f%%)\n" +#| "%3d Fuzzy (%3.1f%%)\n" +#| "%d Errors\n" msgid "" "%3d Translated (%3.1f%%)\n" "%3d UnTranslated (%3.1f%%)\n" "%3d Fuzzy (%3.1f%%)\n" "%d Error(s) in Selected Tests\n" msgstr "" +"%3d Tradotte (%3.1f%%)\n" +"%3d Non tradotte (%3.1f%%)\n" +"%3d Incerte (%3.1f%%)\n" +"%d Errori\n" #: pocheckerconsts.stotalerrors -#, fuzzy -#| msgid "Total errors / warnings found: %d" msgid "Total errors found: %d" -msgstr "Totale errori / avvertimenti: %d" +msgstr "Totale errori trovati: %d" #: pocheckerconsts.stotalwarnings msgid "Total warnings found: %d" @@ -285,17 +291,15 @@ msgstr "Totale avvertimenti: %d" #: pocheckerconsts.stranslated msgid "Translated" -msgstr "" +msgstr "Tradotte" #: pocheckerconsts.stranslation msgid "Translation" msgstr "Traduzione" #: pocheckerconsts.stranslationstatistics -#, fuzzy -#| msgid "Translation statistics for:" msgid "Translation statistics per language:" -msgstr "Statistiche di traduzione per:" +msgstr "Statistiche di traduzione per lingua:" #: pocheckerconsts.sunselectalltests msgid "&Unselect All" @@ -307,5 +311,5 @@ msgstr "" #: pocheckerconsts.suntranslated msgid "Untranslated" -msgstr "" +msgstr "Non tradotte" diff --git a/components/projecttemplates/languages/idetemplateproject.it.po b/components/projecttemplates/languages/idetemplateproject.it.po index 42f2f26dc4..74c0979027 100644 --- a/components/projecttemplates/languages/idetemplateproject.it.po +++ b/components/projecttemplates/languages/idetemplateproject.it.po @@ -17,10 +17,8 @@ msgid "New project from template" msgstr "Nuovo progetto da modello" #: idetemplateproject.sprojecttemplatesettings -#, fuzzy -#| msgid "Project templates options" msgid "Project templates options ..." -msgstr "Opzioni Modelli Progetto" +msgstr "Opzioni Modelli Progetto ..." #: idetemplateproject.stemplatecategory msgid "Template projects" diff --git a/components/projecttemplates/languages/projecttemplates.it.po b/components/projecttemplates/languages/projecttemplates.it.po index 365ea80dc4..0131023ee9 100644 --- a/components/projecttemplates/languages/projecttemplates.it.po +++ b/components/projecttemplates/languages/projecttemplates.it.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-21 20:17+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:51+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" #: projecttemplates.sbtncancel msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annulla" #: projecttemplates.sbtnok msgid "&OK" -msgstr "" +msgstr "&OK" #: projecttemplates.serrcouldnotcreatedir msgid "Could not create directory \"%s\"" diff --git a/components/sqldb/languages/registersqldb.it.po b/components/sqldb/languages/registersqldb.it.po index 2222e3e457..122ea58386 100644 --- a/components/sqldb/languages/registersqldb.it.po +++ b/components/sqldb/languages/registersqldb.it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-20 17:47+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:53+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9,6 +9,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" #: registersqldb.sfirebirddatabases msgid "Firebird databases" @@ -20,7 +22,7 @@ msgstr "Archivi Interbase" #: registersqldb.slibraries msgid "Shared libraries" -msgstr "" +msgstr "Librerie condivise" #: registersqldb.ssqlscript msgid "SQL Script file" diff --git a/components/sqldb/languages/sqlstringspropertyeditordlg.it.po b/components/sqldb/languages/sqlstringspropertyeditordlg.it.po index b8944e14dd..e058e2d100 100644 --- a/components/sqldb/languages/sqlstringspropertyeditordlg.it.po +++ b/components/sqldb/languages/sqlstringspropertyeditordlg.it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-20 17:49+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:58+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9,42 +9,44 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" #: sqlstringspropertyeditordlg.sloadsqlcodehint msgid "Load SQL code ..." -msgstr "" +msgstr "Carico codice SQL ..." #: sqlstringspropertyeditordlg.smetacolumns msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonne" #: sqlstringspropertyeditordlg.smetapleasespecifyatableintheobjectfield msgid "Please specify a table in the object field." -msgstr "" +msgstr "Specificare una tabella nel campo object." #: sqlstringspropertyeditordlg.smetaprocedures msgid "Procedures" -msgstr "" +msgstr "Procedure" #: sqlstringspropertyeditordlg.smetasystables msgid "SysTables" -msgstr "" +msgstr "SysTables" #: sqlstringspropertyeditordlg.smetatabcaption msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadata" #: sqlstringspropertyeditordlg.smetatables msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabelle" #: sqlstringspropertyeditordlg.sqlsyntaxok msgid "No syntax errors in SQL statement found." -msgstr "" +msgstr "Nessun errore di sintassi trovato nel comando SQL." #: sqlstringspropertyeditordlg.squickcheckofsqlsyntaxhint msgid "Quick check of SQL syntax" -msgstr "" +msgstr "Controllo veloce di sintassi SQL" #: sqlstringspropertyeditordlg.sresulttabcaption msgid "Results" @@ -52,25 +54,27 @@ msgstr "Risultati" #: sqlstringspropertyeditordlg.srunsqlcodehint msgid "Run SQL code" -msgstr "" +msgstr "Eseguire codice SQL" #: sqlstringspropertyeditordlg.ssavesqlcodehint msgid "Save SQL code ..." -msgstr "" +msgstr "Salvare codice SQL ..." #: sqlstringspropertyeditordlg.ssqlerror msgid "Probable SQL error" -msgstr "" +msgstr "Probabile errore SQL" #: sqlstringspropertyeditordlg.ssqlok msgid "Quick SQL check OK" -msgstr "" +msgstr "Controllo veloce di sintassi SQL: OK" #: sqlstringspropertyeditordlg.ssqlsyntaxerror msgid "" "Probable syntax error in SQL statement:\n" "%s\n" msgstr "" +"Un probabile errore di sintassi nel comando SQL:\n" +"%s\n" #: sqlstringspropertyeditordlg.ssqltabcaption msgid "SQL Code" diff --git a/components/synedit/languages/syndesignstringconstants.it.po b/components/synedit/languages/syndesignstringconstants.it.po index 351795243a..1374b3f113 100644 --- a/components/synedit/languages/syndesignstringconstants.it.po +++ b/components/synedit/languages/syndesignstringconstants.it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-20 17:51+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 19:00+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9,6 +9,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" #: syndesignstringconstants.syndsbookmarks msgid "Bookmarks" @@ -32,7 +34,7 @@ msgstr "Sommario riga" #: syndesignstringconstants.syndsresetmouseactions msgid "Reset mouse actions" -msgstr "" +msgstr "Annullare azioni del mouse" #: syndesignstringconstants.syndsseparator msgid "Separator" diff --git a/components/synedit/languages/syneditstrconst.it.po b/components/synedit/languages/syneditstrconst.it.po index ce47414855..c6f42f2e77 100644 --- a/components/synedit/languages/syneditstrconst.it.po +++ b/components/synedit/languages/syneditstrconst.it.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.3\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-21 20:20+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 19:34+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10,18 +10,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"POT-Creation-Date: \n" #: syneditstrconst.syns_attrannotation msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "Annotazione" #: syneditstrconst.syns_attrasp msgid "Asp" -msgstr "" +msgstr "Asp" #: syneditstrconst.syns_attrassembler msgid "Assembler" -msgstr "" +msgstr "Assembler" #: syneditstrconst.syns_attrattributename msgid "Attribute Name" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Label case" #: syneditstrconst.syns_attrcdata msgid "CDATA" -msgstr "" +msgstr "CDATA" #: syneditstrconst.syns_attrcdatasection msgid "CDATA Section" @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Direttiva" #: syneditstrconst.syns_attrdoctype msgid "DOCTYPE" -msgstr "" +msgstr "DOCTYPE" #: syneditstrconst.syns_attrdoctypesection msgid "DOCTYPE Section" @@ -141,15 +142,15 @@ msgstr "Eccezione" #: syneditstrconst.syns_attrflags msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Flags" #: syneditstrconst.syns_attrfloat msgid "Float" -msgstr "" +msgstr "Virgola mobile" #: syneditstrconst.syns_attrform msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Modulo" #: syneditstrconst.syns_attrfunction msgid "Function" @@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "Carattere illegale" #: syneditstrconst.syns_attrinclude msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Includi" #: syneditstrconst.syns_attrindirect msgid "Indirect" @@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "Riga diff rimossa" #: syneditstrconst.syns_attrmacro msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Macro" #: syneditstrconst.syns_attrmarker msgid "Marker" @@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "Parola chiave non riservata" #: syneditstrconst.syns_attrnull msgid "Null" -msgstr "" +msgstr "Null" #: syneditstrconst.syns_attrnumber msgid "Number" @@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "Parola riservata (PL/SQL)" #: syneditstrconst.syns_attrpragma msgid "Pragma" -msgstr "" +msgstr "Pragma" #: syneditstrconst.syns_attrpreprocessor msgid "Preprocessor" @@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "Preprocessore" #: syneditstrconst.syns_attrprevvalue msgid "Previous value" -msgstr "" +msgstr "Valore precedente" #: syneditstrconst.syns_attrprocessinginstr msgid "Processing Instruction" @@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "Parentesi tonde" #: syneditstrconst.syns_attrrpl msgid "Rpl" -msgstr "" +msgstr "Rpl" #: syneditstrconst.syns_attrrplcomment msgid "Rpl comment" @@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "Chiave Rpl" #: syneditstrconst.syns_attrsasm msgid "SASM" -msgstr "" +msgstr "SASM" #: syneditstrconst.syns_attrsasmcomment msgid "SASM Comment" @@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "Simbolo" #: syneditstrconst.syns_attrsyntaxerror msgid "SyntaxError" -msgstr "" +msgstr "SyntaxError" #: syneditstrconst.syns_attrsystem msgid "System functions and variables" @@ -424,7 +425,6 @@ msgid "Whitespace" msgstr "Spazio bianco" #: syneditstrconst.syns_duplicateshortcutmsg -#, fuzzy #| msgid "Shortcut already exists" msgid "The keystroke \"%s\" is already assigned to another editor command. (%s)" msgstr "Il tasto \"%s\" è già assegnato ad un altro comando dell'editor. (%s)" @@ -519,15 +519,15 @@ msgstr "Selezione" #: syneditstrconst.syns_emcstartselectlines msgid "Selection (lines)" -msgstr "" +msgstr "Selezione (righe)" #: syneditstrconst.syns_emcstartselecttokens msgid "Selection (tokens) " -msgstr "" +msgstr "Selezione (token)" #: syneditstrconst.syns_emcstartselectwords msgid "Selection (words)" -msgstr "" +msgstr "Selezione (parole)" #: syneditstrconst.syns_emcsyneditcommand msgid "IDE Command" @@ -535,43 +535,43 @@ msgstr "Comando IDE" #: syneditstrconst.syns_emcwheelhorizscrolldown msgid "Wheel scroll down (Horizontal)" -msgstr "" +msgstr "Rotella scorri giù (orizzontale)" #: syneditstrconst.syns_emcwheelhorizscrollup msgid "Wheel scroll up (Horizontal)" -msgstr "" +msgstr "Rotella scorri su (orizzontale)" #: syneditstrconst.syns_emcwheelscrolldown msgid "Wheel scroll down" -msgstr "" +msgstr "Rotella scorri giù" #: syneditstrconst.syns_emcwheelscrollup msgid "Wheel scroll up" -msgstr "" +msgstr "Rotella scorri su" #: syneditstrconst.syns_emcwheelscroll_opt msgid "Speed,\"System settings\",Lines,Pages,\"Pages (less one line)\"" -msgstr "" +msgstr "Speed,\"System settings\",Lines,Pages,\"Pages (less one line)\"" #: syneditstrconst.syns_emcwheelvertscrolldown msgid "Wheel scroll down (Vertical)" -msgstr "" +msgstr "Rotella scorri giù (verticale)" #: syneditstrconst.syns_emcwheelvertscrollup msgid "Wheel scroll up (Vertical)" -msgstr "" +msgstr "Rotella scorri su (verticale)" #: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomin msgid "Wheel zoom in" -msgstr "" +msgstr "Rotella zoom -" #: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomnorm msgid "Wheel zoom default" -msgstr "" +msgstr "Rotella zoom predefinito" #: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomout msgid "Wheel zoom out" -msgstr "" +msgstr "Rotella zoom +" #: syneditstrconst.syns_exporterformathtml msgid "HTML" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "File PHP (*.php,*.php3,*.phtml,*.inc)|*.php;*.php3;*.phtml;*.inc" #: syneditstrconst.syns_filterpo msgid "Po Files (*.po)|*.po" -msgstr "" +msgstr "Po Files (*.po)|*.po" #: syneditstrconst.syns_filterprogress msgid "Progress Files (*.w,*.p,*.i)|*.w;*.p;*.i" diff --git a/components/synunihighlighter/languages/synunireg.it.po b/components/synunihighlighter/languages/synunireg.it.po index 2ceb9007f1..765b3cd517 100644 --- a/components/synunihighlighter/languages/synunireg.it.po +++ b/components/synunihighlighter/languages/synunireg.it.po @@ -3,10 +3,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" +"Language-Team: \n" #: synunireg.sedituni -#, fuzzy -#| msgid "Edit..." msgid "Edit ..." msgstr "Modifica..." diff --git a/components/todolist/languages/todoliststrconsts.it.po b/components/todolist/languages/todoliststrconsts.it.po index bcfde70ce2..65282f0e4b 100644 --- a/components/todolist/languages/todoliststrconsts.it.po +++ b/components/todolist/languages/todoliststrconsts.it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-20 18:13+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 19:37+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9,6 +9,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" #: todoliststrconsts.dlgfropts msgid "Options" @@ -55,7 +57,6 @@ msgid "Module" msgstr "Modulo" #: todoliststrconsts.listodolist -#, fuzzy #| msgid "ToDo list" msgid "ToDo List" msgstr "lista ToDo" @@ -65,10 +66,9 @@ msgid "Goto selected source line" msgstr "Vai alla riga di codice selezionata" #: todoliststrconsts.listodolistoptions -#, fuzzy #| msgid "ToDo options..." msgid "ToDo options ..." -msgstr "Opzioni ToDo..." +msgstr "Opzioni ToDo ..." #: todoliststrconsts.listodolistprintlist msgid "Print todo items" @@ -95,7 +95,6 @@ msgid "Category" msgstr "Categoria" #: todoliststrconsts.lisviewtodolist -#, fuzzy #| msgid "View ToDo list" msgid "View ToDo List" msgstr "Vedi lista ToDo" diff --git a/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.it.po b/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.it.po index 6e32636ad1..b2bd1f9d5b 100644 --- a/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.it.po +++ b/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-21 14:19+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 19:43+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9,6 +9,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" #: ipconst.cacheadding msgid "Caching item (%s = %s)" @@ -36,7 +38,7 @@ msgstr "Connesso: %s" #: ipconst.httpdisconnect msgid "Disconnected: (%s), %s Total bytes received" -msgstr "Disconnesso: (%s), %d byte ricevuti in totale" +msgstr "Disconnesso: (%s), %s byte ricevuti in totale" #: ipconst.httpdownload msgid "Download: (%s), Error downloading" @@ -44,7 +46,7 @@ msgstr "Scaricamento: (%s), errore di trasferimento" #: ipconst.httpget msgid "GET: (%s)" -msgstr "" +msgstr "GET: (%s)" #: ipconst.httpgeterror msgid "GET: (%s) FAILED" @@ -56,7 +58,7 @@ msgstr "Scaicamento: (%s) ricevuto header dati" #: ipconst.httphead msgid "HEAD: (%s)" -msgstr "" +msgstr "HEAD: (%s)" #: ipconst.httpheaderror msgid "HEAD: (%s) FAILED" @@ -68,7 +70,7 @@ msgstr "L'entità non ha header dati" #: ipconst.httppost msgid "POST: (%s)" -msgstr "" +msgstr "POST: (%s)" #: ipconst.httpposterror msgid "POST: (%s) FAILED" @@ -290,14 +292,13 @@ msgid "- expected" msgstr "era atteso -" #: ipconst.shtmldefbrowsecaption -#, fuzzy #| msgid "Browse..." msgid "Browse ..." -msgstr "Ispeziona..." +msgstr "Naviga..." #: ipconst.shtmldefresetcaption msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Ripristina" #: ipconst.shtmldefsubmitcaption msgid "Submit" @@ -561,23 +562,23 @@ msgstr "Generazione evento OnArticle" #: ipconst.slogauthlogin msgid " (ssAuthLogin)" -msgstr "" +msgstr " (ssAuthLogin)" #: ipconst.slogauthpass msgid " (ssAuthPass)" -msgstr "" +msgstr " (ssAuthPass)" #: ipconst.slogauthuser msgid " (ssAuthUser)" -msgstr "" +msgstr " (ssAuthUser)" #: ipconst.slogdata msgid " (ssData)" -msgstr "" +msgstr " (ssData)" #: ipconst.slogehlo msgid " (ssEhlo)" -msgstr "" +msgstr " (ssEhlo)" #: ipconst.slogencodeactionstart msgid "Generating OnEncodeAction(Start)" @@ -589,23 +590,23 @@ msgstr "Generazione di OnEncodeAction(Stop)" #: ipconst.slogexpand msgid " (ssExpand)" -msgstr "" +msgstr " (ssExpand)" #: ipconst.sloghelo msgid " (ssHelo)" -msgstr "" +msgstr " (ssHelo)" #: ipconst.sloghelp msgid " (ssHelp)" -msgstr "" +msgstr " (ssHelp)" #: ipconst.slogicmpclass msgid "[ICMP] " -msgstr "" +msgstr "[ICMP] " #: ipconst.slogmailfrom msgid " (ssMailFrom)" -msgstr "" +msgstr " (ssMailFrom)" #: ipconst.slogmultiline msgid "Generating OnMultiLineResponse event" @@ -621,151 +622,151 @@ msgstr "Prossimo messaggio pronto" #: ipconst.slognntpclass msgid "[NNTP] " -msgstr "" +msgstr "[NNTP] " #: ipconst.slognsarticle msgid " (nsArticle)" -msgstr "" +msgstr " (nsArticle)" #: ipconst.slognsauthpass msgid " (nsAuthPass)" -msgstr "" +msgstr " (nsAuthPass)" #: ipconst.slognsauthuser msgid " (nsAuthUser)" -msgstr "" +msgstr " (nsAuthUser)" #: ipconst.slognsbody msgid " (nsBody)" -msgstr "" +msgstr " (nsBody)" #: ipconst.slognsconnect msgid " (nsConnect)" -msgstr "" +msgstr " (nsConnect)" #: ipconst.slognsdate msgid " (nsDate)" -msgstr "" +msgstr " (nsDate)" #: ipconst.slognsgroup msgid " (nsGroup)" -msgstr "" +msgstr " (nsGroup)" #: ipconst.slognshead msgid " (nsHead)" -msgstr "" +msgstr " (nsHead)" #: ipconst.slognshelp msgid " (nsHelp)" -msgstr "" +msgstr " (nsHelp)" #: ipconst.slognslast msgid " (nsLast)" -msgstr "" +msgstr " (nsLast)" #: ipconst.slognslist msgid " (nsList)" -msgstr "" +msgstr " (nsList)" #: ipconst.slognslistactivetimes msgid " (nsListActiveTimes)" -msgstr "" +msgstr " (nsListActiveTimes)" #: ipconst.slognslistdistribpats msgid " (nsListDistribPats)" -msgstr "" +msgstr " (nsListDistribPats)" #: ipconst.slognslistdistributions msgid " (nsListDistributions)" -msgstr "" +msgstr " (nsListDistributions)" #: ipconst.slognslistext msgid " (nsListExt)" -msgstr "" +msgstr " (nsListExt)" #: ipconst.slognslistgroup msgid " (nsListGroup)" -msgstr "" +msgstr " (nsListGroup)" #: ipconst.slognslistnewsgroups msgid " (nsListNewsGroups)" -msgstr "" +msgstr " (nsListNewsGroups)" #: ipconst.slognslistoverviewfmt msgid " (nsListOverviewFmt)" -msgstr "" +msgstr " (nsListOverviewFmt)" #: ipconst.slognsnewgroups msgid " (nsNewGroups)" -msgstr "" +msgstr " (nsNewGroups)" #: ipconst.slognsnewnews msgid " (nsNewNews)" -msgstr "" +msgstr " (nsNewNews)" #: ipconst.slognsnext msgid " (nsNext)" -msgstr "" +msgstr " (nsNext)" #: ipconst.slognsnoop msgid " (nsNoOp)" -msgstr "" +msgstr " (nsNoOp)" #: ipconst.slognsover msgid " (nsOver)" -msgstr "" +msgstr " (nsOver)" #: ipconst.slognspat msgid " (nsPat)" -msgstr "" +msgstr " (nsPat)" #: ipconst.slognspost msgid " (nsPost)" -msgstr "" +msgstr " (nsPost)" #: ipconst.slognsprepost msgid " (nsPrePost)" -msgstr "" +msgstr " (nsPrePost)" #: ipconst.slognsquit msgid " (nsQuit)" -msgstr "" +msgstr " (nsQuit)" #: ipconst.slognsspecial msgid " (nsSpecial)" -msgstr "" +msgstr " (nsSpecial)" #: ipconst.slognsstat msgid " (nsStat)" -msgstr "" +msgstr " (nsStat)" #: ipconst.slogntauthenticate msgid " (ntAuthenticate)" -msgstr "" +msgstr " (ntAuthenticate)" #: ipconst.slogntnewnews msgid " (ntNewNews)" -msgstr "" +msgstr " (ntNewNews)" #: ipconst.slogntnotask msgid " (ntNoTask)" -msgstr "" +msgstr " (ntNoTask)" #: ipconst.slogntpostto msgid " (ntPostTo)" -msgstr "" +msgstr " (ntPostTo)" #: ipconst.slogntselectgroup msgid " (ntSelectGroup)" -msgstr "" +msgstr " (ntSelectGroup)" #: ipconst.slogoslist msgid " (psList)" -msgstr "" +msgstr " (psList)" #: ipconst.slogpop3class msgid "[POP3] " -msgstr "" +msgstr "[POP3] " #: ipconst.slogpop3message msgid "Generating OnMessage event" @@ -777,87 +778,87 @@ msgstr "Generazione evento OnTop" #: ipconst.slogpsapop msgid " (psApop)" -msgstr "" +msgstr " (psApop)" #: ipconst.slogpsconnect msgid " (psConnect)" -msgstr "" +msgstr " (psConnect)" #: ipconst.slogpsdele msgid " (psDele)" -msgstr "" +msgstr " (psDele)" #: ipconst.slogpsnoop msgid " {psNoOp)" -msgstr "" +msgstr " {psNoOp)" #: ipconst.slogpspass msgid " (psPass)" -msgstr "" +msgstr " (psPass)" #: ipconst.slogpsquit msgid " (psQuit)" -msgstr "" +msgstr " (psQuit)" #: ipconst.slogpsretr msgid " (psRetr)" -msgstr "" +msgstr " (psRetr)" #: ipconst.slogpsrset msgid " (psRSet)" -msgstr "" +msgstr " (psRSet)" #: ipconst.slogpsspecial msgid " (psSpecial)" -msgstr "" +msgstr " (psSpecial)" #: ipconst.slogpsstat msgid " (psStat)" -msgstr "" +msgstr " (psStat)" #: ipconst.slogpstop msgid " (psTop)" -msgstr "" +msgstr " (psTop)" #: ipconst.slogpsuidl msgid " (psUidl)" -msgstr "" +msgstr " (psUidl)" #: ipconst.slogpsuser msgid " (psUser)" -msgstr "" +msgstr " (psUser)" #: ipconst.slogptlist msgid " (ptList)" -msgstr "" +msgstr " (ptList)" #: ipconst.slogptlogon msgid " (ptLogon)" -msgstr "" +msgstr " (ptLogon)" #: ipconst.slogptnone msgid " (ptNone)" -msgstr "" +msgstr " (ptNone)" #: ipconst.slogptuidl msgid " (ptUIDL)" -msgstr "" +msgstr " (ptUIDL)" #: ipconst.slogquit msgid " (ssQuit)" -msgstr "" +msgstr " (ssQuit)" #: ipconst.slogrcptbcc msgid " (ssRcptBcc)" -msgstr "" +msgstr " (ssRcptBcc)" #: ipconst.slogrcptcc msgid " (ssRcptCc)" -msgstr "" +msgstr " (ssRcptCc)" #: ipconst.slogrcptto msgid " (ssRcptTo)" -msgstr "" +msgstr " (ssRcptTo)" #: ipconst.slogresponse msgid "Generating OnResponse event, Code = " @@ -865,27 +866,27 @@ msgstr "Generazione evento OnResponse, codice =" #: ipconst.slogrset msgid " (ssRSet)" -msgstr "" +msgstr " (ssRSet)" #: ipconst.slogsaml msgid " (ssSaml)" -msgstr "" +msgstr " (ssSaml)" #: ipconst.slogsend msgid " (ssSend)" -msgstr "" +msgstr " (ssSend)" #: ipconst.slogsendenvelope msgid " (ssSendEnvelope)" -msgstr "" +msgstr " (ssSendEnvelope)" #: ipconst.slogsendmessage msgid " (ssSendMessage)" -msgstr "" +msgstr " (ssSendMessage)" #: ipconst.slogsmtpclass msgid "[SMTP] " -msgstr "" +msgstr "[SMTP] " #: ipconst.slogsmtpnextmessage msgid "Generating OnNextMessage event" @@ -893,19 +894,19 @@ msgstr "Generazione evento OnNextMessage" #: ipconst.slogsoml msgid " (ssSoml)" -msgstr "" +msgstr " (ssSoml)" #: ipconst.slogspecial msgid " (ssSpecial)" -msgstr "" +msgstr " (ssSpecial)" #: ipconst.slogssconnect msgid " (ssConnect)" -msgstr "" +msgstr " (ssConnect)" #: ipconst.slogssnoop msgid " (ssNoOp)" -msgstr "" +msgstr " (ssNoOp)" #: ipconst.slogstate msgid "State change: " @@ -913,15 +914,15 @@ msgstr "Cambio di stato:" #: ipconst.slogstlogon msgid " (stLogon)" -msgstr "" +msgstr " (stLogon)" #: ipconst.slogstnotask msgid " (stNoTask)" -msgstr "" +msgstr " (stNoTask)" #: ipconst.slogstsendmail msgid " (stSendMail)" -msgstr "" +msgstr " (stSendMail)" #: ipconst.slogtaskcomplete msgid "Generating OnTaskComplete event " @@ -933,11 +934,11 @@ msgstr "Inizio task:" #: ipconst.slogturn msgid " (ssTurn)" -msgstr "" +msgstr " (ssTurn)" #: ipconst.slogverify msgid " (ssVerify)" -msgstr "" +msgstr " (ssVerify)" #: ipconst.smemmapfilenamerequired msgid "You must specify a file name for TIpMemMapStream" @@ -953,7 +954,7 @@ msgstr "Il metodo %s richiede che l'istanza di TIpMemMapStream sia aperta" #: ipconst.snntpcmdarticle msgid "ARTICLE" -msgstr "" +msgstr "ARTICLE" #: ipconst.snntpcmdauthpass msgid "AUTHINFO PASS" @@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr "LISTA ESTENSIONI" #: ipconst.snntpcmdlistgroup msgid "LISTGROUP" -msgstr "" +msgstr "LISTGROUP" #: ipconst.snntpcmdlistnewsgroups msgid "LIST NEWSGROUPS" @@ -1034,11 +1035,11 @@ msgstr "PROSSIMO" #: ipconst.snntpcmdpat msgid "PAT" -msgstr "" +msgstr "PAT" #: ipconst.snntpcmdpost msgid "POST" -msgstr "" +msgstr "POST" #: ipconst.snntpcmdquit msgctxt "ipconst.snntpcmdquit" @@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "ESCI" #: ipconst.snntpcmdstat msgctxt "ipconst.snntpcmdstat" msgid "STAT" -msgstr "" +msgstr "STAT" #: ipconst.snntpcmdxover msgid "XOVER" @@ -1411,11 +1412,11 @@ msgstr "**** ATTENZIONE ****" #: ipconst.spop3cmdapop msgid "APOP" -msgstr "" +msgstr "APOP" #: ipconst.spop3cmddele msgid "DELE" -msgstr "" +msgstr "DELE" #: ipconst.spop3cmdlist msgctxt "ipconst.spop3cmdlist" @@ -1424,11 +1425,11 @@ msgstr "LISTA" #: ipconst.spop3cmdnoop msgid "NOOP" -msgstr "" +msgstr "NOOP" #: ipconst.spop3cmdpass msgid "PASS" -msgstr "" +msgstr "PASS" #: ipconst.spop3cmdquit msgctxt "ipconst.spop3cmdquit" @@ -1437,32 +1438,32 @@ msgstr "ESCI" #: ipconst.spop3cmdretr msgid "RETR" -msgstr "" +msgstr "RETR" #: ipconst.spop3cmdrset msgid "RSET" -msgstr "" +msgstr "RSET" #: ipconst.spop3cmdstat msgctxt "ipconst.spop3cmdstat" msgid "STAT" -msgstr "" +msgstr "STAT" #: ipconst.spop3cmdtop msgid "TOP" -msgstr "" +msgstr "TOP" #: ipconst.spop3cmduidl msgid "UIDL" -msgstr "" +msgstr "UIDL" #: ipconst.spop3cmduser msgid "USER" -msgstr "" +msgstr "USER" #: ipconst.spop3errresp msgid "-ERR" -msgstr "" +msgstr "-ERR" #: ipconst.spop3notauthenticating msgid "%s can not be called in transaction state" @@ -1474,7 +1475,7 @@ msgstr "Non si può chiamare %s durante un'autenticazione" #: ipconst.spop3okresp msgid "+OK" -msgstr "" +msgstr "+OK" #: ipconst.sposreqd msgid "%s: count must be positive" @@ -1719,7 +1720,7 @@ msgstr "%s: numero di riga fuori limite" #: ipconst.srowrowoor msgid "TIpTerminalArray.ScrollRows: either start row %d or end row %d is out of range" -msgstr "TIpTerminalArray.ScrollRows: o la riga di inizio o la riga di fine sono fuori dai limiti" +msgstr "TIpTerminalArray.ScrollRows: o la riga di inizio %d o la riga di fine %d sono fuori dai limiti" #: ipconst.sseekingdiskfileto msgid "Seeking disk file to " @@ -2197,7 +2198,7 @@ msgstr "Invio messaggio" #: ipconst.ssssoml msgid "ssSoml" -msgstr "" +msgstr "ssSoml" #: ipconst.sssspecial msgctxt "ipconst.sssspecial" @@ -2206,7 +2207,7 @@ msgstr "Invio comando speciale" #: ipconst.sssturn msgid "ssTurn" -msgstr "" +msgstr "ssTurn" #: ipconst.sssverify msgid "Verifying" diff --git a/components/turbopower_ipro/languages/iphtmlpv.it.po b/components/turbopower_ipro/languages/iphtmlpv.it.po index b388f563c6..1de12d4a1d 100644 --- a/components/turbopower_ipro/languages/iphtmlpv.it.po +++ b/components/turbopower_ipro/languages/iphtmlpv.it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-20 18:14+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 19:48+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9,6 +9,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" #: iphtmlpv.rsiphtmlpreviewclose msgid "Close" @@ -31,7 +33,6 @@ msgid "Print preview" msgstr "Anteprima di stampa" #: iphtmlpv.rsiphtmlpreviewselectprinter -#, fuzzy #| msgid "Select printer..." msgid "Select printer ..." msgstr "Scegli stampante..." diff --git a/components/turbopower_ipro/languages/iputils.it.po b/components/turbopower_ipro/languages/iputils.it.po index 97b599f667..bcf7615dfe 100644 --- a/components/turbopower_ipro/languages/iputils.it.po +++ b/components/turbopower_ipro/languages/iputils.it.po @@ -3,6 +3,11 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" +"Language-Team: \n" #: iputils.slongversion msgid "Version %.2f" @@ -10,5 +15,5 @@ msgstr "Versione %.2f" #: iputils.sshortversion msgid "v%.2f" -msgstr "" +msgstr "v%.2f" diff --git a/doceditor/languages/lazde.it.po b/doceditor/languages/lazde.it.po index e5ed0a9bd1..d8f029c265 100644 --- a/doceditor/languages/lazde.it.po +++ b/doceditor/languages/lazde.it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-21 21:26+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 19:59+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9,6 +9,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" #: lazdemsg.saboutformcaption msgid "About this application" @@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "Seleziona un nuovo file di descrizione" #: lazdemsg.sadditionalparams msgid "Additional parameters for fpdoc" -msgstr "" +msgstr "Parametri aggiuntivi per fpdoc" #: lazdemsg.sbuild msgctxt "lazdemsg.sbuild" @@ -146,7 +148,7 @@ msgstr "Struttura della documentazione" #: lazdemsg.sfiletemplate msgid "template.xml" -msgstr "" +msgstr "template.xml" #: lazdemsg.sforfile msgid " in file " @@ -165,10 +167,9 @@ msgid " in package " msgstr " nel pacchetto " #: lazdemsg.sfortopic -#, fuzzy #| msgid " in topic" msgid " in topic " -msgstr " nell'argomento" +msgstr "nell'argomento" #: lazdemsg.shideprotectedmethods msgid "&Hide protected methods" @@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Variabile" #: lazdemsg.shintinsertbulletedlist msgctxt "lazdemsg.shintinsertbulletedlist" msgid "Insert bulleted list" -msgstr "" +msgstr "Inserisci elenco puntato" #: lazdemsg.shintinsertelement msgctxt "lazdemsg.shintinsertelement" @@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "Nuovo modulo" #: lazdemsg.shintinsertnumberedlist msgctxt "lazdemsg.shintinsertnumberedlist" msgid "Insert numbered list" -msgstr "" +msgstr "Inserisci elenco numerato" #: lazdemsg.shintinsertpackage msgctxt "lazdemsg.shintinsertpackage" @@ -276,10 +277,9 @@ msgid "New topic" msgstr "Nuovo argomento" #: lazdemsg.shintmenunewfromfile -#, fuzzy #| msgid "New from file..." msgid "New from file ..." -msgstr "Nuovo da file..." +msgstr "Nuovo da file ..." #: lazdemsg.shinttoolbaradd msgid "Add" @@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "Importa il file del contenuto" #: lazdemsg.sinsertbulletedlist msgctxt "lazdemsg.sinsertbulletedlist" msgid "Insert bulleted list" -msgstr "" +msgstr "Inserisci elenco puntato" #: lazdemsg.sinsertexamplecode msgid "Insert example code" -msgstr "" +msgstr "Inserisci un esempio di codice" #: lazdemsg.sinsertlink msgctxt "lazdemsg.sinsertlink" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Inserisci collegamento" #: lazdemsg.sinsertnumberedlist msgctxt "lazdemsg.sinsertnumberedlist" msgid "Insert numbered list" -msgstr "" +msgstr "Inserisci elenco numerato" #: lazdemsg.sinsertprintshortlink msgid "Insert short description link" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Inserisci tabella" #: lazdemsg.sitemscount msgid "Items count" -msgstr "" +msgstr "Numero di voci" #: lazdemsg.slazdoceditor msgid "Lazarus Documentation Editor" @@ -348,11 +348,11 @@ msgstr " collegamenti a " #: lazdemsg.slinktarget msgid "Link target" -msgstr "" +msgstr "Destinazione del collegamento" #: lazdemsg.slinktext msgid "Link text" -msgstr "" +msgstr "Testo del collegamento" #: lazdemsg.sload msgid "&Load" @@ -473,10 +473,9 @@ msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" #: lazdemsg.smenuhelpabout -#, fuzzy #| msgid "&About..." msgid "&About ..." -msgstr "&Informazioni..." +msgstr "&Informazioni" #: lazdemsg.smenuinsert msgid "&Insert" @@ -484,7 +483,7 @@ msgstr "&Inserisci" #: lazdemsg.smenuinsertbulletedlist msgid "Bulleted list" -msgstr "" +msgstr "Elenco puntato" #: lazdemsg.smenuinsertelement msgid "&Element" @@ -496,7 +495,7 @@ msgstr "&Collegamento" #: lazdemsg.smenuinsertlist msgid "List" -msgstr "" +msgstr "List" #: lazdemsg.smenuinsertmodule msgid "&Module" @@ -504,7 +503,7 @@ msgstr "&Modulo" #: lazdemsg.smenuinsertnumberedlist msgid "Numbered list" -msgstr "" +msgstr "Elenco numerato" #: lazdemsg.smenuinsertpackage msgctxt "lazdemsg.smenuinsertpackage" @@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "Nuovo argomento" #: lazdemsg.snodename msgid "Node name" -msgstr "" +msgstr "Nome nodo" #: lazdemsg.snoelement msgid "No element selected" @@ -598,7 +597,7 @@ msgstr "Estensione di default" #: lazdemsg.soptdlgdesktop msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Desktop" #: lazdemsg.soptdlgfpdocprogram msgid "fpdoc program" @@ -676,7 +675,7 @@ msgstr "&Salva" #: lazdemsg.ssavebeforebuildquestion msgid "You have unsaved changes in \"%s\".%sThey should be saved in order to be visible in built documentation. Save them?" -msgstr "" +msgstr "Ci sono modifiche non salvate in \"%s\".%sDovrebbero essere salvate per essere visibili nella documentazione creata. Salvarle?" #: lazdemsg.sseealso msgid "See Also" @@ -691,10 +690,9 @@ msgid "Select output file name" msgstr "Seleziona il nome del file di output" #: lazdemsg.sselectsometext -#, fuzzy #| msgid "Select some text" msgid "Select some text." -msgstr "Seleziona del testo" +msgstr "Seleziona del testo." #: lazdemsg.sshortdescription msgid "Short" @@ -718,19 +716,19 @@ msgstr "Sorgenti" #: lazdemsg.sstartnodenotfound msgid "Start element \"%s\" could not be found" -msgstr "" +msgstr "Elemento di partenza \"%s\" non trovato" #: lazdemsg.stablecols msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonne" #: lazdemsg.stableheader msgid "Use header row" -msgstr "" +msgstr "Usa la riga del titolo" #: lazdemsg.stablerows msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Righe" #: lazdemsg.stargetos msgid "Target OS" diff --git a/examples/codepageconverter/languages/lazconverter.it.po b/examples/codepageconverter/languages/lazconverter.it.po index b8ab076279..93a093a9c8 100644 --- a/examples/codepageconverter/languages/lazconverter.it.po +++ b/examples/codepageconverter/languages/lazconverter.it.po @@ -1,8 +1,7 @@ - Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>, 2011. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-21 23:51+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 20:00+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10,6 +9,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" #: tlazconverterform.button1.caption msgid "Path" @@ -50,5 +51,5 @@ msgstr "Togli dalla conversione" #: tlazconverterform.selectdirectorydialog1.title msgid "Select Directory" -msgstr "" +msgstr "Selezionare una cartella" diff --git a/examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.it.po b/examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.it.po index e48d68466d..ba12933b0a 100644 --- a/examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.it.po +++ b/examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-21 23:53+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 20:01+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9,6 +9,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" #: reconstsunit.sabout msgid "About..." @@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "Esci" #: reconstsunit.sfile msgid "File" -msgstr "" +msgstr "File" #: reconstsunit.sfpcversion msgid "FPC version : " diff --git a/languages/lazaruside.it.po b/languages/lazaruside.it.po index c4539f8742..cb918e8819 100644 --- a/languages/lazaruside.it.po +++ b/languages/lazaruside.it.po @@ -1,20 +1,21 @@ +# Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lazaruside\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-27 19:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 12:39+0200\n" "Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Lazarus\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" -"POT-Creation-Date: \n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Bookmarks: 942,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 2233,2232,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption msgctxt "lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Storico avanti" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonnothing msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonnothing" msgid "Nothing/Default" -msgstr "Niente/Default" +msgstr "Niente/Predefinito" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonpaste msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonpaste" @@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "Scorri in orizzontale (una pagina, meno una riga)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelnothing msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelnothing" msgid "Nothing/Default" -msgstr "Niente/Default" +msgstr "Niente/Predefinito" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrolldef msgid "Scroll (System speed)" @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Albero di chiusura codice" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdefault msgid "Default Text" -msgstr "Testo di default" +msgstr "Testo predefinito" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdisabledbreakpoint msgid "Disabled breakpoint" @@ -581,10 +582,9 @@ msgid "Application settings" msgstr "Impostazioni dell'applicazione" #: lazarusidestrconsts.dlgassertcode -#, fuzzy #| msgid "Include Assertion Code" msgid "Include assertion code" -msgstr "Includi codice assertion" +msgstr "Includere codice di asserzione" #: lazarusidestrconsts.dlgautocreateforms msgid "Auto-create forms:" @@ -686,9 +686,8 @@ msgid "Spaces" msgstr "Spazi" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypetabonly -#, fuzzy msgid "Tabs, cut off" -msgstr "Tabs, cut off" +msgstr "Tab, taglia" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypetabspace msgid "Tabs, then spaces" @@ -810,7 +809,7 @@ msgstr "Salva come - auto rinomina i file Pascal in minuscolo" #: lazarusidestrconsts.dlgcheckpackagesonformcreate msgid "Check packages on form create" -msgstr "Controlla i package quando crei il form" +msgstr "Controlla i pacchetti quando crei la form" #: lazarusidestrconsts.dlgchscodetempl msgid "Choose code template file (*.dci)" @@ -846,9 +845,8 @@ msgid "Messages" msgstr "Messaggi" #: lazarusidestrconsts.dlgcochecksandassertion -#, fuzzy msgid "Checks and assertion" -msgstr "Checks and assertion" +msgstr "Controlli e asserzioni" #: lazarusidestrconsts.dlgcocompilercommands msgid "Compiler Commands" @@ -872,7 +870,7 @@ msgstr "Debugging" #: lazarusidestrconsts.dlgcodebugpath msgid "Debugger path addition (none):" -msgstr "Aggiunta cammino debugger (nessuno):" +msgstr "Aggiunta percorso debugger (nessuno):" #: lazarusidestrconsts.dlgcodecreation msgid "Code Creation" @@ -949,7 +947,7 @@ msgstr "Parametri della riga di comando (senza il nome dell'applicazione)" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentalignmaxdefault msgid "Make default indent for new line if comment opens at column:" -msgstr "Rientro default per la nuova riga se il commento si apre alla colonna:" +msgstr "Usa rientro predefinito per la nuova riga se il commento si apre alla colonna:" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentalignmaxtoken msgid "Limit indent to" @@ -1001,19 +999,19 @@ msgstr "Commenti" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentshlashextendalways msgid "Extend, if matched or not matched" -msgstr "" +msgstr "Estendi, se corrisponde o no" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentshlashextendalwayssplit msgid "Extend, if matched or not matched (not at EOL)" -msgstr "" +msgstr "Estendi, se corrisponde o no (non a fine riga)" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentshlashextendmatch msgid "Extend, if matched" -msgstr "" +msgstr "Estendi, se corrisponde" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentshlashextendmatchsplit msgid "Extend, if matched and caret in the middle of text (not at EOL)" -msgstr "" +msgstr "estendi, se corrisponde e il cursore è in mezzo al testo (non a fine riga)" #: lazarusidestrconsts.dlgcompilationandlinking msgid "Compilation and Linking" @@ -1082,7 +1080,7 @@ msgstr "Riallocabile" #: lazarusidestrconsts.dlgcosetasdefault msgid "Set compiler options as default" -msgstr "Rendi default le opzioni compilatore" +msgstr "Rendi predefinite le opzioni compilatore" #: lazarusidestrconsts.dlgcoshowerr #| msgid "Show Errors" @@ -1095,7 +1093,6 @@ msgid "&Show Options" msgstr "&Mostra le opzioni" #: lazarusidestrconsts.dlgcosmartlinkable -#, fuzzy #| msgid "Smart Linkable" msgid "Smart linkable" msgstr "Collegamenti intelligenti" @@ -1110,7 +1107,6 @@ msgid "Stack" msgstr "Stack" #: lazarusidestrconsts.dlgcostrip -#, fuzzy #| msgid "Strip Symbols From Executable" msgid "Strip symbols from executable" msgstr "Esegue strip sugli eseguibili" @@ -1141,9 +1137,8 @@ msgid "Stabs" msgstr "Stabs" #: lazarusidestrconsts.dlgcotrashvariables -#, fuzzy msgid "Trash variables" -msgstr "Trash variables" +msgstr "Elimina variabili" #: lazarusidestrconsts.dlgcounitstyle #| msgid "Unit Style" @@ -1198,7 +1193,7 @@ msgstr "Percorso editor" #: lazarusidestrconsts.dlgdebugtype msgid "Debugger type and path" -msgstr "Tipo di debugger e cammino" +msgstr "Tipo di debugger e percorso" #: lazarusidestrconsts.dlgdefaulteditorfont msgid "Default editor font" @@ -1263,15 +1258,15 @@ msgstr "Colore della riga" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasbeginendname msgid "Begin/End" -msgstr "" +msgstr "Begin/End" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasprocedurename msgid "Procedure/Function" -msgstr "" +msgstr "Procedure/Function" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasstructglobalname msgid "Class/Struct" -msgstr "" +msgstr "Class/Struct" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasstructlocalname msgid "Class/Struct (local)" @@ -1279,7 +1274,7 @@ msgstr "Class/Struct (locali)" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpastryname msgid "Try/Except" -msgstr "" +msgstr "Try/Except" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasunitsectionname msgid "Unit sections" @@ -1291,7 +1286,7 @@ msgstr "Clausola uses" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarglobalname msgid "Var/Type" -msgstr "" +msgstr "Var/Type" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarlocalname msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarlocalname" @@ -1508,10 +1503,9 @@ msgid "Other Files" msgstr "Altri file" #: lazarusidestrconsts.dlgenvproject -#, fuzzy #| msgid "Project" msgid "Tabs for project" -msgstr "Progetto" +msgstr "Linguette del progetto" #: lazarusidestrconsts.dlgenvtype msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvtype" @@ -1603,23 +1597,23 @@ msgstr "Case" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasclass msgid "Class/Object" -msgstr "" +msgstr "Class/Object" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasclasssection msgid "public/private" -msgstr "" +msgstr "public/private" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasexcept msgid "Except/Finally" -msgstr "" +msgstr "Except/Finally" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasifdef msgid "{$IfDef}" -msgstr "" +msgstr "{$IfDef}" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasifthen msgid "If/Then/Else" -msgstr "" +msgstr "If/Then/Else" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasnestedcomment msgid "Nested Comment" @@ -1668,7 +1662,7 @@ msgstr "Sezione unit" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasuserregion msgid "{%Region}" -msgstr "" +msgstr "{%Region}" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasuses msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasuses" @@ -1681,7 +1675,7 @@ msgstr "Var/Type (globali)" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlcdata msgid "CData" -msgstr "" +msgstr "CData" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlcomment msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlcomment" @@ -1690,7 +1684,7 @@ msgstr "Commento" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmldoctype msgid "DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlnode msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlnode" @@ -1734,7 +1728,6 @@ msgid "From b&eginning" msgstr "Dall'&inizio" #: lazarusidestrconsts.dlgfromcursor -#, fuzzy #| msgid "&From Cursor" msgid "&From cursor" msgstr "&Dal cursore" @@ -1841,10 +1834,9 @@ msgid "Heap and stack sizes" msgstr "Dimensioni di heap e stack" #: lazarusidestrconsts.dlgheapsize -#, fuzzy #| msgid "Heap Size" msgid "Heap size" -msgstr "Ampiezza dell'Heap" +msgstr "Dimensione dell'Heap" #: lazarusidestrconsts.dlgheightpos msgid "Height:" @@ -1879,16 +1871,14 @@ msgid "Right Of Cursor" msgstr "Alla destra del cursore" #: lazarusidestrconsts.dlghintsparametersendernotused -#, fuzzy #| msgid "Show Hints for parameter \"Sender\" not used" msgid "Show hints for parameter \"Sender\" not used" -msgstr "Nascondi i consigli sul parametro \"Sender\"" +msgstr "Mostra i consigli sul parametro \"Sender\" non usato" #: lazarusidestrconsts.dlghintsunused -#, fuzzy #| msgid "Show Hints for unused units in main source" msgid "Show hints for unused units in main" -msgstr "Mostra consigli per unit non usate nei sorgenti" +msgstr "Mostra consigli per unit non usate nel main" #: lazarusidestrconsts.dlghomekeyjumpstoneareststart msgid "Home key jumps to nearest start" @@ -1899,7 +1889,6 @@ msgid "Host application" msgstr "Applicazione host" #: lazarusidestrconsts.dlgidentifiercompletion -#, fuzzy #| msgid "Identifier completion" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgidentifiercompletion" msgid "Identifier Completion" @@ -1950,10 +1939,9 @@ msgid "Indent" msgstr "Rientro" #: lazarusidestrconsts.dlgindentstabsgroupoptions -#, fuzzy #| msgid "Indent and Tabs" msgid "Tabs" -msgstr "Opzioni capoverso/tabulazioni" +msgstr "Tabulazioni" #: lazarusidestrconsts.dlginfrontofmethods msgid "In front of methods" @@ -1965,19 +1953,19 @@ msgstr "Il costruttore deve chiamarsi 'init' (e il distruttore 'done')" #: lazarusidestrconsts.dlginsertclassparts msgid "Insert class parts" -msgstr "" +msgstr "Insert class parts" #: lazarusidestrconsts.dlginsertimplementation msgid "Implementation" -msgstr "" +msgstr "Implementation" #: lazarusidestrconsts.dlginsertinterface msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface" #: lazarusidestrconsts.dlginsertmethods msgid "Insert methods" -msgstr "" +msgstr "Insert methods" #: lazarusidestrconsts.dlginsertsection msgid "Insert into Uses section of" @@ -2005,7 +1993,7 @@ msgstr "Mantieni la posizione X del cursore" #: lazarusidestrconsts.dlgkeylink msgid "(Edit Key)" -msgstr "" +msgstr "(Edit Key)" #: lazarusidestrconsts.dlgkeymapping msgid "Key Mappings" @@ -2041,47 +2029,40 @@ msgid "Left:" msgstr "Sinistra:" #: lazarusidestrconsts.dlglefttopclr -#, fuzzy #| msgid "Guid lines Left,Top" msgid "Guide lines Left,Top" -msgstr "colore per sinistra, cima" +msgstr "Linee Guida sinistra, alto" #: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt -#, fuzzy #| msgid "Level 1 (quick and debugger friendly)" msgid "1 (quick, debugger friendly)" -msgstr "Livello 1 (veloce e debugger amichevole)" +msgstr "1 (veloce, compatibile con debugger)" #: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt -#, fuzzy #| msgid "Level 2 (Level 1 + quick optimizations)" msgid "2 (quick optimizations)" -msgstr "Livello 2 (Livello 1 + ottimizzazione veloce)" +msgstr "2 (ottimizzazione veloce)" #: lazarusidestrconsts.dlglevel3opt -#, fuzzy #| msgid "Level 3 (Level 2 + slow optimizations)" msgid "3 (slow optimizations)" -msgstr "Livello 3 (Livello 2 + ottimizzazione lenta)" +msgstr "3 (ottimizzazione lenta)" #: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt -#, fuzzy #| msgid "Level 0 (no extra optimizations)" msgid "0 (no optimization)" -msgstr "Livello 0 (nessuna ottimizzazione)" +msgstr "0 (nessuna ottimizzazione)" #: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting msgid "Line Splitting" msgstr "Separazione righe" #: lazarusidestrconsts.dlglinksmart -#, fuzzy #| msgid "Link Smart" msgid "Link smart" msgstr "Link intelligente" #: lazarusidestrconsts.dlglnumsbct -#, fuzzy #| msgid "Display Line Numbers in Run-time Error Backtraces" msgid "Display line numbers in run-time error backtraces" msgstr "Mostra i numeri di linea nelle backtrace degli errori di esecuzione" @@ -2095,19 +2076,16 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Menu principale" #: lazarusidestrconsts.dlgmainviewforms -#, fuzzy #| msgid "View project forms" msgid "View Project Forms" msgstr "Visualizza le form del progetto" #: lazarusidestrconsts.dlgmainviewframes -#, fuzzy #| msgid "View project frames" msgid "View Project Frames" msgstr "Visualizza i frames del progetto" #: lazarusidestrconsts.dlgmainviewunits -#, fuzzy #| msgid "View project units" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmainviewunits" msgid "View Project Units" @@ -2126,7 +2104,6 @@ msgid "Marker color" msgstr "Colore marker" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupgroup -#, fuzzy #| msgid "Word under Caret Highlight" msgid "Highlight of Word under Caret" msgstr "Evidenzia la parola sotto il cursore" @@ -2147,19 +2124,19 @@ msgstr "Cancellare la lista \"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddivkeyadd msgid "Add Word or Term" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Parola o Temine" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddivkeyremove msgid "Remove Word or Term" -msgstr "" +msgstr "Elimina Parola o Termine" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddivkeytoggle msgid "Toggle Word or Term" -msgstr "" +msgstr "Commuta Parola o Termine" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedduplicate msgid "Duplicate Term" -msgstr "" +msgstr "Termine duplicato" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedduplicatemsg msgid "The term %s already exists. Duplicates will be removed when the list is saved." @@ -2211,9 +2188,8 @@ msgid "Settings for terms added by key" msgstr "Impostazioni per termini aggiunti da tasto" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewbykeysmartselect -#, fuzzy msgid "Smart match selection bounds" -msgstr "Smart match selection bounds" +msgstr "Limiti per la scelta della corrispondenza intelligente" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewname msgid "New list" @@ -2240,19 +2216,16 @@ msgid "Match word boundaries for words up to this length:" msgstr "Trova i confini delle parole fino a questa lunghezza:" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword -#, fuzzy #| msgid "Ignore Keywords" msgid "Ignore keywords" msgstr "Ignora parole chiave" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer -#, fuzzy #| msgid "Disable Timer for Markup Current Word" msgid "Disable timer for markup current word" msgstr "Disabilita il timer per il markup della parola corrente" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim -#, fuzzy #| msgid "Trim Spaces (when highlighting current selection)" msgid "Trim spaces (when highlighting current selection)" msgstr "Togli gli spazi (quando si evidenzia la selezione corrente)" @@ -2518,7 +2491,6 @@ msgid "Other actions using the same button" msgstr "Altre azioni usando lo stesso pulsante" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheracthint -#, fuzzy #| msgid "They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down..." msgid "They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down ..." msgstr "Questi possono essere eseguiti a seconda dei tasti modificatori, impostazioni di fallthrough, Singolo/Doppio, Su/Giù..." @@ -2542,7 +2514,6 @@ msgid "Multi Select" msgstr "Multiselezione" #: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessgroup -#, fuzzy #| msgid "Find editor for jump targets" msgid "Find Editor for Jump Targets" msgstr "Trova editor per bersagli di salto:" @@ -2568,20 +2539,18 @@ msgid "Pages and Windows" msgstr "Pagine e finestre" #: lazarusidestrconsts.dlgmultiwintabgroup -#, fuzzy #| msgid "Notebook Tabs:" msgid "Notebook Tabs" -msgstr "Tab del notebook:" +msgstr "Linguette del notebook:" #: lazarusidestrconsts.dlgnaming msgid "Naming" msgstr "Assegnazione nomi" #: lazarusidestrconsts.dlgnoautomaticrenaming -#, fuzzy #| msgid "no automatic renaming" msgid "No automatic renaming" -msgstr "Niente rinomina automatica" +msgstr "Nessuna rinomina automatica" #: lazarusidestrconsts.dlgnoavailableunits msgid "No available units to add." @@ -2596,16 +2565,14 @@ msgid "Source notebook tabs position" msgstr "Posizione dei tab del notebook nel sorgente" #: lazarusidestrconsts.dlgnotsplitlineafter -#, fuzzy #| msgid "Do not split line after:" msgid "Do not split line after" -msgstr "Non spezzare le righe dietro a:" +msgstr "Non spezzare le righe dopo" #: lazarusidestrconsts.dlgnotsplitlinefront -#, fuzzy #| msgid "Do not split line In front of:" msgid "Do not split line in front of" -msgstr "Non spezzare le righe davanti a:" +msgstr "Non spezzare le righe prima di" #: lazarusidestrconsts.dlgobjinsp msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgobjinsp" @@ -2632,11 +2599,11 @@ msgstr "Impostazioni velocità" #: lazarusidestrconsts.dlgoiusedefaultdelphisettings msgid "Use default Delphi settings" -msgstr "Usa le impostazioni standard di Delphi" +msgstr "Usa le impostazioni predefinite di Delphi" #: lazarusidestrconsts.dlgoiusedefaultlazarussettings msgid "Use default Lazarus settings" -msgstr "Usa le impostazioni standard di Lazarus" +msgstr "Usa le impostazioni predefinite di Lazarus" #: lazarusidestrconsts.dlgoptimizationlevels msgid "Optimization levels" @@ -2647,13 +2614,11 @@ msgid "Other optimizations" msgstr "Altre ottimizzazione" #: lazarusidestrconsts.dlgotherunitfiles -#, fuzzy #| msgid "Other Unit Files (-Fu) (Delimiter is semicolon):" msgid "Other unit files (-Fu) (delimiter is semicolon):" -msgstr "Altri file unit (-Fu) (il delimitatore è puntoevirgola):" +msgstr "Altri file unit (-Fu) (il delimitatore è punto e virgola):" #: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock -#, fuzzy #| msgid "Overwrite Block" msgid "Overwrite block" msgstr "Sovrascrivi blocco" @@ -2663,7 +2628,6 @@ msgid "Hints for component palette" msgstr "Consigli per le palette componenti" #: lazarusidestrconsts.dlgpasext -#, fuzzy #| msgid "Default pascal extension" msgid "Default Pascal extension" msgstr "Estensione Pascal predefinita" @@ -2673,7 +2637,6 @@ msgid "Highlight control statements as keywords" msgstr "Evidenzia istruzioni di controllo come parole chiave" #: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup -#, fuzzy #| msgid "Extended Pascal keyword options" msgid "Extended Pascal Keyword Options" msgstr "Opzioni per parole chiave pascal estese" @@ -2683,10 +2646,9 @@ msgid "Matching Keywords" msgstr "Parole chiave corrispondenti" #: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker -#, fuzzy #| msgid "Pass options to linker (delimiter is space)" msgid "Pass options to linker with \"-k\", delimiter is space" -msgstr "Passa le opzioni al linker (lo spazio è il delimitatore)" +msgstr "Passa le opzioni al linker con \"-k\", lo spazio è il delimitatore" #: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords #| msgid "Highlight String keyword(s)" @@ -2708,7 +2670,6 @@ msgid "Only \"String\"" msgstr "Solo \"String\"" #: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock -#, fuzzy #| msgid "Persistent Block" msgid "Persistent block" msgstr "Blocco persistente" @@ -2736,10 +2697,9 @@ msgstr "Crea un bundle di applicazioni" #: lazarusidestrconsts.dlgpodefaulticon msgid "Load &Default" -msgstr "Carica i &Default" +msgstr "Carica i pre&definiti" #: lazarusidestrconsts.dlgpodpiaware -#, fuzzy #| msgid "Dpi aware application (for Vista+)" msgid "Enabled DPI Awareness (for Vista+)" msgstr "L'applicazione usa i Dpi (da Vista in poi)" @@ -2774,10 +2734,9 @@ msgid "(none)" msgstr "(nessuna)" #: lazarusidestrconsts.dlgpoloadicon -#, fuzzy #| msgid "Load Icon" msgid "&Load Icon" -msgstr "Carica Icona" +msgstr "Carica &Icona" #: lazarusidestrconsts.dlgpomisc msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpomisc" @@ -2793,10 +2752,9 @@ msgid "Resources" msgstr "Risorse" #: lazarusidestrconsts.dlgposaveicon -#, fuzzy #| msgid "Save Icon" msgid "&Save Icon" -msgstr "Salva Icona" +msgstr "&Salva Icona" #: lazarusidestrconsts.dlgposavesession msgid "Session" @@ -2811,13 +2769,11 @@ msgid "UI Access (uiAccess)" msgstr "UI Access (uiAccess)" #: lazarusidestrconsts.dlgpouseappbundle -#, fuzzy #| msgid "Use Application Bundle for running and debugging (darwin only)" msgid "Use Application Bundle for running and debugging (Darwin only)" -msgstr "Usa Application Bundle per esecuzione e debug (solo darwin)" +msgstr "Usa Application Bundle per esecuzione e debug (solo Darwin)" #: lazarusidestrconsts.dlgpousemanifest -#, fuzzy #| msgid "Use manifest file to enable themes (windows only)" msgid "Use manifest file to enable themes (Windows only)" msgstr "Usa il file manifest per abilitare i temi (solo Windows)" @@ -2840,13 +2796,11 @@ msgid "Options for Project: %s" msgstr "Opzioni per il progetto: %s" #: lazarusidestrconsts.dlgprojfiles -#, fuzzy #| msgid "Project files" msgid "Project Files" msgstr "File del progetto" #: lazarusidestrconsts.dlgpromptonreplace -#, fuzzy #| msgid "&Prompt On Replace" msgid "&Prompt on replace" msgstr "Conferma il rim&piazzo" @@ -2880,7 +2834,6 @@ msgid "Reference" msgstr "Riferimento" #: lazarusidestrconsts.dlgregularexpressions -#, fuzzy #| msgid "Regular E&xpressions" msgid "Regular e&xpressions" msgstr "Espressione ®olare" @@ -2890,7 +2843,6 @@ msgid "Replace &All" msgstr "Sostituisci &Tutto" #: lazarusidestrconsts.dlgreplacewith -#, fuzzy #| msgid "&Replace With" msgid "&Replace with" msgstr "&Sostituisci con" @@ -2900,13 +2852,11 @@ msgid "Report" msgstr "Rapporto" #: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr -#, fuzzy #| msgid "color for right, bottom" msgid "Guide lines Right,Bottom" -msgstr "colore per destra, fondo" +msgstr "Linee di riferimento destra, fondo" #: lazarusidestrconsts.dlgrightclickselects -#, fuzzy #| msgid "Right Click selects" msgid "Right click selects" msgstr "Pulsante destro seleziona" @@ -2924,17 +2874,15 @@ msgid "Select grandchildren" msgstr "Seleziona nipote" #: lazarusidestrconsts.dlgruberbandcreationcolor -#, fuzzy #| msgid "Creation" msgid "Rubberband Creation" -msgstr "Creazione nastro" +msgstr "Creazione elastico" #: lazarusidestrconsts.dlgruberbandselectioncolor -#, fuzzy #| msgid "Selection" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgruberbandselectioncolor" msgid "Rubberband Selection" -msgstr "Selezione a nastro" +msgstr "Selezione a elastico" #: lazarusidestrconsts.dlgrunodisplay msgid "Display (not for win32, e.g. 198.112.45.11:0, x.org:1, hydra:0.1)" @@ -2959,10 +2907,9 @@ msgstr "Usa DISPLAY" #: lazarusidestrconsts.dlgrunouseroverrides msgid "User overrides" -msgstr "Variabili utente (hanno la priorità su quelle di sistema)" +msgstr "Override utente" #: lazarusidestrconsts.dlgrunparameters -#, fuzzy #| msgid "Run parameters" msgid "Run Parameters" msgstr "Parametri di esecuzione" @@ -2992,10 +2939,9 @@ msgid "Scroll by one less" msgstr "Scorrimento per uno di meno" #: lazarusidestrconsts.dlgscrollgroupoptions -#, fuzzy #| msgid "Scrolling:" msgid "Scrolling" -msgstr "Opzioni scorrimento:" +msgstr "Scorrimento" #: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint" @@ -3007,10 +2953,9 @@ msgid "Scroll past end of file" msgstr "Scorrimento fino alla fine del file" #: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendline -#, fuzzy #| msgid "Scroll past end of line" msgid "Caret past end of line" -msgstr "Scorrimento fino alla fine della riga" +msgstr "Cursore oltre il fine riga" #: lazarusidestrconsts.dlgseachdirectorynotfound msgid "Search directory \"%s\" not found." @@ -3021,20 +2966,18 @@ msgid "Search terminated by user." msgstr "Ricerca interrotta dall'utente." #: lazarusidestrconsts.dlgsearchcaption -#, fuzzy #| msgid "Searching..." msgid "Searching ..." -msgstr "Ricerca in corso..." +msgstr "Ricerca ..." #: lazarusidestrconsts.dlgsearchpaths msgid "Paths" msgstr "Percorsi" #: lazarusidestrconsts.dlgselectedtext -#, fuzzy #| msgid "&Selected Text" msgid "&Selected text" -msgstr "Testo selezionato" +msgstr "Testo &selezionato" #: lazarusidestrconsts.dlgsetallelementdefault msgid "Set all elements to default" @@ -3094,7 +3037,6 @@ msgid "Show gutter hints" msgstr "Mostra i suggerimenti" #: lazarusidestrconsts.dlgshowhint -#, fuzzy #| msgid "Show Hints" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowhint" msgid "Show hints" @@ -3106,7 +3048,6 @@ msgid "Show line numbers" msgstr "Mostra numeri di riga" #: lazarusidestrconsts.dlgshownotes -#, fuzzy #| msgid "Show Notes" msgid "Show notes" msgstr "Mostra le note" @@ -3124,7 +3065,6 @@ msgid "Show used files" msgstr "Mostra il file usati" #: lazarusidestrconsts.dlgshowwarnings -#, fuzzy #| msgid "Show Warnings" msgid "Show warnings" msgstr "Mostra gli avvertimenti (warning)" @@ -3184,10 +3124,9 @@ msgid "Stack size" msgstr "Dimensione dello stack" #: lazarusidestrconsts.dlgstatickeyword -#, fuzzy #| msgid "Static Keyword in Objects" msgid "Static keyword in objects" -msgstr "Parola chiave static nell'oggetto" +msgstr "Parola chiave static negli oggetti" #: lazarusidestrconsts.dlgstopafternrerr msgid "Stop after number of errors:" @@ -3244,10 +3183,9 @@ msgid "Target OS" msgstr "OS destinazione" #: lazarusidestrconsts.dlgtargetplatform -#, fuzzy #| msgid "Target Platform" msgid "Target platform" -msgstr "Piattaforma obiettivo" +msgstr "Piattaforma di destinazione" #: lazarusidestrconsts.dlgtargetproc msgid "Target processor" @@ -3262,7 +3200,6 @@ msgid "Directory for building test projects" msgstr "Cartella per costruire progetti di test" #: lazarusidestrconsts.dlgtexttofind -#, fuzzy #| msgid "&Text to Find" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind" msgid "&Text to find" @@ -3277,7 +3214,6 @@ msgid "Top:" msgstr "Cima:" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypecaption -#, fuzzy #| msgid "Trim Spaces Style" msgid "Trim spaces style" msgstr "Stile di pulitura spazi" @@ -3307,17 +3243,15 @@ msgid "Undo after save" msgstr "Annulla dopo il salvataggio" #: lazarusidestrconsts.dlgundogroupoptions -#, fuzzy #| msgid "Undo / Redo:" msgid "Undo / Redo" -msgstr "Annulla opzioni:" +msgstr "Disfa /Rifai" #: lazarusidestrconsts.dlgundolimit msgid "Undo limit" msgstr "Limite dell'Undo" #: lazarusidestrconsts.dlgunitdepcaption -#, fuzzy #| msgid "Unit dependencies" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgunitdepcaption" msgid "Unit Dependencies" @@ -3337,25 +3271,21 @@ msgid "Unsaved line" msgstr "Riga non salvata" #: lazarusidestrconsts.dlgusecodefolding -#, fuzzy #| msgid "Code folding" msgid "Code Folding" msgstr "Collassatura del codice" #: lazarusidestrconsts.dlgusecustomconfig -#, fuzzy #| msgid "Use additional Compiler Config File" msgid "Use additional compiler config file" msgstr "Usa altri file di configurazione per il compilatore" #: lazarusidestrconsts.dlgusedividerdraw -#, fuzzy #| msgid "Divider drawing" msgid "Divider Drawing" msgstr "Disegno di separatori" #: lazarusidestrconsts.dlgusefpccfg -#, fuzzy #| msgid "Use standard Compiler Config File (fpc.cfg)" msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)" msgstr "Usa file di configurazione compilatore standard (fpc.cfg)" @@ -3410,10 +3340,9 @@ msgid "Visible right margin" msgstr "Margine destro visibile" #: lazarusidestrconsts.dlgwholewordsonly -#, fuzzy #| msgid "&Whole Words Only" msgid "&Whole words only" -msgstr "Solamente parola intera" +msgstr "Solo parole &intere" #: lazarusidestrconsts.dlgwidthpos msgid "Width:" @@ -3429,7 +3358,6 @@ msgid "Window" msgstr "Finestre" #: lazarusidestrconsts.dlgwinpos -#, fuzzy #| msgid "Window Positions" msgid "Window positions" msgstr "Posizioni della finestra" @@ -3449,7 +3377,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: lazarusidestrconsts.dlgwritefpclogo -#, fuzzy #| msgid "Write an FPC logo" msgid "Write FPC logo" msgstr "Scrivi un logo FPC" @@ -3463,43 +3390,36 @@ msgid "Align ..." msgstr "Allinea ..." #: lazarusidestrconsts.fdmdeleteselection -#, fuzzy #| msgid "Delete selection" msgid "Delete Selection" msgstr "Cancella la selezione" #: lazarusidestrconsts.fdmmirrorhorizontal -#, fuzzy #| msgid "Mirror horizontal" msgid "Mirror Horizontal" -msgstr "Speculare orizzontale" +msgstr "Speculare in orizzontale" #: lazarusidestrconsts.fdmmirrorvertical -#, fuzzy #| msgid "Mirror vertical" msgid "Mirror Vertical" -msgstr "Speculare verticale" +msgstr "Speculare in verticale" #: lazarusidestrconsts.fdmorderbackone -#, fuzzy #| msgid "Back one" msgid "Back One" msgstr "Indietro di uno" #: lazarusidestrconsts.fdmorderforwardone -#, fuzzy #| msgid "Forward one" msgid "Forward One" msgstr "Avanti di uno" #: lazarusidestrconsts.fdmordermovetoback -#, fuzzy #| msgid "Move to back" msgid "Move to Back" -msgstr "Sposta indietro" +msgstr "Sposta tutto indietro" #: lazarusidestrconsts.fdmordermovetofront -#, fuzzy #| msgid "Move to front" msgid "Move to Front" msgstr "Sposta in primo piano" @@ -3509,7 +3429,6 @@ msgid "Reset ..." msgstr "Azzera ..." #: lazarusidestrconsts.fdmsaveformasxml -#, fuzzy #| msgid "Save form as XML" msgid "Save Form as XML" msgstr "Salva form come xml" @@ -3601,7 +3520,6 @@ msgid "Add Files" msgstr "Aggiungi file" #: lazarusidestrconsts.lisa2paddfilestopackage -#, fuzzy #| msgid "Add files to package" msgid "Add Files to Package" msgstr "Aggiungi file al pacchetto" @@ -3627,7 +3545,6 @@ msgid "Ancestor Type" msgstr "Tipo antenato" #: lazarusidestrconsts.lisa2papascalunitmusthavetheextensionpporpas -#, fuzzy #| msgid "A pascal unit must have the extension .pp or .pas" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2papascalunitmusthavetheextensionpporpas" msgid "A Pascal unit must have the extension .pp or .pas" @@ -3646,7 +3563,6 @@ msgid "Create New Component" msgstr "Crea un nuovo componente" #: lazarusidestrconsts.lisa2pcreatenewfile -#, fuzzy #| msgid "Create new file" msgid "Create New File" msgstr "Crea un nuovo file" @@ -3762,7 +3678,6 @@ msgid "The ancestor type \"%s\" has the same name as%sthe unit \"%s\"." msgstr "Il tipo di antenato \"%s\" ha lo stesso nome%sdella unit \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheancestortypeisnotavalidpascalidentifier -#, fuzzy #| msgid "The ancestor type \"%s\" is not a valid pascal identifier." msgid "The ancestor type \"%s\" is not a valid Pascal identifier." msgstr "Il tipo antenato \"%s\" non è un identificatore pascal valido." @@ -3780,7 +3695,6 @@ msgid "The class name \"%s\" has the same name as%sthe unit \"%s\"." msgstr "Il nome classe \"%s\" è lo stesso%sdella unit \"%s\". " #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameisnotavalidpascalidentifier -#, fuzzy #| msgid "The class name \"%s\" is not a valid pascal identifier." msgid "The class name \"%s\" is not a valid Pascal identifier." msgstr "Il nome classe \"%s\" non è un identificatore pascal valido." @@ -3791,10 +3705,9 @@ msgstr "Il file \"%s\" è parte del progetto corrente.%sNon è consigliato condi #: lazarusidestrconsts.lisa2pthefilenameisambiguouspleasespecifiyafilename msgid "The filename \"%s\" is ambiguous, because the package has no default directory yet.%sPlease specify a filename with full path." -msgstr "Il nome del file \"%s\" è ambiguo dato che il pacchetto non possiede ancora una cartella predefinita.%sSpecificare un nomefile con un cammino completo." +msgstr "Il nome del file \"%s\" è ambiguo dato che il pacchetto non possiede ancora una cartella predefinita.%sSpecificare un nomefile con un percorso completo." #: lazarusidestrconsts.lisa2pthemaximumversionisinvalidpleaseusetheformatmajor -#, fuzzy #| msgid "The Maximum Version \"%s\" is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2pthemaximumversionisinvalidpleaseusetheformatmajor" msgid "The Maximum Version \"%s\" is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor example: 1.0.20.10" @@ -3806,14 +3719,12 @@ msgid "The Maximum Version is lower than the Minimim Version." msgstr "La versione massima è inferiore della versione minima" #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheminimumversionisinvalidpleaseusetheformatmajor -#, fuzzy #| msgid "The Minimum Version \"%s\" is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2ptheminimumversionisinvalidpleaseusetheformatmajor" msgid "The Minimum Version \"%s\" is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor example: 1.0.20.10" msgstr "La versione minima \"%s\" è invalida.%sSi prega di usare il formato major.minor.release.build%sPer esempio: 1.0.20.10" #: lazarusidestrconsts.lisa2pthepackagehasalreadyadependencyforthe -#, fuzzy #| msgid "The package has already a dependency for the package \"%s\"." msgid "The package already has a dependency on the package \"%s\"." msgstr "Il pacchetto possiede già una dipendenza per il pacchetto \"%s\"." @@ -3843,10 +3754,9 @@ msgid "The unit name \"%s\" does not correspond to the filename." msgstr "Il nome unit \"%s\" non corrisponde al nome file." #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnameisthesameasanregisteredcomponent -#, fuzzy #| msgid "The unit name \"%s\" is the same as an registered component.%sUsing this can cause strange error messages." msgid "The unit name \"%s\" is the same as a registered component.%sUsing this can cause strange error messages." -msgstr "Il nome della unit \"%s\" è lo stesso di un componente registrato.%sL'uso di questo puè² provocare messaggi di errore imprevedibili." +msgstr "Il nome della unit \"%s\" è lo stesso di un componente registrato.%sL'uso di questo può provocare messaggi di errore imprevedibili." #: lazarusidestrconsts.lisa2punitfilename2 msgid "Unit File Name:" @@ -3889,7 +3799,6 @@ msgid "Abort whole loading" msgstr "Interrompi l'intero caricamento" #: lazarusidestrconsts.lisabout -#, fuzzy #| msgid "About ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lisabout" msgid "About" @@ -3924,7 +3833,6 @@ msgid "Official:" msgstr "Ufficiale:" #: lazarusidestrconsts.lisacannotholdtcontrolsyoucanonlyputnonvisualcomponen -#, fuzzy #| msgid "A %s can not hold TControls.%sYou can only put non visual components on it." msgid "A %s cannot hold TControls.%sYou can only put non visual components on it." msgstr "Un %s non può avere TControls.%sPotete porvi sopra solo componenti non visuali." @@ -3992,15 +3900,15 @@ msgstr "Aggiungere un filtro ..." #: lazarusidestrconsts.lisadditiondoesnotfitthecurrentmessage msgid "Addition does not fit the current message" -msgstr "" +msgstr "L'aggiunta non può stare nel messaggio corrente" #: lazarusidestrconsts.lisadditionfitsthecurrentmessage msgid "Addition fits the current message" -msgstr "" +msgstr "L'aggiunta può stare nel messaggio corrente" #: lazarusidestrconsts.lisadditions msgid "Additions" -msgstr "" +msgstr "Aggiunte" #: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo msgid "Add keyword \"do\"" @@ -4032,7 +3940,7 @@ msgstr "Aggiungi pacchetto %s al progetto?" #: lazarusidestrconsts.lisaddpackagetoproject2 msgid "Add package to project" -msgstr "Aggiungi il package al progetto" +msgstr "Aggiungi il pacchetto al progetto" #: lazarusidestrconsts.lisaddparameterbrackets msgid "Add parameter brackets" @@ -4082,7 +3990,6 @@ msgid "Destination package" msgstr "Pacchetto di destinazione" #: lazarusidestrconsts.lisaf2pfiletype -#, fuzzy #| msgid "File Type" msgid "File type" msgstr "Tipo file" @@ -4137,7 +4044,7 @@ msgstr "Un filtro con nome \"%s\" esiste già." #: lazarusidestrconsts.lisaftercleaningupswitchtoautomaticclean msgid "After cleaning up (clean all or clean common files), switch to clean automatically" -msgstr "" +msgstr "Dopo la pulizia (pulisci tutto o pulisci i file comuni), commuta a pulizia automatica" #: lazarusidestrconsts.lisalignment msgid "Alignment" @@ -4150,7 +4057,7 @@ msgstr "Tutti i blocchi sembrano ok." #: lazarusidestrconsts.lisallbuildmodes msgid "<All build modes>" -msgstr "" +msgstr "<Tutti i build modes>" #: lazarusidestrconsts.lisallfiles msgid "All Files" @@ -4162,7 +4069,7 @@ msgstr "Tutte le opzioni ereditate" #: lazarusidestrconsts.lisalloptions msgid "All Options" -msgstr "" +msgstr "Tutte le Opzioni" #: lazarusidestrconsts.lisallowfunctio msgid "Allow Function Calls" @@ -4174,7 +4081,7 @@ msgstr "Permetti la ricerca per righe multiple" #: lazarusidestrconsts.lisallparametersofthisfunctionarealreadysetatthiscall msgid "All parameters of this function are already set at this call. Nothing to add." -msgstr "" +msgstr "Tutti i parametri di questa funzione sono già definiti. Niente da aggiungere." #: lazarusidestrconsts.lisallyourmodificationstowillbelostandthefilereopened msgid "All your modifications to \"%s\"%swill be lost and the file reopened." @@ -4182,7 +4089,7 @@ msgstr "Tutte le modifiche a \"%s\"%ssaranno perse se il file viene riaperto" #: lazarusidestrconsts.lisalpha msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: lazarusidestrconsts.lisalternativekey msgid "Alternative key" @@ -4198,11 +4105,11 @@ msgstr "Sempre" #: lazarusidestrconsts.lisalwaysconvertsuggesteddefaultfilenametolowercase msgid "Always convert suggested default file name to lowercase" -msgstr "" +msgstr "Convertire sempre in minuscolo il nome di file suggerito" #: lazarusidestrconsts.lisalwaysdrawselecteditemsfocused msgid "Always draw selected items focused" -msgstr "" +msgstr "Disegna sempre l'elemento selezionato" #: lazarusidestrconsts.lisalwaysignore msgid "Always ignore" @@ -4210,7 +4117,7 @@ msgstr "Ignora sempre" #: lazarusidestrconsts.lisamacrowiththisnamealreadyexists msgid "A macro with this name already exists." -msgstr "" +msgstr "Esiste già una macro con questo nome." #: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilefound msgid "Ambiguous file found" @@ -4231,11 +4138,11 @@ msgstr "Trovata unit ambigua" #: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored." -msgstr "" +msgstr "Ancora il lato inferiore al lato inferiore del figlio. Usare BorderSpacing per fissare la distanza. BorderSpacing del figlio è ignorato." #: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtotopside msgid "Anchor bottom side to top side of sibling. The kept distance is defined by both BorderSpacing properties of this and sibling." -msgstr "" +msgstr "Ancora il lato inferiore al lato superiore del figlio. La distanza è definita da BorderSpacing sia di questo oggetto che del figlio." #: lazarusidestrconsts.lisanchoreditornocontrolselected msgid "Anchor Editor - no control selected" @@ -4247,19 +4154,19 @@ msgstr "Abilitato = Include %s è in Anchors" #: lazarusidestrconsts.lisanchorlefttoleftside msgid "Anchor left side to left side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored." -msgstr "" +msgstr "Ancora il lato sinistro al lato sinistro del figlio. Usare BorderSpacing per fissare la distanza. BorderSpacing del figlio è ignorato." #: lazarusidestrconsts.lisanchorlefttorightside msgid "Anchor left side to right side of sibling. The kept distance is defined by both BorderSpacing properties of this and sibling." -msgstr "" +msgstr "Ancora il lato sinistro al lato destro del figlio. La distanza è definita da BorderSpacing sia di questo oggetto che del figlio." #: lazarusidestrconsts.lisanchorrighttoleftside msgid "Anchor right side to left side of sibling. The kept distance is defined by both BorderSpacing properties of this and sibling." -msgstr "" +msgstr "Ancora il lato destro al lato sinistro del figlio. La distanza è definita da BorderSpacing sia di questo oggetto che del figlio." #: lazarusidestrconsts.lisanchorrighttorightside msgid "Anchor right side to right side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored." -msgstr "" +msgstr "Ancora il lato destro al lato destro del figlio. Usare BorderSpacing per fissare la distanza. BorderSpacing del figlio è ignorato." #: lazarusidestrconsts.lisanchorsofselectedcontrols msgid "Anchors of selected controls" @@ -4267,11 +4174,11 @@ msgstr "Ancoraggi dei controlli selezionati" #: lazarusidestrconsts.lisanchortoptobottomside msgid "Anchor top side to bottom side of sibling. The kept distance is defined by both BorderSpacing properties of this and sibling." -msgstr "" +msgstr "Ancora il lato superiore al lato inferiore del figlio. La distanza è definita da BorderSpacing sia di questo oggetto che del figlio." #: lazarusidestrconsts.lisanchortoptotopside msgid "Anchor top side to top side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored." -msgstr "" +msgstr "Ancora il lato superiore al lato superiore del figlio. Usare BorderSpacing per fissare la distanza. BorderSpacing del figlio è ignorato." #: lazarusidestrconsts.lisanerroroccuredatlaststartupwhileloadingloadthispro #| msgid "An error occured at last startup while loading %s!%s%sLoad this project again?" @@ -4284,7 +4191,7 @@ msgstr "Nome della classe dell'applicazione" #: lazarusidestrconsts.lisapplicationprogramdescriptor msgid "A graphical Free Pascal application using the cross-platform LCL library for its GUI." -msgstr "" +msgstr "Una applicazione grafica in Free Pascal, che utilizza la libreria multi-piattaforma LCL per l'interfaccia grafica." #: lazarusidestrconsts.lisapply msgctxt "lazarusidestrconsts.lisapply" @@ -4301,7 +4208,7 @@ msgstr "Applica convenzioni" #: lazarusidestrconsts.lisaprojectunitcannotbeusedbyotherpackagesprojects msgid "A project unit can not be used by other packages/projects" -msgstr "Una unit del progetto non può essere usata da altri package/progetti" +msgstr "Una unit del progetto non può essere usata da altri pacchetti/progetti" #: lazarusidestrconsts.lisaroundborderspacehint msgid "Borderspace around the control. The other four borderspaces are added to this value." @@ -4313,7 +4220,7 @@ msgstr "Chiedi prima di sostituire ogni testo trovato" #: lazarusidestrconsts.lisaskbeforesavingprojectssession msgid "Ask before saving project's session" -msgstr "" +msgstr "Chiedi prima di salvare la sessione del progetto" #: lazarusidestrconsts.lisaskforcomponentnameafterputtingitonform msgid "Ask for component name after putting it on a designer form" @@ -4329,7 +4236,7 @@ msgstr "Chiedi il nome alla creazione" #: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe" -msgstr "" +msgstr "Una impostazione utile sotto Windows è: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe" #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff msgid "Auto completion: off" @@ -4354,7 +4261,7 @@ msgstr "Automatico" #: lazarusidestrconsts.lisautomatically msgid "Automatically" -msgstr "" +msgstr "Automaticamente" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyconvertlfmfilestolrsincludefiles msgid "Automatically convert .lfm files to .lrs include files" @@ -4362,7 +4269,7 @@ msgstr "Converti automaticamente i file .lfm in file include .lrs" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyignoreforselection msgid "do not complete selection" -msgstr "" +msgstr "non completare la selezione" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyinvokeafterpoint msgid "Automatically invoke after point" @@ -4378,7 +4285,7 @@ msgstr "spazio" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyontab msgid "tab" -msgstr "" +msgstr "tab" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonwordend msgid "word end" @@ -4389,7 +4296,6 @@ msgid "do not add character" msgstr "non aggiungere caratteri" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures -#, fuzzy #| msgid "Automatic features" msgid "Completion and Hints" msgstr "Funzioni automatiche" @@ -4400,11 +4306,11 @@ msgstr "Mostra automaticamente" #: lazarusidestrconsts.lisavailableforinstallation msgid "Available for installation" -msgstr "" +msgstr "Disponibili per l'installazione" #: lazarusidestrconsts.lisavailableprojectbuildmodes msgid "Available project build modes:" -msgstr "" +msgstr "Build modes disponibili per il progetto:" #: lazarusidestrconsts.lisbackupchangedfiles msgid "Make backup of changed files" @@ -4432,10 +4338,9 @@ msgstr "dietro i correlati" #: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn" -msgstr "" +msgstr "Per un miglior risultato installare un controllo HTML come turbopoweriprodsgn" #: lazarusidestrconsts.lisbfalwaysbuildbeforerun -#, fuzzy #| msgid "Always Build before Run" msgid "Always build before run" msgstr "Fai sempre la build prima di eseguire" @@ -4457,26 +4362,23 @@ msgid "Run Command" msgstr "Esegui comando" #: lazarusidestrconsts.lisbfwhenthisfileisactiveinsourceeditor -#, fuzzy #| msgid "When this file is active in source editor ..." msgid "When this file is active in source editor" -msgstr "Quando questo file è attivo nell'editor dei sorgenti ..." +msgstr "Quando questo file è attivo nell'editor dei sorgenti" #: lazarusidestrconsts.lisbfworkingdirectoryleaveemptyforfilepath -#, fuzzy #| msgid "Working directory (Leave empty for file path)" msgid "Working directory (leave empty for file path)" -msgstr "Cartella di lavoro (lasciare vuoto per il cammino)" +msgstr "Cartella di lavoro (lasciare vuoto per il percorso)" #: lazarusidestrconsts.lisboldnondefaultobjectinspector msgid "Bold non default values" -msgstr "Grassetto per valori non standard" +msgstr "Grassetto per valori non predefiniti" #: lazarusidestrconsts.lisborderspace -#, fuzzy #| msgid "BorderSpace" msgid "Border space" -msgstr "SpazioBordo" +msgstr "Spazio del bordo" #: lazarusidestrconsts.lisbottomborderspacespinedithint msgid "Bottom borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space below the control." @@ -4524,7 +4426,7 @@ msgstr "&Cancella" #: lazarusidestrconsts.lisbtndlgadd msgid "&Add ..." -msgstr "" +msgstr "&Aggiungi ..." #: lazarusidestrconsts.lisbtndlgreplace msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtndlgreplace" @@ -4541,7 +4443,6 @@ msgid "&Find" msgstr "&Trova" #: lazarusidestrconsts.lisbtnquit -#, fuzzy #| msgid "Quit" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtnquit" msgid "&Quit" @@ -4572,11 +4473,11 @@ msgstr "Costruisci" #: lazarusidestrconsts.lisbuildfollowingmodes msgid "Build the following modes" -msgstr "" +msgstr "Costruisci i seguenti modi" #: lazarusidestrconsts.lisbuildide msgid "Build IDE" -msgstr "" +msgstr "Costruisci la IDE" #: lazarusidestrconsts.lisbuildidewithpackages msgid "build IDE with packages" @@ -4591,7 +4492,6 @@ msgid "Differences between build modes" msgstr "Differenza fra modi di costruzione" #: lazarusidestrconsts.lisbuildmodediffdifferencestootherbuildmodes -#, fuzzy #| msgid "Differences to other build modes" msgid "Differences from other build modes" msgstr "Differenza con altri modi di costruzione" @@ -4602,7 +4502,7 @@ msgstr "Modo:" #: lazarusidestrconsts.lisbuildmodeintitleinexample msgid "Title in taskbar shows for example: project1.lpi - Release - Lazarus" -msgstr "" +msgstr "Il titolo nella barra applicazioni mostra, per esempio: project1.lpi - Release - Lazarus" #: lazarusidestrconsts.lisbuildmodes msgid "Build modes" @@ -4613,7 +4513,6 @@ msgid "Build new project" msgstr "Costruisci un nuovo progetto" #: lazarusidestrconsts.lisbuildnumber -#, fuzzy #| msgid "Build Number" msgid "Build number" msgstr "Numero di costruzione" @@ -4625,11 +4524,11 @@ msgstr "Costruisci" #: lazarusidestrconsts.lisbusy msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "Occupato" #: lazarusidestrconsts.lisbyte msgid "%s byte" -msgstr "" +msgstr "%s bites" #: lazarusidestrconsts.liscallingtocreatemakefilefromfailed msgid "Calling %s to create Makefile from %s failed." @@ -4637,7 +4536,7 @@ msgstr "Chiamata di %s per creare un nuovo makefile da %s fallita." #: lazarusidestrconsts.liscallstacknotevaluated msgid "Stack not evaluated" -msgstr "" +msgstr "Stack non calcolato" #: lazarusidestrconsts.liscancel msgctxt "lazarusidestrconsts.liscancel" @@ -4661,42 +4560,39 @@ msgid "Cannot compile project" msgstr "Non posso compilare il progetto" #: lazarusidestrconsts.liscannotcopytoplevelcomponent -#, fuzzy #| msgid "Can not copy top level component." msgid "Cannot copy top level component." msgstr "Impossibile copiare il componente principale." #: lazarusidestrconsts.liscannotcreatefile -#, fuzzy #| msgid "Can not create file \"%s\"" msgid "Cannot create file \"%s\"" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.liscannotexecute msgid "cannot execute \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "impossibile eseguire \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.liscannotfind msgid "Cannot find %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare %s" #: lazarusidestrconsts.liscannotfindexecutable msgid "cannot find executable \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "impossibile trovare l'eseguibile \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.liscannotfindlazarusstarter -#, fuzzy #| msgid "Cannot find lazarus starter:%s%s" msgid "Cannot find Lazarus starter:%s%s" msgstr "Impossibile trovare esecutore di Lazarus:%s%s" #: lazarusidestrconsts.liscannotfindunit msgid "Cannot find unit %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare la unit %s" #: lazarusidestrconsts.liscannottestthecompilerwhiledebuggingorcompiling msgid "Cannot test the compiler while debugging or compiling." -msgstr "" +msgstr "Impossibile provare il compilatore durante il debug o la compilazione." #: lazarusidestrconsts.liscanonlychangetheclassoftcomponents msgid "Can only change the class of TComponents." @@ -4704,19 +4600,19 @@ msgstr "Si può cambiare solo la classe dei TComponents." #: lazarusidestrconsts.liscantfindavalidppu msgid "Can't find a valid %s.ppu" -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare un valido %s.ppu" #: lazarusidestrconsts.liscaptioncomparefiles msgid "Compare files (not for creating patches)" -msgstr "" +msgstr "Paragona file (non per creare toppe)" #: lazarusidestrconsts.liscbpfiles msgid "%s (%s files)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s file)" #: lazarusidestrconsts.liscbpreallydeletesourcefiles msgid "Really delete %s source files%s%s" -msgstr "" +msgstr "Eliminare veramente %s files sorgente%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisccdchangeclassof msgid "Change Class of %s" @@ -4731,7 +4627,6 @@ msgid "Ambiguous compiler" msgstr "Compilatore ambiguo" #: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir -#, fuzzy #| msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects" msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects" msgstr "Controllare la cartella di test sotto %sAmbiente -> Opzioni ambiente -> Files -> Cartella per la build di progetti di prova" @@ -4749,7 +4644,6 @@ msgid "Copy output to clipboard" msgstr "Copia l'output alla clipboard" #: lazarusidestrconsts.lisccodatesdiffer -#, fuzzy #| msgid "The dates of the .ppu files of FPC differ more than one hour.%sThis can mean, they are from two different installations.%sFile1: %s%sFile2: %s" msgid "The dates of the .ppu files of FPC differ by more than one hour.%sThis can mean, they are from two different installations.%sFile1: %s%sFile2: %s" msgstr "Le date dei file .ppu di FPC differiscono di oltre un'ora.%sÈ possibile che provengano da due diverse installazioni.%sFile1: %s%sFile2: %s" @@ -4765,7 +4659,7 @@ msgstr "ERRORE: " #: lazarusidestrconsts.lisccofpcunitpathhassource msgid "FPC unit path contains a source: " -msgstr "Il cammino delle unit FPC contiene un sorgente: " +msgstr "Il percorso delle unit FPC contiene un sorgente: " #: lazarusidestrconsts.lisccohasnewline msgid "new line symbols" @@ -4820,7 +4714,6 @@ msgid "There is a .ppu file older than the compiler itself:%s%s" msgstr "Uno dei file .ppu è più vecchio del compilatore stesso:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisccoseveralcompilers -#, fuzzy #| msgid "There are several FreePascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?" msgid "There are several Free Pascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?" msgstr "C'è più di un compilatore FreePascal nel vostro path.%s%s%sAvete dimenticato di cancellare un vecchio compilatore?" @@ -4842,7 +4735,6 @@ msgid "Unable to create Test File" msgstr "Non posso creare il Test File" #: lazarusidestrconsts.lisccounabletocreatetestpascalfile -#, fuzzy #| msgid "Unable to create Test pascal file \"%s\"." msgid "Unable to create Test Pascal file \"%s\"." msgstr "Non posso creare il Test file pascal \"%s\"." @@ -4892,7 +4784,6 @@ msgid "Empty procedures" msgstr "Procedure vuote" #: lazarusidestrconsts.liscefilter -#, fuzzy #| msgid "(Filter)" msgid "(filter)" msgstr "(Filtro)" @@ -4911,7 +4802,6 @@ msgid "Is a root control" msgstr "E' un controllo principale" #: lazarusidestrconsts.liscelongparamlistcount -#, fuzzy #| msgid "Parameters count treating as \"many\"" msgid "Parameters count treated as \"many\"" msgstr "Conteggio parametri trattato come \"molti\"" @@ -4941,29 +4831,25 @@ msgid "Show Source Nodes" msgstr "Mostra nodi sorgente" #: lazarusidestrconsts.liscenestedproccount -#, fuzzy #| msgid "Nested procedures count treating as \"many\"" msgid "Nested procedures count treated as \"many\"" msgstr "Conteggio procedure nidificate trattato come \"molte\"" #: lazarusidestrconsts.liscenteralostwindow msgid "Center a lost window" -msgstr "" +msgstr "Centrare una finestra perduta" #: lazarusidestrconsts.liscentercontrolhorizontallyrelativetosibling -#, fuzzy #| msgid "Center control horizontally relative to the given sibling" msgid "Center control horizontally relative to the given sibling. BorderSpacing is ignored." -msgstr "Centra il controllo orizzontalmente rispetto al controllo compagno" +msgstr "Centra il controllo orizzontalmente rispetto al controllo compagno. BorderSpacing è ignorato." #: lazarusidestrconsts.liscentercontrolverticallyrelativetosibling -#, fuzzy #| msgid "Center control vertically relative to the given sibling" msgid "Center control vertically relative to the given sibling. BorderSpacing is ignored." -msgstr "Centra il controllo verticalmente rispetto al controllo compagno" +msgstr "Centra il controllo verticalmente rispetto al controllo compagno. BorderSpacing è ignorato." #: lazarusidestrconsts.liscenterform -#, fuzzy #| msgid "Center form" msgid "Center Form" msgstr "Centra form" @@ -4977,7 +4863,6 @@ msgid "Centers" msgstr "Centra" #: lazarusidestrconsts.lisceomode -#, fuzzy #| msgid "Preferred Exhibition Mode" msgid "Preferred exhibition mode" msgstr "Modo preferito di visualizzazione" @@ -5032,10 +4917,9 @@ msgstr "Proprietà" #: lazarusidestrconsts.liscepublishedpropertywithoutdefault msgid "Published properties without default" -msgstr "Proprietà pubblicate senza default" +msgstr "Proprietà pubblicate senza valore predefinito" #: lazarusidestrconsts.lisceshowcodeobserver -#, fuzzy #| msgid "Show observerations about" msgid "Show observations about" msgstr "Mostra osservazioni su" @@ -5047,7 +4931,7 @@ msgstr "Stile" #: lazarusidestrconsts.liscesurrounding msgid "Surrounding" -msgstr "" +msgstr "Intorno" #: lazarusidestrconsts.liscetodos msgid "ToDos" @@ -5084,119 +4968,119 @@ msgstr "Indentazione errata" #: lazarusidestrconsts.liscfeanexceptionoccuredduringdeletionof msgid "An exception occured during deletion of%s\"%s:%s\"%s%s" -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un errore nel cancellare%s\"%s:%s\"%s%s" #: lazarusidestrconsts.liscfecancelloadingthisresource msgid "Cancel loading this resource" -msgstr "" +msgstr "Cancella il caricamento di questa risorsa" #: lazarusidestrconsts.liscfeclassnotfound msgid "%s%sClass \"%s\" not found." -msgstr "" +msgstr "%s%sClass \"%s\" non trovata." #: lazarusidestrconsts.liscfecomponent msgid "%s%sComponent: %s:%s" -msgstr "" +msgstr "%s%sComponent: %s:%s" #: lazarusidestrconsts.liscfecomponentclass msgid "%s%sComponent Class: %s" -msgstr "" +msgstr "%s%sComponent Class: %s" #: lazarusidestrconsts.liscfecontinueloading msgid "Continue loading" -msgstr "" +msgstr "Continua il caricamento" #: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtocopythisformeditingselection msgid "Do not know how to copy this form editing selection" -msgstr "" +msgstr "Non so come copiare questa selezione" #: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtocutthisformeditingselection msgid "Do not know how to cut this form editing selection" -msgstr "" +msgstr "Non so come tagliare questa selezione" #: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtodeletethisformeditingselection msgid "Do not know how to delete this form editing selection" -msgstr "" +msgstr "Non so come cancellare questa selezione" #: lazarusidestrconsts.liscfeerrorcreatingcomponent msgid "Error creating component" -msgstr "" +msgstr "Errore nel creare il componente" #: lazarusidestrconsts.liscfeerrorcreatingcomponent2 msgid "Error creating component: %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Errore nel creare il componente: %s%s%s" #: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingcomponent msgid "Error destroying component" -msgstr "" +msgstr "Errore nel distruggere il componente" #: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingcomponentoftypeofunit msgid "Error destroying component of type %s of unit %s:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Errore nel distruggere il componente di tipo %s della unit %s:%s%s" #: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingmediator msgid "Error destroying mediator" -msgstr "" +msgstr "Errore nel distruggere il mediatore" #: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingmediatorofunit msgid "Error destroying mediator %s of unit %s:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Errore nel distruggere il mediatore %s della unit %s:%s%s" #: lazarusidestrconsts.liscfeerrorreading msgid "Error reading %s" -msgstr "" +msgstr "Errore nella lettura di %s" #: lazarusidestrconsts.liscfeinfile msgid "In file %s" -msgstr "" +msgstr "Nel file %s" #: lazarusidestrconsts.liscfeinvalidcomponentowner msgid "Invalid component owner" -msgstr "" +msgstr "Proprietario del componente non valido" #: lazarusidestrconsts.liscferoot msgid "%sRoot=%s:%s" -msgstr "" +msgstr "%sRoot=%s:%s" #: lazarusidestrconsts.liscfestopallloading msgid "Stop all loading" -msgstr "" +msgstr "Arresta tutto il caricamento" #: lazarusidestrconsts.liscfestream msgid "%sStream=%s" -msgstr "" +msgstr "%sStream=%s" #: lazarusidestrconsts.liscfestreamposition msgid "%s%sStream position: %s" -msgstr "" +msgstr "%s%sStream alla posizione: %s" #: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditorcreatenonformformalreadyexists msgid "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm already exists" -msgstr "" +msgstr "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm esiste già" #: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditorcreatenonformformunknowntype msgid "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm Unknown type %s" -msgstr "" +msgstr "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm tipo sconosciuto %s" #: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditordeletecomponentwhereisthetcustomn msgid "TCustomFormEditor.DeleteComponent Where is the TCustomNonFormDesignerForm? %s" -msgstr "" +msgstr "TCustomFormEditor.DeleteComponent Dove è il TCustomNonFormDesignerForm? %s" #: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditorregisterdesignermediatoralreadyre msgid "TCustomFormEditor.RegisterDesignerMediator already registered: %s" -msgstr "" +msgstr "TCustomFormEditor.RegisterDesignerMediator già registrato: %s" #: lazarusidestrconsts.liscfethecomponenteditorofclasshascreatedtheerror msgid "The component editor of class \"%s\"has created the error:%s\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "L' editor di componenti della classe \"%s\" ha generato l'errore:%s\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.liscfethecomponentoftypefailedtosetitsownerto msgid "The component of type %s failed to set its owner to %s:%s" -msgstr "" +msgstr "Il componente di tipo %s non ha definito il suo proprietario come %s:%s" #: lazarusidestrconsts.liscfeunabletocleartheformeditingselection msgid "Unable to clear the form editing selection%s%s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile azzerare la selezione%s%s" #: lazarusidestrconsts.lischange msgctxt "lazarusidestrconsts.lischange" @@ -5213,7 +5097,7 @@ msgstr "Cambia classe" #: lazarusidestrconsts.lischangedscoordofsfromdtodinsides msgid "Changed %s coord of %s from \"%d\" to \"%d\" inside %s." -msgstr "" +msgstr "Modificate %s coordinate di %s da \"%d\" a \"%d\" in %s." #: lazarusidestrconsts.lischangeencoding msgid "Change Encoding" @@ -5224,22 +5108,21 @@ msgid "Change file" msgstr "Cambia file" #: lazarusidestrconsts.lischangeparent -#, fuzzy #| msgid "Change Parent..." msgid "Change Parent" msgstr "Cambia padre..." #: lazarusidestrconsts.lischangeswerenotsaved msgid "Changes were not saved" -msgstr "" +msgstr "Cambiamenti non salvati" #: lazarusidestrconsts.lischangetounix msgid "Change to Unix /" -msgstr "" +msgstr "Cambia in / di Unix" #: lazarusidestrconsts.lischangetowindows msgid "Change to Windows \\" -msgstr "" +msgstr "Cambia in \\ di Windows" #: lazarusidestrconsts.lischaracter msgid "Character" @@ -5251,20 +5134,20 @@ msgstr "Mappa caratteri" #: lazarusidestrconsts.lischeckall msgid "Check All" -msgstr "" +msgstr "Controlla Tutto" #: lazarusidestrconsts.lischeckfordiskfilechangesviacontentratherthantimesta msgid "Check for disk file changes via content rather than timestamp" -msgstr "" +msgstr "Controlla i cambiamenti dei file su disco dal contenuto invece che dal timestamp" #: lazarusidestrconsts.lischeckifpackagecreatesppuchecknothingdeletesthisfil msgid ". Check if package %s creates %s.ppu, check nothing deletes this file and check that no two packages have access to the unit source." -msgstr "" +msgstr ". Verifica che il pacchetto %s crei %s.ppu, che nessuno cancelli questo file e infine che non vi siano due pacchetti che accedono al sorgente della stessa unit." #: lazarusidestrconsts.lischeckifpackageisinthedependencies msgctxt "lazarusidestrconsts.lischeckifpackageisinthedependencies" msgid ". Check if package %s is in the dependencies" -msgstr "" +msgstr ". Verifica che il pacchetto %s sia tra le dipendenze" #: lazarusidestrconsts.lischeckifthenexttokeninsourceisanendandifnotreturnsl msgid "check if the next token in source is an end and if not returns lineend + end; + lineend" @@ -5277,11 +5160,11 @@ msgstr "Controlla opzioni" #: lazarusidestrconsts.lischecksearchpathpackagetryacleanrebuildcheckimpleme msgctxt "lazarusidestrconsts.lischecksearchpathpackagetryacleanrebuildcheckimpleme" msgid ". Check search path of package %s, try a clean rebuild, check implementation uses sections." -msgstr "" +msgstr ". Verifica il percorso di ricerca del pacchetto %s, prova con un pulisci e ricostruisci, verifica la sezione uses in implementation." #: lazarusidestrconsts.lischeckthetargetoscpulclwidgettypemaybeyouhavetoreco msgid "%s Check the target (OS, CPU, LCL widget type). Maybe you have to recompile the package for this target or set another target for the project." -msgstr "" +msgstr "%s Verifica la destinazione (OS, CPU, tipo di LCL). Forse dovete ricompilare il pacchetto per la destinazione corretta, o modificare la destinazione del progetto." #: lazarusidestrconsts.lischooseadifferentname msgid "Choose a different name" @@ -5289,7 +5172,7 @@ msgstr "Scegliere un nome differente" #: lazarusidestrconsts.lischooseafilewithcodetoolstemplates msgid "Choose a file with CodeTools templates" -msgstr "" +msgstr "Scegliere un file con i modelli di CodeTools" #: lazarusidestrconsts.lischooseafpdoclink msgid "Choose a FPDoc link" @@ -5305,14 +5188,13 @@ msgstr "Scegli un nome per il nuovo componente" #: lazarusidestrconsts.lischooseanexamplefile msgid "Choose an example file" -msgstr "" +msgstr "Scegliere un file di esempio" #: lazarusidestrconsts.lischooseanfpcmessagefile msgid "Choose an FPC message file" -msgstr "" +msgstr "Scegliere un file di messaggi di FPC" #: lazarusidestrconsts.lischooseapascalfileforindentationexamples -#, fuzzy #| msgid "Choose a pascal file for indentation examples" msgid "Choose a Pascal file for indentation examples" msgstr "Scegli un file pascal per esempi di indentazione" @@ -5355,7 +5237,7 @@ msgstr "Scegliere la cartella di Lazarus" #: lazarusidestrconsts.lischoosemakepath msgid "Choose make path" -msgstr "Scegli il cammino make" +msgstr "Scegli il percorso make" #: lazarusidestrconsts.lischoosename msgid "Choose name" @@ -5367,7 +5249,7 @@ msgstr "Scegli una di queste voci per creare un nuovo File" #: lazarusidestrconsts.lischooseoneoftheseitemstocreateanewpackage msgid "Choose one of these items to create a new Package" -msgstr "Scegli uno di queste voci per creare un nuovo Package" +msgstr "Scegli uno di queste voci per creare un nuovo pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lischooseoneoftheseitemstocreateanewproject msgid "Choose one of these items to create a new Project" @@ -5391,7 +5273,7 @@ msgstr "Scegli la cartella per i test" #: lazarusidestrconsts.liscirculardependencydetected msgid "Circular dependency detected" -msgstr "" +msgstr "Rilevata dipendenza circolare" #: lazarusidestrconsts.lisclasscompletion msgid "Class Completion" @@ -5403,7 +5285,7 @@ msgstr "Classi e proprietà esistono già. i valori non sono stati controllati." #: lazarusidestrconsts.lisclassesppunotfoundcheckyourfpccfg msgid "classes.ppu not found. Check your fpc.cfg." -msgstr "" +msgstr "classes.ppu non trovato. Verificate il vostro fpc.cfg." #: lazarusidestrconsts.lisclassisnotaregisteredcomponentclassunabletopaste msgid "Class \"%s\" is not a registered component class.%sUnable to paste." @@ -5415,7 +5297,7 @@ msgstr "Classe non trovata" #: lazarusidestrconsts.lisclassnotfoundat msgid "Class %s not found at %s(%s,%s)" -msgstr "" +msgstr "La Classe %s non trovata a %s(%s,%s)" #: lazarusidestrconsts.lisclassofmethodnotfound msgid "Class \"%s\" of method \"%s\" not found." @@ -5423,7 +5305,7 @@ msgstr "Classe \"%s\" del metodo \"%s\" non trovata." #: lazarusidestrconsts.liscldirclean msgid "Clean" -msgstr "" +msgstr "Pulisci" #: lazarusidestrconsts.liscldircleandirectory msgid "Clean Directory" @@ -5451,11 +5333,11 @@ msgstr "Sintassi semplice (cioè * invece di .*)" #: lazarusidestrconsts.liscleanall msgid "Clean all" -msgstr "" +msgstr "Pulisci tutto" #: lazarusidestrconsts.liscleancommonfiles msgid "Clean common files" -msgstr "" +msgstr "Pulisci i files comuni" #: lazarusidestrconsts.liscleanlazarussource msgid "Clean Lazarus Source" @@ -5463,24 +5345,24 @@ msgstr "Pulisci sorgenti Lazarus" #: lazarusidestrconsts.liscleanonlyonce msgid "Switch after building to automatically" -msgstr "" +msgstr "Dopo la costruzione commuta in automaticamente" #: lazarusidestrconsts.liscleanup msgid "Clean up" -msgstr "" +msgstr "Ripulisci" #: lazarusidestrconsts.liscleanupandbuild msgctxt "lazarusidestrconsts.liscleanupandbuild" msgid "Clean up and build" -msgstr "" +msgstr "Ripulisci e costruisci" #: lazarusidestrconsts.liscleanupandbuildproject msgid "Clean up and build project" -msgstr "" +msgstr "Ripulisci e costruisci il progetto" #: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath msgid "Clean up unit path?" -msgstr "Pulisco il cammino dei moduli?" +msgstr "Pulisco il percorso dei moduli?" #: lazarusidestrconsts.lisclear msgctxt "lazarusidestrconsts.lisclear" @@ -5493,7 +5375,7 @@ msgstr "Pulisci cartella" #: lazarusidestrconsts.lisclearthefilterforoptions msgid "Clear the filter for options" -msgstr "" +msgstr "Azzera il filtro delle opzioni" #: lazarusidestrconsts.lisclickheretobrowsethefilehint msgid "Click here to browse the file" @@ -5505,14 +5387,13 @@ msgstr "Clicca per vedere i possibili usi" #: lazarusidestrconsts.lisclone msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Clona" #: lazarusidestrconsts.lisclose -#, fuzzy #| msgid "&Close" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisclose" msgid "Close" -msgstr "&Chiudi" +msgstr "Chiudi" #: lazarusidestrconsts.liscloseall msgctxt "lazarusidestrconsts.liscloseall" @@ -5521,7 +5402,7 @@ msgstr "Chiudi tutto" #: lazarusidestrconsts.liscloseallchecked msgid "Close All Checked" -msgstr "" +msgstr "Chiudi tutti i selezionati" #: lazarusidestrconsts.lisclosealltabsclose msgid "Close files" @@ -5566,11 +5447,11 @@ msgstr "Tavolozza" #: lazarusidestrconsts.liscmppages msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Pagine" #: lazarusidestrconsts.liscmprestoredefaults msgid "&Restore defaults" -msgstr "" +msgstr "&Ripristina i valori predefiniti" #: lazarusidestrconsts.liscoambiguousadditionalcompilerconfigfile msgid "Ambiguous additional compiler config file" @@ -5581,7 +5462,6 @@ msgid "Call on:" msgstr "Chiamata su:" #: lazarusidestrconsts.liscoclickokifaresuretodothat -#, fuzzy #| msgid "%s%sClick OK if you are sure to do that." msgid "%s%sClick OK if you definitely want to do that." msgstr "%s%sClicca OK se sei sicuro di volerlo fare." @@ -5596,7 +5476,6 @@ msgid "Code" msgstr "Codice" #: lazarusidestrconsts.liscodebrowser -#, fuzzy #| msgid "Code browser" msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodebrowser" msgid "Code Browser" @@ -5613,7 +5492,7 @@ msgstr "Opzioni di generazione del codice" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpaddpathbutton msgid "Add path" -msgstr "Aggiungi cammino" +msgstr "Aggiungi percorso" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpbrowseexamplebutton msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpbrowseexamplebutton" @@ -5630,7 +5509,7 @@ msgstr "Crea oggetto di aiuto" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpdeletepathbutton msgid "Remove path" -msgstr "Rimuovi il cammino" +msgstr "Rimuovi il percorso" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpdescrtag msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpdescrtag" @@ -5648,7 +5527,7 @@ msgstr "Esempio" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpgroupbox msgid "FPDoc settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni di FPDoc" #: lazarusidestrconsts.liscodehelphintboldformat msgid "Insert bold formatting tag" @@ -5688,7 +5567,6 @@ msgid "Insert paragraph formatting tag" msgstr "Inserisci il tag di formattazione paragrafo" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpmainformcaption -#, fuzzy #| msgid "FPDoc editor" msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpmainformcaption" msgid "FPDoc Editor" @@ -5731,11 +5609,10 @@ msgid "Ignore next unnamed constants" msgstr "Ignora le prossime costanti anonime" #: lazarusidestrconsts.liscodetempladd -#, fuzzy #| msgid "Add" msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetempladd" msgid "Add template" -msgstr "Aggiungi" +msgstr "Aggiungi modello" #: lazarusidestrconsts.liscodetempladdcodetemplate msgid "Add code template" @@ -5746,10 +5623,9 @@ msgid " A token \"%s\" already exists! " msgstr "Esiste già un token \"%s\"!" #: lazarusidestrconsts.liscodetemplautocompleteon -#, fuzzy #| msgid "Auto complete on ..." msgid "Auto complete on" -msgstr "Completamento automatico su..." +msgstr "Completamento automatico attivo" #: lazarusidestrconsts.liscodetemplchange msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetemplchange" @@ -5778,7 +5654,6 @@ msgid "Action: %s" msgstr "Azione: %s" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsautocreatednodesreadonly -#, fuzzy #| msgid "Auto created nodes can not be edited,%snor can they have non auto created child nodes." msgid "Auto created nodes cannot be edited,%snor can they have non auto created child nodes." msgstr "I nodi auto creati non si possono modificare, %se non possono avere nodi figlio auto creati." @@ -5788,7 +5663,6 @@ msgid "%s, auto generated" msgstr "%s, auto generata" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsautogeneratednodescannotbeedited -#, fuzzy #| msgid "Auto generated nodes can not be edited." msgid "Auto generated nodes cannot be edited." msgstr "I nodi autogenerati non si possono modificare" @@ -5802,10 +5676,9 @@ msgid "CodeTools Defines Editor" msgstr "Editor dei define dei CodeTool" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscompilerpath -#, fuzzy #| msgid "compiler path" msgid "Compiler path" -msgstr "cammino del compilatore" +msgstr "Percorso del compilatore" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsconvertnode msgid "Convert node" @@ -5877,7 +5750,7 @@ msgstr "Cartella dei sorgenti SVN di FPC" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsif msgid "If" -msgstr "" +msgstr "If" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsifdef msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsifdef" @@ -5886,7 +5759,7 @@ msgstr "IfDef" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsifndef msgid "IfNDef" -msgstr "" +msgstr "IfNDef" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertbehinddirectory msgid "Directory" @@ -6018,7 +5891,6 @@ msgid "none selected" msgstr "nessuna selezionata" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsparentnodecannotcontainch -#, fuzzy #| msgid "Parent node can not contain child nodes." msgid "Parent node cannot contain child nodes." msgstr "Il nodo genitore non può contenere nodi figlio." @@ -6049,7 +5921,6 @@ msgid "Selected Node:" msgstr "Seleziona nodo" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalcvssourcedirectory -#, fuzzy #| msgid "The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declarationand debugging." msgid "The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declaration and debugging." msgstr "La cartella dei sorgenti SVN di Free Pascal (non richiesto). Questo migliora la ricerca delle dichiarazioni ed il debugging." @@ -6063,20 +5934,18 @@ msgid "The Free Pascal SVN source directory." msgstr "La cartella dei sorgenti SVN di Free Pascal" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforexample -#, fuzzy #| msgid "The path to the free pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s." msgid "The path to the Free Pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s." -msgstr "Il cammino per il compilatore Free Pascal.%s Per esempio %s/usr/bin/%s -n%s o %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s." +msgstr "Il percorso per il compilatore Free Pascal.%s Per esempio %s/usr/bin/%s -n%s o %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthisproject -#, fuzzy #| msgid "The path to the free pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros." msgid "The path to the Free Pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros." -msgstr "Il cammino al compilatore Free Pascal per questo progetto. Richiesto unicamente se è stato settato il sorgente FPC SVN sottostante . Utilizzato per ricreare le macro." +msgstr "Il percorso al compilatore Free Pascal per questo progetto. Richiesto unicamente se è stato settato il sorgente FPC SVN sottostante . Utilizzato per ricreare le macro." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthissourceusedtoa msgid "The path to the Free Pascal compiler for this source.%sUsed to autocreate macros." -msgstr "" +msgstr "Il percorso del compilatore Free Pascal per questo sorgente.%sUsato per autocreare le macro." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefstheprojectdirectory msgid "The %s project directory,%swhich contains the .dpr, dpk file." @@ -6104,7 +5973,7 @@ msgstr "Valore testo" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsvalueisinvalid msgid "%s:%svalue \"%s\" is invalid." -msgstr "" +msgstr "%s:%sil valore \"%s\" non è valido." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsvariable msgid "Variable:" @@ -6175,7 +6044,7 @@ msgstr "Simbolo" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolstemplatefile msgid "CodeTools template file" -msgstr "" +msgstr "File modelli di CodeTools" #: lazarusidestrconsts.liscoexecuteafter msgid "Execute after" @@ -6187,15 +6056,15 @@ msgstr "Esegui prima" #: lazarusidestrconsts.liscoladdress msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo" #: lazarusidestrconsts.liscolclass msgid "Class" -msgstr "" +msgstr "Classe" #: lazarusidestrconsts.liscollapseall msgid "Collapse All (/)" -msgstr "" +msgstr "Comprimi Tutto(/)" #: lazarusidestrconsts.liscollapseallclasses msgid "Collapse all classes" @@ -6211,11 +6080,11 @@ msgstr "Comprimi tutte le unit" #: lazarusidestrconsts.liscolreturns msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "Ritorna" #: lazarusidestrconsts.liscolvisibility msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilità" #: lazarusidestrconsts.liscommandafter msgid "Command after" @@ -6245,7 +6114,7 @@ msgstr "Compila" #: lazarusidestrconsts.liscompileproject msgid "Compile Project" -msgstr "" +msgstr "Compila il progetto" #: lazarusidestrconsts.liscompiler msgid "Compiler" @@ -6253,7 +6122,7 @@ msgstr "Compilatore" #: lazarusidestrconsts.liscompilerdoesnotsupporttarget msgid "Compiler \"%s\" does not support target %s-%s" -msgstr "" +msgstr "Il compilatore \"%s\" non supporta la destinazione %s-%s" #: lazarusidestrconsts.liscompilererrorinvalidcompiler msgid "Error: invalid compiler: %s" @@ -6264,18 +6133,17 @@ msgid "Compiler filename" msgstr "Nome file del compilatore" #: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath -#, fuzzy #| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path" msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path" -msgstr "Dritta: imposta il cammino del compilatore in Strumenti-> Opzioni-> Files-> Percorso compilatore" +msgstr "Dritta: imposta il percorso del compilatore in Strumenti-> Opzioni-> Files-> Percorso compilatore" #: lazarusidestrconsts.liscompilermessagesfilenotfound msgid "Compiler messages file not found:%s%s" -msgstr "" +msgstr "File di messaggi del compilatore non trovato:%s%s" #: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults msgid "NOTE: codetools config file not found - using defaults" -msgstr "Nota: non è stato trovato il file configurazione codetools - uso i default" +msgstr "Nota: non è stato trovato il file configurazione codetools - uso valori predefiniti" #: lazarusidestrconsts.liscompilernoteloadingoldcodetoolsoptionsfile msgid "NOTE: loading old codetools options file: " @@ -6288,7 +6156,7 @@ msgstr "Compila" #: lazarusidestrconsts.liscompilewithvdformoredetailscheckforduplicates msgid "%s -> Compile with -vd for more details. Check for duplicates." -msgstr "" +msgstr "%s -> Compila con -vd per maggiori dettagli. Verifica che non vi siano duplicati." #: lazarusidestrconsts.liscompiling msgid "%s (compiling ...)" @@ -6316,7 +6184,6 @@ msgid "Extend right only" msgstr "Estendi solo a destra" #: lazarusidestrconsts.liscomponentnameisapascalkeyword -#, fuzzy #| msgid "Component name \"%s\" is a pascal keyword." msgid "Component name \"%s\" is a Pascal keyword." msgstr "Il nome del componente \"%s\" è una parola chiave pascal" @@ -6331,18 +6198,17 @@ msgstr "Il nome del componente \"%s\" non è un identificatore valido" #: lazarusidestrconsts.liscomppalcomponentlist msgid "View All" -msgstr "" +msgstr "Vedere Tutto" #: lazarusidestrconsts.liscomppalopenpackage msgid "Open package" -msgstr "Apri package" +msgstr "Apri pacchetto" #: lazarusidestrconsts.liscomppalopenunit msgid "Open unit" msgstr "Apri unit" #: lazarusidestrconsts.liscomptest -#, fuzzy #| msgid "Test" msgctxt "lazarusidestrconsts.liscomptest" msgid "&Test" @@ -6353,7 +6219,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Condizione" #: lazarusidestrconsts.lisconditionals -#, fuzzy #| msgid "Conditionals:" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconditionals" msgid "Conditionals" @@ -6365,14 +6230,13 @@ msgstr "Cartella della configurazione di Lazarus" #: lazarusidestrconsts.lisconfigfileofadditions msgid "Config file of additions:" -msgstr "" +msgstr "File di configurazione delle aggiunte:" #: lazarusidestrconsts.lisconfigurebuild msgid "Configure Build %s" msgstr "Configura la costruzione %s" #: lazarusidestrconsts.lisconfigurebuildlazarus -#, fuzzy #| msgid "Configure %sBuild Lazarus%s" msgid "Configure \"Build Lazarus\"" msgstr "Configura \"Build Lazarus\"" @@ -6402,14 +6266,13 @@ msgid "Confirm delete" msgstr "Conferma cancellazione" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmlazarusrebuild -#, fuzzy #| msgid "Do you want to rebuild Lazarus with profile: %s ?" msgid "Do you want to rebuild Lazarus with profile: %s?" msgstr "Vuoi ricostruire Lazarus con il profilo: %s?" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmnewpackagesetfortheide msgid "Confirm new package set for the IDE" -msgstr "Conferma il nuovo gruppo di package per la IDE" +msgstr "Conferma il nuovo gruppo di pacchetti per la IDE" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmpackageaction msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconfirmpackageaction" @@ -6418,19 +6281,19 @@ msgstr "Azione" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmpackagenewpackageset msgid "New package set" -msgstr "Nuovo gruppo di package" +msgstr "Nuovo gruppo di pacchetti" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmpackageoldpackageset msgid "Old package set" -msgstr "Vecchio gruppo di package" +msgstr "Vecchio gruppo di pacchetti" #: lazarusidestrconsts.lisconflict msgid "Conflict" -msgstr "" +msgstr "Conflitto" #: lazarusidestrconsts.lisconflictdetected msgid "Conflict detected" -msgstr "" +msgstr "Rilevato conflitto" #: lazarusidestrconsts.lisconsoleapplication msgid "Console application" @@ -6438,7 +6301,7 @@ msgstr "Applicazione console" #: lazarusidestrconsts.lisconsoleapplicationprogramdescriptor msgid "A Free Pascal command line program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc." -msgstr "" +msgstr "Un programma in Free Pascal a riga di comando, che usa TCustomApplication per agevolare la verifica delle opzioni da riga di comando, la gestione degli errori, ecc." #: lazarusidestrconsts.lisconstructorcode msgid "Constructor code" @@ -6475,27 +6338,27 @@ msgstr "Il controllo necessita del genitore" #: lazarusidestrconsts.lisconvaddcommentafterreplacement msgid "Add comment after replacement" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi un commento dopo la sostituzione" #: lazarusidestrconsts.lisconvaddedunittousessection msgid "Added unit %s to uses section" -msgstr "" +msgstr "Aggiunta la unit %s alla sezione \"uses\"" #: lazarusidestrconsts.lisconvaddingflagforregister msgid "Adding flag for \"Register\" procedure in unit %s." -msgstr "" +msgstr "Aggiungo il flag \"Registrare\"alla procedura nella unit %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvbracketmissingfromreplfunc msgid "\")\" is missing from replacement function: %s" -msgstr "" +msgstr "\")\" manca nella funzione in sostituzione: %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvbracketnotfound msgid "Bracket not found" -msgstr "" +msgstr "Parentesi non trovata" #: lazarusidestrconsts.lisconvconvertedfrom msgid " { *Converted from %s* }" -msgstr "" +msgstr " { *Convertito da %s* }" #: lazarusidestrconsts.lisconvcoordhint msgid "An offset is added to Top coordinate of controls inside visual containers" @@ -6507,15 +6370,15 @@ msgstr "Offset delle coordinate" #: lazarusidestrconsts.lisconvdeletedfile msgid "Deleted file %s" -msgstr "" +msgstr "Cancellato file %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiaddedcustomoptiondefines msgid "Added defines %s in custom options" -msgstr "" +msgstr "Aggiunte le definizioni %s nelle opzioni personalizzate" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiaddedpackagedependency msgid "Added Package %s as a dependency." -msgstr "" +msgstr "Aggiunto il Pacchetto %s alle dipendenze" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiallsubdirsscanned msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvdelphiallsubdirsscanned" @@ -6532,7 +6395,7 @@ msgstr "Categorie:" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphichangedencodingtoutf8 msgid "Changed encoding from %s to UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Modificata codifica da %s a UTF-8" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversionaborted msgid "Conversion Aborted." @@ -6544,11 +6407,11 @@ msgstr "Conversione pronta." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversiontook msgid "Conversion took: %s" -msgstr "" +msgstr "La conversione ha richiesto: %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphipackage msgid "Convert Delphi package" -msgstr "Converti package Delphi" +msgstr "Converti pacchetto Delphi" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphiproject msgid "Convert Delphi project" @@ -6560,15 +6423,15 @@ msgstr "Converti unit Delphi" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingfile msgid "* Converting file %s *" -msgstr "" +msgstr "* Conversione del file %s *" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingfoundunits msgid "*** Converting unit files found during conversion ***" -msgstr "" +msgstr "*** Conversione dei files delle unit trovate nella conversione ***" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingprojpackunits msgid "*** Converting unit files belonging to project/package ***" -msgstr "" +msgstr "*** Conversione dei files delle unità che appartengono al progetto/pacchetto ***" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphierror msgid "Error=\"%s\"" @@ -6576,7 +6439,7 @@ msgstr "Errore=\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiexceptionduringconversion msgid "Exception happened during unit conversion. Continuing with form files of already converted units..." -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un errore nella conversione della unit. Continuo con i files delle form delle units già convertite..." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifailedconvertingunit msgid "Failed converting unit" @@ -6588,15 +6451,15 @@ msgstr "Impossibile convertire la unit \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifixedunitcase msgid "Fixed character case of unit \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Sistemato maiuscolo/minuscolo della unit \"%s\" in \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifixingusedunits msgid "* Fixing used units for file %s *" -msgstr "" +msgstr "* Sistemazione delle units usate per il file %s*" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifoundallunitfiles msgid "Found all unit files" -msgstr "" +msgstr "Trovati tutti i files delle unit" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifunc msgid "Delphi Function" @@ -6612,31 +6475,29 @@ msgstr "Nome Delphi" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphipackagenameexists msgid "Package name exists" -msgstr "Il nome del package esiste già" +msgstr "Il nome del pacchetto esiste già" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphipackagerequired msgid "Package %s is required but not installed in Lazarus! Install it later." -msgstr "" +msgstr "Il pacchetto %s è richiesto ma non è installato in Lazarus. Installarlo in seguito." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiprojomittedunit msgid "Omitted unit %s from project" -msgstr "" +msgstr "Unit %s omessa dal progetto" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiremovedunitinusessection msgid "Removed unit \"%s\" in uses section." -msgstr "" +msgstr "Soppressa la unit \"%s\" nella sezione \"uses\"." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfile -#, fuzzy #| msgid "Repairing form file %s" msgid "* Repairing form file %s *" msgstr "Riparazione del file del form %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfiles -#, fuzzy #| msgid "*** Repairing form files ... ***" msgid "*** Fixing used units and Repairing form files ***" -msgstr "*** Riparazione dei file dei form... ***" +msgstr "*** Aggiusto unit usate e riparo i file dei form ***" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphireplacedunitinusessection msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvdelphireplacedunitinusessection" @@ -6645,11 +6506,11 @@ msgstr "Sostituita unit \"%s\" con \"%s\" nella sezione uses." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphithereisalreadyapackagewiththenamepleaseclosethispa msgid "There is already a package with the name \"%s\"%sPlease close this package first." -msgstr "C'è già un package di nome\"%s\"%sPer favore chiudere questo package prima." +msgstr "C'è già un pacchetto di nome\"%s\"%sPer favore chiudere questo pacchetto prima." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitnameexistsinlcl msgid "Unitname exists in LCL" -msgstr "" +msgstr "Il nome della unit esiste già in LCL" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitstoreplacein msgid "Units to replace in %s" @@ -6657,11 +6518,11 @@ msgstr "Unit da sostituire in %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitwithnameexistsinlcl msgid "LCL already has a unit with name %s. Delete local file %s?" -msgstr "" +msgstr "LCL ha già una unit con nome %s. Cancellare il file locale %s?" #: lazarusidestrconsts.lisconvdprojfilenotsupportedyet msgid ".dproj file is not supported yet. The file is used by Delphi 2007 and newer. Please select a .dpr file for projects or .dpk file for packages." -msgstr "" +msgstr "Il file .dproj non è ancora supportato. Il file è usato da Delphi 2007 in poi. Selezionare un file .dpr per i progetti o un file .dpk per i pacchetti." #: lazarusidestrconsts.lisconversionerror msgid "Conversion error" @@ -6672,7 +6533,6 @@ msgid "Convert" msgstr "Converti" #: lazarusidestrconsts.lisconvertencoding -#, fuzzy #| msgid "Convert encoding" msgid "Convert Encoding" msgstr "Converti codifica" @@ -6683,7 +6543,7 @@ msgstr "Converti codifica dei progetti/pacchetti" #: lazarusidestrconsts.lisconvertotherhint msgid "Other options affecting the conversion" -msgstr "" +msgstr "Altre opzioni riguardanti la conversione" #: lazarusidestrconsts.lisconvertprojectorpackage msgid "Convert project or package" @@ -6691,15 +6551,15 @@ msgstr "Converti progetto o pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lisconverttarget msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Destinazione" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetcrossplatform msgid "Cross-platform" -msgstr "" +msgstr "Multi-piattaforma" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetcrossplatformhint msgid "Cross-platform versus Windows-only" -msgstr "" +msgstr "Multi-piattaforma invece di solo-Windows" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets" @@ -6707,23 +6567,23 @@ msgstr "La conversione aggiunge compilazione condizionale per supportare diverse #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsamedfmfile msgid "Use the same DFM form file" -msgstr "" +msgstr "Usare lo stesso file DFM per la form" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsamedfmfilehint msgid "Same DFM file for Lazarus and Delphi instead of copying it to LFM" -msgstr "" +msgstr "Stesso file DFM per Lazarus e Delphi invece di copiarlo in LFM" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsupportdelphi msgid "Support Delphi" -msgstr "" +msgstr "Supporto per Delphi" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsupportdelphihint msgid "Use conditional compilation to support Delphi" -msgstr "" +msgstr "Usare compilazione condizionata per supportare Delphi" #: lazarusidestrconsts.lisconvfixedunitname msgid "Fixed unit name from %s to %s." -msgstr "" +msgstr "Corretto il nome della unit da %s a %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvfuncreplacements msgid "Function Replacements" @@ -6752,39 +6612,39 @@ msgstr "Container padre" #: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsfindingallunits msgid "Problems when trying to find all units from project file %s" -msgstr "" +msgstr "Problemi nel cercare di trovare tutte le unità del file di progetto %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsfixingincludefile msgid "Problems when fixing include files in file %s" -msgstr "" +msgstr "Problemi nel correggere i file inclusi dal file %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsrepairingformfile msgid "Problems when repairing form file %s" -msgstr "" +msgstr "Problemi nel riparare il file della form %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvrepairingincludefiles msgid "Repairing include files : " -msgstr "" +msgstr "Riparazione dei file inclusi:" #: lazarusidestrconsts.lisconvreplacedcall msgid "Replaced call %s with %s" -msgstr "" +msgstr "Sostituire la call %s con %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvreplfuncparameternum msgid "Replacement function parameter number should be >= 1: %s" -msgstr "" +msgstr "Il numero di parametri da sostituire nella funzione dovrebbe essere >= 1: %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvshouldbefollowedbynumber msgid "\"$\" should be followed by a number: %s" -msgstr "" +msgstr "\"$\" dovrebbe essere seguito da un numero: %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvstoppedbecausethereispackage msgid "Stopped because there already is a package with the same name" -msgstr "" +msgstr "Fermato, perché c'è già un pacchetto con lo stesso nome" #: lazarusidestrconsts.lisconvthislogwassaved msgid "This log was saved to %s" -msgstr "" +msgstr "Questo log è stato salvato in %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvtopoff msgid "Top offset" @@ -6820,7 +6680,7 @@ msgstr "Proprietà sconosciute" #: lazarusidestrconsts.lisconvuserselectedtoendconversion msgid "User selected to end conversion with file %s" -msgstr "" +msgstr "L'utente ha deciso di terminare la conversione con il file %s" #: lazarusidestrconsts.liscopy msgctxt "lazarusidestrconsts.liscopy" @@ -6832,21 +6692,19 @@ msgid "Copy All" msgstr "Copia tutto" #: lazarusidestrconsts.liscopyallitemstoclipboard -#, fuzzy #| msgid "Copy all items to clipboard" msgid "Copy All Items to Clipboard" -msgstr "Copia tutti gli oggetti negli appunti" +msgstr "Copia tutte le voci negli appunti" #: lazarusidestrconsts.liscopyalloriginalmessagestoclipboard msgid "Copy All/Original Messages to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copiare i messaggi (Tutti/Originali) negli appunti" #: lazarusidestrconsts.liscopyalloutputclipboard msgid "Copy all output to clipboard" msgstr "Copia tutto l'output negli appunti" #: lazarusidestrconsts.liscopyallshownmessagestoclipboard -#, fuzzy #| msgid "Copy all shown messages to clipboard" msgid "Copy All Shown Messages to Clipboard" msgstr "Copia tutti i messaggi mostrati negli appunti" @@ -6865,7 +6723,7 @@ msgstr "Errore di copia" #: lazarusidestrconsts.liscopyfilenametoclipboard msgid "Copy File Name to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copia il nome del file negli appunti" #: lazarusidestrconsts.liscopyidentifier msgid "Copy \"%s\" to clipboard" @@ -6876,23 +6734,20 @@ msgid "Copying a whole form is not implemented." msgstr "La copia di una form intera non è stata implementata." #: lazarusidestrconsts.liscopyitemtoclipboard -#, fuzzy #| msgid "Copy item to clipboard" msgid "Copy Item to Clipboard" -msgstr "Copia oggetto negli appunti" +msgstr "Copia voce negli appunti" #: lazarusidestrconsts.liscopymovefiletodirectory msgid "Copy/Move File to Directory" -msgstr "" +msgstr "Copia/Sposta il file nella Cartella" #: lazarusidestrconsts.liscopyselecteditemtoclipboard -#, fuzzy #| msgid "Copy selected items to clipboard" msgid "Copy Selected Items to Clipboard" -msgstr "Copia gli oggetti selezionati negli appunti" +msgstr "Copia le voci selezionate negli appunti" #: lazarusidestrconsts.liscopyselectedmessagestoclipboard -#, fuzzy #| msgid "Copy selected messages to clipboard" msgid "Copy Selected Messages to Clipboard" msgstr "Copia i messaggi selezionati negli appunti" @@ -6907,22 +6762,19 @@ msgstr "Cerca i messaggi Make" #: lazarusidestrconsts.liscoscanformessages msgid "Scan for messages:" -msgstr "" +msgstr "Ricerca messaggi:" #: lazarusidestrconsts.liscoskipcallingcompiler -#, fuzzy #| msgid "Skip calling Compiler" msgid "Skip calling compiler" msgstr "Salta la chiamata al compilatore" #: lazarusidestrconsts.liscouldnotadditomainsource -#, fuzzy #| msgid "Could not add %s{$I %s%s} to main source!" msgid "Could not add \"{$I %s}\" to main source!" msgstr "Non posso aggiungere \"{$I %s}\" al sorgente principale!" #: lazarusidestrconsts.liscouldnotaddrtomainsource -#, fuzzy #| msgid "Could not add %s{$R %s%s} to main source!" msgid "Could not add \"{$R %s}\" to main source!" msgstr "Non posso aggiungere \"{$R %s}\" al sorgente principale!" @@ -6936,19 +6788,16 @@ msgid "Could not remove \"%s\" from main source!" msgstr "Non posso togliere \"%s\" dal sorgente principale!" #: lazarusidestrconsts.liscouldnotremoveifrommainsource -#, fuzzy #| msgid "Could not remove %s{$I %s%s} from main source!" msgid "Could not remove \"{$I %s}\" from main source!" msgstr "Non posso togliere \"{$I %s}\" dal sorgente principale!" #: lazarusidestrconsts.liscouldnotremoverfrommainsource -#, fuzzy #| msgid "Could not remove %s{$R %s%s} from main source!" msgid "Could not remove \"{$R %s}\" from main source!" msgstr "Non posso togliere \"{$R %s}\" dal sorgente principale!" #: lazarusidestrconsts.liscowarningtheadditionalcompilerconfigfilehasthesamena -#, fuzzy #| msgid "Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the FreePascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config." msgid "Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the Free Pascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config." msgstr "Attenzione: il file aggiuntivo di configurazione del compilatore ha lo stesso nome di un file di configurazione standard del compilatore Free Pascal. Verrà letto SOLO il file di configurazione aggiuntivo e non quello standard." @@ -6967,7 +6816,7 @@ msgstr "Crea prima un progetto!" #: lazarusidestrconsts.liscreatedebugandreleasemodes msgid "Create Debug and Release modes" -msgstr "" +msgstr "Crea modalità di Debug e di Distribuzione" #: lazarusidestrconsts.liscreatedirectory msgid "Create directory?" @@ -6975,7 +6824,7 @@ msgstr "Creare cartella?" #: lazarusidestrconsts.liscreatefilter msgid "Create Filter" -msgstr "" +msgstr "Crea un Filtro" #: lazarusidestrconsts.liscreatefunction msgid "Create function" @@ -6991,19 +6840,19 @@ msgstr "Crealo" #: lazarusidestrconsts.liscreatelocalvariable msgid "Create local variable \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Crea la variabile locale \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.liscreatenewaddition msgid "Create new addition" -msgstr "" +msgstr "Crea una nuova aggiunta" #: lazarusidestrconsts.liscreatenewpackage msgid "(Create new package)" -msgstr "" +msgstr "(Crea un nuovo pacchetto)" #: lazarusidestrconsts.liscreatenewpackagecomponent msgid "Create new package component" -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo pacchetto componente" #: lazarusidestrconsts.liscreateproject msgid "Create project" @@ -7065,11 +6914,11 @@ msgstr "Modelli" #: lazarusidestrconsts.lisctoupdateallmethodsignatures msgid "Update all method signatures" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna le firme di tutti i metodi" #: lazarusidestrconsts.lisctoupdatemultipleproceduresignatures msgid "Update multiple procedure signatures" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna le firme multiple delle procedure" #: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro msgid "please select a macro" @@ -7086,7 +6935,7 @@ msgstr "Corrente" #: lazarusidestrconsts.liscurrentstate msgid "Current state: " -msgstr "" +msgstr "Stato corrente:" #: lazarusidestrconsts.liscursorcolumnincurrenteditor msgid "Cursor column in current editor" @@ -7098,7 +6947,7 @@ msgstr "Riga cursore nell'editor corrente" #: lazarusidestrconsts.liscustomopthint msgid "These options are passed to the compiler after comments are deleted and macros are replaced." -msgstr "" +msgstr "Queste opzioni sono passate al compilatore dopo aver eliminato i commenti ed espanso le macro." #: lazarusidestrconsts.liscustomoptions msgid "custom options" @@ -7114,7 +6963,7 @@ msgstr "Programma personalizzato" #: lazarusidestrconsts.liscustomprogramprogramdescriptor msgid "A Custom Free Pascal program." -msgstr "" +msgstr "Un programma Free Pascal personalizzato." #: lazarusidestrconsts.liscut msgctxt "lazarusidestrconsts.liscut" @@ -7123,19 +6972,19 @@ msgstr "Taglia" #: lazarusidestrconsts.lisdadattach msgid "Attach" -msgstr "" +msgstr "Allega" #: lazarusidestrconsts.lisdadimagename msgid "Image Name" -msgstr "" +msgstr "Nome dell'immagine" #: lazarusidestrconsts.lisdadpid msgid "PID" -msgstr "" +msgstr "PID" #: lazarusidestrconsts.lisdadrunningprocesses msgid "Running Processes" -msgstr "" +msgstr "Processi in esecuzione" #: lazarusidestrconsts.lisdatamodule msgid "Data Module" @@ -7176,7 +7025,6 @@ msgid "Enable all" msgstr "Abilita tutto" #: lazarusidestrconsts.lisdbgasmcopytoclipboard -#, fuzzy #| msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copia negli appunti" @@ -7184,79 +7032,79 @@ msgstr "Copia negli appunti" #: lazarusidestrconsts.lisdbgbreakpointpropertieshint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgbreakpointpropertieshint" msgid "Breakpoint Properties ..." -msgstr "" +msgstr "Proprietà dei breakpoints ..." #: lazarusidestrconsts.lisdbgemexpression msgid "&Expression:" -msgstr "" +msgstr "&Espressione:" #: lazarusidestrconsts.lisdbgemnewvalue msgid "&New value:" -msgstr "" +msgstr "&Nuovo valore:" #: lazarusidestrconsts.lisdbgemresult msgid "&Result:" -msgstr "" +msgstr "&Risultato:" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointevaluation msgid "Breakpoint Evaluation" -msgstr "" +msgstr "Elaborazione dei breakpoint" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointhit msgid "Breakpoint Hit" -msgstr "" +msgstr "Breakpoint raggiunto" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointmessage msgid "Breakpoint Message" -msgstr "" +msgstr "Messaggio del breakpoint" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointstackdump msgid "Breakpoint Stack Dump" -msgstr "" +msgstr "Stack al breakpoint" #: lazarusidestrconsts.lisdbgendefaultcolor msgid "Default Color" -msgstr "" +msgstr "Colore predefinito" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenexceptionraised msgid "Exception Raised" -msgstr "" +msgstr "Errore sollevato" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenmoduleload msgid "Module Load" -msgstr "" +msgstr "Carica Modulo" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenmoduleunload msgid "Module Unload" -msgstr "" +msgstr "Scarica Modulo" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenoutputdebugstring msgid "Output Debug String" -msgstr "" +msgstr "Output Debug String" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenprocessexit msgid "Process Exit" -msgstr "" +msgstr "Uscita dal Processo" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenprocessstart msgid "Process Start" -msgstr "" +msgstr "Avvio del Processo" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenthreadexit msgid "Thread Exit" -msgstr "" +msgstr "Uscita dalla thread" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenthreadstart msgid "Thread Start" -msgstr "" +msgstr "Avvio della thread" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenwindowsmessageposted msgid "Windows Message Posted" -msgstr "" +msgstr "Messaggio Windows appeso" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenwindowsmessagesent msgid "Windows Message Sent" -msgstr "" +msgstr "Messaggio Windows spedito" #: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdeletehint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdeletehint" @@ -7292,7 +7140,6 @@ msgid "Set the breakpoint anyway" msgstr "Imposta comunque un breakpoint" #: lazarusidestrconsts.lisdbgmangthereisnodebuggerspecifiedsettingbreakpointshaveno -#, fuzzy #| msgid "There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you setup a Debugger in the debugger options dialog in the menu." msgid "There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you set up a Debugger in the debugger options dialog in the menu." msgstr "Non è stato specificato un debugger.%sIl settaggio dei breakpoint non avrà effetto finché non scegli un Debugger nella dialog delle opzioni di debugger nel menu." @@ -7308,7 +7155,7 @@ msgstr "Disabilita/Abilita aggiornamenti per tutta la finestra" #: lazarusidestrconsts.lisdebug msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebug" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Debug" #: lazarusidestrconsts.lisdebugger msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger" @@ -7321,15 +7168,15 @@ msgstr "Errore del debugger%sOoops, il debugger è entrato in stato di errore%sS #: lazarusidestrconsts.lisdebuggerfeedbackerror msgid "Debugger Error" -msgstr "" +msgstr "Errore del debugger" #: lazarusidestrconsts.lisdebuggerfeedbackinformation msgid "Debugger Information" -msgstr "" +msgstr "Informazione del debugger" #: lazarusidestrconsts.lisdebuggerfeedbackwarning msgid "Debugger Warning" -msgstr "" +msgstr "Avviso del debugger" #: lazarusidestrconsts.lisdebuggerinvalid msgid "Debugger invalid" @@ -7341,7 +7188,7 @@ msgstr "%s (debug ...)" #: lazarusidestrconsts.lisdebughintautotypecastclass msgid "Automatic typecast for objects" -msgstr "" +msgstr "Typecast automatico degli oggetti" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmaddexception msgid "Add Exception" @@ -7406,7 +7253,6 @@ msgid "Language Exceptions" msgstr "Eccezioni del linguaggio" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmlimitlinecountto -#, fuzzy #| msgid "Limit linecount to" msgid "Limit line count to" msgstr "Limita il conteggio righe a" @@ -7434,7 +7280,7 @@ msgstr "Processo" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmresetdebuggeroneachrun msgid "Reset Debugger after each run" -msgstr "" +msgstr "Azzerare il debugger dopo ogni esecuzione" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmresume msgid "Resume" @@ -7462,18 +7308,17 @@ msgstr "Thread" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmuseeventlogcolors msgid "Use event log colors" -msgstr "" +msgstr "Usare i colori nel log degli eventi" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmwindows msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Windows" #: lazarusidestrconsts.lisdebugunabletoloadfile msgid "Unable to load file" msgstr "Impossibile caricare il file" #: lazarusidestrconsts.lisdebugunabletoloadfile2 -#, fuzzy #| msgid "Unable to load file \"%s\"." msgid "Unable to load file \"%s\"." msgstr "Impossibile caricare il file \"%s\"." @@ -7490,7 +7335,7 @@ msgstr "Predefinito" #: lazarusidestrconsts.lisdefaultplaceholder msgid "(default)" -msgstr "" +msgstr "(predefinito)" #: lazarusidestrconsts.lisdelayforcompletionlonglinehint msgid "Delay for long line hints in completion box" @@ -7507,11 +7352,11 @@ msgstr "Cancella" #: lazarusidestrconsts.lisdelete2 msgid "Delete?" -msgstr "" +msgstr "Cancellare?" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteaddition msgid "Delete addition \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Cancellare l'aggiunta \"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteall msgid "&Delete All" @@ -7522,7 +7367,6 @@ msgid "Delete all breakpoints?" msgstr "Cancella tutti i breakpoint?" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteallbreakpoints2 -#, fuzzy #| msgid "Delete all breakpoints in file \"%s\"?" msgid "Delete all breakpoints in file \"%s\"?" msgstr "Cancellare tutti i breakpoints nel file \"%s\"?" @@ -7553,18 +7397,17 @@ msgstr "Cancellare il breakpoint %s\"%s\" rigo %d?" #: lazarusidestrconsts.lisdeletebreakpointforaddress msgid "Delete breakpoint for address %s?" -msgstr "" +msgstr "Cancellare il breakpoint per l'indirizzo %s?" #: lazarusidestrconsts.lisdeletebreakpointforwatch msgid "Delete watchpoint for \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Cancellare il watchpoint per \"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lisdeletefilefailed msgid "Delete file failed" msgstr "Cancellazione del file fallita" #: lazarusidestrconsts.lisdeletemacro -#, fuzzy #| msgid "Delete macro \"%s\"" msgid "Delete macro \"%s\"?" msgstr "Cancella macro \"%s\"" @@ -7574,7 +7417,6 @@ msgid "Delete mode \"%s\"" msgstr "Cancela modo \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile -#, fuzzy #| msgid "Delete old file \"%s\"?" msgid "Delete old file \"%s\"?" msgstr "Cancellare il vecchio file \"%s\"?" @@ -7589,14 +7431,13 @@ msgstr "Cancellare i file selezionati" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro msgid "Delete selected macro?" -msgstr "" +msgstr "Cancellare la macro selezionata?" #: lazarusidestrconsts.lisdeletethisaddition msgid "Delete this addition" -msgstr "" +msgstr "Cancellare questa aggiunta" #: lazarusidestrconsts.lisdeletevalue -#, fuzzy #| msgid "Delete value \"%s\"" msgid "Delete value \"%s\"?" msgstr "Cancella valore \"%s\"" @@ -7606,7 +7447,6 @@ msgid "Delete value %s" msgstr "Cancella valore %s" #: lazarusidestrconsts.lisdeletingoffilefailed -#, fuzzy #| msgid "Deleting of file \"%s\" failed." msgid "Deleting of file \"%s\" failed." msgstr "Cancellazione del file \"%s\" fallita." @@ -7617,7 +7457,7 @@ msgstr "Delphi" #: lazarusidestrconsts.lisdelphipackage msgid "Delphi package" -msgstr "Package Delphi" +msgstr "Pacchetto Delphi" #: lazarusidestrconsts.lisdelphiproject msgid "Delphi project" @@ -7629,7 +7469,7 @@ msgstr "Unit Delphi" #: lazarusidestrconsts.lisdesigntimepackagesaddcomponentsandmenuitemstotheid msgid "\"Design time\" packages add components and menu items to the IDE. They can be used by projects, but are not compiled into the project. The compiler will not find units of this package when compiling the project." -msgstr "" +msgstr "I pacchetti \"Design time\" aggiungono componenti e voci di menu all'IDE. Possono essere usati dai progetti, ma non vengono compilati nei progetti. Il compilatore non troverà le units di questo pacchetto durante la compilazione del progetto." #: lazarusidestrconsts.lisdestinationdirectory msgid "Destination directory" @@ -7645,11 +7485,11 @@ msgstr "Insensibile alle maiuscole/minuscole" #: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgfile1 msgid "File1" -msgstr "" +msgstr "File1" #: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgfile2 msgid "File2" -msgstr "" +msgstr "File2" #: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignoreifemptylineswereadd msgid "Ignore if empty lines were added or removed" @@ -7680,14 +7520,13 @@ msgid "Only selection" msgstr "Solo selezione" #: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgopendiffineditor -#, fuzzy #| msgid "Open Diff in editor" msgid "Open difference in editor" msgstr "Apri Diff nell'editor" #: lazarusidestrconsts.lisdifferentunitfoundatnewposition msgid "different unit %s found at new position \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "una unit differente %s trovata alla nuova posizione \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisdigits msgid "Digits:" @@ -7703,21 +7542,20 @@ msgstr "Direttive per una nuova unit" #: lazarusidestrconsts.lisdirectories msgid "Directories" -msgstr "" +msgstr "Cartelle" #: lazarusidestrconsts.lisdirectory msgid "Directory: " -msgstr "" +msgstr "Cartella:" #: lazarusidestrconsts.lisdirectorynotfound -#, fuzzy #| msgid "Directory \"%s\" not found." msgid "Directory \"%s\" not found." msgstr "Cartella \"%s\" non trovata." #: lazarusidestrconsts.lisdirectorynotfound2 msgid "directory %s not found" -msgstr "" +msgstr "cartella %s non trovata" #: lazarusidestrconsts.lisdirectorynotwritable msgid "Directory not writable" @@ -7741,7 +7579,7 @@ msgstr "Disabilitato" #: lazarusidestrconsts.lisdisablegroups msgid "Disable Groups" -msgstr "" +msgstr "Disabilitare i Gruppi" #: lazarusidestrconsts.lisdisablei18nforlfm msgid "Disable I18N for LFM" @@ -7753,28 +7591,24 @@ msgid "Assembler" msgstr "Assembler" #: lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddress -#, fuzzy #| msgid "Goto address" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddress" msgid "Goto Address" msgstr "Salta a indirizzo" #: lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddresshint -#, fuzzy #| msgid "Goto address" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddresshint" msgid "Goto Address" msgstr "Salta a indirizzo" #: lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddress -#, fuzzy #| msgid "Goto current address" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddress" msgid "Goto Current Address" msgstr "Salta a indirizzo corrente" #: lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddresshint -#, fuzzy #| msgid "Goto current address" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddresshint" msgid "Goto Current Address" @@ -7790,15 +7624,15 @@ msgstr "Annulla tutte le modifiche" #: lazarusidestrconsts.lisdiscardchangesandopenproject msgid "Discard changes and open project" -msgstr "" +msgstr "Scartare le modifiche e aprire il progetto" #: lazarusidestrconsts.lisdiscardchangesandquit msgid "Discard changes and quit" -msgstr "" +msgstr "Scartare le modifiche e abbandonare" #: lazarusidestrconsts.lisdiscardchangescreatenewproject msgid "Discard changes, create new project" -msgstr "" +msgstr "Scartare le modifiche e creare un nuovo progetto" #: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffclickononeoftheaboveitemstoseethediff msgid "Click on one of the above items to see the diff" @@ -7825,28 +7659,26 @@ msgid "Distinguish big and small letters e.g. A and a" msgstr "Distingui tra lettere maiuscole e minuscole per es. tra A e a" #: lazarusidestrconsts.lisdlgadd -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgadd" msgid "Add ..." -msgstr "Aggiungi..." +msgstr "Aggiungi ..." #: lazarusidestrconsts.lisdlgalloptions msgid "All options ..." -msgstr "" +msgstr "Tutte le opzioni ..." #: lazarusidestrconsts.lisdlgchangeclass msgid "Change Class ..." -msgstr "" +msgstr "Camibiare classe ..." #: lazarusidestrconsts.lisdlgdefines msgid "Defines ..." -msgstr "" +msgstr "Definizioni ..." #: lazarusidestrconsts.lisdlgedit -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgedit" msgid "Edit ..." -msgstr "Modifica..." +msgstr "Modifica ..." #: lazarusidestrconsts.lisdlgexport msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgexport" @@ -7856,7 +7688,7 @@ msgstr "Esporta ..." #: lazarusidestrconsts.lisdlgimport msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgimport" msgid "Import ..." -msgstr "" +msgstr "Importare ..." #: lazarusidestrconsts.lisdlgopen msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgopen" @@ -7869,14 +7701,13 @@ msgid "Save ..." msgstr "Salva ..." #: lazarusidestrconsts.lisdoesnotexists -#, fuzzy #| msgid "%s does not exists: %s" msgid "%s does not exist: %s" msgstr "%s non esiste: %s" #: lazarusidestrconsts.lisdonotchange msgid "Do not change" -msgstr "" +msgstr "Non modificare" #: lazarusidestrconsts.lisdonotclosetheproject msgid "Do not close the project" @@ -7905,23 +7736,23 @@ msgstr "Giù" #: lazarusidestrconsts.lisdowngrade msgid "Downgrade" -msgstr "" +msgstr "Retrocedere" #: lazarusidestrconsts.lisdowngradeconfiguration msgid "Downgrade configuration" -msgstr "" +msgstr "Retrocedere la configurazione" #: lazarusidestrconsts.lisdoyoustillwanttocreatethenewproject msgid "Do you still want to create the new project?" -msgstr "" +msgstr "Volete ancora creare il nuovo progetto?" #: lazarusidestrconsts.lisdoyoustillwanttoopenanotherproject msgid "Do you still want to open another project?" -msgstr "" +msgstr "Volete ancora aprire un altro progetto?" #: lazarusidestrconsts.lisdoyoustillwanttoquit msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "" +msgstr "Volete ancora abbandonare?" #: lazarusidestrconsts.lisdrawgridlinesobjectinspector msgid "Draw grid lines" @@ -7929,7 +7760,7 @@ msgstr "Disegna linee griglia" #: lazarusidestrconsts.lisdrawtheselectionfocusedevenifthemessageswindowhasn msgid "Draw the selection focused, even if the Messages window has no focus. Use this if your theme has a hardly visible unfocused drawing." -msgstr "" +msgstr "Disegnare come se avesse il fuoco, anche se la finestra non ha il fuoco. Usare se il disegno del vostro tema è poco visibile quando non ha il fuoco." #: lazarusidestrconsts.lisdsgcopycomponents msgid "Copy selected components to clipboard" @@ -7965,35 +7796,33 @@ msgstr "Seleziona componente genitore" #: lazarusidestrconsts.lisduplicate msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Duplicato" #: lazarusidestrconsts.lisduplicateentry msgid "Duplicate entry" -msgstr "" +msgstr "Voce duplicata" #: lazarusidestrconsts.lisduplicatefilename msgid "Duplicate File Name" -msgstr "" +msgstr "Nome file duplicato" #: lazarusidestrconsts.lisduplicatefoundofvalue -#, fuzzy #| msgid "Duplicate found of value \"%s\"." msgid "Duplicate found of value \"%s\"." msgstr "Trovato duplicato del valore \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisduplicatename msgid "Duplicate Name" -msgstr "" +msgstr "Nome duplicato" #: lazarusidestrconsts.lisduplicatenameacomponentnamedalreadyexistsintheinhe -#, fuzzy #| msgid "Duplicate name: A component named \"%s\" already exists in the inherited component %s" msgid "Duplicate name: A component named \"%s\" already exists in the inherited component %s" msgstr "Nome duplicato: Esiste già un componente chiamato \"%s\" nel componente ereditato %s" #: lazarusidestrconsts.lisduplicateppufilesdeleteoneormakesureallsearchpaths msgid "Duplicate ppu files. Delete one or make sure all search paths have correct order (Hint: FPC uses last path first)." -msgstr "" +msgstr "Files ppu duplicate. Cancellarne una, o assicurarsi che tutti i percorsi di ricerca abbiano l'ordine corretto (attenzione: FPC usa per primo l'ultimo percorso)" #: lazarusidestrconsts.lisduplicatesearchpath msgid "Duplicate search path" @@ -8001,11 +7830,11 @@ msgstr "Path di ricerca duplicato" #: lazarusidestrconsts.lisduplicatesourcesdeleteoneormakesureallsearchpathsh msgid "Duplicate sources. Delete one or make sure all search paths have correct order (Hint: FPC uses last path first)." -msgstr "" +msgstr "Files sorgenti duplicate. Cancellarne una, o assicurarsi che tutti i percorsi di ricerca abbiano l'ordine corretto (attenzione: FPC usa per primo l'ultimo percorso)" #: lazarusidestrconsts.lisduplicateunit msgid "Duplicate Unit" -msgstr "" +msgstr "Unit duplicata" #: lazarusidestrconsts.lisedit msgctxt "lazarusidestrconsts.lisedit" @@ -8014,7 +7843,7 @@ msgstr "Modifica" #: lazarusidestrconsts.liseditadditionalhelpformessages msgid "Edit additional help for messages" -msgstr "" +msgstr "Edita l'aiuto supplementare per i messaggi" #: lazarusidestrconsts.liseditcontexthelp msgid "Edit context help" @@ -8022,27 +7851,27 @@ msgstr "Edita aiuto contestuale" #: lazarusidestrconsts.lisedithelp msgid "Edit help" -msgstr "" +msgstr "Editare l'aiuto" #: lazarusidestrconsts.liseditkey msgid "Edit Key" -msgstr "" +msgstr "Tasto di edit" #: lazarusidestrconsts.liseditorcolors msgid "Editor Colors" -msgstr "" +msgstr "Colori dell'editor" #: lazarusidestrconsts.liseditorfiletypes msgid "Editor file types" -msgstr "" +msgstr "Tipi di file dell'editor" #: lazarusidestrconsts.liseditormacros msgid "Editor macros" -msgstr "" +msgstr "Macro dell'editor" #: lazarusidestrconsts.lisedoptsloadascheme msgid "Load a scheme" -msgstr "" +msgstr "Caricare uno schema" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefallpackages msgid "All packages" @@ -8148,7 +7977,6 @@ msgid "All" msgstr "Tutto" #: lazarusidestrconsts.lisemdemptymethods -#, fuzzy #| msgid "Emtpy Methods" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisemdemptymethods" msgid "Empty Methods" @@ -8160,11 +7988,11 @@ msgstr "Trovati Metodi vuoti:" #: lazarusidestrconsts.lisemdnoclass msgid "No class" -msgstr "" +msgstr "Manca classe" #: lazarusidestrconsts.lisemdnoclassat msgid "No class at %s(%s,%s)" -msgstr "" +msgstr "Manca classe a %s(%s,%s)" #: lazarusidestrconsts.lisemdonlypublished msgid "Only published" @@ -8188,7 +8016,7 @@ msgstr "Cercare in quete sezioni di Class:" #: lazarusidestrconsts.lisemdunabletoshowemptymethodsofthecurrentclassbecause msgid "Unable to show empty methods of the current class, because%s%s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile mostrare i metodi vuoti della classe corrente, perché%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisempty msgid "Empty" @@ -8213,15 +8041,15 @@ msgstr "Abilitato" #: lazarusidestrconsts.lisenableflaguseunitofunitinpackage msgid ". Enable flag \"Use Unit\" of unit %s in package %s" -msgstr "" +msgstr ". Abilitare il flag \"Use Unit\" della unit %s nel pacchetto %s" #: lazarusidestrconsts.lisenablegroups msgid "Enable Groups" -msgstr "" +msgstr "Abilitare i gruppi" #: lazarusidestrconsts.lisenablei18nforlfm msgid "Enable I18N for LFM" -msgstr "" +msgstr "Abilitare I18N per LFM" #: lazarusidestrconsts.lisenableinternationalizationandtranslationsupport msgid "Enable internationalization and translation support" @@ -8233,7 +8061,7 @@ msgstr "Abilita le macro" #: lazarusidestrconsts.lisenablereplacewholeidentifierdisablereplaceprefix msgid "Enable = replace whole identifier, Disable = replace prefix" -msgstr "" +msgstr "Abilita = sostituire l'intero identificatore, Disabilita = sostituire il prefisso" #: lazarusidestrconsts.lisenclose msgid "Enclose" @@ -8241,14 +8069,13 @@ msgstr "Chiusura" #: lazarusidestrconsts.lisencloseinifdef msgid "Enclose in $IFDEF" -msgstr "" +msgstr "Racchiudere in $IFDEF" #: lazarusidestrconsts.lisencodingnumberoffilesfailed msgid "Number of files failed to convert: %d" -msgstr "" +msgstr "Numero di files falliti nella conversione: %d" #: lazarusidestrconsts.lisencodingoffileondiskisnewencodingis -#, fuzzy #| msgid "Encoding of file \"%s\"%son disk is %s. New encoding is %s." msgctxt "lazarusidestrconsts.lisencodingoffileondiskisnewencodingis" msgid "Encoding of file \"%s\"%son disk is %s. New encoding is %s." @@ -8256,11 +8083,11 @@ msgstr "La codifica del file \"%s\"%ssu disco è %s. La nuova codifica è %s." #: lazarusidestrconsts.lisendlessloopinmacros msgid "Endless loop in macros" -msgstr "" +msgstr "Loop infinito nelle macro" #: lazarusidestrconsts.lisenternewnameformacros msgid "Enter new name for Macro \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Introdurre nuovo nome per la Macro \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisenvironmentvariablenameasparameter msgid "Environment variable, name as parameter" @@ -8316,54 +8143,53 @@ msgstr "Errore in %s" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthecompilerfilename msgid "Error in the compiler file name:" -msgstr "" +msgstr "Errore nel nome file del compilatore:" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthecustomcompileroptionsother msgid "Error in the custom compiler options (Other):" -msgstr "" +msgstr "Errore nelle opzioni personalizzate (Altro):" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthecustomlinkeroptionslinkingpassoptionstol msgid "Error in the custom linker options (Linking / Pass options to linker):" -msgstr "" +msgstr "Errore nelle opzioni personalizzate del linker (Linking / Passare opzioni al linker):" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthedebuggerpathaddition msgid "Error in the \"Debugger path addition\":" -msgstr "" +msgstr "Errore in \"Debugger path addition\":" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthesearchpathforincludefiles msgid "Error in the search path for \"Include files\":" -msgstr "" +msgstr "Errore nel percorso di ricerca per \"Include files\":" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthesearchpathforlibraries msgid "Error in the search path for \"Libraries\":" -msgstr "" +msgstr "Errore nel percorso di ricerca per \"Librerie\":" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthesearchpathforobjectfiles msgid "Error in the search path for \"Object files\":" -msgstr "" +msgstr "Errore nel percorso di ricerca per \"Files oggetto\":" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthesearchpathforothersources msgid "Error in the search path for \"Other sources\":" -msgstr "" +msgstr "Errore nel percorso di ricerca per \"Altri sorgenti\":" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthesearchpathforotherunitfiles msgid "Error in the search path for \"Other unit files\":" -msgstr "" +msgstr "Errore nel percorso di ricerca per \"Altri files di unit\":" #: lazarusidestrconsts.liserrorintheunitoutputdirectory msgid "Error in the \"unit output directory\":" -msgstr "" +msgstr "Errore in \"cartella di uscita delle unit\":" #: lazarusidestrconsts.liserrorinvalidbuildmode msgid "ERROR: invalid build mode \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ERRORE: modo di build non valido \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.liserrorloadingfile msgid "Error loading file" msgstr "Errore nel caricamento del file" #: lazarusidestrconsts.liserrorloadingfile2 -#, fuzzy #| msgid "Error loading file \"%s\":%s%s" msgid "Error loading file \"%s\":" msgstr "Errore caricando il file \"%s\":" @@ -8401,7 +8227,6 @@ msgid "Error reading XML" msgstr "Errore nella lettura XML" #: lazarusidestrconsts.liserrorreadingxmlfile -#, fuzzy #| msgid "Error reading xml file \"%s\"%s%s" msgid "Error reading xml file \"%s\"%s%s" msgstr "Errore nella lettura del file XML \"%s\"%s%s" @@ -8417,7 +8242,7 @@ msgstr "Errori" #: lazarusidestrconsts.liserrors2 msgid ", Errors: %s" -msgstr "" +msgstr ", Errori: %s" #: lazarusidestrconsts.liserrorsavingto msgid "Error saving %s to%s%s%s%s" @@ -8429,7 +8254,7 @@ msgstr "Errore nell'impostare il nome del componente %s in %s" #: lazarusidestrconsts.liserrorwritingfile msgid "Error writing file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Errore di scrittura file \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.liserrorwritingpackagelisttofile msgid "Error writing package list to file%s%s%s%s" @@ -8446,30 +8271,29 @@ msgstr "&Valuta" #: lazarusidestrconsts.lisevaluatemodify msgid "&Evaluate/Modify" -msgstr "" +msgstr "&Calcola/Modifica" #: lazarusidestrconsts.liseventlogclear msgid "Clear Events" -msgstr "" +msgstr "Azzera eventi" #: lazarusidestrconsts.liseventlogoptions msgid "Event Log Options ..." -msgstr "" +msgstr "Opzioni log eventi ..." #: lazarusidestrconsts.liseventlogsavetofile msgid "Save Events to File" -msgstr "" +msgstr "Salva gli eventi in file" #: lazarusidestrconsts.liseventslogaddcomment msgid "Add Comment ..." -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Commento ..." #: lazarusidestrconsts.liseventslogaddcomment2 msgid "Add Comment" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Commento" #: lazarusidestrconsts.liseverynthlinenumber -#, fuzzy #| msgid "Every n-th line number:" msgid "Every n-th line number" msgstr "Ogni N numeri di riga:" @@ -8480,7 +8304,7 @@ msgstr "File di esempio:" #: lazarusidestrconsts.lisexamplesbuildallselected msgid "Build all selected" -msgstr "" +msgstr "Costruire tutti i selezionati" #: lazarusidestrconsts.lisexamplesidentifiertmyenumenumunitnameidentifierpac msgid "Examples:%sIdentifier%sTMyEnum.Enum%sUnitname.Identifier%s#PackageName.UnitName.Identifier" @@ -8488,7 +8312,7 @@ msgstr "Esempi:%sIdentifier%sTMyEnum.Enum%sUnitname.Identifier%s#Packagename.Uni #: lazarusidestrconsts.lisexamplesopenfirstselected msgid "Open first selected" -msgstr "" +msgstr "Aprire il primo selezionato" #: lazarusidestrconsts.lisexceptiondialog msgid "Debugger Exception Notification" @@ -8496,25 +8320,24 @@ msgstr "Notifica dell'eccezione del debugger" #: lazarusidestrconsts.lisexcludedatruntime msgid "%s excluded at run time" -msgstr "" +msgstr "%s escluso in esecuzione" #: lazarusidestrconsts.lisexcludefilter -#, fuzzy #| msgid "Exclude Filter" msgid "Exclude filter" msgstr "Escludi Filtro" #: lazarusidestrconsts.lisexecutable msgid "Executable" -msgstr "" +msgstr "Eseguibile" #: lazarusidestrconsts.lisexecutableisadirectory msgid "executable \"%s\" is a directory" -msgstr "" +msgstr "l'eseguibile \"%s\" è una cartella" #: lazarusidestrconsts.lisexecutablelacksthepermissiontorun msgid "executable \"%s\" lacks the permission to run" -msgstr "" +msgstr "l'eseguibile \"%s\" non ha i permessi di esecuzione" #: lazarusidestrconsts.lisexecutingcommandafter msgid "Executing command after" @@ -8539,11 +8362,11 @@ msgstr "Esci" #: lazarusidestrconsts.lisexitcode msgid "Exit code %s" -msgstr "" +msgstr "Codice di uscita %s" #: lazarusidestrconsts.lisexpandall msgid "Expand All (*)" -msgstr "" +msgstr "Espandere tutto(*)" #: lazarusidestrconsts.lisexpandallclasses msgid "Expand all classes" @@ -8562,19 +8385,18 @@ msgid "Expanded filename of current editor file" msgstr "Nome file espanso del file dell'editor corrente" #: lazarusidestrconsts.lisexport -#, fuzzy #| msgid "Export ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lisexport" msgid "Export" -msgstr "Esporta ..." +msgstr "Esporta" #: lazarusidestrconsts.lisexportallitemstofile msgid "Export All Items to File" -msgstr "" +msgstr "Esporta tutte le voci nel file" #: lazarusidestrconsts.lisexporthtml msgid "Export as HTML" -msgstr "" +msgstr "Esportare come HTML" #: lazarusidestrconsts.lisexportlist msgid "Export list" @@ -8582,7 +8404,7 @@ msgstr "Esporta elenco" #: lazarusidestrconsts.lisexportpackagelistxml msgid "Export package list (*.xml)" -msgstr "" +msgstr "Esportare la lista dei pacchetti (*.xml)" #: lazarusidestrconsts.lisexpression msgid "Expression:" @@ -8590,27 +8412,27 @@ msgstr "Espressione:" #: lazarusidestrconsts.lisextendincludefilesearchpathofpackagewith msgid "Extend include file search path of package \"%s\" with%s\"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Estendere il percorso di ricerca degli include del pacchetto \"%s\" con%s\"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lisextendincludefilessearchpathofprojectwith msgid "Extend include files search path of project with%s\"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Estendereil percorso di ricerca degli include del progetto con%s\"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lisextendincludepath msgid "Extend include path?" -msgstr "" +msgstr "Estendere il percorso degli include?" #: lazarusidestrconsts.lisextendunitpath msgid "Extend unit path?" -msgstr "Estendere il cammino delle unit?" +msgstr "Estendere il percorso delle unit?" #: lazarusidestrconsts.lisextendunitsearchpathofpackagewith msgid "Extend unit search path of package \"%s\" with%s\"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Estendere il percorso di ricerca delle unit del pacchetto \"%s\" con%s\"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lisextendunitsearchpathofprojectwith msgid "Extend unit search path of project with%s\"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Estendere il percorso di ricerca delle unit del progetto con%s\"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lisextract msgid "Extract" @@ -8623,10 +8445,9 @@ msgstr "Estrai procedura" #: lazarusidestrconsts.lisextremelyverbose msgid "Extremely Verbose" -msgstr "" +msgstr "Estremamente prolisso" #: lazarusidestrconsts.lisexttoolexternaltools -#, fuzzy #| msgid "External tools" msgid "External Tools" msgstr "Strumenti esterni" @@ -8649,15 +8470,15 @@ msgstr "Caricamento stato di collassatura fallito" #: lazarusidestrconsts.lisfailedtoresolvemacros msgid "failed to resolve macros" -msgstr "" +msgstr "risoluzione delle macro fallita" #: lazarusidestrconsts.lisfailedtosavefile msgid "Failed to save file." -msgstr "" +msgstr "Salvataggio file fallito." #: lazarusidestrconsts.lisfatal msgid "Fatal" -msgstr "" +msgstr "Fatale" #: lazarusidestrconsts.lisfepaintdesigneritemsonidle msgid "Reduce designer painting" @@ -8674,10 +8495,9 @@ msgstr "File" #: lazarusidestrconsts.lisfile2 msgid "File: " -msgstr "" +msgstr "File: " #: lazarusidestrconsts.lisfiledoesnotlooklikeatextfileopenitanyway -#, fuzzy #| msgid "File \"%s\"%sdoes not look like a text file.%sOpen it anyway?" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfiledoesnotlooklikeatextfileopenitanyway" msgid "File \"%s\"%sdoes not look like a text file.%sOpen it anyway?" @@ -8693,34 +8513,33 @@ msgstr "Filtro dei file" #: lazarusidestrconsts.lisfilefilters msgid "File Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtri file" #: lazarusidestrconsts.lisfilefiltersaddrow msgid "Add Row" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere Riga" #: lazarusidestrconsts.lisfilefiltersdeleterow msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Cancellare Riga" #: lazarusidestrconsts.lisfilefiltersinsertrow msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Inserire Riga" #: lazarusidestrconsts.lisfilefiltersmask msgid "File mask" -msgstr "" +msgstr "Maschera file" #: lazarusidestrconsts.lisfilefilterssetdefaults msgid "Set defaults" -msgstr "" +msgstr "Imposta i valori predefiniti" #: lazarusidestrconsts.lisfilefilterstitle msgid "These are file filters that will appear in all File Open dialogs" -msgstr "" +msgstr "Questi sono i filtri che appariranno in tutti i dialoghi di Apri File" #: lazarusidestrconsts.lisfilehaschangedsave -#, fuzzy #| msgid "File \"%s\" has changed. Save?" msgid "File \"%s\" has changed. Save?" msgstr "Il file \"%s\" è cambiato. Salvarlo?" @@ -8731,11 +8550,11 @@ msgstr "Il file non ha un progetto" #: lazarusidestrconsts.lisfileisdirectory msgid "File is directory" -msgstr "" +msgstr "Il file è una cartella" #: lazarusidestrconsts.lisfileisnotanexecutable msgid "File is not an executable" -msgstr "" +msgstr "Il file non è un eseguibile" #: lazarusidestrconsts.lisfileisnotwritable msgid "File is not writable" @@ -8746,7 +8565,6 @@ msgid "File is symlink" msgstr "Il file è un symlink" #: lazarusidestrconsts.lisfileisvirtual -#, fuzzy #| msgid "File \"%s\" is virtual." msgid "File \"%s\" is virtual." msgstr "Il file \"%s\" è virtuale." @@ -8761,14 +8579,13 @@ msgstr "Nome file/Indirizzo" #: lazarusidestrconsts.lisfilenamestyle msgid "Filename Style" -msgstr "" +msgstr "Stile dei nomi di file" #: lazarusidestrconsts.lisfilenotfound msgid "File not found" msgstr "File non trovato" #: lazarusidestrconsts.lisfilenotfound2 -#, fuzzy #| msgid "File \"%s\" not found.%s" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfilenotfound2" msgid "File \"%s\" not found." @@ -8787,7 +8604,6 @@ msgid "File not found:%s%s" msgstr "File non trovato:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisfilenotfounddoyouwanttocreateit -#, fuzzy #| msgid "File \"%s\" not found.%sDo you want to create it?%s" msgid "File \"%s\" not found.%sDo you want to create it?" msgstr "File \"%s\" non trovato.%sVuoi crearlo?" @@ -8801,22 +8617,21 @@ msgid "File not text" msgstr "File non di testo" #: lazarusidestrconsts.lisfilesettings -#, fuzzy #| msgid "File Settings ..." msgid "File Settings" -msgstr "Impostazioni file ..." +msgstr "Impostazioni file" #: lazarusidestrconsts.lisfileshasincorrectsyntax msgid "File %s has incorrect syntax." -msgstr "" +msgstr "Il file %s ha una sintassi non corretta." #: lazarusidestrconsts.lisfileshasregisterprocedureinpackageusessection msgid "Files: %s, has Register procedure: %s, in package uses section: %s" -msgstr "" +msgstr "Files: %s, ha una procedura Register: %s, nella sezione \"uses\" del pacchetto: %s" #: lazarusidestrconsts.lisfileshaverightencoding msgid "*** All found files already have the right encoding ***" -msgstr "" +msgstr "*** Tutti i files trovati hanno già la codifica corretta ***" #: lazarusidestrconsts.lisfilesinasciiorutf8encoding msgid "Files in ASCII or UTF-8 encoding" @@ -8824,7 +8639,7 @@ msgstr "Files in codifica ASCII o UTF-8" #: lazarusidestrconsts.lisfilesisconvertedtotextformat msgid "File %s is converted to text format." -msgstr "" +msgstr "Il file %s viene convertito in formato testo." #: lazarusidestrconsts.lisfilesnotinasciinorutf8encoding msgid "Files not in ASCII nor UTF-8 encoding" @@ -8844,39 +8659,39 @@ msgstr "Filtro: %s" #: lazarusidestrconsts.lisfilterallmessagesofcertaintype msgid "Filter all messages of certain type" -msgstr "" +msgstr "Filtrare tutti i messaggi di un certo tipo" #: lazarusidestrconsts.lisfilterallmessagesoftype msgid "Filter all messages of type %s" -msgstr "" +msgstr "Filtrare tutti i messaggi di tipo %s" #: lazarusidestrconsts.lisfilteralreadyexists msgid "Filter already exists" -msgstr "" +msgstr "Il filtro esiste già" #: lazarusidestrconsts.lisfilterdebugmessagesandbelow msgid "Filter Debug Messages and below" -msgstr "" +msgstr "Filtrare messaggi di debug, e inferiori" #: lazarusidestrconsts.lisfilterhintsandbelow msgid "Filter Hints and below" -msgstr "" +msgstr "Filtrare Suggerimenti e inferiori" #: lazarusidestrconsts.lisfilterhintswithoutsourceposition msgid "Filter Hints without Source Position" -msgstr "" +msgstr "Filtrare Suggerimenti senza posizione nel sorgente" #: lazarusidestrconsts.lisfilternonedonotfilterbyurgency msgid "Filter None, do not filter by urgency" -msgstr "" +msgstr "Non filtrare nulla, non filtrare per urgenza" #: lazarusidestrconsts.lisfilternonurgentmessages msgid "Filter non urgent Messages" -msgstr "" +msgstr "Filtra messaggi non urgenti" #: lazarusidestrconsts.lisfilternotesandbelow msgid "Filter Notes and below" -msgstr "" +msgstr "Filtrare Note e inferiori" #: lazarusidestrconsts.lisfiltersets msgid "Filter Sets" @@ -8884,30 +8699,29 @@ msgstr "Gruppi di filtri" #: lazarusidestrconsts.lisfiltertheavailableoptionslist msgid "Filter the available options list" -msgstr "" +msgstr "Filtrare la lista delle opzioni disponibili" #: lazarusidestrconsts.lisfilterverbosemessagesandbelow msgid "Filter Verbose Messages and below" -msgstr "" +msgstr "Filtrare messaggi Prolissi e inferiori" #: lazarusidestrconsts.lisfilterwarningsandbelow msgid "Filter Warnings and below" -msgstr "" +msgstr "Filtrare Avvertimenti e inferiori" #: lazarusidestrconsts.lisfind msgid "Find ..." -msgstr "" +msgstr "Trova ..." #: lazarusidestrconsts.lisfindfiledirectories msgid "D&irectories" -msgstr "" +msgstr "C&artella" #: lazarusidestrconsts.lisfindfilefilemask msgid "Fi&le mask" -msgstr "" +msgstr "Maschera Fi&le" #: lazarusidestrconsts.lisfindfileincludesubdirectories -#, fuzzy #| msgid "Include sub directories" msgid "Include &sub directories" msgstr "Includi sottocartella" @@ -8922,19 +8736,19 @@ msgstr "Solo file di testo" #: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchallfilesinproject msgid "search all files in &project" -msgstr "ricercare tutti i file nel progetto" +msgstr "ricercare tutti i file nel &progetto" #: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchallopenfiles msgid "search all &open files" -msgstr "ricercare tutti i file aperti" +msgstr "ricercare tutti i file &aperti" #: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchinactivefile msgid "search in &active file" -msgstr "" +msgstr "ricercare nei file &attivi" #: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchindirectories msgid "search in &directories" -msgstr "ricercare in cartelle" +msgstr "ricercare in &cartelle" #: lazarusidestrconsts.lisfindfilewhere msgid "Where" @@ -8962,7 +8776,7 @@ msgstr "Virgola mobile" #: lazarusidestrconsts.lisfocushint msgid "Focus hint" -msgstr "" +msgstr "Fuoco sui suggerimenti" #: lazarusidestrconsts.lisforcerenaming msgid "Force renaming" @@ -8978,15 +8792,15 @@ msgstr "Errore di formato" #: lazarusidestrconsts.lisfoundversionexpected msgid "Found version %s, expected %s" -msgstr "" +msgstr "Trovata versione %s, attesa %s" #: lazarusidestrconsts.lisfpccfgismissing msgid "fpc.cfg is missing." -msgstr "" +msgstr "fpc.cfg mancante." #: lazarusidestrconsts.lisfpcfullversioneg20701 msgid "FPC version as one number (e.g. 20701)" -msgstr "" +msgstr "Versione FPC come un solo numero (p.es. 20701)" #: lazarusidestrconsts.lisfpcmakefailed msgid "fpcmake failed" @@ -8994,15 +8808,15 @@ msgstr "fpcmake fallito" #: lazarusidestrconsts.lisfpcmessagefile msgid "FPC message file" -msgstr "" +msgstr "File messaggi FPC" #: lazarusidestrconsts.lisfpcmessagefile2 msgid "FPC message file:" -msgstr "" +msgstr "File messaggi FPC:" #: lazarusidestrconsts.lisfpcmessagesappendix msgid "FPC messages: Appendix" -msgstr "" +msgstr "Messaggi FPC: Appendice" #: lazarusidestrconsts.lisfpcresources msgid "FPC resources" @@ -9010,7 +8824,7 @@ msgstr "Risorse FPC" #: lazarusidestrconsts.lisfpcsources msgid "FPC sources" -msgstr "" +msgstr "Sorgenti FPC" #: lazarusidestrconsts.lisfpctooold msgid "FPC too old" @@ -9021,7 +8835,6 @@ msgid "FPC Version: " msgstr "Versione FPC: " #: lazarusidestrconsts.lisfpcversioneg222 -#, fuzzy #| msgid "FPC Version (e.g. 2.2.4)" msgid "FPC Version (e.g. 2.2.2)" msgstr "Versione FPC (es. 2.2.4)" @@ -9041,11 +8854,11 @@ msgstr "Errore di sintassi FPDoc" #: lazarusidestrconsts.lisfpdocpackagename msgid "FPDoc package name:" -msgstr "" +msgstr "Nome pacchetto FPDoc:" #: lazarusidestrconsts.lisfpdocpackagenamedefaultisprojectfilename msgid "FPDoc package name. Default is project file name." -msgstr "" +msgstr "Nome pacchetto FPDoc. Il valore predefinito è il nome del file del progetto." #: lazarusidestrconsts.lisfpdocthereisasyntaxerrorinthefpdocelement msgid "There is a syntax error in the fpdoc element \"%s\":%s%s" @@ -9061,7 +8874,7 @@ msgstr "&Ricerca indietro" #: lazarusidestrconsts.lisfreeingbufferlines msgid "freeing buffer lines: %s" -msgstr "" +msgstr "libero %s righe di buffer" #: lazarusidestrconsts.lisfreepascal msgid "Free Pascal" @@ -9069,10 +8882,9 @@ msgstr "Free Pascal" #: lazarusidestrconsts.lisfreepascalcompilermessages msgid "Free Pascal Compiler messages" -msgstr "" +msgstr "Messaggi del compilatore Free Pascal" #: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory -#, fuzzy #| msgid "Freepascal source directory" msgid "Free Pascal source directory" msgstr "Cartella sorgente del Freepascal" @@ -9083,7 +8895,7 @@ msgstr "Ricerca avanti" #: lazarusidestrconsts.lisfriadditionalfilestosearchegpathpaspath2pp msgid "Additional files to search (e.g. /path/*.pas;/path2/*.pp)" -msgstr "File aggiuntivi da cercare (cioè /cammino/*.pas;/cammino2/*.pp)" +msgstr "File aggiuntivi da cercare (cioè /percorso/*.pas;/percorso2/*.pp)" #: lazarusidestrconsts.lisfrifindorrenameidentifier msgid "Find or Rename Identifier" @@ -9135,7 +8947,7 @@ msgstr "Cerca dove" #: lazarusidestrconsts.lisfull msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Completo" #: lazarusidestrconsts.lisfunction msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfunction" @@ -9153,10 +8965,9 @@ msgstr "prendi la parola alla posizione attuale del cursore" #: lazarusidestrconsts.lisglobalsettings msgid "Global settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni globali" #: lazarusidestrconsts.lisgotoline -#, fuzzy #| msgid "Goto line" msgid "Goto Line" msgstr "Salta alla riga" @@ -9167,7 +8978,6 @@ msgid "Goto selected source line" msgstr "Vai alla riga di sorgente selezionata" #: lazarusidestrconsts.lisgplnotice -#, fuzzy msgid "" "<description>\n" "\n" @@ -9178,7 +8988,16 @@ msgid "" "This code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. \n" "\n" "A copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "<descrizione>%sCopyright (C) <anno><nome dell'autore><contatto>%sQuesto sorgente è software libero; potete ridistribuirlo e/o modificarlo sotto le condizioni stabilite dalla GNU General Public License, come è edita dalla Free Software Foundation; potete usare o la versione 2 della licenza oppure, a vostra scelta, una versione successiva. %sQueso codice è distribuito con la speranza che vi sia utile, ma SENZA NESSUNA GARANZIA; senza nemmeno l'implicita garanzia di COMMERCIABILITA' e di IDONEITA' PER UN PARTICOLARE SCOPO. Leggete la GNU General Public License per ulteriori dettagli. %sUna copia della GNU General Public License è disponibile sul World Wide Web sul sito <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. Potete anche ottenerla scrivendo a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"<descrizione>\n" +"\n" +"Copyright (C) <anno><nome dell'autore><contatto>\n" +"\n" +"Questo sorgente è software libero; potete ridistribuirlo e/o modificarlo sotto le condizioni stabilite dalla GNU General Public License, come è edita dalla Free Software Foundation; potete usare o la versione 2 della licenza oppure, a vostra scelta, una versione successiva. \n" +"\n" +"Queso codice è distribuito con la speranza che vi sia utile, ma SENZA NESSUNA GARANZIA; senza nemmeno l'implicita garanzia di COMMERCIABILITA' e di IDONEITA' PER UN PARTICOLARE SCOPO. Leggete la GNU General Public License per ulteriori dettagli. \n" +"\n" +"Una copia della GNU General Public License è disponibile sul World Wide Web sul sito <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. Potete anche ottenerla scrivendo a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: lazarusidestrconsts.lisgroup msgid "Group" @@ -9186,39 +9005,39 @@ msgstr "Gruppo" #: lazarusidestrconsts.lisgroupassignexisting msgid "Assign to existing \"%s\" group?" -msgstr "" +msgstr "Assegnare al gruppo già esistente \"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lisgroupemptydelete msgid "No more breakpoints are assigned to group \"%s\", delete it?" -msgstr "" +msgstr "Nessun breakpoint assegnato al gruppo \"%s\", cancellarlo?" #: lazarusidestrconsts.lisgroupemptydeletemore msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?" -msgstr "" +msgstr "%sVi sono altri %d gruppi vuoti. Cancellare tutti?" #: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?" -msgstr "" +msgstr "Il nome di un gruppo non può essere vuoto. Cancellare il gruppo?" #: lazarusidestrconsts.lisgroupnameinput msgid "Group name:" -msgstr "" +msgstr "Nome del gruppo:" #: lazarusidestrconsts.lisgroupnameinvalid msgid "BreakpointGroup name must be a valid Pascal identifier name." -msgstr "" +msgstr "Il nome BreakpointGroup deve essere un nome di identificatore valido in Pascal." #: lazarusidestrconsts.lisgroupsetnew msgid "Set new group ..." -msgstr "" +msgstr "Forma un nuovo gruppo ..." #: lazarusidestrconsts.lisgroupsetnone msgid "Clear group(s)" -msgstr "" +msgstr "Azzera gruppo(i)" #: lazarusidestrconsts.lisgroupsfordebugoutput msgid "Enable or Disable groups of debug output. Valid Options are:" -msgstr "" +msgstr "Abilita o disabilita i gruppi di uscita del debug. Le opzioni valide sono:" #: lazarusidestrconsts.lisgrowtolarges msgid "Grow to Largest" @@ -9250,50 +9069,49 @@ msgid "Hexadecimal" msgstr "Esadecimale" #: lazarusidestrconsts.lishfmhelpforfreepascalcompilermessage -#, fuzzy #| msgid "Help for FreePascal Compiler message" msgid "Help for Free Pascal Compiler message" msgstr "Aiuto su un messaggio del Compilatore FreePascal" #: lazarusidestrconsts.lishideallhintsandwarningsbyinsertingidedirectivesh msgid "Hide all hints and warnings by inserting IDE directives {%H-}" -msgstr "" +msgstr "Nascondi tutti i suggerimenti e gli avvisi inserendo la direttiva IDE {%H-}" #: lazarusidestrconsts.lishidemessageatbyinsertingidedirectiveh msgid "Hide message at %s by inserting IDE directive {%H-}" -msgstr "" +msgstr "Nascondi i messaggi a %s inserendo la direttiva IDE {%H-}" #: lazarusidestrconsts.lishidemessagebyinsertingidedirectiveh msgid "Hide message by inserting IDE directive {%H-}" -msgstr "" +msgstr "Nascondi i messaggi inserendo la direttiva IDE {%H-}" #: lazarusidestrconsts.lishidesearch msgid "Hide Search" -msgstr "" +msgstr "Nascondi la ricerca" #: lazarusidestrconsts.lishidewithpackageoptionvm msgid "Hide with package option (-vm%s)" -msgstr "" +msgstr "Nascondi con l'opzione di pacchetto (-vm%s)" #: lazarusidestrconsts.lishidewithprojectoptionvm msgid "Hide with project option (-vm%s)" -msgstr "" +msgstr "Nascondi con l'opzione di progetto (-vm%s)" #: lazarusidestrconsts.lishint msgid "Hint" -msgstr "" +msgstr "Suggerimento" #: lazarusidestrconsts.lishintadefaultvaluecanbedefinedintheconditionals msgid "Hint: A default value can be defined in the conditionals." -msgstr "Consiglio: un valore di default può essere definito nei condizionali." +msgstr "Consiglio: un valore predefinito può essere assegnato nei condizionali." #: lazarusidestrconsts.lishintcheckiftwopackagescontainaunitwiththesamename msgid "Hint: Check if two packages contain a unit with the same name." -msgstr "Consiglio: Controlla se due package contengono una unit con lo stesso nome." +msgstr "Consiglio: Controlla se due pacchetti contengono una unit con lo stesso nome." #: lazarusidestrconsts.lishints msgid ", Hints: %s" -msgstr "" +msgstr ", suggerimenti: %s" #: lazarusidestrconsts.lishintsaveall msgid "Save all" @@ -9370,19 +9188,19 @@ msgstr "Opzioni di build dell'IDE" #: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages." -msgstr "" +msgstr "L'IDE viene ricompilata e fatta ripartire per l'installazione/disinstallazione di pacchetti." #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" -msgstr "" +msgstr "Benvenuti in Lazarus.%0:sLa configuration dell'IDE trovata era usata da un'altra installazione di Lazarus.%0:sSe avete due o più installazioni diverse di Lazarus, non dovrebbero condividere la stessa configurazione. Questo può indurre conflitti, e la vostra installazione di Lazarus può divenire inutilizzabile.%0:s%0:sSe avete una sola installazione e avete copiato o spostato l'eseguibile di Lazarus, potete aggiornare questa configurazione.%0:s%1:s%0:s%0:sScegliere:%0:s%0:s* Aggiornare: Usare questa configurazione aggiornandola per usarla con questo Lazarus anche in futuro. La vecchia installazione non l'userà più.%0:s* Ignorare: Usare questa configurazione, ma mantenere l'avviso. Questo può indurre conflitti con l'altra installazione.%0:s* Abortire: Terminare ora. Potete così risolvere il problema avviando questo Lazarus con la giusta configurazione.%0:s%0:sUlteriori informazioni:%0:sQuesta configurazione si trova in: %2:s%0:sAppartiene all'installazione di Lazarus in: %3:s%0:sQuesta IDE è stata avviata da: %4:s%0:s" #: lazarusidestrconsts.lisideinfocreatingmakefileforpackage msgid "Creating Makefile for package %s" -msgstr "Creazione del Makefile per il package %s" +msgstr "Creazione del Makefile per il pacchetto %s" #: lazarusidestrconsts.lisideinfoerrorrunningcompileaftertoolfailedforpackage msgid "Error: running 'compile after' tool failed for package %s" -msgstr "Errore: esecuzione del tool 'compila dopo' fallita sul package %s" +msgstr "Errore: esecuzione del tool 'compila dopo' fallita sul pacchetto %s" #: lazarusidestrconsts.lisideinfoinformationabouttheide msgid "Information about the IDE" @@ -9390,11 +9208,11 @@ msgstr "Informazioni sull'IDE" #: lazarusidestrconsts.lisideinfowarningunitnameinvalidpackage msgid "WARNING: unit name invalid %s, package=%s" -msgstr "ATTENZIONE: nome di unit %s non valido, package=%s" +msgstr "ATTENZIONE: nome di unit %s non valido, pacchetto=%s" #: lazarusidestrconsts.lisidemacros msgid "IDE Macros" -msgstr "" +msgstr "Macro IDE" #: lazarusidestrconsts.lisidentifier msgid "identifier" @@ -9414,11 +9232,11 @@ msgstr "Opzioni IDE:" #: lazarusidestrconsts.lisidetitleshowsbuildmode msgid "IDE title shows selected build mode" -msgstr "" +msgstr "Il titolo dell'IDE mostra il modo di costruzione prescelto" #: lazarusidestrconsts.lisidetitleshowsprojectdir msgid "IDE title shows project directory" -msgstr "" +msgstr "Il titolo dell'IDE mostra la cartella del progetto" #: lazarusidestrconsts.lisidetitlestartswithprojectname msgid "IDE title starts with project name" @@ -9426,41 +9244,40 @@ msgstr "Il titolo dell'IDE inizia con il nome del progetto" #: lazarusidestrconsts.lisiecoallbuildmodes msgid "All build modes" -msgstr "" +msgstr "Tutti i modi di costruzione" #: lazarusidestrconsts.lisiecocompileroptionsof msgid "Compiler options of" -msgstr "" +msgstr "Opzioni compilatore di" #: lazarusidestrconsts.lisiecocurrentbuildmode msgid "Current build mode" -msgstr "" +msgstr "Modo di costruzione corrente" #: lazarusidestrconsts.lisiecoerroropeningxml msgid "Error opening XML" -msgstr "" +msgstr "Errore nell'aprire XML" #: lazarusidestrconsts.lisiecoerroropeningxmlfile msgid "Error opening XML file \"%s\":%s%s" -msgstr "" +msgstr "Errore nell'aprire il file XML \"%s\":%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisiecoexportcompileroptions msgid "Export Compiler Options" -msgstr "" +msgstr "Esportare le opzioni del compilatore" #: lazarusidestrconsts.lisiecoexportfileexists msgid "Export file exists" msgstr "Il file di esportazione già esiste" #: lazarusidestrconsts.lisiecoexportfileexistsopenfileandreplaceonlycompileropti -#, fuzzy #| msgid "Export file \"%s\" exists.%sOpen file and replace only compiler options?%s(Other settings will be kept.)" msgid "Export file \"%s\" exists.%sOpen file and replace only compiler options?%s(Other settings will be kept.)" msgstr "Il file di esportazione \"%s\" esiste già.%sAprire il file e sostituire solo le opzioni del compilatore?%s(le altre saranno mantenute.)" #: lazarusidestrconsts.lisiecoimportcompileroptions msgid "Import Compiler Options" -msgstr "" +msgstr "Importare le opzioni del compilatore" #: lazarusidestrconsts.lisiecoloadfromfile msgid "Load from file" @@ -9468,7 +9285,7 @@ msgstr "Carica dal file" #: lazarusidestrconsts.lisieconocompileroptionsinfile msgid "File \"%s\" does not contain compiler options." -msgstr "" +msgstr "Il file \"%s\" non contiene le opzioni del compilatore." #: lazarusidestrconsts.lisiecorecentfiles msgid "Recent files" @@ -9480,11 +9297,11 @@ msgstr "Salva nel file" #: lazarusidestrconsts.lisifnotchecked msgid "If not checked:" -msgstr "" +msgstr "Se non controllato:" #: lazarusidestrconsts.lisifyouwanttousetwodifferentlazarusversionsyoumustst msgid "If you want to use two different Lazarus versions you must start the second Lazarus with the command line parameter primary-config-path or pcp.%sFor example:" -msgstr "" +msgstr "Se volete usare due versioni diverse di Lazarus, dovete avviare la seconda da riga di comando, con il parametro \"primary-config-path\" o \"pcp\".%sPer esempio:" #: lazarusidestrconsts.lisignoreall msgid "Ignore all" @@ -9508,7 +9325,7 @@ msgstr "Ignora, usa TForm come antenato" #: lazarusidestrconsts.lisimitateindentationofcurrentunitprojectorpackage msgid "Imitate indentation of current unit, project or package" -msgstr "Imita l'indentazione della unit, progetto o package corrente" +msgstr "Imita l'indentazione della unit, progetto o pacchetto corrente" #: lazarusidestrconsts.lisimplementationcommentforclass msgid "Implementation comment for class" @@ -9517,15 +9334,15 @@ msgstr "Commento all'implementazione per classe" #: lazarusidestrconsts.lisimport msgctxt "lazarusidestrconsts.lisimport" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importare" #: lazarusidestrconsts.lisimportant msgid "Important" -msgstr "" +msgstr "Importante" #: lazarusidestrconsts.lisimportfromfile msgid "Import from File" -msgstr "" +msgstr "Importare da file" #: lazarusidestrconsts.lisimportlist msgid "Import list" @@ -9533,7 +9350,7 @@ msgstr "Importa elenco" #: lazarusidestrconsts.lisimportpackagelistxml msgid "Import package list (*.xml)" -msgstr "" +msgstr "Importare la lista di pacchetti (*.xml)" #: lazarusidestrconsts.lisimpossible msgid "Impossible" @@ -9541,25 +9358,24 @@ msgstr "Impossibile" #: lazarusidestrconsts.lisinasourcedirectoryofthepackage msgid "In a source directory of the package \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "In una cartella dei sorgenti del pacchetto \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisinasourcedirectoryoftheprojectcheckforduplicates msgid "In a source directory of the project. Check for duplicates." -msgstr "" +msgstr "In una cartella dei sorgenti del progetto. Verificare duplicati." #: lazarusidestrconsts.lisincludeallsubdirectories msgid "Include all subdirectories" -msgstr "" +msgstr "Includere tutte le sottocartelle" #: lazarusidestrconsts.lisincludefilter -#, fuzzy #| msgid "Include Filter" msgid "Include filter" msgstr "Includi Filtro" #: lazarusidestrconsts.lisincludepath msgid "include path" -msgstr "cammino di inclusione" +msgstr "percorso di inclusione" #: lazarusidestrconsts.lisincludepaths msgid "Include paths" @@ -9567,18 +9383,17 @@ msgstr "Includi i percorsi" #: lazarusidestrconsts.lisincludesubdirectories msgid "Include subdirectories" -msgstr "" +msgstr "Includere le sottocartelle" #: lazarusidestrconsts.lisincompatibleppu msgid ", incompatible ppu=%s" -msgstr "" +msgstr ", ppu=%s incompatibile" #: lazarusidestrconsts.lisincorrectconfigurationdirectoryfound msgid "Incorrect configuration directory found" -msgstr "" +msgstr "Riscontrata cartella di configurazione non valida" #: lazarusidestrconsts.lisindentationforpascalsources -#, fuzzy #| msgid "Indentation for pascal sources" msgid "Indentation for Pascal sources" msgstr "Indentazione per sorgenti pascal" @@ -9601,7 +9416,7 @@ msgstr "Informazioni sull'FPC usato" #: lazarusidestrconsts.lisinfpcunitsearchpathprobablyinstalledbythefpcpackag msgid "In FPC unit search path. Probably installed by the FPC package. Check if the compiler and the ppu file are from the same installation." -msgstr "" +msgstr "Nel percorso di ricerca delle unit di FPC. Probabilmente installata dal pacchetto FPC. Verificare che il compilatore e il file ppu provengano dalla stessa installazione." #: lazarusidestrconsts.lisinfrontofrelated msgid "In front of related" @@ -9613,17 +9428,16 @@ msgstr "Oggetto ereditato" #: lazarusidestrconsts.lisinheritedparameters msgid "Inherited parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri ereditati" #: lazarusidestrconsts.lisinheritedprojectcomponent msgid "Inherited project component" -msgstr "" +msgstr "Componenti del progetto ereditati" #: lazarusidestrconsts.lisinordertocreateacleancopyoftheprojectpackageallfil -#, fuzzy #| msgid "In order to create a clean copy of the project/package, all files in the following directory will be deleted and all its content will be lost.%sDelete all files in \"%s\"?" msgid "In order to create a clean copy of the project/package, all files in the following directory will be deleted and all its content will be lost.%sDelete all files in \"%s\"?" -msgstr "Per poter creare una copia pulita del progetto/package, tutti i file nella seguente cartella saranno cancellati e il loro contenuto sarà perso.%sCancella tutti i file in \"%s\"?" +msgstr "Per poter creare una copia pulita del progetto/pacchetto, tutti i file nella seguente cartella saranno cancellati e il loro contenuto sarà perso.%sCancella tutti i file in \"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lisinsert msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsert" @@ -9697,7 +9511,7 @@ msgstr "&Ispeziona" #: lazarusidestrconsts.lisinspectclassinherit msgid "%s : Class %s inherits from %s" -msgstr "" +msgstr "%s : la classe %s eredita da %s" #: lazarusidestrconsts.lisinspectdata msgid "Data" @@ -9713,7 +9527,7 @@ msgstr "Metodi" #: lazarusidestrconsts.lisinspectpointerto msgid "Pointer to %s" -msgstr "" +msgstr "Puntatore a %s" #: lazarusidestrconsts.lisinspectproperties msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinspectproperties" @@ -9722,27 +9536,27 @@ msgstr "Proprietà" #: lazarusidestrconsts.lisinspectshowcolclass msgid "Show class column" -msgstr "" +msgstr "Mostra la colonna classe" #: lazarusidestrconsts.lisinspectshowcoltype msgid "Show type column" -msgstr "" +msgstr "Mostra la colonna tipo" #: lazarusidestrconsts.lisinspectshowcolvisibility msgid "Show visibility column" -msgstr "" +msgstr "Mostra la colonna visibilità" #: lazarusidestrconsts.lisinspectunavailable msgid "%s : unavailable" -msgstr "" +msgstr "%s : non disponibile" #: lazarusidestrconsts.lisinspectuseinstance msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Istanza" #: lazarusidestrconsts.lisinspectuseinstancehint msgid "Use instance class" -msgstr "" +msgstr "Usare la classe dell'istanza" #: lazarusidestrconsts.lisinstallationfailed msgid "Installation failed" @@ -9750,7 +9564,7 @@ msgstr "Installazione fallita" #: lazarusidestrconsts.lisinstalled msgid "installed" -msgstr "" +msgstr "installato" #: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat msgid "Install it, I like the fat" @@ -9761,15 +9575,14 @@ msgid "Install selection" msgstr "Installa selezione" #: lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages -#, fuzzy #| msgid "Install/Uninstall packages" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages" msgid "Install/Uninstall Packages" -msgstr "Installa/Disinstalla package" +msgstr "Installa/Disinstalla pacchetti" #: lazarusidestrconsts.lisinsteadofcompilepackagecreateasimplemakefile msgid "Instead of compile package create a simple Makefile." -msgstr "" +msgstr "Invce di compilare il pacchetto creare un semplice Makefile." #: lazarusidestrconsts.lisinteractive msgid "Interactive" @@ -9777,7 +9590,7 @@ msgstr "Interattivo" #: lazarusidestrconsts.lisinternalerror msgid "internal error: %s" -msgstr "" +msgstr "errore interno: %s" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidcommand msgid "Invalid command" @@ -9805,23 +9618,23 @@ msgstr "Riga non valida, colonna nel messaggio%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrosin msgid "Invalid macros in \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Macro non valide in \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrosinexternaltool msgid "Invalid macros \"%s\" in external tool \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Macro non valide \"%s\" negli strumenti esterni \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrothemacromustbeapascalidentifie msgid "Invalid macro \"%s\". The macro name must be a Pascal identifier." -msgstr "" +msgstr "Macro non valida \"%s\". Il nome della macro deve essere un identificatore Pascal." #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrothenameisakeyword msgid "Invalid macro name \"%s\". The name is a keyword." -msgstr "" +msgstr "Nome macro non valida \"%s\". È una parola chiave." #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmask msgid "Invalid Mask" -msgstr "" +msgstr "Maschera non valida" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmode msgid "Invalid mode %s" @@ -9844,7 +9657,6 @@ msgid "Invalid Pascal Identifier" msgstr "Identificatore Pascal non valido" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidpascalidentifiertext -#, fuzzy #| msgid "The name \"%s\" is not a valid pascal identifier." msgid "The name \"%s\" is not a valid Pascal identifier." msgstr "Il nome \"%s\" non è un identificatore Pascal valido." @@ -9867,37 +9679,36 @@ msgstr "Selezione non valida" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidversionin msgid "invalid version in %s" -msgstr "" +msgstr "versione non valida in %s" #: lazarusidestrconsts.lisisalreadypartoftheproject msgid "%s is already part of the Project." msgstr "%s fa già parte del progetto." #: lazarusidestrconsts.lisisaninvalidprojectnamepleasechooseanotheregproject -#, fuzzy #| msgid "\"%s\" is an invalid project name.%sPlease choose another (e.g. project1.lpi)" msgid "\"%s\" is an invalid project name.%sPlease choose another (e.g. project1.lpi)" msgstr "\"%s\" non è un nome progetto valido.%sScegliere un altro nome (es. progetto1.lpi)" #: lazarusidestrconsts.lisisathiscirculardependencyisnotallowed msgid "%s is a %s.%sThis circular dependency is not allowed." -msgstr "" +msgstr "%s è un %s.%sQuesta dipendenza circolare non è permessa." #: lazarusidestrconsts.lisisddirectorynotfound msgid "directory not found" -msgstr "" +msgstr "cartella non trovata" #: lazarusidestrconsts.lisissues msgid "Issues" -msgstr "" +msgstr "Problemi" #: lazarusidestrconsts.lisiwonderhowyoudidthaterrorinthe msgid "I wonder how you did that. Error in the %s:" -msgstr "" +msgstr "Mi chiedo come hai fatto. Errore nel %s:" #: lazarusidestrconsts.lisiwonderhowyoudidthaterrorinthebasedirectory msgid "I wonder how you did that: Error in the base directory:" -msgstr "" +msgstr "Mi chiedo come hai fatto: errore nella cartella base:" #: lazarusidestrconsts.lisjhjumphistory msgctxt "lazarusidestrconsts.lisjhjumphistory" @@ -9906,11 +9717,11 @@ msgstr "Storico dei salti" #: lazarusidestrconsts.liskb msgid "%s KB" -msgstr "" +msgstr "%s KB" #: lazarusidestrconsts.liskeep2 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Conservare" #: lazarusidestrconsts.liskeepfileopen msgid "Keep converted files open in editor" @@ -9930,11 +9741,11 @@ msgstr "Mantieni il nome" #: lazarusidestrconsts.liskeeprelativeindentationofmultilinetemplate msgid "Keep relative indentation of multi line template" -msgstr "" +msgstr "Conservare le rientranze relative del modello a più righe" #: lazarusidestrconsts.liskeepsubindentation msgid "Keep indentation" -msgstr "" +msgstr "Conservare rientranze" #: lazarusidestrconsts.liskeepthemandcontinue msgid "Keep them and continue" @@ -9955,7 +9766,7 @@ msgstr "Comandi di progettazione" #: lazarusidestrconsts.liskeycatobjinspector msgid "Object Inspector commands" -msgstr "Comando dell'Ispettore Oggetti" +msgstr "Comando dell'Analizzatore Oggetti" #: lazarusidestrconsts.liskeyor2keysequence msgid "Key (or 2 key sequence)" @@ -9967,15 +9778,15 @@ msgstr "Interrompi building" #: lazarusidestrconsts.liskmaddbpaddress msgid "Add Address Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere un Breakpoint su indirizzo" #: lazarusidestrconsts.liskmaddbpsource msgid "Add Source Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere un Breakpoint sul sorgente" #: lazarusidestrconsts.liskmaddbpwatchpoint msgid "Add Data/WatchPoint" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere un punto di osservazione sui dati" #: lazarusidestrconsts.liskmaddwatch msgid "Add watch" @@ -9983,7 +9794,7 @@ msgstr "Aggiungi watch" #: lazarusidestrconsts.liskmbuildmanymodes msgid "Build many modes" -msgstr "" +msgstr "Costruire più modi" #: lazarusidestrconsts.liskmbuildprojectprogram msgid "Build project/program" @@ -10000,7 +9811,7 @@ msgstr "Classico" #: lazarusidestrconsts.liskmcleanupandbuild msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmcleanupandbuild" msgid "Clean up and build" -msgstr "" +msgstr "Ripulire e costruire" #: lazarusidestrconsts.liskmcloseproject msgid "Close project" @@ -10012,16 +9823,14 @@ msgstr "Editor dei define per CodeTool" #: lazarusidestrconsts.liskmcompileprojectprogram msgid "Compile project/program" -msgstr "" +msgstr "Compilare progetto/programma" #: lazarusidestrconsts.liskmconfigbuildfile -#, fuzzy #| msgid "Config %sBuild File%s" msgid "Config \"Build File\"" msgstr "Configura \"Build File\"" #: lazarusidestrconsts.liskmconfigurecustomcomponents -#, fuzzy #| msgid "Configure custom components" msgid "Configure Custom Components" msgstr "Configura componenti personali" @@ -10035,19 +9844,16 @@ msgid "Convert Delphi package to Lazarus package" msgstr "Converti un pacchetto Delphi in pacchetto Lazarus" #: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphiprojecttolazarusproject -#, fuzzy #| msgid "Convert Delphi project to Lazarus project" msgid "Convert Delphi Project to Lazarus Project" msgstr "Converti un progetto Delphi in progetto Lazarus" #: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphiunittolazarusunit -#, fuzzy #| msgid "Convert Delphi unit to Lazarus unit" msgid "Convert Delphi Unit to Lazarus Unit" msgstr "Converti unit Delphi in unit Lazarus" #: lazarusidestrconsts.liskmconvertdfmfiletolfm -#, fuzzy #| msgid "Convert DFM file to LFM" msgid "Convert DFM File to LFM" msgstr "Converti file DFM in LFM" @@ -10065,7 +9871,6 @@ msgid "Delete last char" msgstr "Cancella l'ultimo carattere" #: lazarusidestrconsts.liskmdiffeditorfiles -#, fuzzy #| msgid "Diff editor files" msgid "Diff Editor Files" msgstr "File dell'editor Diff " @@ -10079,7 +9884,6 @@ msgid "Edit context sensitive help" msgstr "Edita aiuto sensibile al contesto" #: lazarusidestrconsts.liskmencloseselection -#, fuzzy #| msgid "Enclose selection" msgid "Enclose Selection" msgstr "Includi la selezione" @@ -10090,14 +9894,13 @@ msgstr "Valuta/Modifica" #: lazarusidestrconsts.liskmexampleprojects msgid "Example Projects" -msgstr "" +msgstr "Esempi di Progetto" #: lazarusidestrconsts.liskmexternaltoolssettings msgid "External Tools settings" msgstr "Impostazioni Strumenti esterni" #: lazarusidestrconsts.liskmfindincremental -#, fuzzy #| msgid "Find incremental" msgid "Find Incremental" msgstr "Trova incrementale" @@ -10200,7 +10003,7 @@ msgstr "Schema della tastiera" #: lazarusidestrconsts.liskmlazarusdefault msgid "Lazarus (default)" -msgstr "Lazarus (default)" +msgstr "Lazarus (predefinito)" #: lazarusidestrconsts.liskmmacosxapple msgid "Mac OS X (Apple style)" @@ -10253,7 +10056,7 @@ msgstr "Compilazione veloce, niente linking" #: lazarusidestrconsts.liskmremoveactivefilefromproject msgid "Remove Active File from Project" -msgstr "" +msgstr "Rimuovere il file attivo dal progetto" #: lazarusidestrconsts.liskmrunprogram msgid "Run program" @@ -10276,42 +10079,36 @@ msgid "Save project as" msgstr "Salva progetto come" #: lazarusidestrconsts.liskmselectlineend -#, fuzzy #| msgid "Select line end" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectlineend" msgid "Select Line End" msgstr "Seleziona la fine della riga" #: lazarusidestrconsts.liskmselectlinestart -#, fuzzy #| msgid "Select line start" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectlinestart" msgid "Select Line Start" msgstr "Seleziona l'inizio della riga" #: lazarusidestrconsts.liskmselectpagebottom -#, fuzzy #| msgid "Select page bottom" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectpagebottom" msgid "Select Page Bottom" msgstr "Seleziona la fine della pagina" #: lazarusidestrconsts.liskmselectpagetop -#, fuzzy #| msgid "Select page top" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectpagetop" msgid "Select Page Top" msgstr "Seleziona l'inizio della pagina" #: lazarusidestrconsts.liskmselectwordleft -#, fuzzy #| msgid "Select word left" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectwordleft" msgid "Select Word Left" msgstr "Seleziona la parola a sinistra" #: lazarusidestrconsts.liskmselectwordright -#, fuzzy #| msgid "Select word right" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectwordright" msgid "Select Word Right" @@ -10362,7 +10159,6 @@ msgid "Set marker 9" msgstr "Imposta segnalibro 9" #: lazarusidestrconsts.liskmstopprogram -#, fuzzy #| msgid "Stop program" msgid "Stop Program" msgstr "Interrompi il programma" @@ -10412,50 +10208,44 @@ msgid "Toggle marker 9" msgstr "Inverti marker 9" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewassembler -#, fuzzy #| msgid "Toggle view Assembler" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewassembler" msgid "View Assembler" -msgstr "Inverti vista assembler" +msgstr "Vista assembler" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewbreakpoints -#, fuzzy #| msgid "Toggle view Breakpoints" msgid "View Breakpoints" -msgstr "Inverti vista breaskpoint" +msgstr "Vista breaskpoint" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcallstack -#, fuzzy #| msgid "Toggle view Call Stack" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcallstack" msgid "View Call Stack" -msgstr "Inverti vista stack delle chiamate" +msgstr "Vista stack delle chiamate" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcodebrowser msgid "Toggle view Code Browser" -msgstr "" +msgstr "Commutare ls vista dell'Esploratore di Codice" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcodeexplorer msgid "Toggle view Code Explorer" msgstr "Inverti vista del browser di codice" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcomponentpalette -#, fuzzy #| msgid "Toggle view component palette" msgid "Toggle View Component Palette" -msgstr "Inverti vista tavolozza dei componenti" +msgstr "Commuta vista tavolozza dei componenti" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebugevents -#, fuzzy #| msgid "Toggle view Debuger Event Log" msgid "View Debuger Event Log" -msgstr "Mosta/nascondi log eventi del debugger" +msgstr "Mosta log eventi del debugger" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebuggeroutput -#, fuzzy #| msgid "Toggle view Debugger Output" msgid "View Debugger Output" -msgstr "Mostra/nascondi output del debugger" +msgstr "Mostra output del debugger" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdocumentationeditor msgid "Toggle view Documentation Editor" @@ -10464,17 +10254,16 @@ msgstr "Mostra/nascondi editor della documentazione" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewhistory msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewhistory" msgid "View History" -msgstr "" +msgstr "Vedere lo storico" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewidespeedbuttons msgid "Toggle view IDE speed buttons" msgstr "Mostra/nascondi speed button dell'IDE" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewlocalvariables -#, fuzzy #| msgid "Toggle view Local Variables" msgid "View Local Variables" -msgstr "Mostra/nascondi variabili locali" +msgstr "Mostra variabili locali" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewmessages msgid "Toggle view Messages" @@ -10487,13 +10276,12 @@ msgstr "Mostra/nascondi Analizzatore oggetti" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewpseudoterminal msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewpseudoterminal" msgid "View Terminal Output" -msgstr "" +msgstr "Vedere l'uscita su terminale" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewregisters -#, fuzzy #| msgid "Toggle view Registers" msgid "View Registers" -msgstr "Mostra/nascondi registri" +msgstr "Mostra registri" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewsearchresults msgid "Toggle view Search Results" @@ -10506,13 +10294,12 @@ msgstr "Mostra/nascondi editor sorgente" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewthreads msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewthreads" msgid "View Threads" -msgstr "" +msgstr "Vedere le threads" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewwatches -#, fuzzy #| msgid "Toggle view Watches" msgid "View Watches" -msgstr "Mostra/nascondi Osservazioni" +msgstr "Mostra Osservazioni" #: lazarusidestrconsts.liskmviewjumphistory msgid "View jump history" @@ -10523,7 +10310,6 @@ msgid "View project options" msgstr "Mostra le opzioni del progetto" #: lazarusidestrconsts.liskmviewprojectsource -#, fuzzy #| msgid "View project source" msgid "View Project Source" msgstr "Mostra il sorgente del progetto" @@ -10547,7 +10333,7 @@ msgstr "Lazarus" #: lazarusidestrconsts.lislazarusdefault msgid "Lazarus Default" -msgstr "" +msgstr "Lazarus predefiniti" #: lazarusidestrconsts.lislazarusdesktopsettings msgid "Lazarus Desktop Settings" @@ -10566,7 +10352,6 @@ msgid "Lazarus IDE v%s" msgstr "IDE Lazarus v%s" #: lazarusidestrconsts.lislazarusfile -#, fuzzy #| msgid "Lazarus File" msgid "Lazarus file" msgstr "File di Lazarus" @@ -10597,7 +10382,7 @@ msgstr "lazarus [opzioni] <nomefile-progetto>" #: lazarusidestrconsts.lislazarusotherfile msgid "Lazarus other file" -msgstr "" +msgstr "Altro file di Lazarus" #: lazarusidestrconsts.lislazaruspackage msgid "Lazarus package" @@ -10634,7 +10419,7 @@ msgstr "vuoi davvero cancellare questo profilo di costruzione?" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildmany msgid "Build Many" -msgstr "" +msgstr "Costruire Molti" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildcommonsettings msgid "Common Settings" @@ -10650,7 +10435,7 @@ msgstr "Conferma la cancellazione" #: lazarusidestrconsts.lislazbuilddebugide msgid "Debug IDE" -msgstr "" +msgstr "IDE di Debug" #: lazarusidestrconsts.lislazbuilddefines msgid "Defines" @@ -10700,11 +10485,11 @@ msgstr "Le opzioni di costruzione attuali saranno associate a:" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildnormalide msgid "Normal IDE" -msgstr "" +msgstr "IDE Normale" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildoptimizedide msgid "Optimized IDE" -msgstr "" +msgstr "IDE ottimizzata" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildoptions msgid "Options:" @@ -10715,7 +10500,6 @@ msgid "Options passed to compiler" msgstr "Opzioni passate al compilatore" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildprofile -#, fuzzy #| msgid "Profile to Build" msgid "Profile to build" msgstr "Profilo da costruire" @@ -10748,7 +10532,7 @@ msgstr "Chiedi conferma quando si costruisce direttamente dal menu Strumenti" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildshowoptionsanddefinesforcommandline msgid "Show options and defines for command line" -msgstr "" +msgstr "Mostrare opzioni e definizioni per la riga di comando" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildtargetcpu msgid "Target CPU:" @@ -10782,10 +10566,9 @@ msgstr "Pulisci e costruisci tutto" #: lazarusidestrconsts.lislazver msgid "Lazarus Version (e.g. 1.2.4)" -msgstr "" +msgstr "Versione di Lazarus (p.es. 1.2.4)" #: lazarusidestrconsts.lislclwidgettype -#, fuzzy #| msgid "LCL Widget Type" msgid "LCL widget type" msgstr "Tipo di widget LCL" @@ -10800,7 +10583,7 @@ msgstr "Copia dall'ereditato" #: lazarusidestrconsts.lislddoesnothaveanyvalidfpdocpathunabletocreatethefpdo msgid "%s does not have any valid FPDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s" -msgstr "" +msgstr "%s non ha un percorso valido per FPDoc.%sImpossibile creare il file fpdoc per %s" #: lazarusidestrconsts.lisldmoveentriestoinherited msgid "Move entries to inherited" @@ -10808,11 +10591,11 @@ msgstr "Muovi le voci a inherited" #: lazarusidestrconsts.lisldnovalidfpdocpath msgid "No valid FPDoc path" -msgstr "" +msgstr "Percorso FPDoc non valido" #: lazarusidestrconsts.lisldtheunitisnotownedbeanypackageorprojectpleaseaddthe msgid "The unit %s is not owned be any package or project.%sPlease add the unit to a package or project.%sUnable to create the fpdoc file." -msgstr "La unit %s non è parte di nessun package o progetto.%sAggiungere la unit a un package o a un progetto.%sImpossibile creare il file fpdoc." +msgstr "La unit %s non è parte di nessun pacchetto o progetto.%sAggiungere la unit a un pacchetto o a un progetto.%sImpossibile creare il file fpdoc." #: lazarusidestrconsts.lisleft msgctxt "lazarusidestrconsts.lisleft" @@ -10842,7 +10625,7 @@ msgstr "Spazia a sinistra equidistante" #: lazarusidestrconsts.lisless msgctxt "lazarusidestrconsts.lisless" msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Meno" #: lazarusidestrconsts.lislevels msgid "Levels" @@ -10854,7 +10637,7 @@ msgstr "File LFM" #: lazarusidestrconsts.lislfmfilecontainsinvalidproperties msgid "The LFM file contains unknown properties/classes which do not exist in the LCL. They can be replaced or removed." -msgstr "" +msgstr "Il file LFM contiene proprietà/classi sconosciute che non esistono in LCL. Possono essere o sostituite o eliminate." #: lazarusidestrconsts.lislfmfilecorrupt msgid "LFM file corrupt" @@ -10865,7 +10648,6 @@ msgid "LFM is ok" msgstr "File LFM funzionante" #: lazarusidestrconsts.lislgplnotice -#, fuzzy msgid "" "<description>\n" "\n" @@ -10876,15 +10658,24 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "<descrizione>%sCopyright (C) <anno><nome dell'autore><contatto>%sQuesto sorgente è software libero; potete ridistribuirlo e/o modificarlo sotto le condizioni stabilite dalla GNU General Public License, come è edita dalla Free Software Foundation; potete usare o la versione 2 della licenza oppure, a vostra scelta, una versione successiva. %sQueso codice è distribuito con la speranza che vi sia utile, ma SENZA NESSUNA GARANZIA; senza nemmeno l'implicita garanzia di COMMERCIABILITA' e di IDONEITA' PER UN PARTICOLARE SCOPO. Leggete la GNU General Public License per ulteriori dettagli. %sUna copia della GNU General Public License è disponibile sul World Wide Web sul sito <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. Potete anche ottenerla scrivendo a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"<descrizione>\n" +"\n" +"Copyright (C) <anno><nome dell'autore><contatto>\n" +"\n" +"Questo sorgente è software libero; potete ridistribuirlo e/o modificarlo sotto le condizioni stabilite dalla GNU General Public License, come è edita dalla Free Software Foundation; potete usare o la versione 2 della licenza oppure, a vostra scelta, una versione successiva. \n" +"\n" +"Queso codice è distribuito con la speranza che vi sia utile, ma SENZA NESSUNA GARANZIA; senza nemmeno l'implicita garanzia di COMMERCIABILITA' e di IDONEITA' PER UN PARTICOLARE SCOPO. Leggete la GNU General Public License per ulteriori dettagli. \n" +"\n" +"Una copia della GNU General Public License è disponibile sul World Wide Web sul sito <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. Potete anche ottenerla scrivendo a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: lazarusidestrconsts.lislibrarypath msgid "library path" -msgstr "cammino libreria" +msgstr "percorso libreria" #: lazarusidestrconsts.lislibraryprogramdescriptor msgid "A Free Pascal shared library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X)." -msgstr "" +msgstr "Una libreria condivisa Free Pascal (.dll in Windows, .so in Linux, .dylib in MacOS X)." #: lazarusidestrconsts.lisline msgid "Line:" @@ -10912,7 +10703,7 @@ msgstr "elenco di tutti i valori CASE" #: lazarusidestrconsts.lisloadedsuccessfully msgid "Loaded successfully" -msgstr "" +msgstr "Caricamento riuscito" #: lazarusidestrconsts.lisloadingfailed msgid "Loading %s failed." @@ -10920,7 +10711,7 @@ msgstr "Caricamento di %s fallito." #: lazarusidestrconsts.lisloadmacrofrom msgid "Load macro from" -msgstr "" +msgstr "Caricare macro da" #: lazarusidestrconsts.lislocals msgid "Locals" @@ -10928,23 +10719,23 @@ msgstr "Locali" #: lazarusidestrconsts.lislocalsdlgcopyname msgid "&Copy Name" -msgstr "" +msgstr "&Copiare nome" #: lazarusidestrconsts.lislocalsdlgcopyvalue msgid "C&opy Value" -msgstr "" +msgstr "C&opiare valore" #: lazarusidestrconsts.lislocalsnotevaluated msgid "Locals not evaluated" -msgstr "" +msgstr "Locali non calcolare" #: lazarusidestrconsts.lislogcallstack msgid "Log Call Stack" -msgstr "" +msgstr "Log dello stack di chiamate" #: lazarusidestrconsts.lislogcallstacklimit msgid "(frames limit. 0 - no limits)" -msgstr "" +msgstr "(limite frames. 0 - nessun limite)" #: lazarusidestrconsts.lislogevalexpression msgctxt "lazarusidestrconsts.lislogevalexpression" @@ -10952,7 +10743,6 @@ msgid "Eval expression" msgstr "Valuta espressione" #: lazarusidestrconsts.lislogmessage -#, fuzzy #| msgid "Log message" msgid "Log Message" msgstr "Registra messaggio" @@ -10967,11 +10757,11 @@ msgstr "Stringa in minuscolo data come parametro" #: lazarusidestrconsts.lislpkhasvanishedondiskusingasalternative msgid "lpk has vanished on disk. Using as alternative%s" -msgstr "" +msgstr "lpk è scomparso dal disco. Uso in alternativa%s" #: lazarusidestrconsts.lislpkismissing msgid "lpk is missing" -msgstr "" +msgstr "lpk mancante" #: lazarusidestrconsts.lislrsincludefiles msgid "lrs include files" @@ -10979,7 +10769,7 @@ msgstr "file include lrs" #: lazarusidestrconsts.lismacpascal msgid "Mac Pascal" -msgstr "" +msgstr "Mac Pascal" #: lazarusidestrconsts.lismacro msgid "Macro %s" @@ -10994,25 +10784,21 @@ msgid "Enter run parameters" msgstr "Inserire i parametri di esecuzione" #: lazarusidestrconsts.lismainunithasapplicationcreateformstatements -#, fuzzy #| msgid "Main Unit has Application.CreateForm statements" msgid "Main unit has Application.CreateForm statements" msgstr "La unit principale ha comandi Application.CreateForm" #: lazarusidestrconsts.lismainunithasapplicationtitlestatements -#, fuzzy #| msgid "Main Unit has Application.Title statements" msgid "Main unit has Application.Title statements" msgstr "La unit principale usa comandi Application.Title" #: lazarusidestrconsts.lismainunithasusessectioncontainingallunitsofproject -#, fuzzy #| msgid "Main Unit has Uses Section containing all Units of project" msgid "Main unit has Uses section containing all units of project" msgstr "La sezione Uses della unit principale ha tutte le unità del progetto" #: lazarusidestrconsts.lismainunitispascalsource -#, fuzzy #| msgid "Main Unit is Pascal Source" msgid "Main unit is Pascal source" msgstr "La unit principale è sorgente Pascal" @@ -11034,7 +10820,6 @@ msgid "Append to section" msgstr "Aggiungi in fondo alla sezione" #: lazarusidestrconsts.lismakeresstrchooseanothername -#, fuzzy #| msgid "The resourcestring \"%s\" already exists.%sPlease choose another name.%sUse Ignore to add it anyway." msgid "The resourcestring \"%s\" already exists.%sPlease choose another name.%sUse Ignore to add it anyway." msgstr "La resourcestring \"%s\" esiste già.%sScegliere un'altro nome.%sUsare Ignora per aggiungerlo comunque." @@ -11098,11 +10883,11 @@ msgstr "Stringhe con lo stesso valore:" #: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors msgid "Manage Source Editors ..." -msgstr "" +msgstr "Gestire Editor sorgente ..." #: lazarusidestrconsts.lismaximumparallelprocesses0meansdefault msgid "Maximum parallel processes, 0 means default (%s)" -msgstr "" +msgstr "Massimo numero di processi paralleli. 0 per il valore predefinito (%s(" #: lazarusidestrconsts.lismaxs msgid "Max %d" @@ -11110,11 +10895,11 @@ msgstr "Massimo %d" #: lazarusidestrconsts.lismaybeyouhavetorecompilethepackage msgid "%s Maybe you have to recompile the package." -msgstr "" +msgstr "%s Forse dovete ricompilare il pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lismb msgid "%s MB" -msgstr "" +msgstr "%s MB" #: lazarusidestrconsts.lismeaction msgctxt "lazarusidestrconsts.lismeaction" @@ -11134,35 +10919,30 @@ msgid "About FPC" msgstr "Informazioni su FPC" #: lazarusidestrconsts.lismenuaddbreakpoint -#, fuzzy #| msgid "Add breakpoint" msgid "Add &Breakpoint" -msgstr "Aggiungi breakpoint" +msgstr "Aggiungi &breakpoint" #: lazarusidestrconsts.lismenuaddcurfiletopkg msgid "Add Active File to Package ..." -msgstr "" +msgstr "Aggiungere il file attivo al pacchetto ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuaddjumppointtohistory -#, fuzzy #| msgid "Add jump point to history" msgid "Add Jump Point to History" msgstr "Aggiungi punto di salto nello storico" #: lazarusidestrconsts.lismenuaddtoproject -#, fuzzy #| msgid "Add editor file to Project" msgid "Add Editor File to Project" msgstr "Aggiungi un file dell'editor al progetto" #: lazarusidestrconsts.lismenuaddwatch -#, fuzzy #| msgid "Add watch ..." msgid "Add &Watch ..." -msgstr "Aggiungi watch ..." +msgstr "Aggiungi &watch ..." #: lazarusidestrconsts.lismenubeaklinesinselection -#, fuzzy #| msgid "Break Lines in selection" msgid "Break Lines in Selection" msgstr "Spezza le righe nella selezione" @@ -11172,66 +10952,59 @@ msgid "Build File" msgstr "Costruisci il file" #: lazarusidestrconsts.lismenubuildlazarus -#, fuzzy #| msgid "Build Lazarus with current profile" msgid "Build Lazarus with Current Profile" msgstr "Costruisci Lazarus con il profilo corrente" #: lazarusidestrconsts.lismenubuildlazarusprof -#, fuzzy #| msgid "Build Lazarus with profile: %s" msgid "Build Lazarus with Profile: %s" msgstr "Costruisci Lazarus con il profilo: %s" #: lazarusidestrconsts.lismenubuildmanymodes msgid "Build many Modes ..." -msgstr "" +msgstr "Build many Modes ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuchecklfm -#, fuzzy #| msgid "Check LFM file in editor" msgid "Check LFM File in Editor" msgstr "Controlla file LFM nell'editor" #: lazarusidestrconsts.lismenucleandirectory -#, fuzzy #| msgid "Clean directory ..." msgid "Clean Directory ..." msgstr "Pulisci cartella ..." #: lazarusidestrconsts.lismenucleanupandbuild msgid "Clean up and Build ..." -msgstr "" +msgstr "Ripulire e costruire ..." #: lazarusidestrconsts.lismenucloseall -#, fuzzy #| msgid "Close A&ll Editor Files" msgid "Close A&ll" -msgstr "Chiudi tutti i fi&le dell'editor" +msgstr "Chiudi tutti i fi&le" #: lazarusidestrconsts.lismenucloseeditorfile msgid "&Close Editor File" -msgstr "" +msgstr "&Chiudere file dell'editor" #: lazarusidestrconsts.lismenucloseproject msgid "Close Project" msgstr "Chiudi il progetto" #: lazarusidestrconsts.lismenucodetoolsdefineseditor -#, fuzzy #| msgid "CodeTools defines editor ..." msgid "CodeTools Defines Editor ..." msgstr "Editor dei define dei CodeTool ..." #: lazarusidestrconsts.lismenucommentselection -#, fuzzy #| msgid "Comment selection" msgid "Comment Selection" msgstr "Commenta la selezione" #: lazarusidestrconsts.lismenucomparefiles msgid "Compare files ..." -msgstr "" +msgstr "Paragonare files" #: lazarusidestrconsts.lismenucompletecode msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenucompletecode" @@ -11243,16 +11016,14 @@ msgid "Configure Build+Run File ..." msgstr "Configura Costruisci+Lancia… " #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigcustomcomps -#, fuzzy #| msgid "Configure custom components ..." msgid "Configure Custom Components ..." msgstr "Configura componenti personalizzati ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigexternaltools -#, fuzzy #| msgid "Configure external tools ..." msgid "Configure External Tools ..." -msgstr "Configurare strumenti esterni ..." +msgstr "Configura strumenti esterni ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigurebuildlazarus msgid "Configure \"Build Lazarus\" ..." @@ -11263,44 +11034,38 @@ msgid "Context sensitive Help" msgstr "Aiuto sensibile al contesto" #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphipackage -#, fuzzy #| msgid "Convert Delphi package to Lazarus package ..." msgid "Convert Delphi Package to Lazarus Package ..." msgstr "Converti un pacchetto Delphi in pacchetto Lazarus ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphiproject -#, fuzzy #| msgid "Convert Delphi project to Lazarus project ..." msgid "Convert Delphi Project to Lazarus Project ..." msgstr "Converti un progetto Delphi in progetto Lazarus ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphiunit -#, fuzzy #| msgid "Convert Delphi unit to Lazarus unit ..." msgid "Convert Delphi Unit to Lazarus Unit ..." msgstr "Converti unit Delphi in unit Lazarus ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdfmtolfm -#, fuzzy #| msgid "Convert binary DFM to text LFM + check syntax ..." msgid "Convert Binary DFM to Text LFM + Check Syntax ..." -msgstr "Converti file DFM in LFM ..." +msgstr "Converti file DFM binario in LFM testuale + controllo sintattico..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertencoding -#, fuzzy #| msgid "Convert encoding of projects/packages ..." msgid "Convert Encoding of Projects/Packages ..." msgstr "Converti codifica dei progetti/pacchetti..." #: lazarusidestrconsts.lismenudebugwindows -#, fuzzy #| msgid "Debug windows" msgid "Debug Windows" msgstr "Finestre di debug" #: lazarusidestrconsts.lismenudelphiconversion msgid "Delphi Conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversione Delphi" #: lazarusidestrconsts.lismenuedit msgid "&Edit" @@ -11315,13 +11080,11 @@ msgid "Edit context sensitive Help" msgstr "Edita aiuto sensibile al contesto" #: lazarusidestrconsts.lismenueditinstallpkgs -#, fuzzy #| msgid "Install/Uninstall packages ..." msgid "Install/Uninstall Packages ..." -msgstr "Configura i pacchetti installati ..." +msgstr "Installa/disinstalla pacchetti ..." #: lazarusidestrconsts.lismenueditor -#, fuzzy #| msgid "Menu Editor..." msgid "Menu Editor ..." msgstr "Editor di menu..." @@ -11331,7 +11094,6 @@ msgid "Create Submenu" msgstr "Crea sottomenu" #: lazarusidestrconsts.lismenueditordeletefromtemplate -#, fuzzy #| msgid "Delete From Template..." msgid "Delete From Template ..." msgstr "Cancella dai modelli..." @@ -11345,7 +11107,6 @@ msgid "Handle OnClick Event" msgstr "Gestisci evento OnClick" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertfromtemplate -#, fuzzy #| msgid "Insert From Template..." msgid "Insert From Template ..." msgstr "Inserisci dai modelli..." @@ -11371,13 +11132,11 @@ msgid "Move Up (or left)" msgstr "Sposta in su (o a sinstra)" #: lazarusidestrconsts.lismenueditornewtemplatedescription -#, fuzzy #| msgid "New Template Description..." msgid "New Template Description ..." msgstr "Nuova descrizione modello..." #: lazarusidestrconsts.lismenueditorsaveastemplate -#, fuzzy #| msgid "Save As Template..." msgid "Save As Template ..." msgstr "Salva come modello..." @@ -11396,26 +11155,23 @@ msgstr "Anteprima modello" #: lazarusidestrconsts.lismenuencloseinifdef msgid "Enclose in $IFDEF ..." -msgstr "" +msgstr "Racchiudere in $IFDEF ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuencloseselection -#, fuzzy #| msgid "Enclose selection ..." msgid "Enclose Selection ..." -msgstr "Chiusura selezione ..." +msgstr "Racchiudi selezione ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuevaluate -#, fuzzy #| msgid "Evaluate/Modify ..." msgid "E&valuate/Modify ..." -msgstr "Valuta/modifica..." +msgstr "&Valuta/modifica..." #: lazarusidestrconsts.lismenuexampleprojects msgid "Example Projects ..." -msgstr "" +msgstr "Esempi di progetto ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuextractproc -#, fuzzy #| msgid "Extract procedure ..." msgid "Extract Procedure ..." msgstr "Estrai procedura ..." @@ -11434,29 +11190,25 @@ msgid "&Find ..." msgstr "&Trova..." #: lazarusidestrconsts.lismenufindblockotherendofcodeblock -#, fuzzy #| msgid "Find other end of code block" msgid "Find Other End of Code Block" msgstr "Trova l'altro capo del blocco di codice" #: lazarusidestrconsts.lismenufindcodeblockstart -#, fuzzy #| msgid "Find code block start" msgid "Find Start of Code Block" msgstr "Trova l'inizio del blocco di codice" #: lazarusidestrconsts.lismenufinddeclarationatcursor -#, fuzzy #| msgid "Find Declaration at cursor" msgid "Find Declaration at Cursor" msgstr "Trova dichiarazione al cursore" #: lazarusidestrconsts.lismenufindidentifierrefs msgid "Find Identifier References ..." -msgstr "Trova identificatore riferimenti ..." +msgstr "Trova i riferimenti all'identificatore ..." #: lazarusidestrconsts.lismenufindinfiles -#, fuzzy #| msgid "Find &in files ..." msgid "Find &in Files ..." msgstr "Trova &nei file ..." @@ -11471,32 +11223,28 @@ msgstr "Trova &precedente" #: lazarusidestrconsts.lismenufindreferencesofusedunit msgid "Find References Of Used Unit" -msgstr "" +msgstr "Trova i riferimenti delle unit usate" #: lazarusidestrconsts.lismenugeneraloptions msgid "Options ..." msgstr "Opzioni ..." #: lazarusidestrconsts.lismenugotoincludedirective -#, fuzzy #| msgid "Goto include directive" msgid "Goto Include Directive" msgstr "Vai alla direttiva di include" #: lazarusidestrconsts.lismenugotoline -#, fuzzy #| msgid "Goto line ..." msgid "Goto Line ..." msgstr "Vai alla linea ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuguessmisplacedifdef -#, fuzzy #| msgid "Guess misplaced IFDEF/ENDIF" msgid "Guess Misplaced IFDEF/ENDIF" msgstr "Indovina IFDEF/ENDIF malposizionati" #: lazarusidestrconsts.lismenuguessunclosedblock -#, fuzzy #| msgid "Guess unclosed block" msgid "Guess Unclosed Block" msgstr "Indovina blocco aperto" @@ -11506,7 +11254,6 @@ msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" #: lazarusidestrconsts.lismenuideinternals -#, fuzzy #| msgid "IDE internals" msgid "IDE Internals" msgstr "Meccanismi dell'IDE" @@ -11516,105 +11263,92 @@ msgid "Incremental Find" msgstr "Trova incrementale" #: lazarusidestrconsts.lismenuindentselection -#, fuzzy #| msgid "Indent selection" msgid "Indent Selection" msgstr "Indenta selezione" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertchangelogentry -#, fuzzy #| msgid "ChangeLog entry" msgid "ChangeLog Entry" msgstr "Voce Changelog" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertcharacter -#, fuzzy #| msgid "Insert from Character Map" msgid "Insert from Character Map ..." msgstr "Inserire dalla mappa caratteri" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertcvskeyword -#, fuzzy #| msgid "Insert CVS keyword" msgid "Insert CVS Keyword" msgstr "Comando CVS" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertdatetime -#, fuzzy #| msgid "Current date and time" msgid "Current Date and Time" msgstr "Data e ora correnti" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertfilename msgid "Insert Full Filename ..." -msgstr "" +msgstr "Inserire il nome del file completo ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgeneral -#, fuzzy #| msgid "General" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuinsertgeneral" msgid "Insert General" -msgstr "Generale" +msgstr "Inserimenti Generali" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgplnotice -#, fuzzy #| msgid "GPL notice" msgid "GPL Notice" -msgstr "Nota GPL" +msgstr "Licenza GPL" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgplnoticetranslated msgid "GPL Notice (translated)" -msgstr "" +msgstr "Licenza GPL (Tradotta)" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertlgplnotice -#, fuzzy #| msgid "LGPL notice" msgid "LGPL Notice" msgstr "Nota LGPL" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertlgplnoticetranslated msgid "LGPL Notice (translated)" -msgstr "" +msgstr "Licenza LGPL (tradotta)" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmitnotice msgid "MIT Notice" -msgstr "" +msgstr "Licenza MIT" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmitnoticetranslated msgid "MIT Notice (translated)" -msgstr "" +msgstr "Licenza MIT (tradotta)" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmodifiedlgplnotice -#, fuzzy #| msgid "Modified LGPL notice" msgid "Modified LGPL Notice" msgstr "Licenza LGPL modificata" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmodifiedlgplnoticetranslated msgid "Modified LGPL Notice (translated)" -msgstr "" +msgstr "Licenza LGPL modificata (tradotta)" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertusername -#, fuzzy #| msgid "Current username" msgid "Current Username" msgstr "Nome utente corrente" #: lazarusidestrconsts.lismenuinspect -#, fuzzy #| msgid "Inspect ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuinspect" msgid "&Inspect ..." msgstr "Analizza ..." #: lazarusidestrconsts.lismenujumpback -#, fuzzy #| msgid "Jump back" msgid "Jump Back" msgstr "Salta indietro" #: lazarusidestrconsts.lismenujumpforward -#, fuzzy #| msgid "Jump forward" msgid "Jump Forward" msgstr "Salta avanti" @@ -11625,41 +11359,36 @@ msgstr "Salta a" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoimplementation msgid "Jump to Implementation" -msgstr "" +msgstr "Salta a Implementation" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptonextbookmark -#, fuzzy #| msgid "Jump to next bookmark" msgid "Jump to Next Bookmark" msgstr "Salta al prossimo segnalibro" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptonexterror -#, fuzzy #| msgid "Jump to next error" msgid "Jump to Next Error" msgstr "Salta al prossimo errore" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoprevbookmark -#, fuzzy #| msgid "Jump to previous bookmark" msgid "Jump to Previous Bookmark" msgstr "Salta al precedente segnalibro" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptopreverror -#, fuzzy #| msgid "Jump to previous error" msgid "Jump to Previous Error" msgstr "Salta all'errore precedente" #: lazarusidestrconsts.lismenulowercaseselection -#, fuzzy #| msgid "Lowercase selection" msgid "Lowercase Selection" msgstr "Selezione in minuscolo" #: lazarusidestrconsts.lismenumacrolistview msgid "Editor Macros ..." -msgstr "" +msgstr "Editor delle macro ..." #: lazarusidestrconsts.lismenumakeresourcestring msgid "Make Resource String ..." @@ -11679,17 +11408,15 @@ msgid "New ..." msgstr "Nuovo ..." #: lazarusidestrconsts.lismenunewpackage -#, fuzzy #| msgid "New package ..." msgid "New Package ..." -msgstr "Nuovo package ..." +msgstr "Nuovo pacchetto ..." #: lazarusidestrconsts.lismenunewproject msgid "New Project ..." msgstr "Nuovo progetto ..." #: lazarusidestrconsts.lismenunewprojectfromfile -#, fuzzy #| msgid "New Project from file ..." msgid "New Project from File ..." msgstr "Nuovo progetto da file ..." @@ -11700,7 +11427,6 @@ msgid "New Unit" msgstr "Nuova unit" #: lazarusidestrconsts.lismenuok -#, fuzzy #| msgid "&Ok" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuok" msgid "&OK" @@ -11711,79 +11437,68 @@ msgid "Online Help" msgstr "Aiuto in linea" #: lazarusidestrconsts.lismenuopen -#, fuzzy #| msgid "Open ..." msgid "&Open ..." msgstr "&Apri ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuopenfilenameatcursor -#, fuzzy #| msgid "Open filename at cursor" msgid "Open Filename at Cursor" msgstr "A&pri nomefile al cursore" #: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackage -#, fuzzy #| msgid "Open loaded package ..." msgid "Open Loaded Package ..." -msgstr "Apri pacchetto &caricato ..." +msgstr "Apri pacchetto caricato ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackagefile -#, fuzzy #| msgid "Open package file (.lpk) ..." msgid "Open Package File (.lpk) ..." msgstr "Apri il file del pacchetto (.lp&k) ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackageofcurunit -#, fuzzy #| msgid "Open package of current unit" msgid "Open Package of Current Unit" -msgstr "Apri pacchetto della &unit corrente" +msgstr "Apri pacchetto della unit corrente" #: lazarusidestrconsts.lismenuopenproject msgid "Open Project ..." msgstr "Apri pro&getto ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecent -#, fuzzy #| msgid "Open &Recent ..." msgid "Open &Recent" msgstr "Apri &recenti ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentpkg -#, fuzzy #| msgid "Open recent package" msgid "Open Recent Package" msgstr "Apri pacchetto recente ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentproject -#, fuzzy #| msgid "Open Recent Project ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentproject" msgid "Open Recent Project" msgstr "Apri progetto recente ..." #: lazarusidestrconsts.lismenupackage -#, fuzzy #| msgid "&Package" msgid "Pa&ckage" -msgstr "&Package" +msgstr "&Pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lismenupackagegraph -#, fuzzy #| msgid "Package Graph ..." msgid "Package Graph" -msgstr "Pacchetto grafico ..." +msgstr "Grafo pacchetti" #: lazarusidestrconsts.lismenupackagelinks -#, fuzzy #| msgid "Package links ..." msgid "Package Links ..." -msgstr "Link del package" +msgstr "Link del pacchtto" #: lazarusidestrconsts.lismenupkgnewpackagecomponent msgid "New package component" -msgstr "" +msgstr "Nuovo componente del pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lismenuprocedurelist msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuprocedurelist" @@ -11803,7 +11518,6 @@ msgid "Project Options ..." msgstr "&Opzioni progetto ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuprojectrun -#, fuzzy #| msgid "Run" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuprojectrun" msgid "&Run" @@ -11814,16 +11528,14 @@ msgid "Publish Project ..." msgstr "&Pubblica progetto ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuquickcompile -#, fuzzy #| msgid "Quick compile" msgid "Quick Compile" msgstr "&Compilazione veloce" #: lazarusidestrconsts.lismenuquicksyntaxcheck -#, fuzzy #| msgid "Quick syntax check" msgid "Quick Syntax Check" -msgstr "Controllo veloce di &sintassi" +msgstr "Controllo veloce di sintassi" #: lazarusidestrconsts.lismenuquicksyntaxcheckok msgid "Quick syntax check OK" @@ -11838,23 +11550,20 @@ msgid "Rename Identifier ..." msgstr "Rinomina identificatore ..." #: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug -#, fuzzy #| msgid "Reporting a bug" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug" msgid "Reporting a Bug" -msgstr "Segnalare un bug..." +msgstr "Segnalare un baco..." #: lazarusidestrconsts.lismenurescanfpcsourcedirectory -#, fuzzy #| msgid "Rescan FPC source directory" msgid "Rescan FPC Source Directory" msgstr "Rileggi la cartella dei sorgenti FPC" #: lazarusidestrconsts.lismenuresetdebugger -#, fuzzy #| msgid "Reset debugger" msgid "Reset Debugger" -msgstr "&Inizializza debugger" +msgstr "Inizializza debugger" #: lazarusidestrconsts.lismenurevert msgid "Revert" @@ -11870,26 +11579,22 @@ msgid "Run File" msgstr "Esegui il file" #: lazarusidestrconsts.lismenurunparameters -#, fuzzy #| msgid "Run Parameters ..." msgid "Run &Parameters ..." -msgstr "Parametri di esecuzione..." +msgstr "&Parametri di esecuzione..." #: lazarusidestrconsts.lismenuruntocursor -#, fuzzy #| msgid "Run to &Cursor" msgid "Step over to &Cursor" -msgstr "Esegui fino al cursore" +msgstr "Esegui fino al &cursore" #: lazarusidestrconsts.lismenusave -#, fuzzy #| msgid "Save" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenusave" msgid "&Save" msgstr "&Salva" #: lazarusidestrconsts.lismenusaveas -#, fuzzy #| msgid "Save As ..." msgid "Save &As ..." msgstr "Salva &come ..." @@ -11911,118 +11616,100 @@ msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: lazarusidestrconsts.lismenuselectall -#, fuzzy #| msgid "Select all" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuselectall" msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" #: lazarusidestrconsts.lismenuselectcodeblock -#, fuzzy #| msgid "Select code block" msgid "Select Code Block" msgstr "Seleziona in blocco di codice" #: lazarusidestrconsts.lismenuselectline -#, fuzzy #| msgid "Select line" msgid "Select Line" msgstr "Seleziona riga" #: lazarusidestrconsts.lismenuselectparagraph -#, fuzzy #| msgid "Select paragraph" msgid "Select Paragraph" msgstr "Seleziona paragrafo" #: lazarusidestrconsts.lismenuselecttobrace -#, fuzzy #| msgid "Select to brace" msgid "Select to Brace" msgstr "Seleziona in graffe" #: lazarusidestrconsts.lismenuselectword -#, fuzzy #| msgid "Select word" msgid "Select Word" msgstr "Seleziona la parola" #: lazarusidestrconsts.lismenusetfreebookmark -#, fuzzy #| msgid "Set a free bookmark" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenusetfreebookmark" msgid "Set a Free Bookmark" msgstr "Imposta un segnalibro libero" #: lazarusidestrconsts.lismenushowexecutionpoint -#, fuzzy #| msgid "S&how execution point" msgid "S&how Execution Point" -msgstr "Mostra punto di esecuzione" +msgstr "&Mostra punto di esecuzione" #: lazarusidestrconsts.lismenusortselection -#, fuzzy #| msgid "Sort selection ..." msgid "Sort Selection ..." msgstr "Ordina selezione ..." #: lazarusidestrconsts.lismenusource msgid "S&ource" -msgstr "" +msgstr "S&orgente" #: lazarusidestrconsts.lismenustepinto -#, fuzzy #| msgid "Step in&to" msgid "Step In&to" -msgstr "Passo interno" +msgstr "Passo in&terno" #: lazarusidestrconsts.lismenustepintocontext -#, fuzzy #| msgid "Step into (Context)" msgid "Step Into (Context)" msgstr "Entra dentro (Contesto)" #: lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstr -#, fuzzy #| msgid "Step into instruction" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstr" msgid "Step Into Instruction" msgstr "Entra nell'istruzione" #: lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstrhint -#, fuzzy #| msgid "Step into instruction" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstrhint" msgid "Step Into Instruction" msgstr "Entra nell'istruzione" #: lazarusidestrconsts.lismenustepout -#, fuzzy #| msgid "Step o&ut" msgid "Step O&ut" -msgstr "Esci fuori" +msgstr "Esci f&uori" #: lazarusidestrconsts.lismenustepover -#, fuzzy #| msgid "&Step over" msgid "&Step Over" -msgstr "Passa oltre" +msgstr "Pa&ssa oltre" #: lazarusidestrconsts.lismenustepovercontext -#, fuzzy #| msgid "Step over (Context)" msgid "Step Over (Context)" msgstr "Passa oltre (Contesto)" #: lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstr -#, fuzzy #| msgid "Step over instruction" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstr" msgid "Step Over Instruction" msgstr "Passa oltre l'istruzione" #: lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstrhint -#, fuzzy #| msgid "Step over instruction" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstrhint" msgid "Step Over Instruction" @@ -12030,10 +11717,9 @@ msgstr "Passa oltre l'istruzione" #: lazarusidestrconsts.lismenuswapcaseselection msgid "Swap Case in Selection" -msgstr "" +msgstr "Commuta maiuscolo/minuscolo nella selezione" #: lazarusidestrconsts.lismenutabstospacesselection -#, fuzzy #| msgid "Tabs to spaces in selection" msgid "Tabs to Spaces in Selection" msgstr "Trasforma tabulazioni nella selezione in spazi" @@ -12079,7 +11765,6 @@ msgid "Tutorial" msgstr "Tutorial" #: lazarusidestrconsts.lismenutogglecomment -#, fuzzy #| msgid "Toggle comment" msgid "Toggle Comment in Selection" msgstr "Mostra/nascondi commenti" @@ -12089,19 +11774,16 @@ msgid "&Tools" msgstr "S&trumenti" #: lazarusidestrconsts.lismenuuncommentselection -#, fuzzy #| msgid "Uncomment selection" msgid "Uncomment Selection" msgstr "De-commenta la selezione" #: lazarusidestrconsts.lismenuunindentselection -#, fuzzy #| msgid "Unindent selection" msgid "Unindent Selection" msgstr "De-indenta selezione" #: lazarusidestrconsts.lismenuuppercaseselection -#, fuzzy #| msgid "Uppercase selection" msgid "Uppercase Selection" msgstr "Selezione in maiuscolo" @@ -12109,14 +11791,13 @@ msgstr "Selezione in maiuscolo" #: lazarusidestrconsts.lismenuuseunit msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuuseunit" msgid "Add Unit to Uses Section ..." -msgstr "" +msgstr "Aggiungi la unit alla sezione uses ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuview msgid "&View" msgstr "&Visualizza" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewanchoreditor -#, fuzzy #| msgid "View Anchor Editor" msgid "Anchor Editor" msgstr "mostra editor àncore" @@ -12145,7 +11826,6 @@ msgid "Code Explorer" msgstr "Ispettore del codice" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewcomponentpalette -#, fuzzy #| msgid "View Component Palette" msgid "Component Palette" msgstr "Tavolozza dei componenti" @@ -12160,13 +11840,11 @@ msgid "Event Log" msgstr "Log degli eventi" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugoutput -#, fuzzy #| msgid "Debug output" msgid "Debug Output" msgstr "Segnalazioni di debug" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewforms -#, fuzzy #| msgid "Forms..." msgid "Forms ..." msgstr "Form..." @@ -12177,14 +11855,12 @@ msgid "History" msgstr "Storico" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewidespeedbuttons -#, fuzzy #| msgid "IDE speed buttons" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewidespeedbuttons" msgid "IDE Speed Buttons" msgstr "Visualizza gli speed buttons dell'IDE" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewjumphistory -#, fuzzy #| msgid "Jump History ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewjumphistory" msgid "Jump History" @@ -12206,11 +11882,11 @@ msgstr "Analizzatore oggetti" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewprojectsource msgid "&View Project Source" -msgstr "" +msgstr "&Vedere il sorgente del progetto" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewpseudoterminal msgid "Terminal Output" -msgstr "" +msgstr "Uscita sul terminale" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewregisters msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewregisters" @@ -12232,34 +11908,30 @@ msgstr "Editor sorgente" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewtaborder msgid "Tab Order" -msgstr "" +msgstr "Ordine dei Tab" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewthreads msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewthreads" msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "Thread" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewtoggleformunit -#, fuzzy #| msgid "Toggle form/unit view" msgid "Toggle Form/Unit View" -msgstr "Abilita/disabilita viste form/unit" +msgstr "Commuta vista form/unit" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitdependencies -#, fuzzy #| msgid "Unit Dependencies ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewunitdependencies" msgid "Unit Dependencies" msgstr "Visualizza dipendenze unit" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitinfo -#, fuzzy #| msgid "Unit Information" msgid "Unit Information ..." -msgstr "Mostra informazioni sulla unit" +msgstr "Informazioni sulla unit ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuviewunits -#, fuzzy #| msgid "Units..." msgid "Units ..." msgstr "Unit..." @@ -12270,22 +11942,21 @@ msgstr "Viste di watch" #: lazarusidestrconsts.lismenuwhatneedsbuilding msgid "What Needs Building" -msgstr "" +msgstr "Che cosa occorre costruire" #: lazarusidestrconsts.lismenuwindow msgid "&Window" msgstr "&Finestre" #: lazarusidestrconsts.lismeother -#, fuzzy #| msgid "Other" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismeother" msgid "Other tabs" -msgstr "Varie" +msgstr "Altre linguette" #: lazarusidestrconsts.lismeprojects msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "Progetti" #: lazarusidestrconsts.lismessageseditor msgid "Messages Editor" @@ -12293,7 +11964,7 @@ msgstr "Editor di messaggi" #: lazarusidestrconsts.lismessageswindow msgid "Messages Window" -msgstr "" +msgstr "Finestra Messaggi" #: lazarusidestrconsts.lismethodclassnotfound msgid "Method class not found" @@ -12301,7 +11972,7 @@ msgstr "Metodo di classe non trovato" #: lazarusidestrconsts.lismissingdirectory msgid "missing directory \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "manca cartella \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lismissingevents msgid "Missing Events" @@ -12309,7 +11980,7 @@ msgstr "Eventi non trovati" #: lazarusidestrconsts.lismissingexecutable msgid "missing executable \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "manca eseguibile \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lismissingidentifiers msgid "Missing identifiers" @@ -12345,7 +12016,7 @@ msgstr "2) Cercare le unit. I path trovati saranno aggiunti alle impostazioni di #: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo3 msgid "3) Abort now, install packages or fix paths and try again." -msgstr "3) Lasciar perdere, installare package o correggere il path e riprovare." +msgstr "3) Abbandonare ora, installare pacchetto o correggere il percorso e riprovare." #: lazarusidestrconsts.lismissingunitssearch msgid "Search Unit Path" @@ -12353,7 +12024,7 @@ msgstr "Path di ricerca delle unit" #: lazarusidestrconsts.lismissingunitsskip msgid "Skip this Unit" -msgstr "" +msgstr "Salta questa unit" #: lazarusidestrconsts.lismitnotice msgid "" @@ -12367,161 +12038,169 @@ msgid "" "\n" "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.\n" msgstr "" +"<description>\n" +"\n" +"Copyright (c) <year> <copyright holders>\n" +"\n" +"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:\n" +"\n" +"The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.\n" +"\n" +"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.\n" #: lazarusidestrconsts.lismmadditionsandoverrides msgid "Additions and Overrides" -msgstr "" +msgstr "Aggiunte e Override" #: lazarusidestrconsts.lismmaddscustomoptions msgid "Adds custom options:" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere opzioni personali:" #: lazarusidestrconsts.lismmappendarbitraryfpcoptionsego1ghtldflag msgid "Append arbitrary fpc options, e.g. -O1 -ghtl -dFlag" -msgstr "" +msgstr "Inserire altre opzioni fpc, come -O1 -ghtl -dFlag" #: lazarusidestrconsts.lismmapplytoallpackages msgid "Apply to all packages." -msgstr "" +msgstr "Applicare a tutti i pacchetti" #: lazarusidestrconsts.lismmapplytoallpackagesandprojects msgid "Apply to all packages and projects." -msgstr "" +msgstr "Applicare a tutti i pacchetti e progetti" #: lazarusidestrconsts.lismmapplytoallpackagesmatching msgid "Apply to all packages matching name \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Applicare a tutti i pacchetti corrispondenti al nome \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lismmapplytoproject msgid "Apply to project." -msgstr "" +msgstr "Applicare al progetto." #: lazarusidestrconsts.lismmcreateanewgroupofoptions msgid "Create a new group of options" -msgstr "" +msgstr "Creare un nuovo gruppo di opzioni" #: lazarusidestrconsts.lismmcustomoption msgid "Custom Option" -msgstr "" +msgstr "Opzioni personalizzate" #: lazarusidestrconsts.lismmdeletetheselectedtargetoroption msgid "Delete the selected target or option" -msgstr "" +msgstr "Cancellare le destinazioni o opzioni selezionate" #: lazarusidestrconsts.lismmdoesnotaddcustomoptions msgid "Does not add custom options:" -msgstr "" +msgstr "Non aggiunge una opzione personalizzata:" #: lazarusidestrconsts.lismmdoesnothaveidemacro msgid "Does not have IDE Macro %s:=%s" -msgstr "" +msgstr "Non contiene la macro IDE %s:=%s" #: lazarusidestrconsts.lismmdoesnotoverrideoutdirfu msgid "Does not override OutDir (-FU)" -msgstr "" +msgstr "Non sostituisce OutDir (-FU)" #: lazarusidestrconsts.lismmexcludeallpackagesmatching msgid "Exclude all packages matching name \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Escludere tutti i pacchetti corrispondenti al nome \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lismmexpectedaftermacronamebutfound msgid "expected \":=\" after macro name, but found \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "dopo il nome della macro, atteso \":=\", ma trovato \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lismmexpectedmacronamebutfound msgid "expected macro name, but found \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "atteso il nome della macro, ma trovato \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lismmfromto msgid "From %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Da %s a %s" #: lazarusidestrconsts.lismmidemacro msgid "IDE Macro" -msgstr "" +msgstr "IDE Macro" #: lazarusidestrconsts.lismmidemacro2 msgid "IDE Macro %s:=%s" -msgstr "" +msgstr "IDE Macro %s:=%s" #: lazarusidestrconsts.lismminvalidcharacterat msgid "invalid character \"%s\" at %s" -msgstr "" +msgstr "carattere non valido \"%s\" in %s" #: lazarusidestrconsts.lismminvalidcharacterinmacrovalue msgid "invalid character in macro value \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "carattere non valido nel valore della macro \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lismmmissingmacroname msgid "missing macro name" -msgstr "" +msgstr "nome macro mancante" #: lazarusidestrconsts.lismmmoveselecteditemdown msgid "Move selected item down" -msgstr "" +msgstr "Spostare voce selezionata in giù" #: lazarusidestrconsts.lismmmoveselecteditemup msgid "Move selected item up" -msgstr "" +msgstr "Spostare voce selezionata in su" #: lazarusidestrconsts.lismmnewtarget msgid "New Target" -msgstr "" +msgstr "Nuovo Target" #: lazarusidestrconsts.lismmoverrideoutdirfu msgid "Override OutDir (-FU): %s" -msgstr "" +msgstr "Sostituire OutDir (-FU): %s" #: lazarusidestrconsts.lismmoverrideoutputdirectory msgid "Override output directory (-FU)" -msgstr "" +msgstr "Sostituire cartella di uscita (-FU)" #: lazarusidestrconsts.lismmoverrideoutputdirectoryfuoftarget msgid "Override output directory -FU of target" -msgstr "" +msgstr "Sostituire cartella di uscita -FU del target" #: lazarusidestrconsts.lismmredolastundotothisgrid msgid "Redo last undo to this grid" -msgstr "" +msgstr "Rifai l'ultimo \"disfa\" in questa griglia" #: lazarusidestrconsts.lismmsetanidemacroeglclwidgettypewin32 msgid "Set an IDE macro, e.g.: LCLWidgetType:=win32" -msgstr "" +msgstr "Imposta una IDE macro, p.es.: LCLWidgetType:=win32" #: lazarusidestrconsts.lismmsets msgid "Set \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Assegna \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lismmstoredinideenvironmentoptionsxml msgid "Stored in IDE (environmentoptions.xml)" -msgstr "" +msgstr "Salvato nell'IDE (environmentoptions.xml)" #: lazarusidestrconsts.lismmstoredinprojectlpi msgid "Stored in project (.lpi)" -msgstr "" +msgstr "Salvato nel progetto (.lpi)" #: lazarusidestrconsts.lismmstoredinsessionofprojectlps msgid "Stored in session of project (.lps)" -msgstr "" +msgstr "Salvato nella sessione del progetto (.lps)" #: lazarusidestrconsts.lismmtargets msgid "Targets: " -msgstr "" +msgstr "Target:" #: lazarusidestrconsts.lismmundolastchangetothisgrid msgid "Undo last change to this grid" -msgstr "" +msgstr "Disfa l'ultimo cambiamento in questa griglia" #: lazarusidestrconsts.lismmvalues msgid "Value \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Valore \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lismmwas msgid "(was \"%s\")" -msgstr "" +msgstr "(era \"%s\")" #: lazarusidestrconsts.lismodifiedlgplnotice -#, fuzzy msgid "" "<description>\n" "\n" @@ -12534,7 +12213,18 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "<descrizione>%sCopyright (C) <anno><nome dell'autore><contatto>%sQuesto sorgente è software libero; potete ridistribuirlo e/o modificarlo sotto le condizioni stabilite dalla GNU General Public License, come è edita dalla Free Software Foundation; potete usare o la versione 2 della licenza oppure, a vostra scelta, una versione successiva con le seguenti modifiche:%sCome eccezione speciale, i detentori del copyright di questa libreria vi accordano il permesso di linkare questa libreria con moduli indipendenti per produrre un eseguibile, a prescindere dai termini di licenza dei suddetti moduli indipendenti, e di copiare e distribuire l'eseguibile prodotto sotto una licenza di vostra scelta, posto che essa soddisfi, per ciascun modulo indipendente linkato, i termini e condizioni della licenza di quel modulo. Un modulo indipendente è un modulo che non è derivato da o basato su questa libreria.Se modificate questa libreria, potete estendere questa eccezione alla vostra versione della libreria, ma non siete obbligati a farlo. Se non volete farlo, cancellate questa dichiarazione di eccezione dalla vostra versione.%sQuesto codice è distribuito con la speranza che sia utile, ma SENZA NESSUNA GARANZIA; senza nemmeno l'implicita garanzia di COMMERCIABILITA' e di IDONEITA' PER UN PARTICOLARE SCOPO. Leggete la GNU General Public License per ulteriori dettagli. %sUna copia della GNU General Public License è disponibile sul World Wide Web sul sito <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. Potete anche ottenerla scrivendo a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"<descrizione>\n" +"\n" +"Copyright (C) <anno><nome dell'autore><contatto>\n" +"\n" +"Questo sorgente è software libero; potete ridistribuirlo e/o modificarlo sotto le condizioni stabilite dalla GNU General Public License, come è edita dalla Free Software Foundation; potete usare o la versione 2 della licenza oppure, a vostra scelta, una versione successiva con le seguenti modifiche:\n" +"\n" +"Come eccezione speciale, i detentori del copyright di questa libreria vi accordano il permesso di linkare questa libreria con moduli indipendenti per produrre un eseguibile, a prescindere dai termini di licenza dei suddetti moduli indipendenti, e di copiare e distribuire l'eseguibile prodotto sotto una licenza di vostra scelta, posto che essa soddisfi, per ciascun modulo indipendente linkato, i termini e condizioni della licenza di quel modulo. Un modulo indipendente è un modulo che non è derivato da o basato su questa libreria.Se modificate questa libreria, potete estendere questa eccezione alla vostra versione della libreria, ma non siete obbligati a farlo. Se non volete farlo, cancellate questa dichiarazione di eccezione dalla vostra versione.\n" +"\n" +"Questo codice è distribuito con la speranza che sia utile, ma SENZA NESSUNA GARANZIA; senza nemmeno l'implicita garanzia di COMMERCIABILITA' e di IDONEITA' PER UN PARTICOLARE SCOPO. Leggete la GNU General Public License per ulteriori dettagli. \n" +"\n" +"Una copia della GNU General Public License è disponibile sul World Wide Web sul sito <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. Potete anche ottenerla scrivendo a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: lazarusidestrconsts.lismodify msgid "&Modify" @@ -12546,65 +12236,63 @@ msgid "More" msgstr "Altro" #: lazarusidestrconsts.lismoresub -#, fuzzy #| msgid "More ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lismoresub" msgid "More >>" -msgstr "Ancora ..." +msgstr "Altro >>" #: lazarusidestrconsts.lismove msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Sposta" #: lazarusidestrconsts.lismovefiles msgid "Move Files" -msgstr "" +msgstr "Sposta file" #: lazarusidestrconsts.lismovefiles2 msgid "Move files?" -msgstr "" +msgstr "Spostare file?" #: lazarusidestrconsts.lismovefilesfromtothedirectoryof msgid "Move %s file(s) from %s to the directory%s%s%sof %s?" -msgstr "" +msgstr "Spostare %s file da %s alla cartella%s%s%sdi %s?" #: lazarusidestrconsts.lismoveonepositiondown msgid "Move \"%s\" one position down" -msgstr "Muovi \"%s\" una posizione più giù" +msgstr "Sposta \"%s\" una posizione più giù" #: lazarusidestrconsts.lismoveonepositionup msgid "Move \"%s\" one position up" -msgstr "Muovi \"%s\" una posizione più su" +msgstr "Sposta \"%s\" una posizione più su" #: lazarusidestrconsts.lismoveorcopyfiles msgid "Move or Copy files?" -msgstr "" +msgstr "Spostare o copiare i file?" #: lazarusidestrconsts.lismoveorcopyfilesfromtothedirectoryofpackage msgid "Move or copy %s file(s) from %s to the directory%s%s%sof %s?" -msgstr "" +msgstr "Spostare o copiare %s file da %s alla cartella%s%s%sdi %s?" #: lazarusidestrconsts.lismovepage -#, fuzzy #| msgid "Move Page ..." msgid "Move Page" msgstr "Spostare pagina ..." #: lazarusidestrconsts.lismoveselecteddown msgid "Move selected item down (Ctrl+Down)" -msgstr "" +msgstr "Sposta in giù la voce scelta (Ctrl+Freccia giù)" #: lazarusidestrconsts.lismoveselectedup msgid "Move selected item up (Ctrl+Up)" -msgstr "" +msgstr "Sposta in su la voce scelta (Ctrl+Freccia su)" #: lazarusidestrconsts.lismoveto msgid "Move to: " -msgstr "" +msgstr "Sposta in: " #: lazarusidestrconsts.lismovingtheseunitswillbreaktheirusessectionsseemessa msgid "Moving these units will break their uses sections. See Messages window for details." -msgstr "" +msgstr "Spostare queste units è incoerente con la loro sezione \"uses\". Vedi la finestra Messaggi." #: lazarusidestrconsts.lisms msgid "(ms)" @@ -12612,11 +12300,11 @@ msgstr "(ms)" #: lazarusidestrconsts.lismultipledirectoriesareseparatedwithsemicolons msgid "Multiple directories are separated with semicolons" -msgstr "" +msgstr "Cartelle multiple sono separate da punto e virgola" #: lazarusidestrconsts.lismultiplepack msgid ", multiple packages: " -msgstr "" +msgstr ", pacchetti multipli: " #: lazarusidestrconsts.lismvsavemessagestofiletxt msgid "Save messages to file (*.txt)" @@ -12633,7 +12321,7 @@ msgstr "Conflitto di nomi" #: lazarusidestrconsts.lisnameofactivebuildmode msgid "Name of active build mode" -msgstr "" +msgstr "Nome del build mode attivo" #: lazarusidestrconsts.lisnameofnewprocedure msgid "Name of new procedure" @@ -12671,7 +12359,7 @@ msgstr "Crea un nuovo progetto.%sScegliere il tipo." #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewstandardpackageapackageisacollectionofun msgid "Create a new standard package.%sA package is a collection of units and components." -msgstr "Crea un nuovo packege standard.%sUn package è un insieme di unit e componenti." +msgstr "Crea un nuovo packege standard.%sUn pacchetto è un insieme di unit e componenti." #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithadatamodule msgid "Create a new unit with a datamodule." @@ -12687,7 +12375,7 @@ msgstr "Crea una nuova unit con una form LCL." #: lazarusidestrconsts.lisnewdlginheritfromaprojectformcomponent msgid "Inherit from a project form or component" -msgstr "" +msgstr "Eredita dalla form o dal componente di un progetto" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgnoitemselected msgid "No item selected" @@ -12703,24 +12391,22 @@ msgstr "Nuova codifica:" #: lazarusidestrconsts.lisnewmacroname msgid "Macro %d" -msgstr "" +msgstr "Macro %d" #: lazarusidestrconsts.lisnewmacroname2 msgid "New Macroname" -msgstr "" +msgstr "Nuovo Macroname" #: lazarusidestrconsts.lisnewproject -#, fuzzy #| msgid "(new project)" msgid "(new project)" msgstr "(nuovo progetto)" #: lazarusidestrconsts.lisnewrecordedmacrosnottobesaved msgid "New recorded macros. Not to be saved" -msgstr "" +msgstr "Nuove macro registrate. Da non salvare" #: lazarusidestrconsts.lisnewunitsareaddedtousessections -#, fuzzy #| msgid "New units are added to uses sections:" msgid "New units are added to uses sections" msgstr "Aggiunte nuove unit alla sezione uses:" @@ -12767,7 +12453,7 @@ msgstr "Nessuna macro selezionata" #: lazarusidestrconsts.lisnomessageselected msgid "(no message selected)" -msgstr "" +msgstr "(nessun messaggio selezionato)" #: lazarusidestrconsts.lisnoname msgid "noname" @@ -12783,14 +12469,13 @@ msgstr "nessuno, clicca per sceglierne uno" #: lazarusidestrconsts.lisnoneselected msgid "(None selected)" -msgstr "" +msgstr "(Nesuno selezionato)" #: lazarusidestrconsts.lisnonodeselected msgid "no node selected" msgstr "nessun nodo selezionato" #: lazarusidestrconsts.lisnopascalfile -#, fuzzy #| msgid "No pascal file" msgid "No Pascal file" msgstr "Nessun file Pascal" @@ -12804,7 +12489,6 @@ msgid "No ResourceString Section found" msgstr "Nessuna sezione ResourceString trovata" #: lazarusidestrconsts.lisnormallythefilterisaregularexpressioninsimplesynta -#, fuzzy #| msgid "Normally the filter is a regular expression. In Simple Syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple Syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$" msgid "Normally the filter is a regular expression. In simple syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$" msgstr "Normalmente il filtro è un'espressione regolare. Nella Simple Syntax un . è un normale carattere, un * sta per qualsiasi cosa, un ? sta per qualsiasi caratterre singolo, e la virgola ed il punto e virgola separano le alternative. Per esempio: la Simple Syntax *.pas *pp corrisponde all'espressione regolare ^(.*\\pas|.*\\.pp)$ " @@ -12815,21 +12499,20 @@ msgstr "Nessuna stringa costante trovata" #: lazarusidestrconsts.lisnotadesigntimepackage msgid "Not a designtime package" -msgstr "" +msgstr "Non è un pacchetto da progetto" #: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage msgid "Not an install package" -msgstr "Non è l'installazione di un package" +msgstr "Non è un pacchetto installato" #: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier -#, fuzzy #| msgid "Not a valid pascal identifier" msgid "Not a valid Pascal identifier" msgstr "Non è in identificatore Pascal valido" #: lazarusidestrconsts.lisnote msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" #: lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposbottom msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposbottom" @@ -12861,12 +12544,12 @@ msgstr "Nota: impossibile creare il modello define per sorgenti Lazarus" #: lazarusidestrconsts.lisnotemplateselected msgid "no template selected" -msgstr "" +msgstr "nessun modello selezionato" #: lazarusidestrconsts.lisnotfoundinatlinecolumnmaybethemessageisoutdated msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnotfoundinatlinecolumnmaybethemessageisoutdated" msgid "%s not found in %s at line %s, column %s.%sMaybe the message is outdated." -msgstr "" +msgstr "%s non trovato in %s alla riga %s, colonna %s.%sForse il messaggio è vecchio." #: lazarusidestrconsts.lisnotimplemented msgid "Not implemented" @@ -12878,7 +12561,7 @@ msgstr "Ancora non implementato:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisnotinstalled msgid "not installed" -msgstr "" +msgstr "non installato" #: lazarusidestrconsts.lisnotnow msgid "Not now" @@ -12886,7 +12569,7 @@ msgstr "Non ora" #: lazarusidestrconsts.lisnowloadedscheme msgid "Now loaded: " -msgstr "" +msgstr "Ora caricato:" #: lazarusidestrconsts.lisnpcreate msgid "Create" @@ -12902,11 +12585,11 @@ msgstr "Numero di files da convertire: %s" #: lazarusidestrconsts.lisobjectpascaldefault msgid "Object Pascal - default" -msgstr "" +msgstr "Object Pascal - predefinito" #: lazarusidestrconsts.lisobjectpath msgid "object path" -msgstr "cammino oggetto" +msgstr "percorso oggetto" #: lazarusidestrconsts.lisofeswitchtoobjectinspectorfavoritestab msgid "Switch to Object Inspector Favorites tab" @@ -12918,33 +12601,32 @@ msgstr "Passa ai tab Favorites dell'Object Inspector dopo aver chiesto il nome d #: lazarusidestrconsts.lisoff msgid "? (Off)" -msgstr "" +msgstr "? (Disattivato)" #: lazarusidestrconsts.lisofpackage msgid " of package %s" -msgstr "" +msgstr " del pacchetto %s" #: lazarusidestrconsts.lisoftheprojectinspector msgid " of the Project Inspector" -msgstr "" +msgstr " dell'Analizzatore Progetti" #: lazarusidestrconsts.lisoifaddtofavoriteproperties msgid "Add to favorite properties" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere alle proprietà preferite" #: lazarusidestrconsts.lisoifchooseabaseclassforthefavoriteproperty msgid "Choose a base class for the favorite property \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Scegliere una classe base per la proprietà preferita \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisoifclassnotfound -#, fuzzy #| msgid "Class \"%s\" not found." msgid "Class \"%s\" not found." msgstr "Classe \"%s\" non trovata." #: lazarusidestrconsts.lisoifremovefromfavoriteproperties msgid "Remove from favorite properties" -msgstr "" +msgstr "Togliere dalle proprietà preferite" #: lazarusidestrconsts.lisoipautoinstalldynamic msgid "auto install dynamic" @@ -12976,7 +12658,7 @@ msgstr "installato statico" #: lazarusidestrconsts.lisoiplicenselicense msgid "%sLicense: %s" -msgstr "" +msgstr "%sLicenza: %s" #: lazarusidestrconsts.lisoipmissing msgid "missing" @@ -12987,7 +12669,6 @@ msgid "modified" msgstr "modificato" #: lazarusidestrconsts.lisoipopenloadedpackage -#, fuzzy #| msgid "Open loaded package" msgid "Open Loaded Package" msgstr "Apri pacchetto caricato" @@ -13014,7 +12695,6 @@ msgid "%sThis package is installed, but the lpk file was not found" msgstr "%sQuesto pacchetto è installato ma il file lpk non è stato trovato" #: lazarusidestrconsts.lisok -#, fuzzy #| msgid "ok" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisok" msgid "OK" @@ -13026,7 +12706,7 @@ msgstr "Vecchia classe" #: lazarusidestrconsts.lison msgid "? (On)" -msgstr "" +msgstr "? (Attivato)" #: lazarusidestrconsts.lisonbreaklineiereturnorenterkey msgid "On break line (i.e. return or enter key)" @@ -13034,11 +12714,11 @@ msgstr "Su riga di break (es. tasto return o enter)" #: lazarusidestrconsts.lisonlymessagesfittingthisregularexpression msgid "Only messages fitting this regular expression:" -msgstr "" +msgstr "Solo i messaggi che sodisfano questa espressione regolare:" #: lazarusidestrconsts.lisonlymessageswiththesefpcidscommaseparated msgid "Only messages with these FPC IDs (comma separated):" -msgstr "" +msgstr "Solo i messaggi con questi ID FPC (separati da virgola):" #: lazarusidestrconsts.lisonlysearchforwholewords msgid "Only search for whole words" @@ -13066,14 +12746,12 @@ msgid "Open existing file" msgstr "Apri un file già esistente" #: lazarusidestrconsts.lisopenfile -#, fuzzy #| msgid "Open file" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisopenfile" msgid "Open File" msgstr "Apri file" #: lazarusidestrconsts.lisopenfile2 -#, fuzzy #| msgid "Open file" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisopenfile2" msgid "Open file" @@ -13133,19 +12811,19 @@ msgstr "Aprire il progetto %s?" #: lazarusidestrconsts.lisopentooloptions msgid "Open Tool Options" -msgstr "" +msgstr "Aprire opzioni strumenti" #: lazarusidestrconsts.lisopenurl msgid "Open URL" -msgstr "" +msgstr "Apri URL" #: lazarusidestrconsts.lisopenxml msgid "Open XML" -msgstr "" +msgstr "Apri XML" #: lazarusidestrconsts.lisoptionschangedrecompilingcleanwithb msgid "Options changed, recompiling clean with -B" -msgstr "" +msgstr "Opzioni cambiate, ricompilazione da zero con -B" #: lazarusidestrconsts.lisor msgid "or" @@ -13153,7 +12831,7 @@ msgstr "oppure" #: lazarusidestrconsts.lisothersourcespathofpackagecontainsdirectorywhichisa msgid "other sources path of package \"%s\" contains directory \"%s\", which is already in the unit search path." -msgstr "" +msgstr "il percorso altri sorgenti del pacchetto \"%s\" contiene la cartella \"%s\", che è già nel percorso di ricerca della unit." #: lazarusidestrconsts.lisoverridelanguage msgid "Override language. For example --language=de. For possible values see files in the languages directory." @@ -13161,25 +12839,24 @@ msgstr "Imposta la lingua usata. Per esempio --language=de. Per i possibili valo #: lazarusidestrconsts.lisoverridethedefaultcompileregppc386ppcx64ppcppcetcd msgid "%soverride the default compiler. e.g. ppc386 ppcx64 ppcppc etc. default is stored in environmentoptions.xml" -msgstr "%signora il compilatore di default (es. ppc386 ppcx64 ppcppc ecc.). il valore è salvato in environmentoptions.xml" +msgstr "%sscavalca il compilatore predefinito (es. ppc386 ppcx64 ppcppc ecc.). il valore è salvato in environmentoptions.xml" #: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectbuildmode -#, fuzzy #| msgid "%soverride the project build mode." msgid "%soverride the project or IDE build mode." -msgstr "%signora il modo di costruzione del progetto." +msgstr "%sscavalca il modo di costruzione del progetto." #: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectcpuegi386x86_64powerpcpowerpc_64 msgid "%soverride the project cpu. e.g. i386 x86_64 powerpc powerpc_64 etc. default: %s" -msgstr "%signora la CPU del progetto (es. i386 x86_64 powerpc ecc.). Default: %s" +msgstr "%signora la CPU del progetto (es. i386 x86_64 powerpc ecc.). Predefinito: %s" #: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectoperatingsystemegwin32linuxdefau msgid "%soverride the project operating system. e.g. win32 linux. default: %s" -msgstr "%signora il sistema operativo del progetto (es. win32, linux). Default: %s" +msgstr "%signora il sistema operativo del progetto (es. win32, linux). Predefinito: %s" #: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectwidgetseteggtkgtk2qtwin32carbond msgid "%soverride the project widgetset. e.g. gtk gtk2 qt win32 carbon. default: %s" -msgstr "%signora il set di widget del progetto (es. gtk2 qt win32 ecc.). Default: %s" +msgstr "%signora il set di widget del progetto (es. gtk2 qt win32 ecc.). Predefinito: %s" #: lazarusidestrconsts.lisoverwritefile msgid "Overwrite file?" @@ -13203,10 +12880,9 @@ msgstr "pacchetto %s" #: lazarusidestrconsts.lispackage3 msgid ", package %s" -msgstr "" +msgstr ", pacchetto %s" #: lazarusidestrconsts.lispackageinfo -#, fuzzy #| msgid "Package Info" msgid "Package info" msgstr "Informazioni sul pacchetto" @@ -13225,27 +12901,27 @@ msgstr "Il pacchetto necessita di installazione" #: lazarusidestrconsts.lispackageoption msgid "Package \"%s\" Option" -msgstr "" +msgstr "Opzione del pacchetto \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lispackageoutputdirectories msgid "Package output directories" -msgstr "" +msgstr "Cartelle di uscita del pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lispackagesourcedirectories msgid "Package source directories" -msgstr "" +msgstr "Cartelle sorgenti del pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lispackageunit msgid "package unit" -msgstr "unit del package " +msgstr "unit del pacchetto " #: lazarusidestrconsts.lispage msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Pagina" #: lazarusidestrconsts.lispanic msgid "Panic" -msgstr "" +msgstr "Panico" #: lazarusidestrconsts.lisparsed msgid ", parsed " @@ -13253,11 +12929,11 @@ msgstr ", analizzato" #: lazarusidestrconsts.lisparser msgid "parser \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "parser \"%s\": %s" #: lazarusidestrconsts.lispascalfile msgid "Pascal file" -msgstr "" +msgstr "File Pascal" #: lazarusidestrconsts.lispasscount msgid "Pass Count" @@ -13274,7 +12950,7 @@ msgstr "incolla dagli appunti" #: lazarusidestrconsts.lispastefromclipboard msgid "Paste from clipboard" -msgstr "" +msgstr "Incolla dagli Appunti " #: lazarusidestrconsts.lispath msgid "Path" @@ -13287,43 +12963,41 @@ msgstr "Esplora" #: lazarusidestrconsts.lispatheditdeleteinvalidpaths msgid "Delete Invalid Paths" -msgstr "" +msgstr "Cancella percorso non valido" #: lazarusidestrconsts.lispatheditmovepathdown -#, fuzzy #| msgid "Move path down" msgid "Move path down (Ctrl+Down)" -msgstr "Sposta il cammino giù" +msgstr "Sposta il percorso in giù (Ctrl+Freccia giù)" #: lazarusidestrconsts.lispatheditmovepathup -#, fuzzy #| msgid "Move path up" msgid "Move path up (Ctrl+Up)" -msgstr "Sposta il cammino su" +msgstr "Sposta il percorso in su (Ctrl+Freccia su)" #: lazarusidestrconsts.lispatheditoraddhint msgid "Add new path to the list" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi percorso alla lista" #: lazarusidestrconsts.lispatheditordeletehint msgid "Delete the selected path" -msgstr "" +msgstr "Cancella il percorso selezionato" #: lazarusidestrconsts.lispatheditordeleteinvalidhint msgid "Remove non-existent (gray) paths from the list" -msgstr "" +msgstr "Rimuovere i percorsi inesistenti (grigi) dalla lista" #: lazarusidestrconsts.lispatheditorreplacehint msgid "Replace the selected path with a new path" -msgstr "" +msgstr "Sostituire il percorso selezionato con un nuovo" #: lazarusidestrconsts.lispatheditortempladdhint msgid "Add template to the list" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere un modello alla lista" #: lazarusidestrconsts.lispatheditpathtemplates msgid "Path templates" -msgstr "Modelli di cammino" +msgstr "Modelli di percorso" #: lazarusidestrconsts.lispatheditsearchpaths msgid "Search paths:" @@ -13331,7 +13005,7 @@ msgstr "Percorsi di ricerca:" #: lazarusidestrconsts.lispathoftheinstantfpccache msgid "path of the instantfpc cache" -msgstr "" +msgstr "percorso della cache di instantfpc" #: lazarusidestrconsts.lispathofthemakeutility msgid "Path of the make utility" @@ -13348,22 +13022,21 @@ msgstr "&Pausa" #: lazarusidestrconsts.lispckcleartousethepackagename msgid "Clear to use the package name" -msgstr "" +msgstr "Svuota per usare il nome del pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lispckdisablei18noflfm msgid "Disable I18N of lfm" -msgstr "" +msgstr "Disabilita I18N dell'lfm" #: lazarusidestrconsts.lispckeditaddfiles msgid "Add files from the file system" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi file dal file system" #: lazarusidestrconsts.lispckeditaddotheritems msgid "Add other items" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere altre voci" #: lazarusidestrconsts.lispckeditaddtoproject -#, fuzzy #| msgid "Add to project" msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditaddtoproject" msgid "Add to Project" @@ -13379,11 +13052,11 @@ msgstr "Chiama %sregistra%s la procedura della unit selezionata" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcleanupdependencies msgid "Clean up dependencies ..." -msgstr "" +msgstr "Ripulire le dipendenze ..." #: lazarusidestrconsts.lispckeditcleardefaultpreferredfilenameofdependency msgid "Clear default/preferred filename of dependency" -msgstr "Cancella nome del file delle dipendenze preferito/di default" +msgstr "Cancella nome del file delle dipendenze preferito/predefinito" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcompileeverything msgid "Compile everything?" @@ -13399,7 +13072,7 @@ msgstr "Opzioni del compilatore per il pacchetto %s" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcreatefpmakefile msgid "Create fpmake.pp" -msgstr "" +msgstr "Creare fpmake.pp" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcreatemakefile msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditcreatemakefile" @@ -13408,7 +13081,7 @@ msgstr "Crea il Makefile" #: lazarusidestrconsts.lispckeditdefault msgid "%s, default: %s" -msgstr "" +msgstr "%s, predefinito: %s" #: lazarusidestrconsts.lispckeditdependencyproperties msgid "Dependency Properties" @@ -13463,7 +13136,6 @@ msgid "Package %s" msgstr "Pacchetto %s" #: lazarusidestrconsts.lispckeditpackagehaschangedsavepackage -#, fuzzy #| msgid "Package \"%s\" has changed.%sSave package?" msgid "Package \"%s\" has changed.%sSave package?" msgstr "Il pacchetto \"%s\" è cambiato.%sSalvare il pacchetto?" @@ -13489,13 +13161,11 @@ msgid "Read Only: %s" msgstr "Sola lettura: %s" #: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompileallrequired -#, fuzzy #| msgid "Recompile all required" msgid "Recompile All Required" msgstr "Ricompila tutto quello che serve" #: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompileclean -#, fuzzy #| msgid "Recompile clean" msgid "Recompile Clean" msgstr "Ricompila dopo un clean" @@ -13521,14 +13191,13 @@ msgid "Remove Dependency?" msgstr "Rimuovere la dipendenza?" #: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedependencyfrompackage -#, fuzzy #| msgid "Remove dependency \"%s\"%sfrom package \"%s\"?" msgid "Remove dependency \"%s\"%sfrom package \"%s\"?" msgstr "Rimuovere le dipendenze \"%s\"%sdal pacchetto \"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedfiles msgid "Removed Files" -msgstr "" +msgstr "File rimossi" #: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedrequiredpackages msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditremovedrequiredpackages" @@ -13544,7 +13213,6 @@ msgid "Remove file?" msgstr "Rimuovere il file?" #: lazarusidestrconsts.lispckeditremovefilefrompackage -#, fuzzy #| msgid "Remove file \"%s\"%sfrom package \"%s\"?" msgid "Remove file \"%s\"%sfrom package \"%s\"?" msgstr "Rimuovere il file \"%s\"%sdal pacchetto \"%s\"?" @@ -13558,27 +13226,24 @@ msgid "Required Packages" msgstr "Pacchetto richiesto" #: lazarusidestrconsts.lispckeditsavepackage -#, fuzzy #| msgid "Save package" msgid "Save Package" msgstr "Salva il pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lispckeditstorefilenameasdefaultforthisdependency msgid "Store file name as default for this dependency" -msgstr "Salva il nome del file come default per questa dipendenza" +msgstr "Salva il nome del file come predefinito per questa dipendenza" #: lazarusidestrconsts.lispckeditstorefilenameaspreferredforthisdependency msgid "Store file name as preferred for this dependency" msgstr "Salva il nome del file come preferito per questa dipendenza" #: lazarusidestrconsts.lispckeditthemaximumversionisnotavalidpackageversion -#, fuzzy #| msgid "The maximum version \"%s\" is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)" msgid "The maximum version \"%s\" is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)" msgstr "La versione massima \"%s\" non è una versione di pacchetto valida.%s(un esempio valido è 1.2.3.4)" #: lazarusidestrconsts.lispckedittheminimumversionisnotavalidpackageversion -#, fuzzy #| msgid "The minimum version \"%s\" is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)" msgid "The minimum version \"%s\" is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)" msgstr "La versione minima \"%s\" non è una versione di pacchetto valida.%s(un esempio valido è 1.2.3.4)" @@ -13594,7 +13259,7 @@ msgstr "Mostra sorgente del pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lispckexplbase msgid "Base, cannot be uninstalled" -msgstr "" +msgstr "Base, non può essere disinstallato" #: lazarusidestrconsts.lispckexplinstalled msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckexplinstalled" @@ -13610,15 +13275,14 @@ msgid "%sState: " msgstr "%sStato: " #: lazarusidestrconsts.lispckexpluninstallonnextstart -#, fuzzy #| msgid "Uninstall on next start" msgid "Uninstall on next start (unless needed by an installed package)" -msgstr "Disinstalla alla prossima partenza" +msgstr "Disinstalla alla prossima partenza (se non richiesto da un pacchetto installato)" #: lazarusidestrconsts.lispckexpluninstallpackage msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckexpluninstallpackage" msgid "Uninstall package %s" -msgstr "" +msgstr "Disinstallare il pacchetto %s" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsaddoptionstodependentpackagesandprojects msgid "Add options to dependent packages and projects" @@ -13629,7 +13293,6 @@ msgid "Add paths to dependent packages/projects" msgstr "Aggiungi percorsi ai pacchetti/progetti dipendenti" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsauthor -#, fuzzy #| msgid "Author:" msgid "Author" msgstr "Autore:" @@ -13647,17 +13310,15 @@ msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsdescriptionabstract -#, fuzzy #| msgid "Description/Abstract" msgid "Description / Abstract" msgstr "Descrizione/Sommario" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsdesigntime msgid "Designtime" -msgstr "" +msgstr "Progettazione" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsdesigntimeandruntime -#, fuzzy #| msgid "Designtime and Runtime" msgid "Designtime and runtime" msgstr "Progettazione e esecuzione" @@ -13679,7 +13340,6 @@ msgid "Library" msgstr "Libreria" #: lazarusidestrconsts.lispckoptslicense -#, fuzzy #| msgid "License:" msgid "License" msgstr "Licenza:" @@ -13709,7 +13369,6 @@ msgid "Package Options" msgstr "Opzioni pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lispckoptspackagetype -#, fuzzy #| msgid "PackageType" msgid "Package type" msgstr "Tipo pacchetto" @@ -13724,20 +13383,18 @@ msgstr "Versione" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsruntime msgid "Runtime" -msgstr "" +msgstr "Esecuzione" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsthepackagehastheautoinstallflagthismeans -#, fuzzy #| msgid "The package \"%s\" has the auto install flag.%sThis means it will be installed in the IDE. Installation packages%smust be designtime Packages." msgid "The package \"%s\" has the auto install flag.%sThis means it will be installed in the IDE.%sInstallation packages must be designtime Packages." -msgstr "Il pacchetto \"%s\" ha la flag di auto installazione.%sCiè² significa che sarà installato nell'IDE. I pacchetti di installazione%sdevono essere pacchetti di progettazione." +msgstr "Il pacchetto \"%s\" ha la flag di auto installazione.%sCiò significa che sarà installato nell'IDE.%sI pacchetti di installazione sdevono essere pacchetti di progettazione." #: lazarusidestrconsts.lispckoptsthispackageprovidesthesameasthefollowingpackages msgid "This package provides the same as the following packages:" -msgstr "" +msgstr "Questo pacchetto fornisce lo stesso dei pacchetti seguenti:" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsupdaterebuild -#, fuzzy #| msgid "Update/Rebuild" msgid "Update / Rebuild" msgstr "Aggiorna/Ricostruisci" @@ -13748,19 +13405,19 @@ msgstr "Uso" #: lazarusidestrconsts.lispckpackage msgid "Package:" -msgstr "" +msgstr "Pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lispcksearchpathsforfpdocxmlfilesmultiplepathsmustbesepa msgid "Search paths for fpdoc xml files. Multiple paths must be separated by semicolon." -msgstr "" +msgstr "Percorsi di ricerca per i file xml di fpdoc. Separati da punto e virgola." #: lazarusidestrconsts.lispckshowunneededdependencies msgid "Show unneeded dependencies" -msgstr "" +msgstr "Mostra dipendenze inutili" #: lazarusidestrconsts.lispckwhentheformissavedtheidecanstoreallttranslatestring msgid "When the form is saved, the IDE can store all TTranslateString properties to the package po file. For this you must enable I18N for this package, provide a po output directory and leave this option unchecked." -msgstr "" +msgstr "Quando la form viene salvata, l'IDE può scrivere tutte le proprietà TTranslateString nel file po del pacchetto. Per farlo dovete abilitare I18N per questo pacchetto, indicare la cartella per il po, e lasciare questa opzione non marcata." #: lazarusidestrconsts.lispdabort msgctxt "lazarusidestrconsts.lispdabort" @@ -13773,7 +13430,7 @@ msgstr "Progressione" #: lazarusidestrconsts.lispecollapsedirectory msgid "Collapse directory" -msgstr "" +msgstr "Collassare la cartella" #: lazarusidestrconsts.lispeconflictfound msgid "Conflict found" @@ -13785,7 +13442,7 @@ msgstr "Edita unit virtuale" #: lazarusidestrconsts.lispeexpanddirectory msgid "Expand directory" -msgstr "" +msgstr "Espandere la cartella" #: lazarusidestrconsts.lispefilename msgid "Filename:" @@ -13805,49 +13462,48 @@ msgstr "Nome della unit non valido" #: lazarusidestrconsts.lispemissingfilesofpackage msgid "Missing files of package %s" -msgstr "" +msgstr "File mancanti del pacchetto %s" #: lazarusidestrconsts.lispenewfilenotinincludepath msgid "New file not in include path" -msgstr "" +msgstr "Il nuovo file non è nel percorso include" #: lazarusidestrconsts.lispenofilesmissingallfilesexist msgid "No files missing. All files exist." -msgstr "" +msgstr "Nessun file mancante. Tutti i file esistono." #: lazarusidestrconsts.lisperemovefiles msgid "Remove files" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi file" #: lazarusidestrconsts.lisperevertpackage msgid "Revert Package" -msgstr "" +msgstr "Ripristina pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lispesavepackageas msgid "Save Package As ..." -msgstr "" +msgstr "Salva il pacchetto come ..." #: lazarusidestrconsts.lispeshowdirectoryhierarchy msgid "Show directory hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Mostra la gerarchia delle cartelle" #: lazarusidestrconsts.lispeshowmissingfiles msgid "Show Missing Files" -msgstr "" +msgstr "Mostrare i file mancanti" #: lazarusidestrconsts.lispesortfiles -#, fuzzy #| msgid "Sort Files" msgid "Sort Files Permanently" -msgstr "Ordina i file" +msgstr "Ordina i file definitivamente" #: lazarusidestrconsts.lispesortfilesalphabetically msgid "Sort files alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Ordina i file alfabeticamente" #: lazarusidestrconsts.lispethefileiscurrentlynotintheincludepathofthepackagea msgid "The file \"%s\" is currently not in the include path of the package.%sAdd \"%s\" to the include path?" -msgstr "" +msgstr "Il file \"%s\"non è attualmente nel percorso unit del pacchetto.%sAggiungere \"%s\" al percorso unit?" #: lazarusidestrconsts.lispeunitname msgid "Unitname:" @@ -13855,23 +13511,23 @@ msgstr "Nome della Unit:" #: lazarusidestrconsts.lispeuseallunitsindirectory msgid "Use all units in directory" -msgstr "" +msgstr "Usa tutte le unità nella cartella" #: lazarusidestrconsts.lispeusenounitsindirectory msgid "Use no units in directory" -msgstr "" +msgstr "Non usare nessuna unit nella cartella" #: lazarusidestrconsts.lispkgcleanuppackagedependencies msgid "Clean up package dependencies" -msgstr "" +msgstr "Ripulire le dipendenze del pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lispkgclearselection msgid "Clear Selection" -msgstr "" +msgstr "Pulisci selezione" #: lazarusidestrconsts.lispkgdefscompiledsrcpathaddition msgid "CompiledSrcPath addition" -msgstr "Aggiunta cammino sorgenti compilatore" +msgstr "Aggiunta percorso sorgenti compilatore" #: lazarusidestrconsts.lispkgdefsoutputdirectory msgid "Output directory" @@ -13887,7 +13543,7 @@ msgstr "Percorso unit" #: lazarusidestrconsts.lispkgdeletedependencies msgid "Delete dependencies" -msgstr "" +msgstr "Cancellare le dipendenze" #: lazarusidestrconsts.lispkgeditdoyoureallywanttoforgetallchangestopackageand msgid "Do you really want to forget all changes to package %s and reload it from file?" @@ -13895,18 +13551,17 @@ msgstr "Vuoi veramente eliminare tutti i cambiamenti al pacchetto %s e ricaricar #: lazarusidestrconsts.lispkgeditnewunitnotinunitpath msgid "New unit not in unitpath" -msgstr "Nuova unit non nel cammino unit" +msgstr "Nuova unit non nel percorso unit" #: lazarusidestrconsts.lispkgeditpublishpackage msgid "Publish Package" -msgstr "Pubblica package" +msgstr "Pubblica pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lispkgeditrevertpackage msgid "Revert package?" msgstr "Ripristina pacchetto?" #: lazarusidestrconsts.lispkgeditthefileiscurrentlynotintheunitpathofthepackage -#, fuzzy #| msgid "The file \"%s\"%sis currently not in the unit path of the package.%s%sAdd \"%s\" to unit path?" msgid "The file \"%s\"%sis currently not in the unit path of the package.%sAdd \"%s\" to unit path?" msgstr "Il file \"%s\"%snon è attualmente nel percorso unit del pacchetto.%sAggiungere \"%s\" al percorso unit?" @@ -13956,28 +13611,26 @@ msgstr "Unit virtuale" #: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackagedirectoryparameterispackageid msgid "Package directory. Parameter is package ID" -msgstr "" +msgstr "Cartella del pacchetto. Il parametro è l'ID del pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackageincludefilessearchpathparameterispackageid msgid "Package include files search path. Parameter is package ID" -msgstr "" +msgstr "Il pacchetto include i percorsi di ricerca dei file. Il parametro è l'ID del pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackagesourcesearchpathparameterispackageid msgid "Package source search path. Parameter is package ID" -msgstr "" +msgstr "Percorso di ricerca dei sorgenti. Il parametro è l'ID del pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackageunitsearchpathparameterispackageid msgid "Package unit search path. Parameter is package ID" -msgstr "" +msgstr "Percorso di ricerca delle unit. Il parametro è l'ID del pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddingnewdependencyforpackagepackage -#, fuzzy #| msgid "%sAdding new Dependency for package %s: package %s%s" msgid "%sAdding new Dependency for package %s: package %s" msgstr "%sAggiunta nuova dipendenza per il pacchetto %s: pacchetto %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddingnewdependencyforprojectpackage -#, fuzzy #| msgid "%sAdding new Dependency for project %s: package %s%s" msgid "%sAdding new Dependency for project %s: package %s" msgstr "%sAggiunta nuova dipendenza per il progetto %s: pacchetto %s" @@ -14004,11 +13657,11 @@ msgstr "Dipendenza errata" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangcirculardependencies msgid "Circular dependencies found" -msgstr "" +msgstr "Trovate dipendenze circolari" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangcompilingpackage msgid "Compiling package %s" -msgstr "Compilazione del package %s" +msgstr "Compilazione del pacchetto %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangdeletefailed msgid "Delete failed" @@ -14019,7 +13672,6 @@ msgid "Delete Old Package File?" msgstr "Cancellare il vecchio file pacchetto?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangdeleteoldpackagefile2 -#, fuzzy #| msgid "Delete old package file \"%s\"?" msgid "Delete old package file \"%s\"?" msgstr "Cancellare il vecchio file pacchetto \"%s\"?" @@ -14038,7 +13690,7 @@ msgstr "Errore durante la lettura del pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorupdatingpofilesfailedforpackage msgid "Error: updating po files failed for package %s" -msgstr "Errore: aggiornamento dei file po fallito per il package %s" +msgstr "Errore: aggiornamento dei file po fallito per il pacchetto %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorwritingfile msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorwritingfile" @@ -14070,7 +13722,6 @@ msgid "Filename is used by project" msgstr "Il nome del file è in uso dal progetto" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenotfound -#, fuzzy #| msgid "File \"%s\" not found." msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenotfound" msgid "File \"%s\" not found." @@ -14113,7 +13764,6 @@ msgid "Invalid Package Name" msgstr "Nome pacchetto non valido" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangloadingpackagewillreplacepackage -#, fuzzy #| msgid "Loading package %s will replace package %s%sfrom file %s.%sThe old package is modified.%s%sSave old package %s?" msgid "Loading package %s will replace package %s%sfrom file %s.%sThe old package is modified.%sSave old package %s?" msgstr "Caricando il pacchetto %s si sostituirà il pacchetto %s%sdal file %s.%sIl vecchio pacchetto è stato modificato.%sSalvare il vecchio pacchetto %s?" @@ -14131,7 +13781,6 @@ msgid "Package conflicts" msgstr "Conflitti di pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackageisnodesigntimepackage -#, fuzzy #| msgid "Package is no designtime package" msgid "Package is not a designtime package" msgstr "Il pacchetto non è un pacchetto di progettazione" @@ -14154,7 +13803,7 @@ msgstr "Il pacchetto deve avere l'estensione .lpk" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpleasecompilethepackagefirst msgid "Please compile the package first." -msgstr "" +msgstr "Compilare prima il pacchetto." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpleasesavethefilebeforeaddingittoapackage msgid "Please save the file before adding it to a package." @@ -14173,7 +13822,6 @@ msgid "Rename File lowercase?" msgstr "Rinominare il file in minuscolo?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangreplaceexistingfile -#, fuzzy #| msgid "Replace existing file \"%s\"?" msgid "Replace existing file \"%s\"?" msgstr "Sostituire file esistente \"%s\"?" @@ -14184,10 +13832,9 @@ msgstr "Sostituisci file" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangrequiredpackageswerenotfound msgid "One or more required packages were not found. See package graph for details." -msgstr "" +msgstr "Uno o più pacchetti richiesti non sono stati trovati. Vedere il grafico dei pacchetti per i dettagli." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangsavepackage -#, fuzzy #| msgid "Save Package?" msgid "Save package?" msgstr "Salvare il pacchetto?" @@ -14197,7 +13844,6 @@ msgid "Save Package %s (*.lpk)" msgstr "Salva il pacchetto %s (*.lpk)" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangshouldthefilerenamedlowercaseto -#, fuzzy #| msgid "Should the file be renamed lowercase to\"%s\"%s?" msgid "Should the file be renamed lowercase to%s\"%s\"?" msgstr "Rinomina del pacchetto in minuscolo in\"%s\"%s?" @@ -14215,39 +13861,34 @@ msgid "The compiler file for package %s is not a valid executable:%s%s" msgstr "Il file compilatore per il pacchetto %s non è un eseguibile valido:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisalreadyinthepackage -#, fuzzy #| msgid "The file \"%s\"%sis already in the package %s." msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisalreadyinthepackage" msgid "The file \"%s\"%sis already in the package %s." msgstr "Il file \"%s\"%sè già nel pacchetto %s." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisnotalazaruspackage -#, fuzzy #| msgid "The file \"%s\" is not a Lazarus package." msgid "The file \"%s\" is not a Lazarus package." msgstr "Il file \"%s\" non è un pacchetto lazarus." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefilenamedoesnotcorrespondtothepackage -#, fuzzy #| msgid "The filename \"%s\" does not correspond to the package name \"%s\" in the file.%sChange package name to \"%s\"?" msgid "The filename \"%s\" does not correspond to the package name \"%s\" in the file.%sChange package name to \"%s\"?" msgstr "Il nome del file \"%s\" non corrisponde ad un nome pacchetto \"%s\" nel file.%sCambiare il nome del pacchetto in \"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefilenameispartofthecurrentproject -#, fuzzy #| msgid "The file name \"%s\" is part of the current project.%sProjects and Packages should not share files." msgid "The file name \"%s\" is part of the current project.%sProjects and Packages should not share files." msgstr "Il nome file \"%s\" è parte del progetto corrente.%sProgetti e pacchetti non devono condividere file." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefilenameisusedbythepackageinfile -#, fuzzy #| msgid "The file name \"%s\" is used by%sthe package \"%s\"%sin file \"%s\"." msgid "The file name \"%s\" is used by%sthe package \"%s\"%sin file \"%s\"." msgstr "Il nome del file \"%s\" è in uso dal%spacchetto \"%s\"%snel file \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileofpackagewasnotfound msgid "The file \"%s\" of package %s was not found." -msgstr "" +msgstr "Il file \"%s\" del pacchetto %s non è stato trovato:" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefollowingpackagefailedtoload msgid "The following package failed to load:" @@ -14258,35 +13899,30 @@ msgid "The following packages failed to load:" msgstr "I seguenti pacchetti non sono stati caricati:" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefollowingunitswillbeaddedtotheusessectionof -#, fuzzy #| msgid "%sThe following units will be added to the uses section of%s%s:%s%s%s" msgid "%sThe following units will be added to the uses section of%s%s:%s%s" msgstr "%sLe seguenti unit saranno aggiunte alla sezione uses di%s%s:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagefailedtocompileremoveitfromtheinstallati -#, fuzzy #| msgid "The package \"%s\" failed to compile.%sRemove it from the installation list?" msgid "The package \"%s\" failed to compile.%sRemove it from the installation list?" msgstr "Il pacchetto \"%s\" non è stato compilato.%sLo tolgo dalla lista delle installazioni? " #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagefilenameinisnotavalidlazaruspackagename -#, fuzzy #| msgid "The package file name \"%s\" in%s\"%s\" is not a valid Lazarus package name." msgid "The package file name \"%s\" in%s\"%s\" is not a valid Lazarus package name." -msgstr "Il nome del pacchetto \"%s\" in%s\"%s\" non è valido per lazarus." +msgstr "Il nome del file del pacchetto \"%s\" in%s\"%s\" non è un nome di pacchetto valido per Lazarus." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageisaruntimeonlypackageruntimeonlypackages -#, fuzzy #| msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages can not be installed in the IDE." msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages cannot be installed in the IDE." -msgstr "Il pacchetto %s è un pacchetto di sola esecuzione.%s Questi package non possono essere installati nell'IDE." +msgstr "Il pacchetto %s è un pacchetto di sola esecuzione.%s Questi pacchetti non possono essere installati nell'IDE." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageiscompiledautomaticallyanditsoutputdirec msgid "The package \"%s\" is compiled automatically and its output directory is \"%s\", which is in the default unit search path of the compiler. The package uses other packages which also use the default unit search of the compiler. This creates an endless loop.%sYou can fix this issue by removing the path from your compiler config (e.g. fpc.cfg)%sor by disabling the auto update of this package or by removing dependencies." -msgstr "" +msgstr "Il pacchetto \"%s\" è compilato automaticamente e la sua cartella di uscita è \"%s\", che è nel percorso predefinito di ricerca delle unit del compilatore. Il pacchetto usa altri pacchetti che a loro volta usano il percorso predefinito di ricerca del compilatore. Questo crea un circolo vizioso.%sPotete risolvere questo problema rimuovendo il percorso dalla configurazione del compilatore (p.es. fpc.cfg)%soppure disabilitando l'auto-aggiornamento di questo pacchetto oppure rimuovendo le dipendenze." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound -#, fuzzy #| msgid "The package \"%s\" is marked for installation, but cannot be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?" msgid "The package \"%s\" is marked for installation, but cannot be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?" msgstr "Il pacchetto \"%s\" è marcato per l'installazione ma non lo trovo.%sTolgo la dipendenza dall'elenco installazione pacchetti?" @@ -14296,65 +13932,55 @@ msgid "The package %s is required by %s, which is marked for installation.%sSee msgstr "Il pacchetto %s è richiesto da %s, che è marcato per l'installazione.%sVedere il grafico pacchetto." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagenameisnotavalidpackagenamepleasechoosean -#, fuzzy #| msgid "The package name \"%s\" is not a valid package name%sPlease choose another name (e.g. package1.lpk)" msgid "The package name \"%s\" is not a valid package name%sPlease choose another name (e.g. package1.lpk)" -msgstr "Il nome del package \"%s\" non è valido.%sScegliere un altro nome (es. pacchetto1.lpk)" +msgstr "Il nome del pacchetto \"%s\" non è valido.%sScegliere un altro nome (es. pacchetto1.lpk)" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagenameofthefileisinvalid -#, fuzzy #| msgid "The package name \"%s\" of%sthe file %s\"%s\" is invalid." msgid "The package name \"%s\" of%sthe file \"%s\" is invalid." msgstr "Il nome del pacchetto \"%s\" del%sfile \"%s\" non è valido." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagewasmarkedcurrentlylazarus -#, fuzzy #| msgid "The package \"%s\" was marked.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?" msgid "The package \"%s\" was marked.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%sDo you want to rebuild Lazarus now?" msgstr "Il pacchetto \"%s\" è stato marcato.%sAttualmente lazarus supporta solo pacchetti con link statico. La vera disinstallazione necessita della ricostruzione e del rilancio di Lazarus.%sVuoi ricostruirlo ora?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagewasmarkedforinstallationcurrentlylazarus -#, fuzzy #| msgid "The package \"%s\" was marked for installation.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?" msgid "The package \"%s\" was marked for installation.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%sDo you want to rebuild Lazarus now?" msgstr "Il pacchetto \"%s\" è marcato per l'installazione.%sAttualmente lazarus supporta solo pacchetti con link statico. L'installazione dovà ricostruire Lazarus e riavviarlo.%sVuoi ricostruire Lazarus ora?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangtheprojectrequiresthepackagebutitwasnotfound -#, fuzzy #| msgid "The project requires the package \"%s\".%sBut it was not found. See Project -> Project Inspector." msgid "The project requires the package \"%s\".%sBut it was not found. See Project -> Project Inspector." msgstr "Il progetto richiede il pacchetto \"%s\".%sMa non è stato trovato, Vedere progetto -> Analizzatore progetti." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangtherearetwounitswiththesamename1from2from -#, fuzzy #| msgid "There are two units with the same name:%s%s1. \"%s\" from %s%s2. \"%s\" from %s" msgid "There are two units with the same name:%s1. \"%s\" from %s%s2. \"%s\" from %s" msgstr "Ci sono due unit con lo stesso nome:%s1. \"%s\" da %s%s2. \"%s\" da %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisacirculardependency msgid "There is a circular dependency in the packages. See package graph." -msgstr "" +msgstr "C'è una dipendenza circolare nei pacchetti. Vedere il grafico pacchetti." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisafpcunitwiththesamenameasapackage -#, fuzzy #| msgid "There is a FPC unit with the same name as a package:%s\"%s\"" msgid "There is a FPC unit with the same name as a package:%s\"%s\"" msgstr "Esiste una unit FPC con lo stesso nome del pacchetto:%s\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisafpcunitwiththesamenamefrom -#, fuzzy #| msgid "There is a FPC unit with the same name as:%s\"%s\" from %s" msgid "There is a FPC unit with the same name as:%s\"%s\" from %s" msgstr "Esiste una unit FPC con lo stesso nome di:%s\"%s\" da %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisalreadyanotherpackagewiththename -#, fuzzy #| msgid "There is already another package with the name \"%s\".%sConflict package: \"%s\"%sFile: \"%s\"" msgid "There is already another package with the name \"%s\".%sConflict package: \"%s\"%sFile: \"%s\"" msgstr "C'è già un pacchetto con il nome \"%s\".%sConflitto fra pacchetti. \"%s\"%sFile: \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisalreadyapackageloadedfromfile -#, fuzzy #| msgid "There is already a package \"%s\" loaded%sfrom file \"%s\".%sSee Package -> Package Graph.%sReplace is impossible." msgid "There is already a package \"%s\" loaded%sfrom file \"%s\".%sSee Package -> Package Graph.%sReplace is impossible." msgstr "Esiste già un pacchetto \"%s\" caricato%sdal file \"%s\".%sVedere Componenti -> Grafico pacchetto.%sImpossibile sostituirlo." @@ -14364,7 +13990,6 @@ msgid "There is an unsaved package in the required packages. See package graph." msgstr "C'è un pacchetto non salvato fra quelli richiesti. Vedere il grafico pacchetti." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisaunitwiththesamenameasapackage1from2 -#, fuzzy #| msgid "There is a unit with the same name as a package:%s%s1. \"%s\" from %s%s2. \"%s\"%s" msgid "There is a unit with the same name as a package:%s1. \"%s\" from %s%s2. \"%s\"" msgstr "C'è una unit con lo stesso nome di un pacchetto:%s1. \"%s\" da %s%s2. \"%s\"" @@ -14378,25 +14003,21 @@ msgid "Unable to create directory" msgstr "Impossibile creare la cartella" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreateoutputdirectoryforpackage -#, fuzzy #| msgid "Unable to create output directory \"%s\"%sfor package %s." msgid "Unable to create output directory \"%s\"%sfor package %s." msgstr "Impossibile creare la cartella di output \"%s\"%sper il pacchetto %s." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreatepackagesourcedirectoryforpackage -#, fuzzy #| msgid "Unable to create package source directory \"%s\"%sfor package %s." msgid "Unable to create package source directory \"%s\"%sfor package %s." msgstr "Impossibile creare la cartella dei sorgenti del pacchetto \"%s\"%sper il pacchetto %s." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreatetargetdirectoryforlazarus -#, fuzzy #| msgid "Unable to create target directory for Lazarus:%s\"%s\".%sThis directory is needed for the new changed Lazarus IDE with your custom packages." msgid "Unable to create target directory for Lazarus:%s\"%s\".%sThis directory is needed for the new changed Lazarus IDE with your custom packages." msgstr "Impossibile creare la cartella destinazione per lazarus:%s\"%s\".%sLa cartella è necessaria per il nuovo IDE lazarus ricostruito con i pacchetti personalizzati." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletodeletefile -#, fuzzy #| msgid "Unable to delete file \"%s\"." msgid "Unable to delete file \"%s\"." msgstr "Impossibile cancellare il file \"%s\"." @@ -14406,35 +14027,30 @@ msgid "Unable to delete file" msgstr "Impossibile cancellare il file" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletodeleteoldstatefileforpackage -#, fuzzy #| msgid "Unable to delete old state file \"%s\"%sfor package %s." msgid "Unable to delete old state file \"%s\"%sfor package %s." msgstr "Impossibile cancellare il vecchio file di stato \"%s\"%sper il pacchetto %s." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletoloadpackage msgid "Unable to load package" -msgstr "Impossibile caricare il package" +msgstr "Impossibile caricare il pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletoopenthepackage -#, fuzzy #| msgid "Unable to open the package \"%s\".%sThis package was marked for installation." msgid "Unable to open the package \"%s\".%sThis package was marked for installation." msgstr "Impossibile aprire il pacchetto \"%s\".%sIl pacchetto è marcato per l'installazione." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletoreadstatefileofpackageerror -#, fuzzy #| msgid "Unable to read state file \"%s\"%sof package %s.%sError: %s" msgid "Unable to read state file \"%s\"%sof package %s.%sError: %s" msgstr "Impossibile leggere il file stato \"%s\"%sdel pacchetto %s.%sErrore: %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletowritepackagetofileerror -#, fuzzy #| msgid "Unable to write package \"%s\"%sto file \"%s\".%sError: %s" msgid "Unable to write package \"%s\"%sto file \"%s\".%sError: %s" msgstr "Impossibile scrivere il pacchetto \"%s\"%snel file \"%s\".%sErrore: %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletowritestatefileofpackageerror -#, fuzzy #| msgid "Unable to write state file \"%s\"%sof package %s.%sError: %s" msgid "Unable to write state file \"%s\"%sof package %s.%sError: %s" msgstr "Impossibile scrivere il file stato \"%s\"%sdel pacchetto %s.%sErrore: %s" @@ -14456,7 +14072,6 @@ msgid "Use unit" msgstr "Usa unit" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangwarningthefilebelongstothecurrentproject -#, fuzzy #| msgid "Warning: The file \"%s\"%sbelongs to the current project." msgid "Warning: The file \"%s\"%sbelongs to the current project." msgstr "Attenzione: il file \"%s\"%sappartiene al progetto corrente." @@ -14478,7 +14093,7 @@ msgstr "rimuovere" #: lazarusidestrconsts.lispkgselectapackage msgid "Select a package" -msgstr "" +msgstr "Selezionare un pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lispkgsinstalled msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgsinstalled" @@ -14486,19 +14101,16 @@ msgid "Installed" msgstr "Installato" #: lazarusidestrconsts.lispkgsyscannotregistercomponentswithoutunit -#, fuzzy #| msgid "Can not register components without unit" msgid "Cannot register components without unit" msgstr "Impossibile registrare componenti senza una unit" #: lazarusidestrconsts.lispkgsyscomponentclassalreadydefined -#, fuzzy #| msgid "Component Class \"%s\" already defined" msgid "Component Class \"%s\" already defined" msgstr "Classe componenti \"%s\" già definita" #: lazarusidestrconsts.lispkgsysfilename -#, fuzzy #| msgid "%s%sFile Name: \"%s\"" msgid "%s%sFile Name: \"%s\"" msgstr "%s%sNome file: \"%s\"" @@ -14513,7 +14125,7 @@ msgstr "Nome unit non valido: %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgsyslpkfilename msgid "%s%slpk file: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "%s%sfile lpk: \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lispkgsyspackagefilenotfound msgid "Package file not found" @@ -14521,7 +14133,7 @@ msgstr "File pacchetto non trovato" #: lazarusidestrconsts.lispkgsyspackageregistrationerror msgid "Package registration error" -msgstr "" +msgstr "Errore nella registrazione del pacchetto " #: lazarusidestrconsts.lispkgsysregisterprocedureisnil msgid "Register procedure is nil" @@ -14533,10 +14145,9 @@ msgstr "RegisterUnit è stata chiamata ma nessun pacchetto è in registrazione." #: lazarusidestrconsts.lispkgsysthelpkfilewasnotfound msgid "%s%sThe lpk file was not found." -msgstr "" +msgstr "%s%sFile lpk non trovato." #: lazarusidestrconsts.lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound -#, fuzzy #| msgid "The package \"%s\" is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created." msgid "The package \"%s\" is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created." msgstr "Il pacchetto \"%s\" è installato, ma non c'è un file di pacchetto (.lpk) valido. %sE' stato creato un finto pacchetto incompleto. " @@ -14550,27 +14161,26 @@ msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its compon msgstr "Il pacchetto è installato, ma il suo file lpk non c'è: tutti i suoi componenti sono disattivati. Pregasi risolvere il problema." #: lazarusidestrconsts.lispkgsysunitname -#, fuzzy #| msgid "%s%sUnit Name: \"%s\"" msgid "%s%sUnit Name: \"%s\"" msgstr "%s%sNome unit: \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lispkgsysunitwasnotfoundinthelpkfileprobablythislpkfilewasn msgid "Unit \"%s\" was not found in the lpk file.%sProbably this lpk file was not used for building this IDE. Or the package misuses the procedure RegisterUnit." -msgstr "" +msgstr "La unit \"%s\" non è stata trovata nel file lpk.%sprobabilmente questo file lpk non è stato usato per costruire questa IDE. Oppure il pacchetto usa in modo inappropriato la procedura RegisterUnit" #: lazarusidestrconsts.lispkgsysunitwasremovedfrompackagelpk msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgsysunitwasremovedfrompackagelpk" msgid "Unit \"%s\" was removed from package (lpk)" -msgstr "" +msgstr "La unit \"%s\" è stata rimossa dal pacchetto (lpk)" #: lazarusidestrconsts.lispkgthefollowingdependenciesarenotneededbecauseoftheau msgid "The following dependencies are not needed, because of the automatic transitivity between package dependencies." -msgstr "" +msgstr "Le seguenti dipendenze non sono necessarie, per la transitività automatica delle dipendenze fra pacchetti." #: lazarusidestrconsts.lispkgtheprojectoverridestheoutputdirectoryofthefollowin msgid "The project overrides the output directory of the following packages.%sSee Project / Project Options / Additions and Overrides%s%s" -msgstr "" +msgstr "Il progetto scavalca la cartella di uscita dei seguenti pacchetti%sVedi Progetto / Opzioni Progetto / Aggiunte e Overrides%s%s" #: lazarusidestrconsts.lispkgthisfileisnotinanyloadedpackage msgid "This file is not in any loaded package." @@ -14578,17 +14188,16 @@ msgstr "Questo file non è in nessun pacchetto caricato." #: lazarusidestrconsts.lispkgtransitivity msgid "Transitivity" -msgstr "" +msgstr "Transitività" #: lazarusidestrconsts.lispkgunabletoreadpackagefileerror -#, fuzzy #| msgid "Unable to read package file \"%s\".%sError: %s" msgid "Unable to read package file \"%s\".%sError: %s" msgstr "Non riesco a leggere il file del pacchetto \"%s\".%sErrore: %s" #: lazarusidestrconsts.lisplay msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Riproduci" #: lazarusidestrconsts.lispldglobal msgctxt "lazarusidestrconsts.lispldglobal" @@ -14597,7 +14206,7 @@ msgstr "Globale" #: lazarusidestrconsts.lispldpackagelinks msgid "Package Links" -msgstr "Riferimenti del package" +msgstr "Riferimenti del pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lispldshowgloballinks msgid "Show global links" @@ -14613,7 +14222,7 @@ msgstr "Utente" #: lazarusidestrconsts.lispleasefixtheerrorinthemessagewindow msgid "Please fix the error shown in the message window, which is normally below the source editor." -msgstr "" +msgstr "Correggere l'errore mostrato nella finestra messaggi, che si trova normalmente sotto alla finestra dell'editor" #: lazarusidestrconsts.lispleaseopenaunitbeforerun msgid "Please open a unit before run." @@ -14690,7 +14299,7 @@ msgstr "Salva nel file .lps nella cartella del progetto" #: lazarusidestrconsts.lisposavesessionfoldstate msgid "Save fold info" -msgstr "" +msgstr "Salva informazioni di fold" #: lazarusidestrconsts.lisposavesessioninformationin msgid "Save session information in" @@ -14698,11 +14307,11 @@ msgstr "Salva l'informazione di sessione in " #: lazarusidestrconsts.lisposavesessionjumphistory msgid "Save jump history" -msgstr "" +msgstr "Salva storico salti" #: lazarusidestrconsts.lispositionoutsideofsource msgid "%s (position outside of source)" -msgstr "" +msgstr "%s (posizione fuori dal sorgente)" #: lazarusidestrconsts.lisprecedingword msgid "Preceding word" @@ -14710,15 +14319,15 @@ msgstr "Parola precedente" #: lazarusidestrconsts.lisprimaryconfigdirectorywherelazarusstoresitsconfig msgid "primary config directory, where Lazarus stores its config files. Default is " -msgstr "cartella di configurazione primaria, sede dei file di configurazione di Lazarus. Di default è " +msgstr "cartella di configurazione primaria, sede dei file di configurazione di Lazarus. Predefinita è " #: lazarusidestrconsts.lisprimaryconfigpath msgid "Primary config path" -msgstr "" +msgstr "Percorso di configurazione primario" #: lazarusidestrconsts.lisprior msgid "prior %s" -msgstr "" +msgstr "precedente %s" #: lazarusidestrconsts.lispriority msgctxt "lazarusidestrconsts.lispriority" @@ -14734,7 +14343,6 @@ msgid "Private Method" msgstr "Metodo privato" #: lazarusidestrconsts.lisprobablyyouneedtoinstallsomepackagesforbeforeconti -#, fuzzy #| msgid "Probably you need to install some packages before continuing.%s%sWarning:%sThe project uses the following design time packages, which might be needed to open the form in the designer. If you continue, you might get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sIt is recommended to cancel and install these packages first.%s%s" msgid "Probably you need to install some packages before continuing.%sWarning:%sThe project uses the following design time packages, which might be needed to open the form in the designer. If you continue, you might get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%sIt is recommended to cancel and install these packages first." msgstr "Probabilmente devi installare alcuni pacchetti prima di continuare.%sAttenzione:%sIl progetto usa i seguenti pacchetti in fase di progetto, che potrebbero essere necessari per aprire la form nel progetto. Se continui adesso, potresti ricevere errori di componenti mancanti e il caricamento della form mostrerà controlli incompleti o impossibili.%sSi consiglia di annullare l'operazione, installare nell'IDE i pacchetti mancanti e riprovare." @@ -14759,16 +14367,14 @@ msgstr "Rilevato programma" #: lazarusidestrconsts.lisprogramprogramdescriptor msgid "A Free Pascal command line program with some useful settings added." -msgstr "" +msgstr "Un programma in Free Pascal a riga di comando, con alcune utili predisposizioni aggiunte" #: lazarusidestrconsts.lisprogramsourcemusthaveapascalextensionlikepaspporlp -#, fuzzy #| msgid "Program source must have a pascal extension like .pas, .pp or .lpr" msgid "Program source must have a Pascal extension like .pas, .pp or .lpr" msgstr "I sorgenti del programma devono avere un'estensione tipo pascal come .pas, .pp o .lpr" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddaddfilestoproject -#, fuzzy #| msgid "Add files to project" msgid "Add Files to Project" msgstr "Aggiungi file al progetto" @@ -14778,7 +14384,6 @@ msgid "Dependency already exists" msgstr "La dipendenza esiste già" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddeditorfile -#, fuzzy #| msgid "Add editor files" msgid "Add Editor Files" msgstr "Aggiungi file editor" @@ -14792,7 +14397,6 @@ msgid "Invalid packagename" msgstr "Nome pacchetto non valido" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddinvalidpascalunitname -#, fuzzy #| msgid "Invalid pascal unit name" msgid "Invalid Pascal unit name" msgstr "Nome unit pascal non valida" @@ -14822,13 +14426,11 @@ msgid "Package not found" msgstr "Pacchetto non trovato" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddthedependencywasnotfound -#, fuzzy #| msgid "The dependency \"%s\" was not found.%sPlease choose an existing package." msgid "The dependency \"%s\" was not found.%sPlease choose an existing package." msgstr "La dipendenza \"%s\" non è stata trovata.%sScegliere un pacchetto esistente." #: lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionisinvalid -#, fuzzy #| msgid "The Maximum Version \"%s\" is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionisinvalid" msgid "The Maximum Version \"%s\" is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10" @@ -14840,44 +14442,37 @@ msgid "The Maximum Version is lower than the Minimim Version." msgstr "La versione massima è più bassa della versione minima." #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheminimumversionisinvalid -#, fuzzy #| msgid "The Minimum Version \"%s\" is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddtheminimumversionisinvalid" msgid "The Minimum Version \"%s\" is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10" msgstr "La versione minima \"%s\" non è valida.%sUsare il formato major.minor.release.build%sPer esempio: 1.0.20.10" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddthepackagenameisinvalidplasechooseanexistingpackag -#, fuzzy #| msgid "The package name \"%s\" is invalid.%sPlase choose an existing package." msgid "The package name \"%s\" is invalid.%sPlase choose an existing package." msgstr "Il nome pacchetto \"%s\" non è valido.%sPrego scegliere un pacchetto esistente." #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheprojecthasalreadyadependency -#, fuzzy #| msgid "The project has already a dependency for the package \"%s\"." msgid "The project has already a dependency for the package \"%s\"." msgstr "Il progetto ha già una dipendenza per il pacchetto \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnamealreadyexistsintheproject -#, fuzzy #| msgid "The unit name \"%s\" already exists in the project%swith file: \"%s\"." msgid "The unit name \"%s\" already exists in the project%swith file: \"%s\"." msgstr "Il nome unit \"%s\" esiste già nel progetto%scon file: \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnamealreadyexistsintheselection -#, fuzzy #| msgid "The unit name \"%s\" already exists in the selection%swith file: \"%s\"." msgid "The unit name \"%s\" already exists in the selection%swith file: \"%s\"." msgstr "Il nome unit \"%s\" esiste già nella selezione%scon file: \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnameisnotavalidpascalidentifier -#, fuzzy #| msgid "The unit name \"%s\" is not a valid Pascal identifier." msgid "The unit name \"%s\" is not a valid Pascal identifier." msgstr "Il nome unit \"%s\" non è un identificatore valido pascal." #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtoproject -#, fuzzy #| msgid "Add to project" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddtoproject" msgid "Add to Project" @@ -14889,15 +14484,15 @@ msgstr "Il nome unit esiste già" #: lazarusidestrconsts.lisproject msgid "Project %s" -msgstr "" +msgstr "Progetto %s" #: lazarusidestrconsts.lisproject2 msgid "Project: " -msgstr "" +msgstr "Progetto:" #: lazarusidestrconsts.lisproject3 msgid "project" -msgstr "" +msgstr "Progetto" #: lazarusidestrconsts.lisprojectchanged msgid "Project changed" @@ -14909,7 +14504,7 @@ msgstr "I file del progetto su disco sono cambiati" #: lazarusidestrconsts.lisprojectcount msgid "%d projects" -msgstr "" +msgstr "%d progetti" #: lazarusidestrconsts.lisprojectdirectory msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojectdirectory" @@ -14933,7 +14528,6 @@ msgid "Project info file detected" msgstr "Rilevato file di informazioni sul progetto" #: lazarusidestrconsts.lisprojectinformation -#, fuzzy #| msgid "Project Information" msgid "Project information" msgstr "Informazione sul progetto" @@ -14953,7 +14547,7 @@ msgstr "Proprietà delle macro del progetto" #: lazarusidestrconsts.lisprojectoption msgid "Project Option" -msgstr "" +msgstr "Opzione del progetto" #: lazarusidestrconsts.lisprojectoutdir msgid "Project Output directory (e.g. the ppu directory)" @@ -14961,7 +14555,7 @@ msgstr "Cartella di output del progetto (es. la cartella ppu)" #: lazarusidestrconsts.lisprojectoutputdirectory msgid "Project output directory" -msgstr "" +msgstr "Cartella di output del progetto" #: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint msgid "Directory where project's main file must be" @@ -14969,19 +14563,19 @@ msgstr "Cartella del file principale del progetto" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsession msgid "Project Session" -msgstr "" +msgstr "Sessione del progetto" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsessionchanged msgid "Project session changed" -msgstr "" +msgstr "Sessione del progetto cambiata" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsourcedirectories msgid "Project source directories" -msgstr "" +msgstr "Cartelle sorgenti del pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionataddress msgid "%0:s%0:s At address %1:x" -msgstr "" +msgstr "%0:s%0:s All'indirizzo %1:x" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss msgid "Project %s raised exception class '%s'." @@ -14993,15 +14587,15 @@ msgstr "Il progetto %s ha sollevato una eccezione di classe '%s' con messaggio:% #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfileaddress msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at address %2:x" -msgstr "" +msgstr "%0:s%0:s Nel file '%1:s' all'indirizzo %2:x" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfileline msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at line %2:d" -msgstr "" +msgstr "%0:s%0:s Nel file '%1:s' alla riga %2:d" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfilelinesrc msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at line %2:d:%0:s%3:s" -msgstr "" +msgstr "%0:s%0:s Nel file '%1:s' alla riga %2:d:%0:s%3:s" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsrcpath msgid "Project Src Path" @@ -15021,7 +14615,7 @@ msgstr "Wizard dei progetti" #: lazarusidestrconsts.lisprojfiles msgid "Files:" -msgstr "" +msgstr "File:" #: lazarusidestrconsts.lisprojinspconfirmdeletingdependency msgid "Confirm deleting dependency" @@ -15050,7 +14644,7 @@ msgstr "Rimuovo il file %s dal progetto?" #: lazarusidestrconsts.lisprojinspremoveitemsf msgid "Remove %s items from project?" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi %s voci dal progetto?" #: lazarusidestrconsts.lisprojmangunabletoreadstatefileofprojecterror msgid "Unable to read state file %s of project %s%sError: %s" @@ -15107,16 +14701,14 @@ msgstr "Pubblica cartella progetto" #: lazarusidestrconsts.lispublishproject msgid "Publish Project" -msgstr "" +msgstr "Pubblica il progetto" #: lazarusidestrconsts.lispublprojinvalidexcludefilter -#, fuzzy #| msgid "Invalid Exclude filter" msgid "Invalid exclude filter" msgstr "Filtro exclude non valido" #: lazarusidestrconsts.lispublprojinvalidincludefilter -#, fuzzy #| msgid "Invalid Include filter" msgid "Invalid include filter" msgstr "Filtro include non valido" @@ -15126,7 +14718,6 @@ msgid "Save .lrs files in the output directory" msgstr "Salva file .lrs nella cartella di output" #: lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas -#, fuzzy #| msgid "A pascal unit must have the extension .pp or .pas" msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas" msgid "A Pascal unit must have the extension .pp or .pas" @@ -15142,14 +14733,12 @@ msgid "There is already an unit with this name.%sFile: %s" msgstr "C'è già una unit con questo nome.%sFile: %s" #: lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisnotavalidpascalidentifier -#, fuzzy #| msgid "The unitname is not a valid pascal identifier." msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisnotavalidpascalidentifier" msgid "The unitname is not a valid Pascal identifier." msgstr "Il nome della unit non è un identificatore pascal valido" #: lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisusedwhentheideextendsusesclauses -#, fuzzy #| msgid "The unitname is used when the IDE extends uses clauses." msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisusedwhentheideextendsusesclauses" msgid "The unitname is used when the IDE extends uses clauses" @@ -15161,37 +14750,33 @@ msgid "Unitname and Filename do not match.%sExample: unit1.pas and Unit1" msgstr "Il nome della Unit e del file non corrispondono.%sEsempio: unit1.pas e Unit1" #: lazarusidestrconsts.lispwconvertproject -#, fuzzy #| msgid "Convert Delphi Project" msgid "Convert &Delphi Project" msgstr "Convertire un progetto Delphi" #: lazarusidestrconsts.lispwnewproject -#, fuzzy #| msgid "New Project" msgid "&New Project" -msgstr "Nuovo Progetto" +msgstr "&Nuovo Progetto" #: lazarusidestrconsts.lispwopenproject -#, fuzzy #| msgid "Open Project" msgid "&Open Project" -msgstr "Apri progetto" +msgstr "&Apri progetto" #: lazarusidestrconsts.lispwopenrecentproject -#, fuzzy #| msgid "Open Recent Project" msgctxt "lazarusidestrconsts.lispwopenrecentproject" msgid "Open &Recent Project" -msgstr "Apri recenti" +msgstr "Apri progetto &recente" #: lazarusidestrconsts.lispwviewexampleprojects msgid "View &Example Projects" -msgstr "" +msgstr "Mostra &esempi di progetto" #: lazarusidestrconsts.lisquickfixerror msgid "QuickFix error" -msgstr "" +msgstr "Errore di QuickFix" #: lazarusidestrconsts.lisquickfixes msgid "Quick fixes" @@ -15211,10 +14796,9 @@ msgid "Quit" msgstr "Esci" #: lazarusidestrconsts.lisquitlazarus -#, fuzzy #| msgid "Quit Lazarus" msgid "&Quit Lazarus" -msgstr "Esci da Lazarus" +msgstr "&Esci da Lazarus" #: lazarusidestrconsts.lisreaderror msgid "Read Error" @@ -15222,11 +14806,11 @@ msgstr "Errore di lettura" #: lazarusidestrconsts.lisreallydelete msgid "Really delete?" -msgstr "" +msgstr "Conferma eliminazione?" #: lazarusidestrconsts.lisrecenttabs msgid "Recent tabs" -msgstr "" +msgstr "Linguette recenti" #: lazarusidestrconsts.lisrecord msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrecord" @@ -15235,7 +14819,7 @@ msgstr "Record" #: lazarusidestrconsts.lisrecordedmacros msgid "Recorded" -msgstr "" +msgstr "Registrato" #: lazarusidestrconsts.lisrecordstruct msgid "Record/Structure" @@ -15257,22 +14841,21 @@ msgstr "Espressione regolare" #: lazarusidestrconsts.lisrelative msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Relativa" #: lazarusidestrconsts.lisrelativepaths msgid "Relative paths" msgstr "Percorsi relativi" #: lazarusidestrconsts.lisremove -#, fuzzy #| msgid "remove" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisremove" msgid "Remove" -msgstr "rimuovere" +msgstr "Rimuovere" #: lazarusidestrconsts.lisremove2 msgid "Remove?" -msgstr "" +msgstr "Rimuovere?" #: lazarusidestrconsts.lisremoveallinvalidproperties msgid "Remove all invalid properties" @@ -15280,7 +14863,7 @@ msgstr "Elimina tutte le proprietà non valide" #: lazarusidestrconsts.lisremoveallmessagetypefilters msgid "Remove all message type filters" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi tutti i filtri di tipo di messaggio" #: lazarusidestrconsts.lisremoveallunits msgid "Remove all units" @@ -15288,37 +14871,36 @@ msgstr "Togli tutte le unit" #: lazarusidestrconsts.lisremovecompileroptionhidemessage msgid "Remove Compiler Option Hide Message" -msgstr "" +msgstr "Rimuovere l'opzione del compilatore \"nascondi messaggio\" " #: lazarusidestrconsts.lisremovedependenciesfrompackage msgid "Remove %s dependencies from package \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Rimuovere %s dipendenze dal pacchetto \"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lisremovedpropertys msgid "Removed property \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Proprietà «%s» rimossa." #: lazarusidestrconsts.lisremovefilesfrompackage msgid "Remove %s files from package \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Rimuovere %s file dal pachetto \"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lisremovefrominstalllist msgid "Remove from install list" msgstr "Togli dalla lista di installazione" #: lazarusidestrconsts.lisremovefromproject -#, fuzzy #| msgid "Remove from project" msgid "Remove from Project" msgstr "Togli dal progetto" #: lazarusidestrconsts.lisremovefromsearchpath msgid "Remove from search path" -msgstr "Togli dal cammino di ricerca" +msgstr "Togli dal percorso di ricerca" #: lazarusidestrconsts.lisremoveincludepath msgid "Remove include path?" -msgstr "" +msgstr "Rimuovere il percorso degli include?" #: lazarusidestrconsts.lisremovelocalvariable msgid "Remove local variable %s" @@ -15326,14 +14908,13 @@ msgstr "Elimina la variabile locale %s" #: lazarusidestrconsts.lisremovelocalvariable3 msgid "Remove local variable \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Elimina la variabile locale \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisremovemessagetypefilter msgid "Remove Message Type Filter" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi il filtro di tipo di messaggio" #: lazarusidestrconsts.lisremovenonexistingfiles -#, fuzzy #| msgid "Remove non existing files" msgid "Remove nonexistent files" msgstr "Rimuovi file non esistenti" @@ -15352,11 +14933,11 @@ msgstr "Rimuovi i cammini da \"Altri sorgenti\"" #: lazarusidestrconsts.lisremoveunitpath msgid "Remove unit path?" -msgstr "" +msgstr "Rimuovere il percorso delle unit?" #: lazarusidestrconsts.lisremoveuses msgid "Remove uses \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Rimuovere uses \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisrename msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrename" @@ -15365,7 +14946,7 @@ msgstr "Rinomina" #: lazarusidestrconsts.lisrename2 msgid "Rename ..." -msgstr "" +msgstr "Rinomina ..." #: lazarusidestrconsts.lisrenamefile msgid "Rename file?" @@ -15377,7 +14958,7 @@ msgstr "Rinomina del file fallita" #: lazarusidestrconsts.lisrenameshowresult msgid "Show list of renamed Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Mostra la lista degli identificatori rinominati" #: lazarusidestrconsts.lisrenameto msgid "Rename to %s" @@ -15411,11 +14992,11 @@ msgstr "&Sostituisci" #: lazarusidestrconsts.lisreplacedpropertyswiths msgid "Replaced property \"%s\" with \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Proprietà \"%s\" sostituita con \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisreplacedtypeswiths msgid "Replaced type \"%s\" with \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Tipo \"%s\" sostituito con \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisreplacement msgid "Replacement" @@ -15435,7 +15016,7 @@ msgstr "Ripara unità e tipi sconosciuti" #: lazarusidestrconsts.lisreplacewholeidentifier msgid "Replace whole identifier" -msgstr "" +msgstr "Sostituire l'intero identificatore" #: lazarusidestrconsts.lisreplacingselectionfailed msgid "Replacing selection failed." @@ -15443,7 +15024,7 @@ msgstr "Sostituzione della selezione fallita." #: lazarusidestrconsts.lisreportingbugurl msgid "http://wiki.lazarus.freepascal.org/How_do_I_create_a_bug_report" -msgstr "" +msgstr "http://wiki.lazarus.freepascal.org/How_do_I_create_a_bug_report" #: lazarusidestrconsts.lisrequiresfpc24orabovelikedelphiresources msgid "Requires FPC 2.4 or above. Like Delphi resources" @@ -15455,22 +15036,21 @@ msgstr "Ri-ricerca" #: lazarusidestrconsts.lisreset msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Ripristina" #: lazarusidestrconsts.lisresetallfilefilterstodefaults msgid "Reset all file filters to defaults?" -msgstr "" +msgstr "Ripristinare tutti i filtri di file ai valori predefiniti?" #: lazarusidestrconsts.lisresetlefttopwidthheightofselectedcomponentstotheir msgid "Reset Left, Top, Width, Height of selected components to their ancestor values?" -msgstr "" +msgstr "Ripristina i valori Left, Top, Width, Height del componente riportandoli a quelli del componente padre?" #: lazarusidestrconsts.lisresourcesaveerror msgid "Resource save error" msgstr "Errore di salvataggio risorsa" #: lazarusidestrconsts.lisresourcetypeofnewfiles -#, fuzzy #| msgid "Resource type of project:" msgid "Resource type of project" msgstr "Tipo delle risorse del progetto:" @@ -15523,7 +15103,7 @@ msgstr "Radice" #: lazarusidestrconsts.lisrootdirectory msgid "Root Directory" -msgstr "" +msgstr "Directory radice" #: lazarusidestrconsts.lisrun msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrun" @@ -15532,7 +15112,7 @@ msgstr "Esegui" #: lazarusidestrconsts.lisrunanddesigntimepackageshavenolimitations msgid "\"Run and Design time\" packages have no limitations." -msgstr "" +msgstr "I pacchetti \"Progettazione e Esecuzione\" non hanno limitazioni." #: lazarusidestrconsts.lisrunbuttonhint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrunbuttonhint" @@ -15548,7 +15128,6 @@ msgid "File not executable" msgstr "File non eseguibile" #: lazarusidestrconsts.lisrunparamsthehostapplicationisnotexecutable -#, fuzzy #| msgid "The host application \"%s\" is not executable." msgid "The host application \"%s\" is not executable." msgstr "L'applicazione host \"%s\" non è eseguibile" @@ -15560,25 +15139,24 @@ msgstr "Esegui" #: lazarusidestrconsts.lisruntimeonlycannotbeinstalledinide msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE" -msgstr "" +msgstr "Solo esecuzione, non può essere installato nell'IDE" #: lazarusidestrconsts.lisruntimeonlypackagesareonlyforprojectstheycannotbei msgid "\"Run time only\" packages are only for projects. They cannot be installed in the IDE, not even indirectly." -msgstr "" +msgstr "I pacchetti \"Solo esecuzione\" possono essere usati solo dai progetti. Non possono essere installati nell'IDE, neppure indirettamente" #: lazarusidestrconsts.lisruntimepackagescanbeusedbyprojectstheycannotbeinst msgid "\"Run time\" packages can be used by projects. They cannot be installed in the IDE, unless some design time package requires them." -msgstr "" +msgstr "I pacchetti \"esecuzione\" possono essere usati dai progetti. Non possono essere installati nell'IDE, se non nel caso in cui un pacchetto \"progettazione\" li richieda." #: lazarusidestrconsts.lisruntofailed msgid "Run-to failed" msgstr "Fallito \"esegui fino a\"" #: lazarusidestrconsts.lissamabstractmethodsnotyetoverridden -#, fuzzy #| msgid "Abstract methods - not yet overridden" msgid "Abstract Methods - not yet overridden" -msgstr "Metodo astratto - non ancora overloadato" +msgstr "Metodo astratto - non ancora scavalcato" #: lazarusidestrconsts.lissamabstractmethodsof msgid "Abstract methods of %s" @@ -15629,11 +15207,10 @@ msgid "Unable to show abstract methods of the current class, because" msgstr "Non posso mostrare i metodi astratti della classe attuale, perché" #: lazarusidestrconsts.lissave -#, fuzzy #| msgid "Save ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lissave" msgid "Save" -msgstr "Salva ..." +msgstr "Salva" #: lazarusidestrconsts.lissaveall msgctxt "lazarusidestrconsts.lissaveall" @@ -15642,17 +15219,16 @@ msgstr "Salva tutto" #: lazarusidestrconsts.lissaveallchecked msgid "Save All Checked" -msgstr "" +msgstr "Salva tutti i selezionati" #: lazarusidestrconsts.lissaveallmodified -#, fuzzy #| msgid "save all modified files" msgid "Save all modified files" -msgstr "salva tutti i file modificati" +msgstr "Salva tutti i file modificati" #: lazarusidestrconsts.lissavealloriginalmessagestofile msgid "Save All/Original Messages to File ..." -msgstr "" +msgstr "Copiare i messaggi (Tutti/Originali) nel file ..." #: lazarusidestrconsts.lissaveandexitdialog msgid "Save and exit dialog" @@ -15669,7 +15245,7 @@ msgstr "Salva come" #: lazarusidestrconsts.lissavechangedfiles msgid "Save changed files?" -msgstr "" +msgstr "Salvare i file modificati?" #: lazarusidestrconsts.lissavechanges msgid "Save changes?" @@ -15680,22 +15256,21 @@ msgid "Save changes to project %s?" msgstr "Salva i cambiamenti al progetto %s?" #: lazarusidestrconsts.lissavecurrenteditorfile -#, fuzzy #| msgid "save current editor file" msgid "Save current editor file" -msgstr "salva file dell'editor corrente" +msgstr "Salva file dell'editor corrente" #: lazarusidestrconsts.lissavedsuccessfully msgid "Saved successfully" -msgstr "" +msgstr "Salvato con successo." #: lazarusidestrconsts.lissavedwithidesettings msgid "Saved with IDE settings" -msgstr "" +msgstr "Salvato con le impostazioni dell'IDE" #: lazarusidestrconsts.lissavedwithprojectsession msgid "Saved with project session" -msgstr "" +msgstr "Salvato con la sessione del progetto" #: lazarusidestrconsts.lissaveeditorinfoofnonprojectfiles msgid "Save editor info of non project files" @@ -15706,10 +15281,9 @@ msgid "Save file as" msgstr "Salva con nome" #: lazarusidestrconsts.lissavefilebeforeclosingform -#, fuzzy #| msgid "Save file \"%s\"%sbefore closing form \"%s\"?" msgid "Save file \"%s\"%sbefore closing form \"%s\"?" -msgstr "Salva il file \"%s\"%sprima di chiudere la form \"%s\"?" +msgstr "Salvare il file \"%s\"%sprima di chiudere la form \"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lissaveinfoofclosededitorfiles msgid "Save info of closed editor files" @@ -15717,11 +15291,11 @@ msgstr "Salva l'informazione dei file dell'editor chiusi" #: lazarusidestrconsts.lissavemacroas msgid "Save macro as" -msgstr "" +msgstr "Salva la macro con nome" #: lazarusidestrconsts.lissavemessages msgid "Save messages" -msgstr "" +msgstr "Salva i messaggi" #: lazarusidestrconsts.lissaveproject msgid "Save project %s (*%s)" @@ -15729,7 +15303,7 @@ msgstr "Salva il progetto %s (*%s)" #: lazarusidestrconsts.lissavesessionchangestoproject msgid "Save session changes to project %s?" -msgstr "" +msgstr "Salva le modifiche di questa sessione nel progetto %s?" #: lazarusidestrconsts.lissavesettings msgid "Save Settings" @@ -15737,7 +15311,7 @@ msgstr "Salva le impostazioni" #: lazarusidestrconsts.lissaveshownmessagestofile msgid "Save Shown Messages to File ..." -msgstr "" +msgstr "Salva i messaggi mostrati nel file ..." #: lazarusidestrconsts.lissavespace msgid "Save " @@ -15749,31 +15323,31 @@ msgstr "Fattore di scala:" #: lazarusidestrconsts.lisscanfilesinparentdir msgid "Scan files in parent directory" -msgstr "" +msgstr "Scansione dei file della cartella superiore" #: lazarusidestrconsts.lisscanfilesinparentdirhint msgid "Search for source files in sibling directories (parent directory and its children)" -msgstr "" +msgstr "Ricerca dei file sorgenti nelle cartelle collegate (cartella superiore e suoi discendenti)" #: lazarusidestrconsts.lisscanning msgid "Scanning" -msgstr "" +msgstr "Scansione" #: lazarusidestrconsts.lisscanparentdir msgid "Scanning parent directory" -msgstr "" +msgstr "Scansione della cartella superiore" #: lazarusidestrconsts.lissearchpaths2 msgid "Search paths" -msgstr "" +msgstr "Percorsi di ricerca" #: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is " -msgstr "cartella di configurazione secondaria, dove Lazarus cerca i modelli di file di configurazione. Di default è " +msgstr "cartella di configurazione secondaria, dove Lazarus cerca i modelli di file di configurazione. Predefinita è " #: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigpath msgid "Secondary config path" -msgstr "" +msgstr "Percorso di configurazione secondario" #: lazarusidestrconsts.lisseemessages msgid "See messages." @@ -15793,7 +15367,7 @@ msgstr "Seleziona un nodo" #: lazarusidestrconsts.lisselectanotherlclwidgetsetmacrolclwidgettype msgid "Select another LCL widget set (macro LCLWidgetType)" -msgstr "" +msgstr "Seleziona un altro \"widget set\" LCL (macro LCLWidgetType)" #: lazarusidestrconsts.lisselectdfmfiles msgid "Select Delphi form files (*.dfm)" @@ -15806,11 +15380,11 @@ msgstr "Selezionato" #: lazarusidestrconsts.lisselectedaddition msgid "Selected addition:" -msgstr "" +msgstr "Aggiunta selezionata:" #: lazarusidestrconsts.lisselectedandchildcontrols msgid "Selected and child controls" -msgstr "" +msgstr "Selezionata e controlli figli" #: lazarusidestrconsts.lisselectedbottomneighbour msgid "(selected bottom neighbour)" @@ -15818,15 +15392,15 @@ msgstr "(selezionato vicino sotto) " #: lazarusidestrconsts.lisselectedcommandsmapping msgid "Selected Command's Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mappatura del comando selezionato" #: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation msgid "selected for installation" -msgstr "" +msgstr "scelti per l'installazione" #: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation msgid "selected for uninstallation" -msgstr "" +msgstr "scelti per la disinstallazione" #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour msgid "(selected left neighbour)" @@ -15834,11 +15408,11 @@ msgstr "(selezionato vicino a sinistra) " #: lazarusidestrconsts.lisselectedmessageinmessageswindow msgid "Selected message in messages window:" -msgstr "" +msgstr "Messaggio selezionato nella finestra messaggi:" #: lazarusidestrconsts.lisselectedmodeswerebuilt msgid "Selected %d modes were successfully built." -msgstr "" +msgstr "I %d modi selezionati sono stati costruiti con successo." #: lazarusidestrconsts.lisselectedrightneighbour msgid "(selected right neighbour)" @@ -15854,7 +15428,7 @@ msgstr "Scegli il file" #: lazarusidestrconsts.lisselectfpcsourcedirectory msgid "Select FPC source directory" -msgstr "" +msgstr "Scegliere la cartella sorgente FPC" #: lazarusidestrconsts.lisselectionexceedsstringconstant msgid "Selection exceeds string constant" @@ -15866,33 +15440,32 @@ msgstr "Strumento di selezione" #: lazarusidestrconsts.lisselectlazarussourcedirectory msgid "Select Lazarus source directory" -msgstr "" +msgstr "Selezionare la cartella dei sorgenti di Lazarus" #: lazarusidestrconsts.lisselectpathto msgid "Select path to %s" -msgstr "" +msgstr "Selezionare il percorso per %s" #: lazarusidestrconsts.lisselecttargetdirectory msgid "Select target directory" -msgstr "" +msgstr "Selezionare la cartella di destinazione" #: lazarusidestrconsts.lissetallcolors msgid "Set all colors:" -msgstr "" +msgstr "Regola tutti i colori:" #: lazarusidestrconsts.lissetdefault msgid "Set default" -msgstr "Imposta default" +msgstr "Imposta predefinito" #: lazarusidestrconsts.lissetthistotranslatethecompilermessagestoanotherlang msgid "Set this to translate the compiler messages to another language (i.e. not English). For example: German: $(FPCSrcDir)/compiler/msg/errordu.msg." -msgstr "" +msgstr "Attiva questo per tradurre i messaggi del compilatore in un'altra lingua (cioè non inglese). Per esempio Italiano: $(FPCSrcDir)/compiler/msg/erroriu.msg." #: lazarusidestrconsts.lissetupdefaultindentation -#, fuzzy #| msgid "(Setup default indentation)" msgid "(Set up default indentation)" -msgstr "(imposta indentazione di default)" +msgstr "(imposta indentazione predefinita)" #: lazarusidestrconsts.lisshort msgid "Short:" @@ -15900,19 +15473,19 @@ msgstr "Breve:" #: lazarusidestrconsts.lisshortnopath msgid "Short, no path" -msgstr "" +msgstr "Breve, senza percorso" #: lazarusidestrconsts.lisshow msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Mostra" #: lazarusidestrconsts.lisshowabstractmethodsof msgid "Show abstract methods of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Mostra metodi astratti di \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisshowcomponenttreeinobjectinspector msgid "Show component tree" -msgstr "" +msgstr "Mostra l'albero dei componenti" #: lazarusidestrconsts.lisshowdeclarationhints msgid "Show declaration hints" @@ -15924,7 +15497,7 @@ msgstr "Mostra differenze fra modi ..." #: lazarusidestrconsts.lisshowemptyunitspackages msgid "Show empty units/packages" -msgstr "Mostra unit/package vuoti" +msgstr "Mostra unit/pacchetti vuoti" #: lazarusidestrconsts.lisshowglyphsfor msgid "Show Glyphs for:" @@ -15936,7 +15509,7 @@ msgstr "Mostra separatore" #: lazarusidestrconsts.lisshowhelp msgid "Show help" -msgstr "" +msgstr "Mostra aiuto" #: lazarusidestrconsts.lisshowhintsinobjectinspector msgctxt "lazarusidestrconsts.lisshowhintsinobjectinspector" @@ -15953,19 +15526,19 @@ msgstr "Mostra box informazioni" #: lazarusidestrconsts.lisshowmessagetypeid msgid "Show Message Type ID" -msgstr "" +msgstr "Mostra l'ID del tipo di messaggio" #: lazarusidestrconsts.lisshowonlymodified msgid "Show only modified" -msgstr "" +msgstr "Mostra solo modificati" #: lazarusidestrconsts.lisshowonlyonebuttoninthetaskbarforthewholeideinstead msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window." -msgstr "" +msgstr "Mostra solo un pulsante nel vassoio di sistema per l'intera IDE, invece di un pulsante per finestra. Alcuni window manager di Linux, come Cinnamon non supportano questa funzione e mostrano sempre un pulsante per finestra." #: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter msgid "Show overview Gutter" -msgstr "" +msgstr "Mostra gutter riassuntivo" #: lazarusidestrconsts.lisshowpackages msgid "Show packages" @@ -15973,15 +15546,15 @@ msgstr "Mostra i pacchetti" #: lazarusidestrconsts.lisshowpositionofsourceeditor msgid "Show position of source editor" -msgstr "" +msgstr "Mostra la posizione dell'editor sorgente" #: lazarusidestrconsts.lisshowrelativepaths msgid "Show relative paths" -msgstr "" +msgstr "Mostra i percorsi relativi" #: lazarusidestrconsts.lisshowsetupdialogformostimportantsettings msgid "Show setup dialog for most important settings" -msgstr "" +msgstr "Mostra dialogo di configurazione per le impostazioni più importanti" #: lazarusidestrconsts.lisshowspecialcharacters msgid "Show special characters" @@ -15997,7 +15570,7 @@ msgstr "Mostra le unit" #: lazarusidestrconsts.lisshowunusedunits msgid "Show unused units ..." -msgstr "" +msgstr "Mostra le unit inutilizzate ..." #: lazarusidestrconsts.lisshowvaluehintswhiledebugging msgid "Show value hints while debugging" @@ -16017,21 +15590,20 @@ msgstr "Fratello" #: lazarusidestrconsts.lissimpleprogram msgid "Simple Program" -msgstr "" +msgstr "Programma semplice" #: lazarusidestrconsts.lissimpleprogramprogramdescriptor msgid "A most simple Free Pascal command line program." -msgstr "" +msgstr "Il più semplice programma Free Pascal a riga di comando." #: lazarusidestrconsts.lissimplesyntax -#, fuzzy #| msgid "Simple Syntax" msgid "Simple syntax" msgstr "Sintassi semplice" #: lazarusidestrconsts.lisskiperrors msgid "Skip errors" -msgstr "" +msgstr "Salta gli errori" #: lazarusidestrconsts.lisskipfile msgid "Skip file" @@ -16047,7 +15619,7 @@ msgstr "Non caricare l'ultimo progetto" #: lazarusidestrconsts.lissmallerratherthanfaster msgid "Smaller rather than faster" -msgstr "" +msgstr "Più piccolo piuttosto che più veloce" #: lazarusidestrconsts.lissmatches msgid "Matches" @@ -16114,40 +15686,36 @@ msgid "Source and Destination are the same:%s%s" msgstr "Sorgente e destinazione sono uguali:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lissourcebreakpoint -#, fuzzy #| msgid "&Source Breakpoint..." msgid "&Source Breakpoint ..." msgstr "Breackpoint &sorgente" #: lazarusidestrconsts.lissourcedirectoryanddestinationdirectoryarethesamema -#, fuzzy #| msgid "Source directory \"%s\"%sand destination directory \"%s\"%sare the same.%s%sMaybe you misunderstand this feature.%sIt will clean/recreate the destination directory%sand copies the package/project into it." msgid "Source directory \"%s\"%sand destination directory \"%s\"%sare the same. Maybe you misunderstand this feature.%sIt will clean/recreate the destination directory and copy the package/project into it." -msgstr "Le cartelle sorgente \"%s\"%se destinazione\"%s\"%s coincidono.Forse non avete ben capito questa funzione:%sla cartella destinazione sarà cancellata e ricreata e il package/progetto sarà copiato dentro di essa." +msgstr "Le cartelle sorgente \"%s\"%se destinazione\"%s\"%s coincidono.Forse avete frainteso questa funzione:%sla cartella destinazione sarà cancellata e ricreata e il pacchetto/progetto sarà copiato dentro di essa." #: lazarusidestrconsts.lissourcedirectorydoesnotexist -#, fuzzy #| msgid "Source directory \"%s\" does not exist." msgid "Source directory \"%s\" does not exist." msgstr "La cartella sorgente \"%s\" non esiste." #: lazarusidestrconsts.lissourceeditorwindowmanager msgid "Source Editor Window Manager" -msgstr "" +msgstr "Window manager dell'editor sorgenti" #: lazarusidestrconsts.lissourcemodified msgid "Source modified" msgstr "Sorgente modificato" #: lazarusidestrconsts.lissourceofpagehaschangedsave -#, fuzzy #| msgid "Source of page \"%s\" has changed. Save?" msgid "Source of page \"%s\" has changed. Save?" msgstr "Il sorgente della pagina \"%s\" è cambiato. Salvarlo?" #: lazarusidestrconsts.lissourceofpagehaschangedsaveex msgid "Sources of pages have changed. Save page \"%s\"? (%d more)" -msgstr "" +msgstr "I sorgenti delle pagine sono cambiati. Salvare la pagina \"%s\"? (seguono altre %d)" #: lazarusidestrconsts.lissourcepaths msgid "Source paths" @@ -16175,7 +15743,7 @@ msgstr "Inizia la conversione" #: lazarusidestrconsts.lisstartide msgid "Start IDE" -msgstr "" +msgstr "Avviare l'IDE" #: lazarusidestrconsts.lisstartwithanewproject msgid "Start with a new project" @@ -16208,7 +15776,7 @@ msgstr "Fermo il debug?" #: lazarusidestrconsts.lisstorepathdelimitersandas msgid "Store path delimiters \\ and / as" -msgstr "" +msgstr "Conserva i separatori di percorso \\ e / come" #: lazarusidestrconsts.lisstrangelpifile msgid "Strange lpi file" @@ -16241,31 +15809,31 @@ msgstr "Successo" #: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyexportedbuildmodes msgid "Successfully exported %d BuildModes to \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Esportati con successo %d BuildMode in \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyexportedcompileroptions msgid "Successfully exported compiler options to \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Esportate con successo le opzioni compilatore in \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyimportedbuildmodes msgid "Successfully imported %d BuildModes from \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Importati con successo %d BuildMode da \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyimportedcompileroptions msgid "Successfully imported compiler options from \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Importate con successo le opzioni compilatore da \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lissuggestdefaultnameofnewfileinlowercase msgid "Suggest default name of new file in lowercase" -msgstr "" +msgstr "Suggerire il nome predefinito del nuovo file in minuscolo" #: lazarusidestrconsts.lissuspiciousincludepath msgid "Suspicious include path" -msgstr "Cammino di include sospetto" +msgstr "Percorso di include sospetto" #: lazarusidestrconsts.lissuspiciousunitpath msgid "Suspicious unit path" -msgstr "Cammino delle unit sospetto" +msgstr "Percorso delle unit sospetto" #: lazarusidestrconsts.lissvnrevision msgid "SVN Revision: " @@ -16276,7 +15844,6 @@ msgid "Invalid variable name" msgstr "Nome variabile non valido" #: lazarusidestrconsts.lissvuoisnotavalididentifier -#, fuzzy #| msgid "\"%s\" is not a valid identifier." msgid "\"%s\" is not a valid identifier." msgstr "\"%s\" non è un identificatore valido" @@ -16287,7 +15854,7 @@ msgstr "Sovrascrivi variabile di sistema" #: lazarusidestrconsts.lisswitchfiltersettings msgid "Switch Filter Settings" -msgstr "" +msgstr "Commuta le impostazioni del filtro" #: lazarusidestrconsts.lissyntaxmode msgid "Syntax mode" @@ -16295,7 +15862,7 @@ msgstr "Modo sintassi" #: lazarusidestrconsts.lissystemppunotfoundcheckyourfpccfg msgid "system.ppu not found. Check your fpc.cfg." -msgstr "" +msgstr "system.ppu non trovato. Verificate il vostro fpc.cfg." #: lazarusidestrconsts.listab msgid "Tab" @@ -16303,37 +15870,36 @@ msgstr "Tab" #: lazarusidestrconsts.listaborderconfirmsort msgid "Sort tab orders of all child controls of \"%s\" by their positions?" -msgstr "" +msgstr "Riordinare l'ordine di tabulazione di tutti i controlli figlio di \"%s\" secondo la loro posizione?" #: lazarusidestrconsts.listaborderdownhint msgid "Move the selected control down in tab order" -msgstr "" +msgstr "Sposta il controllo selezionato in giù nell'ordine di tabulazione" #: lazarusidestrconsts.listaborderof -#, fuzzy #| msgid "Tab Order of" msgid "Tab Order of %s" msgstr "Ordine di tabulazione di %s" #: lazarusidestrconsts.listabordersorthint msgid "Calculate tab order for controls by their X- and Y- positions" -msgstr "" +msgstr "Calcola l'ordine di tabulazione de controlli secondo la loro posizione X- e Y-" #: lazarusidestrconsts.listaborderuphint msgid "Move the selected control up in tab order" -msgstr "" +msgstr "Sposta il controllo selezionato in su nell'ordine di tabulazione" #: lazarusidestrconsts.listabsfor msgid "Tabs for %s" -msgstr "" +msgstr "Linguette per %s" #: lazarusidestrconsts.listakesnapshot msgid "Take a Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Prendi un'istantanea" #: lazarusidestrconsts.listarget msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "Destinazione:" #: lazarusidestrconsts.listargetcpu msgid "Target CPU" @@ -16357,7 +15923,7 @@ msgstr "Nome file di destinazione e parametri" #: lazarusidestrconsts.listargetisreadonly msgid "Target is read only" -msgstr "" +msgstr "La destinazione è in modalità sola lettura." #: lazarusidestrconsts.listargetos msgctxt "lazarusidestrconsts.listargetos" @@ -16369,13 +15935,12 @@ msgid "Editable Cell" msgstr "Cella editabile" #: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcellhelp -#, fuzzy msgid "Inserts an editable Cell. Cells can be navigated using the tab key.%0:sThe \"param\" macro takes a list of comma separated arguments.%0:sThe first argument is the default value.%0:sThe 2nd argument (optional) can be used to link the cell to another cell (syncro edit)%0:s%0:s while param(\"foo\") do param(foo);%0:sInserts 2 independent cells, both with the default text \"foo\"%0:sThe quotes are optional%0:s%0:s if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync=1) < 99 then%0:sInserts 2 linked cells, editing either one, will change the other one too%0:sThe value \"1\" refers to the position of the other \"param()\", so if there are more params:%0:s if param(\"bar\") and param(foo) > 0 and param(foo,sync=2) < 99 then%0:sThe 2nd and third are linked. (the 3rd refers to \"2\") %0:s%0:s\"sync can be shortened to \"s\":%0:s if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",s=1) < 99 then%0:s%0:s if param(\"bar\") and param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync) < 99 then%0:sThe 2nd and third are linked.%0:sNote: \"Sync has no position and no \"=\", so it syncs to the previous cell with the same default (in this case \"foo\")" -msgstr "Inserisci una Cella editabile. Si può navigare sulle celle con il TAB%0:sLa macro \"param\" accetta una lista di argomenti separati da virgola.%0:sIl primo argomento è il valore di default.%0:sIl secondo (opzionale) può essere usato per collegare la cella ad un'altra (syncro edit)%0:s%0:s mentre param(\"foo\") esegue param(foo);%0:sInserisce 2 celle indipendenti, entrambe con il testo di default \"foo\"%0:sLe virgolette sono opzionali%0:s%0:s if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync=1) < 99 t%0:sInserisce 2 celle collegate, modificarne una cambia anche l'altra%0:sIl valore \"1\" si riferisce alla posizione dell'altro parametro \"param()\", quindi, se ci sono più parametri:%0:s if param(\"bar\") and param(foo) > 0 and param(foo,sync=2) < 99 then%0:sThe 2nd and third are linked. (the 3rd refers to \"2\") %0:s%0:s\"sync can be shortened to \"s\":%0:s if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",s=1) < 99 then%0:s%0:s if param(\"bar\") and param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync) < 99 then%0:sThe 2nd and third are linked.%0:sNote: \"Sync has no position and no \"=\", so it syncs to the previous cell with the same default (in this case \"foo\")" +msgstr "Inserisci una Cella editabile. Si può navigare sulle celle con il TAB%0:sLa macro \"param\" accetta una lista di argomenti separati da virgola.%0:sIl primo argomento è il valore predefinito.%0:sIl secondo (opzionale) può essere usato per collegare la cella ad un'altra (syncro edit)%0:s%0:s mentre param(\"foo\") esegue param(foo);%0:sInserisce 2 celle indipendenti, entrambe con il testo predefinito \"foo\"%0:sLe virgolette sono opzionali%0:s%0:s if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync=1) < 99 t%0:sInserisce 2 celle collegate, modificarne una cambia anche l'altra%0:sIl valore \"1\" si riferisce alla posizione dell'altro parametro \"param()\", quindi, se ci sono più parametri:%0:s if param(\"bar\") and param(foo) > 0 and param(foo,sync=2) < 99 then%0:sThe 2nd and third are linked. (the 3rd refers to \"2\") %0:s%0:s\"sync can be shortened to \"s\":%0:s if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",s=1) < 99 then%0:s%0:s if param(\"bar\") and param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync) < 99 then%0:sThe 2nd and third are linked.%0:sNote: \"Sync has no position and no \"=\", so it syncs to the previous cell with the same default (in this case \"foo\")" #: lazarusidestrconsts.listemplatefile msgid "Template file" -msgstr "" +msgstr "File di modelli" #: lazarusidestrconsts.listestdirectory msgid "Test directory" @@ -16383,52 +15948,46 @@ msgstr "Cartella di test" #: lazarusidestrconsts.listesturl msgid "Test URL" -msgstr "" +msgstr "URL di test" #: lazarusidestrconsts.listheapplicationbundlewascreatedfor msgid "The Application Bundle was created for \"%s\"" msgstr "Creato Application Bundle per \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.listheclassisatcontrolandcannotbepastedontoanoncontro -#, fuzzy #| msgid "The class \"%s\" is a TControl and cannot be pasted onto a non control.%sUnable to paste." msgid "The class \"%s\" is a TControl and cannot be pasted onto a non control.%sUnable to paste." msgstr "La classe \"%s\" è un TControl e può essere incollata solo su un controllo.%sImpossibile incollare." #: lazarusidestrconsts.listhecodetoolsfoundanerror -#, fuzzy #| msgid "The Codetools found an error:%s%s%s" msgid "The Codetools found an error:%s%s" msgstr "I codetools hanno trovato un errore:%s%s" #: lazarusidestrconsts.listhecommandafterisnotexecutable -#, fuzzy #| msgid "The command after \"%s\" is not executable." msgid "The command after \"%s\" is not executable." msgstr "Il comando dopo \"%s\" non è eseguibile." #: lazarusidestrconsts.listhecommandafterpublishingisinvalid -#, fuzzy #| msgid "The command after publishing is invalid:%s\"%s\"" msgid "The command after publishing is invalid:%s\"%s\"" msgstr "Il comando dopo la pubblicazione non è valido:%s\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.listhecompilerfiledoesnotlookcorrect msgid "The compiler file \"%s\" does not look correct:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Il file del compilatore \"%s\" non sembra corretto:%s%s" #: lazarusidestrconsts.listhecomponentcannotbedeletedbecauseitisnotownedby msgid "The component %s can not be deleted, because it is not owned by %s." msgstr "Non si può cancellare il componente %s, perché non è posseduto da %s." #: lazarusidestrconsts.listhecomponenteditorofclasshascreatedtheerror -#, fuzzy #| msgid "The component editor of class \"%s\" has created the error:%s\"%s\"" msgid "The component editor of class \"%s\" has created the error:%s\"%s\"" msgstr "L'editor di componenti della classe \"%s\" ha creato l'errore:%s\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.listhecomponenteditorofclassinvokedwithverbhascreated -#, fuzzy #| msgid "The component editor of class \"%s\"%sinvoked with verb #%s \"%s\"%shas created the error:%s\"%s\"" msgid "The component editor of class \"%s\"%sinvoked with verb #%s \"%s\"%shas created the error:%s\"%s\"" msgstr "L'editor componente della classe \"%s\"%sinvocata con il verbo #%s \"%s\"%sha prodotto l'errore:%s\"%s\"" @@ -16442,75 +16001,68 @@ msgid "The component %s is inherited from %s.%sTo rename an inherited component msgstr "Il componente %s è ereditato da %s.%sDeve essere rinominato dall'interno del componente antenato." #: lazarusidestrconsts.listhecomponentnamemustbeuniqueinallcomponentsonthefo -#, fuzzy #| msgid "The component name must be unique in all components on the form/datamodule.The name is compared case insensitive like a normal pascal identifier." msgid "The component name must be unique in all components on the form/datamodule.The name is compared case insensitive like a normal Pascal identifier." msgstr "Il nome del componente deve essere unico in tutti i componenti del formo del datamodule. Il nome è trattato senza fare differenze tra maiuscole e minuscole come i normali identificatori pascal." #: lazarusidestrconsts.listheconfigurationwillbedowngradedconverted msgid "The configuration will be downgraded/converted." -msgstr "" +msgstr "La configurazione sarà retrocessa/convertita." #: lazarusidestrconsts.listhecontainsanotexistingdirectory msgid "The %s contains a nonexistent directory:%s%s" -msgstr "" +msgstr "%s contiene una cartella inesistente:%s%s" #: lazarusidestrconsts.listhecontainsastarcharacterlazarususesthisasnormalch msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal character and does not expand this as file mask." -msgstr "" +msgstr "%s contiene un carattere asterisco *.%sLazarus lo usa come un carattere normale e non lo espande come un carattere jolly." #: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Check your installation of fpc." -msgstr "" +msgstr "FPC non ha un file di configurazione. Probabilmente non troverà alcune unit. Verificate la vostra installazione di fpc." #: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro -#, fuzzy #| msgid "The debugger \"%s\"%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger \"%s\"%sdoes not exist or is not executable.%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgstr "Il debugger \"%s\"%snon esiste o non è eseguibile.%sVedere Strumenti -> Opzioni -> Debugger" #: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path." -msgstr "" +msgstr "L'eseguibile del debugger ha tipicamente un nome come \"%s\". Fornire il percorso completo del file." #: lazarusidestrconsts.listhedefaultmodemustbestoredinproject msgid "The default mode must be stored in project, not in session." -msgstr "" +msgstr "Il modo predefinito deve essere memorizzato nel progetto, non nella sessione." #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist -#, fuzzy #| msgid "The destination directory\"%s\"%s does not exist." msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist." msgstr "La cartella di destinazione%s\"%s\" non esiste." #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep -#, fuzzy #| msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options." msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options." msgstr "La cartella di destinazione \"%s\" non esiste.%sControllate il nome file di destinazione in Menu -> Progetto -> Opzioni progetto." #: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?" -msgstr "" +msgstr "La cartella \"%s\" non contiene più file inclusi dal progetto. Rimuovere questa cartella dai percorsi di ricerca degli include del progetto?" #: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectunitsanymoreremovethi msgid "The directory \"%s\" contains no project units any more. Remove this directory from the project's unit search path?" -msgstr "" +msgstr "La cartella \"%s\" non contiene più unit del progetto. Rimuovere questa cartella dai percorsi di ricerca delle unit del progetto?" #: lazarusidestrconsts.listhedirectoryisnolongerneededintheunitpathremoveit -#, fuzzy #| msgid "The directory \"%s\" is no longer needed in the unit path.%sRemove it?" msgid "The directory \"%s\" is no longer needed in the unit path.%sRemove it?" -msgstr "La cartella \"%s\" non è più usata nel cammino delle unit.%s La rimuovo?" +msgstr "La cartella \"%s\" non è più usata nel percorso delle unit.%s La rimuovo?" #: lazarusidestrconsts.listhedirectoryisnotwritable -#, fuzzy #| msgid "The directory \"%s\" is not writable." msgid "The directory \"%s\" is not writable." msgstr "La cartella \"%s\" non è scrivibile." #: lazarusidestrconsts.listhedirectoryisnotyetintheunitpathaddit -#, fuzzy #| msgid "The directory \"%s\" is not yet in the unit path.%sAdd it?" msgid "The directory \"%s\" is not yet in the unit path.%sAdd it?" msgstr "La cartella \"%s\" non è presente nel percorso dei moduli.%sAggiungerla?" @@ -16520,7 +16072,6 @@ msgid "The directory %s was not found." msgstr "La cartella %s non è stata trovata." #: lazarusidestrconsts.listhefile -#, fuzzy #| msgid "The file \"%s\"" msgid "The file \"%s\"" msgstr "Il file \"%s\"" @@ -16534,154 +16085,139 @@ msgid "The file index is needed for functions like find declaration. While scann msgstr "L'indice del file serve per funzioni come 'trova dichiarazione' Durante la ricerca potete modificare e compilare i sorgenti, ma le funzioni come 'trova dichiarazione' mostreranno errori di 'unit non trovata'. Ci vorrà un minuto o due." #: lazarusidestrconsts.listhefileisasymlinkopeninstead -#, fuzzy #| msgid "The file \"%s\" is a symlink.%s%sOpen \"%s\" instead?" msgid "The file \"%s\" is a symlink.%sOpen \"%s\" instead?" msgstr "Il file \"%s\" è un symlink.%sApro \"%s\" al suo posto?" #: lazarusidestrconsts.listhefileisnotalazarusprojectcreateanewprojectforthi -#, fuzzy #| msgid "The file \"%s\" is not a Lazarus project.%sCreate a new project for this %s?" msgid "The file \"%s\" is not a Lazarus project.%sCreate a new project for this \"%s\"?" msgstr "Il file \"%s\" non è un progetto Lazarus.%sCreo un nuovo progetto per questo %s?" #: lazarusidestrconsts.listhefilemaskisinvalid msgid "The file mask \"%s\" is invalid." -msgstr "" +msgstr "La maschera \"%s\" non è valida." #: lazarusidestrconsts.listhefilemaskisnotavalidregularexpression msgid "The file mask \"%s\" is not a valid regular expression." -msgstr "" +msgstr "La maschera \"%s\" non è una espressione regolare valida." #: lazarusidestrconsts.listhefileseemstobeaprogramclosecurrentproject -#, fuzzy #| msgid "The file \"%s\"%sseems to be a program. Close current project and create a new Lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source." msgid "The file \"%s\" seems to be a program.%sClose current project and create a new Lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source." msgstr "Il file \"%s\" sembra essere un programma.%sChiudere il progetto corrente e creare un nuovo progetto Lazarus per questo programma?%s\"No\" caricherà il file come sorgente normale." #: lazarusidestrconsts.listhefileseemstobetheprogramfileofanexistinglazarusp -#, fuzzy #| msgid "The file %s seems to be the program file of an existing lazarus Project." msgid "The file %s seems to be the program file of an existing Lazarus Project." msgstr "Il file %s sembra essere un programma o un progetto di Lazarus già esistente." #: lazarusidestrconsts.listhefilewasfoundinoneofthesourcedirectoriesofthepac -#, fuzzy #| msgid "The file \"%s\"%swas found in one of the source directories of the package %s and looks like a compiled unit. Compiled units must be in the output directory of the package, otherwise other packages can get problems using this package.%s%sDelete ambiguous file?" msgid "The file \"%s\"%swas found in one of the source directories of the package %s and looks like a compiled unit. Compiled units must be in the output directory of the package, otherwise other packages can get problems using this package.%sDelete ambiguous file?" -msgstr "Il file \"%s\"%s è stato trovato nella cartella dei sorgenti del package %s e sembra una unit compilata. Per cui dovrebbe invece stare nella cartella di output del package, altrimenti altri package che usano questo avranno dei problemi.%sCancello il file ambiguo?" +msgstr "Il file \"%s\"%s è stato trovato nella cartella dei sorgenti del pacchetto %s e sembra una unit compilata. Per cui dovrebbe invece stare nella cartella di output del pacchetto, altrimenti altri pacchetti che usano questo avranno dei problemi.%sCancello il file ambiguo?" #: lazarusidestrconsts.listhefilewasnotfounddoyouwanttolocateityourself -#, fuzzy #| msgid "The file \"%s\"%swas not found.%sDo you want to locate it yourself ?%s" msgid "The file \"%s\" was not found.%sDo you want to locate it yourself?" msgstr "Il file \"%s\" non è stato trovato.%sVolete cercarlo da soli?" #: lazarusidestrconsts.listhefilewasnotfoundignorewillgoonloadingtheproject -#, fuzzy #| msgid "The file \"%s\"%swas not found.%sIgnore will go on loading the project,%sAbort will stop the loading." msgid "The file \"%s\" was not found.%sIgnore will go on loading the project,%sAbort will stop the loading." msgstr "Il file \"%s\" non è stato trovato.%sIgnora continuerà a caricare il progetto, %sAnnulla fermerà il caricamento." #: lazarusidestrconsts.listhefollowingmethodsusedbyarenotinthesourceremoveth -#, fuzzy #| msgid "The following methods used by %s are not in the source%s%s%s%s%s%sRemove the dangling references?" msgid "The following methods used by %s are not in the source%s%s%s%s%sRemove the dangling references?" msgstr "I seguenti metodi usati da %s non sono nel sorgente%s%s%s%s%sRimuovere i riferimenti erronei?" #: lazarusidestrconsts.listhefpcsourcedirectorydoesnotlookcorrect msgid "The FPC source directory \"%s\" does not look correct:%s%s" -msgstr "" +msgstr "La cartella dei sorgenti FPC \"%s\" non sembra corretta:%s%s" #: lazarusidestrconsts.listhefreepascalcompilerexecutabletypicallyhasthename msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path." -msgstr "" +msgstr "L'eseguibile del compilatore Free Pascal ha tipicamente un nome come \"%s\". Potete anche usare il compilatore specifico per la destinazione come \"%s\". Fornire il percorso completo del file." #: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit." msgstr "L'identificatore è una unit. Usate la funzione File -> Salva per rinominare una unit." #: lazarusidestrconsts.listhekeyisalreadyassignedtoremovetheoldassignmentand -#, fuzzy #| msgid "The key %s%sis already assigned to %s.%s%sRemove the old assignment and assign the key to the new function%s%s?" msgid "The key %s%sis already assigned to %s.%sRemove the old assignment and assign the key to the new function%s%s?" msgstr "Il tasto %s%sè già assegnato a %s.%sSostituire la vecchia assegnazione con la nuova funzione%s%s?" #: lazarusidestrconsts.listhelaunchingapplicationbundledoesnotexists -#, fuzzy #| msgid "The Application Bundle %s%sneeded for execution does not exist or is not executable.%sDo you want to create one?%s%sSee Project -> Project Options -> Application for settings." msgid "The Application Bundle %s%sneeded for execution does not exist or is not executable.%sDo you want to create one?%sSee Project -> Project Options -> Application for settings." msgstr "L'Application Bundle %s%snecessario per l'esecuzione non esiste oppure non è eseguibile.%sNe volete creare uno?%sVedi Progetto -> Opzioni progetto -> Applicazione per le impostazioni necessarie." #: lazarusidestrconsts.listhelaunchingapplicationdoesnotexistsorisnotexecuta -#, fuzzy #| msgid "The launching application \"%s\"%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Run -> Run parameters -> Local" msgid "The launching application \"%s\"%sdoes not exist or is not executable.%sSee Run -> Run parameters -> Local" msgstr "L'applicazione di partenza \"%s\"%snon esiste o non è eseguibile.%sVedere Esegui -> parametri di esecuzione -> Locale" #: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorycontainsthesourcesoftheideandth msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package files of LCL and many standard packages. For example it contains the file \"ide%slazarus.lpi\". The translation files are located there too." -msgstr "" +msgstr "La cartella Lazarus contiene i sorgenti dell'IDE, i pacchetti dell'LCL e molti altri pacchetti standard. Per esempio contiene il file \"ide%slazarus.lpi\". Anche i file di traduzione si trovano lì. " #: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorydoesnotlookcorrect msgid "The Lazarus directory \"%s\" does not look correct:%s%s" -msgstr "" +msgstr "La cartella Lazarus \"%s\" non sembra corretta:%s%s" #: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis -#, fuzzy #| msgid "The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the pascal code manually." msgid "The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the Pascal code manually." msgstr "Il file (form Lazarus) LFM contiene proprietà non valide. Ciò significa per esempio che contiene proprietà/classi che non esistono nella LCL corrente. Il rimedio classico è di eliminare queste proprietà dall'LFM e aggiustare il codide pascal manualmente." #: lazarusidestrconsts.listhemacrodoesnotbeginwith msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "La macro \"%s\" non comicia con \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path." -msgstr "" +msgstr "L'eseguibile \"make\" ha tipicamente un nome \"%s\". È necessario per costruire l'IDE. Fornire il percorso completo del file." #: lazarusidestrconsts.listhenewincludefileisnotyetintheincludesearchpathadd -#, fuzzy #| msgid "The new include file is not yet in the include search path.%sAdd directory %s to build modes?" msgid "The new include file is not yet in the include search path.%sAdd directory %s?" -msgstr "Il nuovo file include non è ancora nel cammino di ricerca degli include.%sAggiungo la cartella %s al cammino di ricerca?" +msgstr "Il nuovo file include non è ancora nel percorso di ricerca degli include.%sAggiungo la cartella %s al percorso di ricerca?" #: lazarusidestrconsts.listhenewunitisnotyetintheunitsearchpathadddirectory -#, fuzzy #| msgid "The new unit is not yet in the unit search path.%sAdd directory %s to build modes?" msgid "The new unit is not yet in the unit search path.%sAdd directory %s?" -msgstr "La nuova unit non è ancora nel cammino di ricerca delle unit.%sAggiungo la cartella %s al cammino di ricerca?" +msgstr "La nuova unit non è ancora nel percorso di ricerca delle unit.%sAggiungo la cartella %s al percorso di ricerca?" #: lazarusidestrconsts.listheoldconfigurationwillbeupgraded msgid "The old configuration will be upgraded." -msgstr "" +msgstr "La vecchia configurazione verrà aggiornata." #: lazarusidestrconsts.listheothersourcescontainsadirectorywhichisalreadyint msgid "The \"Other sources\" contains a directory which is already in the \"Other unit files\".%s%s" msgstr "\"Altri sorgenti\" contiene una cartella che è già in \"Altri file di unit\".%s%s" #: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryismissing -#, fuzzy #| msgid "The output directory \"%s\" is missing." msgid "The output directory \"%s\" is missing." msgstr "Manca la cartella di output \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryofislistedintheincludesearchpath msgid "The output directory of %s is listed in the include search path of %s." -msgstr "La cartella di output di %s è elencata nel cammino di ricerca degli include di %s." +msgstr "La cartella di output di %s è elencata nel percorso di ricerca degli include di %s." #: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryofislistedintheinheritedincludes msgid "The output directory of %s is listed in the inherited include search path of %s." -msgstr "La cartella di output di %s è elencata nel cammino di ricerca degli include ereditato di %s." +msgstr "La cartella di output di %s è elencata nel percorso di ricerca degli include ereditato di %s." #: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryofislistedintheinheritedunitsear msgid "The output directory of %s is listed in the inherited unit search path of %s." -msgstr "La cartella di output di %s è elencata nel cammino di ricerca delle unit ereditato di %s." +msgstr "La cartella di output di %s è elencata nel percorso di ricerca delle unit ereditato di %s." #: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryofislistedintheunitsearchpathof msgid "The output directory of %s is listed in the unit search path of %s." -msgstr "La cartella di output di %s è elencata nel cammino di ricerca delle unit di %s." +msgstr "La cartella di output di %s è elencata nel percorso di ricerca delle unit di %s." #: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryshouldbeaseparatedirectoryandnot msgid " The output directory should be a separate directory and not contain any source files." @@ -16697,44 +16233,42 @@ msgstr "Il proprietario ha questo nome" #: lazarusidestrconsts.listhepackageaddsthepathtotheincludepathoftheidethisi msgid "The package %s adds the path \"%s\" to the include path of the IDE.%sThis is probably a misconfiguration of the package." -msgstr "Il package %s aggiunge il cammino \"%s\" q quello degli include dell'IDE.%sProbabilmente il package non è ben configurato." +msgstr "Il pacchetto %s aggiunge il percorso \"%s\" q quello degli include dell'IDE.%sProbabilmente il pacchetto non è ben configurato." #: lazarusidestrconsts.listhepackageaddsthepathtotheunitpathoftheidethisispr msgid "The package %s adds the path \"%s\" to the unit path of the IDE.%sThis is probably a misconfiguration of the package." -msgstr "Il package %s aggiunge il cammino \"%s\" a quello delle unit dell'IDE.%sProbabilmente il package non è ben configurato." +msgstr "Il pacchetto %s aggiunge il percorso \"%s\" a quello delle unit dell'IDE.%sProbabilmente il pacchetto non è ben configurato." #: lazarusidestrconsts.listhepackagealreadycontainsaunitwiththisname msgid "The package already contains a unit with this name." -msgstr "Il package contiene già una unit con questo nome" +msgstr "Il pacchetto contiene già una unit con questo nome" #: lazarusidestrconsts.listhepackagecannotbeinstalledbecauseitrequireswhichi msgid "The package %s cannot be installed, because it requires the package \"%s\", which is a runtime only package." -msgstr "" +msgstr "Il pacchetto %s non può essere installato, perché richiede il pacchetto \"%s\", che è un pacchetto di sola esecuzione." #: lazarusidestrconsts.listhepackagecannotbeuninstalledbecauseitisneededbyth msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself." -msgstr "Il package %s è necessario all'IDE e non può essere disinstallato." +msgstr "Il pacchetto %s è necessario all'IDE e non può essere disinstallato." #: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi -#, fuzzy #| msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item." msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item." -msgstr "Il package %s non ha nessuna procedura \"Register\". Questo significa in genere che noncontiene nessun addon per l'IDE stessa. Installarlo nell'IDE servirà solo ad aumentarne la dimensione in RAM e forse a renderla instabile.%sConsiglio: se volete solo usare il package nel vostro progetto, usate il comando da menu \"Aggiungi al progetto\"." +msgstr "Il pacchetto %s non ha nessuna procedura \"Register\". Questo significa in genere che noncontiene nessun addon per l'IDE stessa. Installarlo nell'IDE servirà solo ad aumentarne la dimensione in RAM e forse a renderla instabile.%sConsiglio: se volete solo usare il pacchetto nel vostro progetto, usate il comando da menu \"Aggiungi al progetto\"." #: lazarusidestrconsts.listhepackageisalreadyinthelist msgid "The package %s is already in the list" -msgstr "" +msgstr "Il pacchetto %s è già nella lista" #: lazarusidestrconsts.listhepackageisnotadesigntimepackageitcannotbeinstall msgid "The package %s is not a design time package. It cannot be installed in the IDE." -msgstr "" +msgstr "Il pacchetto %s non è un pacchetto di progettazione. Non può essere installato nell'IDE." #: lazarusidestrconsts.listhepathofmakeisnotcorrect msgid "The path of \"make\" is not correct: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Il percorso di \"make\" non è corretto: \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla -#, fuzzy #| msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build Lazarus.%s" msgid "The program \"make\" was not found.%sThis tool is needed to build Lazarus." msgstr "Il programma \"make\" non è stato trovato.%sQuesto strumento è necessario per il build di Lazarus." @@ -16744,7 +16278,6 @@ msgid "The project compiler options and the directives in the main source differ msgstr "Le opzioni per compilatore del progetto e le direttive nel sorgente principale sono diverse. Per le nuove unit sono usati questa stringa di opzioni e questo modo di costruzione:" #: lazarusidestrconsts.listheprojectdoesnotusethelclunitinterfacesbutitseems -#, fuzzy #| msgid "The project does not use the LCL unit interfaces, but it seems it needs it.%sYou will get strange linker errors if you use the LCL forms without interfaces." msgid "The project does not use the LCL unit interfaces, which is required by LCLBase.%sYou will get strange linker errors if you use the LCL without interfaces." msgstr "Il progretto non usa le unit di interfaccia LCL, ma sembra averne bisogno.%sSe non usate le interfacce LCL avrete strani errori dal linker in fase di costruzione del progetto." @@ -16754,25 +16287,21 @@ msgid "The project has no main source file." msgstr "Il progetto non ha un sorgente principale." #: lazarusidestrconsts.listheprojectinfofileisequaltotheprojectmainsource -#, fuzzy #| msgid "The project info file \"%s\"%sis equal to the project main source file!" msgid "The project info file \"%s\"%sis equal to the project main source file!" msgstr "Il file informazioni di progetto \"%s\"%sè uguale al file sorgente principale del progetto!" #: lazarusidestrconsts.listheprojectinformationfilehaschangedondisk -#, fuzzy #| msgid "The project information file \"%s\"%shas changed on disk." msgid "The project information file \"%s\"%shas changed on disk." msgstr "Il file informazioni di progetto\"%s\"%sè stato modificato sul disco." #: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest -#, fuzzy #| msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?" msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?" msgstr "Il progetto deve essere salvato prima della costruzione%sSe si imposta la cartella di test nelle opzioni di ambiente,%ssi possono creare nuovi progetti e costruirli tutti insieme.%sSalvare il progetto? " #: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar -#, fuzzy #| msgid "The project uses target OS=%s and CPU=%s.%sThe system.ppu for this target was not found in the FPC binary directories. %sMake sure fpc is installed correctly for this target and the fpc.cfg contains the right directories." msgid "The project uses target OS=%s and CPU=%s.%sThe system.ppu for this target was not found in the FPC binary directories.%sMake sure fpc is installed correctly for this target and the fpc.cfg contains the right directories." msgstr "Il progetto ha destinazioni OS=%s e CPU=%s.%sLa unit system.ppu per queste destinazioni non è stata trovata nelle cartelle binarie di FPC. %sAssicuratevi che FPC sia installato correttamente per queste destinazioni e che fpc.cfg contenga le cartelle giuste." @@ -16783,25 +16312,24 @@ msgstr "Il progetto una le nuove risorse FPC, quindi necessita di FPC 2.4 o più #: lazarusidestrconsts.listhereareadditionalnotesforthismessageon msgid "%sThere are additional notes for this message on%s" -msgstr "" +msgstr "%sCi sono ulteriori note per questo messaggio in%s" #: lazarusidestrconsts.listhereareotherfilesinthedirectorywiththesamename msgid "There are other files in the directory with the same name,%swhich only differ in case:%s%s%sDelete them?" msgstr "Ci sono altri file con lo stesso nome nella cartella,%sche differiscono solo per le maiuscole:%s%s%sVuoi cancellarli?" #: lazarusidestrconsts.listhereisafilewiththesamenameandasimilarextension -#, fuzzy #| msgid "There is a file with the same name and a similar extension ond disk%sFile: %s%sAmbiguous File: %s%s%sDelete ambiguous file?" msgid "There is a file with the same name and a similar extension on disk%sFile: %s%sAmbiguous File: %s%sDelete ambiguous file?" msgstr "C'è un file con lo stesso nome ed estensione simile su disco%sFile: %s%sFile ambiguo: %s%sCancellare il file ambiguo?" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyabuildmodewiththisname msgid "There is already a build mode with this name." -msgstr "" +msgstr "C'è già un build mode con questo nome" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyacomponentclasswiththename msgid "There is already a component class with the name %s." -msgstr "" +msgstr "C'è già una classe componente con nome %s." #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyacomponentwiththisname msgid "There is already a component with this name" @@ -16809,21 +16337,20 @@ msgstr "C'è già un componente con questo nome" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyafilein msgid "There is already a file%s%s%sin %s" -msgstr "" +msgstr "C'è già un file %s%s%sin %s" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyafileinoldnewcontinue msgid "There is already a file \"%s\" in %s%sOld: %s%sNew: %s%s%sContinue?" -msgstr "" +msgstr "C'è già in file \"%s\" in %s%sVecchio: %s%sNuovo:%s%s%sContinuare?" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaformwiththename -#, fuzzy #| msgid "There is already a form with the name \"%s\"" msgid "There is already a form with the name \"%s\"" msgstr "C'è già una form con il nome \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyamacrowiththename msgid "There is already a macro with the name \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "C'è già una macro con il nome \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyanidemacrowiththename msgid "There is already an IDE macro with the name \"%s\"" @@ -16831,34 +16358,31 @@ msgstr "C'è già una macro IDE con il nome \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyapackageinthelist msgid "There is already a package %s in the list" -msgstr "" +msgstr "C'è già un pacchetto %s nella lista" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitinoldnewyouhavetomakesur msgid "There is already a unit \"%s\" in %s%sOld: %s%sNew: %s%sYou have to make sure that the unit search path contains only one of them.%s%sContinue?" -msgstr "" +msgstr "C'è già una unit \"%s\" in %s%sVecchio: %s%sNuovo:%s%sDovete assicurarvi che il percorso di ricerca delle unit ne contenga uno solo.%s%sContinuare?" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitwiththenamepascalidentifiersmus -#, fuzzy #| msgid "There is already a unit with the name \"%s\". Pascal identifiers must be unique." msgid "There is already a unit with the name \"%s\". Pascal identifiers must be unique." msgstr "C'è già una unit con il nome \"%s\". Gli identificativi Pascal devono essere unici." #: lazarusidestrconsts.listhereisaunitwiththenameintheprojectpleasechoose -#, fuzzy #| msgid "There is a unit with the name \"%s\" in the project.%sPlease choose a different name" msgid "There is a unit with the name \"%s\" in the project.%sPlease choose a different name" msgstr "C'è già una unit con nome \"%s\" nel progetto.%sScegliere un altro nome." #: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler." -msgstr "" +msgstr "Non c'è un fpc.exe nella cartella di %s. Normalmente l'eseguibile di make è installato insieme al compilatore FPC" #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode msgid "There must be at least one build mode." msgstr "Deve esistere almeno un modo di costruzione." #: lazarusidestrconsts.listheresourceclassdescendsfromprobablythisisatypofor -#, fuzzy #| msgid "The resource class \"%s\" descends from \"%s\". Probably this is a typo for TForm." msgid "The resource class \"%s\" descends from \"%s\". Probably this is a typo for TForm." msgstr "La classe di risorse \"%s\" discende da \"%s\". Forse è solo un errore di battitura per TForm." @@ -16876,14 +16400,13 @@ msgid "There was an error while copying the component stream to clipboard:%s%s" msgstr "C'è stato un errore nella copia dello stream del componente sugli appunti:%s%s" #: lazarusidestrconsts.listherootcomponentcannotbedeleted -#, fuzzy #| msgid "The root component can not be deleted." msgid "The root component cannot be deleted." msgstr "Il componente radice non può essere cancellato." #: lazarusidestrconsts.listhesefileswillbedeleted msgid "These files will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Questi file saranno cancellati" #: lazarusidestrconsts.listhesesettingsarestoredwiththeproject msgid "These settings are stored with the project." @@ -16895,67 +16418,63 @@ msgstr "Queste unit non sono state trovate:" #: lazarusidestrconsts.listhesourcesofthefreepascalpackagesarerequiredforbro msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "I sorgenti di Free Pascal sono necessari per navigare nel codice e per il completamento automatico. Per esempio contengono il file \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.listhetargetisnotwritable msgid "The target %s is not writable." -msgstr "" +msgstr "La destinazione %s non è scrivibile." #: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt msgid "The Test Directory could not be found:%s\"%s\"%s(see IDE options)" -msgstr "" +msgstr "La cartella di test non è stata trovata:%s\"%s\"%s(vedere opzioni IDE)" #: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexists msgid "The unit \"%s\" already exists." -msgstr "" +msgstr "La unit \"%s\" esiste già" #: lazarusidestrconsts.listheunitbelongstopackage msgid "The unit belongs to package %s." -msgstr "La unit appartiene al package %s." +msgstr "La unit appartiene al pacchetto %s." #: lazarusidestrconsts.listheunitexiststwiceintheunitpathofthe msgid "The unit %s exists twice in the unit path of the %s:" -msgstr "La unit %s esiste due volte nel cammino delle unit di %s:" +msgstr "La unit %s esiste due volte nel percorso delle unit di %s:" #: lazarusidestrconsts.listheunithasthisname msgid "The unit has this name" msgstr "La unit ha questo nome" #: lazarusidestrconsts.listheunitisnotlowercasethefreepascalcompiler -#, fuzzy #| msgid "The unit filename \"%s\" is not lowercase.%sThe Free Pascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?" msgid "The unit filename \"%s\" is not lowercase.%sThe Free Pascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%sRename file lowercase?" msgstr "Il nome di file della unit \"%s\" non è in minuscolo.%sIl compilatore Freepascal cerca solo nomi in minuscolo. Si consiglia di usare un nome in minuscolo.%sRinomino il file in minuscolo?" #: lazarusidestrconsts.listheunitispartofthefpcsourcesbutthecorrespondingfpd msgid "The unit %s is part of the FPC sources, but the corresponding fpdoc xml file was not found.%sEither you have not yet added the fpcdocs directory to the search path or the unit is not yet documented.%sThe fpdoc files for the FPC sources can be downloaded from: %s%sPlease add the directory in the fpdoc editor options.%sIn order to create a new file the directory must be writable." -msgstr "" +msgstr "La unit %s fa parte dei sorgenti FPC, ma il corrispondente file xml fpdoc non è stato trovato.%sO non avete ancora aggiunto la cartella fpcdocs ai percorsi di ricerca oppure la unit non è ancora documentata.%sI file fpdoc per i sorgenti FPC si possono scaricare da: %s%sAggiungere la cartella nelle opzioni dell'editor di fpdoc.%sPer poter creare un nuovo file, la cartella deve essere scrivibile." #: lazarusidestrconsts.listheunitisusedbyotherfilesupdatereferencesautomatic msgid "The unit %s is used by other files.%sUpdate references automatically?" msgstr "La unit %s è usata da altri file.%sAggiorno automaticamente i riferimenti?" #: lazarusidestrconsts.listheunititselfhasalreadythenamepascalidentifiersmus -#, fuzzy #| msgid "The unit itself has already the name \"%s\". Pascal identifiers must be unique." msgid "The unit itself has already the name \"%s\". Pascal identifiers must be unique." msgstr "La unit stessa ha già il nome \"%s\". Gli identificatori Pascal devono essere unici." #: lazarusidestrconsts.listheunitsearchpathofcontainsthesourcedirectoryofpac -#, fuzzy #| msgid "The unit search path of \"%s\" contains the source directory \"%s\" of package %s" msgid "The unit search path of \"%s\" contains the source directory \"%s\" of package %s" -msgstr "Il cammino di ricerca unit di \"%s\" contiene la cartella dei sorgenti \"%s\" del package %s" +msgstr "Il percorso di ricerca unit di \"%s\" contiene la cartella dei sorgenti \"%s\" del pacchetto %s" #: lazarusidestrconsts.listheworkingdirectorydoesnotexistpleasechecktheworki -#, fuzzy #| msgid "The working directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the working directory in Menu > Run > Run parameters." msgid "The working directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the working directory in Menu > Run > Run parameters." msgstr "La cartella di lavoro \"%s\" non esiste.%sControllate la cartella di lavoro in Menu -> Esegui -> Comandi di esecuzione." #: lazarusidestrconsts.listhiscomponentalreadycontainsaclasswiththename msgid "This component already contains a class with the name %s." -msgstr "" +msgstr "Questo componente contiene già una classe con nome %s." #: lazarusidestrconsts.listhisfunctionneedsanopenlfmfileinthesourceeditor msgid "This function needs an open .lfm file in the source editor." @@ -16966,7 +16485,6 @@ msgid "this help message" msgstr "questo messaggio di aiuto" #: lazarusidestrconsts.listhislookslikeapascalfileitisrecommendedtouselowerc -#, fuzzy #| msgid "This looks like a pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames, to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?" msgid "This looks like a Pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames, to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?" msgstr "Questo sembra un file pascal. %sSi raccomanda di utilizzare nomi di file in minuscolo per evitare problemi in altri filesystem e compilatori. %sRinominare in minuscolo?" @@ -16977,10 +16495,9 @@ msgstr "Questo progetto non ha un sorgente principale." #: lazarusidestrconsts.listhisprojecthasonlythedefaultbuildmode msgid "This project has only the default build mode." -msgstr "" +msgstr "Questo progetto ha solo il build mode predefinito." #: lazarusidestrconsts.listhissetofoptionstobuildlazarusisnotsupportedbythis -#, fuzzy #| msgid "This set of options to build Lazarus is not supported by this installation.%sThe directory \"%s\" is not writable.%sSee the Lazarus website for other ways to install Lazarus." msgid "This set of options to build Lazarus is not supported by this installation.%sThe directory \"%s\" is not writable.%sSee the Lazarus website for other ways to install Lazarus." msgstr "Questo gruppo di opzioni per costruire Lazarus non è supportato da questa installazione.%sLa cartella \"%s\" non è scrivibile.%sVedi il sito web di Lazarus per informazioni su altri modi di installarlo." @@ -16991,16 +16508,16 @@ msgstr "Questo comando non può essere estratto.%sSelezionare del codice per est #: lazarusidestrconsts.listhiswillcreateacirculardependency msgid "This will create a circular dependency." -msgstr "" +msgstr "Questo creerà una dipendenza circolare." #: lazarusidestrconsts.listhiswillputalotoftextontheclipboardproceed msgid "This will put a lot of text (%s) on the clipboard.%sProceed?" -msgstr "" +msgstr "Questo trasferirà moltissimo testo (%s) negli appunti.%sProseguire?" #: lazarusidestrconsts.listhreads msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreads" msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "Thread" #: lazarusidestrconsts.listhreadscurrent msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadscurrent" @@ -17014,7 +16531,7 @@ msgstr "Funzione" #: lazarusidestrconsts.listhreadsgoto msgid "Goto" -msgstr "" +msgstr "Goto" #: lazarusidestrconsts.listhreadsline msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadsline" @@ -17023,7 +16540,7 @@ msgstr "Riga" #: lazarusidestrconsts.listhreadsnotevaluated msgid "Threads not evaluated" -msgstr "" +msgstr "Tread non calcolate" #: lazarusidestrconsts.listhreadssrc msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadssrc" @@ -17045,17 +16562,16 @@ msgstr "Il titolo nella taskbar mostra per esempio: progetto1.lpi - Lazarus" #: lazarusidestrconsts.listitleleaveemptyfordefault msgid "Title (leave empty for default)" -msgstr "Titolo (lasciare vuoto per usare il default)" +msgstr "Titolo (lasciare vuoto per usare il predefinito)" #: lazarusidestrconsts.listmfunctionappendpathdelimiter msgid "Function: append path delimiter" -msgstr "Funzione: aggiunge in fondo il delimitatore di cammino" +msgstr "Funzione: aggiunge in fondo il delimitatore di percorso" #: lazarusidestrconsts.listmfunctionchomppathdelimiter -#, fuzzy #| msgid "Function: chomp path delimiter" msgid "Function: remove trailing path delimiter" -msgstr "Funzione: elimina i delimitatori di cammino" +msgstr "Funzione: elimina i delimitatori di percorso" #: lazarusidestrconsts.listmfunctionextractfileextension msgid "Function: extract file extension" @@ -17071,7 +16587,7 @@ msgstr "Funzione: estrae solo il nome file" #: lazarusidestrconsts.listmfunctionextractfilepath msgid "Function: extract file path" -msgstr "Funzione: estrae cammino file" +msgstr "Funzione: estrae percorso file" #: lazarusidestrconsts.listmunknownmacro msgid "(unknown macro: %s)" @@ -17079,35 +16595,35 @@ msgstr "(macro sconosciuta: %s)" #: lazarusidestrconsts.listofpcpath msgid "Path:" -msgstr "Cammino:" +msgstr "Percorso:" #: lazarusidestrconsts.listoggleshowingfilenameswithfullpathorwithrelativepa msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" -msgstr "Scambia i nomi di file mostrati con il cammino completo o relativo" +msgstr "Scambia i nomi di file mostrati con il percorso completo o relativo" #: lazarusidestrconsts.listoolhasnoexecutable msgid "tool \"%s\" has no executable" -msgstr "" +msgstr "lo strumento \"%s\" non ha un eseguibile" #: lazarusidestrconsts.listoolheaderfailed msgid "Tool Header: Failed" -msgstr "" +msgstr "Intestazione strumento: Fallita" #: lazarusidestrconsts.listoolheaderrunning msgid "Tool Header: Running" -msgstr "" +msgstr "Intestazione strumento: In esecuzione" #: lazarusidestrconsts.listoolheaderscrolledup msgid "Tool Header: Scrolled up" -msgstr "" +msgstr "Intestazione strumento: Scorrimento in su" #: lazarusidestrconsts.listoolheadersuccess msgid "Tool Header: Success" -msgstr "" +msgstr "Intestazione strumento: Successo" #: lazarusidestrconsts.listoolstoppedwithexitcodeusecontextmenutogetmoreinfo msgid "tool stopped with exit code %s. Use context menu to get more information." -msgstr "" +msgstr "lo strumento ha terminato con codice di uscita %s. Usare il menu contestuale per maggiori informazioni." #: lazarusidestrconsts.listopanchoring msgid "Top anchoring" @@ -17119,7 +16635,7 @@ msgstr "Spazio del bordo superiore. Questo valore viene aggiunto allo spazio bor #: lazarusidestrconsts.listopinfoview msgid "Show Class/Proc Hint" -msgstr "" +msgstr "Mostra Suggerimenti della Classe/Proc" #: lazarusidestrconsts.listops msgid "Tops" @@ -17135,7 +16651,7 @@ msgstr "Spazia in cima equidistante" #: lazarusidestrconsts.listranslatetheenglishmessages msgid "Translate the English Messages" -msgstr "" +msgstr "Tradurre i messaggi dall'inglese" #: lazarusidestrconsts.listreeneedsrefresh msgid "Tree needs refresh" @@ -17143,11 +16659,11 @@ msgstr "L'albero necessita di refresh" #: lazarusidestrconsts.listurbopascal msgid "Turbo Pascal" -msgstr "" +msgstr "Turbo Pascal" #: lazarusidestrconsts.listwomovedfileswillhavethesamefilenamein msgid "Two moved files will have the same file name:%s%s%s%s%sin %s" -msgstr "" +msgstr "Due file spostati hanno lo stesso nome:%s%s%s%s%sin %s" #: lazarusidestrconsts.listypes msgid "Types (not removed if no replacement)" @@ -17155,123 +16671,123 @@ msgstr "Tipi (non rimossi se non sostituibili)" #: lazarusidestrconsts.lisudadditionaldirectories msgid "Additional directories:" -msgstr "" +msgstr "Cartelle aggiuntive:" #: lazarusidestrconsts.lisudallpackageunits msgid "All package units" -msgstr "" +msgstr "Tutte le unit del pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lisudallsourceeditorunits msgid "All source editor units" -msgstr "" +msgstr "Tutte le unit dell'editor" #: lazarusidestrconsts.lisudallunits msgid "All units" -msgstr "" +msgstr "Tutte le unit" #: lazarusidestrconsts.lisudbydefaultonlytheprojectunitsandthesourceeditorunit msgid "By default only the project units and the source editor units are searched. Add here a list of directories separated by semicolon to search as well." -msgstr "" +msgstr "Per difetto la ricerca è effettuata soltanto nelle unit del progetto e nelle unit aperte nell'editor. Aggiungere qui una lista separata da punti e virgola di cartelle in cui estendere la ricerca." #: lazarusidestrconsts.lisudcollapseallnodes msgid "Collapse all nodes" -msgstr "" +msgstr "Collassa tutti i nodi" #: lazarusidestrconsts.lisudexpandallnodes msgid "Expand all nodes" -msgstr "" +msgstr "Espandi tutti i nodi" #: lazarusidestrconsts.lisudfile msgid "File: %s" -msgstr "" +msgstr "File: %s" #: lazarusidestrconsts.lisudfilter msgid "(Filter)" -msgstr "" +msgstr "(Filtro)" #: lazarusidestrconsts.lisudimplementationuses msgid "Implementation Uses: %s" -msgstr "" +msgstr "L' implementazione usa: %s" #: lazarusidestrconsts.lisudimplementationuses2 msgid "implementation uses: %s" -msgstr "" +msgstr "l' implementazione usa: %s" #: lazarusidestrconsts.lisudinterfaceuses msgid "Interface Uses: %s" -msgstr "" +msgstr "l'interfaccia usa: %s" #: lazarusidestrconsts.lisudinterfaceuses2 msgid "interface uses: %s" -msgstr "" +msgstr "L'interfaccia usa: %s" #: lazarusidestrconsts.lisudprojectsandpackages msgid "Projects and packages" -msgstr "" +msgstr "Progetti e pacchetti" #: lazarusidestrconsts.lisudscanning msgid "Scanning ..." -msgstr "" +msgstr "Scansione in corso..." #: lazarusidestrconsts.lisudscanningunits msgid "Scanning: %s units ..." -msgstr "" +msgstr "Scansione: %s unit ..." #: lazarusidestrconsts.lisudsearch msgid "(Search)" -msgstr "" +msgstr "(Ricerca)" #: lazarusidestrconsts.lisudsearchnextoccurrenceofthisphrase msgid "Find next occurrence of this phrase" -msgstr "" +msgstr "Trova l'occorrenza successiva di questa frase" #: lazarusidestrconsts.lisudsearchnextunitofthisphrase msgid "Find next unit with this phrase" -msgstr "" +msgstr "Trova la prossima unit con questa frase" #: lazarusidestrconsts.lisudsearchpreviousoccurrenceofthisphrase msgid "Find previous occurrence of this phrase" -msgstr "" +msgstr "Trova l'occorrenza precedente di questa frase" #: lazarusidestrconsts.lisudsearchpreviousunitofthisphrase msgid "Find previous unit with this phrase" -msgstr "" +msgstr "Trova la precedente unit con questa frase" #: lazarusidestrconsts.lisudselectedunits msgid "Selected units" -msgstr "" +msgstr "Unit selezionate" #: lazarusidestrconsts.lisudshownodesfordirectories msgid "Show nodes for directories" -msgstr "" +msgstr "Mostra i nodi per le cartelle" #: lazarusidestrconsts.lisudshownodesforprojectandpackages msgid "Show nodes for project and packages" -msgstr "" +msgstr "Mostra i nodi per progetti e pacchetti" #: lazarusidestrconsts.lisudunits msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Unit" #: lazarusidestrconsts.lisudunits2 msgid "Units: %s" -msgstr "" +msgstr "Unit: %s" #: lazarusidestrconsts.lisudusedbyimplementations msgid "Used by Implementations: %s" -msgstr "" +msgstr "Usato da implementazione: %s" #: lazarusidestrconsts.lisudusedbyimplementations2 msgid "used by implementations: %s" -msgstr "" +msgstr "usato da implementazione: %s" #: lazarusidestrconsts.lisudusedbyinterfaces msgid "Used by Interfaces: %s" -msgstr "" +msgstr "Usato da Interfaces: %s" #: lazarusidestrconsts.lisudusedbyinterfaces2 msgid "used by interfaces: %s" -msgstr "" +msgstr "usato da Interfaces: %s" #: lazarusidestrconsts.lisuedonotsho msgid "Do not show this message again." @@ -17286,21 +16802,19 @@ msgid "Font without UTF-8" msgstr "Carattere senza UTF-8" #: lazarusidestrconsts.lisuegotoline -#, fuzzy #| msgid "Goto line :" msgid "Goto line:" msgstr "Vai alla riga:" #: lazarusidestrconsts.lisuemodeseparator msgid "/" -msgstr "" +msgstr "/" #: lazarusidestrconsts.lisuenotfound msgid "Not found" msgstr "Non trovato" #: lazarusidestrconsts.lisuereplacethisoccurrenceofwith -#, fuzzy #| msgid "Replace this occurrence of \"%s\"%s with \"%s\"?" msgid "Replace this occurrence of \"%s\"%s with \"%s\"?" msgstr "Sostituisci questa occorrenza di \"%s\"%s con \"%s\"?" @@ -17311,21 +16825,20 @@ msgstr "In cerca di: %s" #: lazarusidestrconsts.lisuesearchstringcontinuebeg msgid "Continue search from the beginning?" -msgstr "" +msgstr "Continuare la ricerca dall'inizio?" #: lazarusidestrconsts.lisuesearchstringcontinueend msgid "Continue search from the end?" -msgstr "" +msgstr "Continuare la ricerca dalla fine?" #: lazarusidestrconsts.lisuesearchstringnotfound msgid "Search string '%s' not found!" msgstr "La stringa '%s' non è stata trovata!" #: lazarusidestrconsts.lisuethecurre -#, fuzzy #| msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options." msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrectly.%sYou can select another font in the editor options." -msgstr "Il vostro sistema sembra usare UTF-8, ma l'attuale font dell'editor non lo supporta.%sE' possibile che i caratteri ASCII vengano visualizzati male.%sDovreste scegliere un font diverso nelle opzioni dell'editor." +msgstr "Il vostro sistema sembra usare UTF-8, ma l'attuale font dell'editor non lo supporta.%sE' possibile che i caratteri non ASCII vengano visualizzati male.%sDovreste scegliere un font diverso nelle opzioni dell'editor." #: lazarusidestrconsts.lisuiclearincludedbyreference msgid "Clear include cache" @@ -17387,31 +16900,28 @@ msgid "Unable copy components to clipboard" msgstr "Impossibile copiare i componenti negli appunti" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddresourceheadercommenttoresourcefile -#, fuzzy #| msgid "Unable to add resource header comment to resource file %s\"%s\".%sProbably a syntax error." msgid "Unable to add resource header comment to resource file %s\"%s\".%sProbably a syntax error." msgstr "Impossibile aggiungere una intestazione di commento al file risorse %s\"%s\".%sE' probabilmente un errore di sintassi." #: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddresourcetformdatatoresourcefileprobably -#, fuzzy #| msgid "Unable to add resource T%s:FORMDATA to resource file %s\"%s\".%sProbably a syntax error." msgid "Unable to add resource T%s:FORMDATA to resource file %s\"%s\".%sProbably a syntax error." msgstr "Impossibile aggiungere la risorsa T%s:FORMDATA al file risorse %s\"%s\".%sE' probabilmente un errore di sintassi." #: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddthedependencybecausethepackagehasalread msgid "Unable to add the dependency %s, because the package %s has already a dependency %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aggiungere la dipendenza %s, perché il pacchetto %s ha già una dipendenza %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddthedependencybecausethiswouldcreatea msgid "Unable to add the dependency %s, because this would create a circular dependency. Dependency %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aggiungere la dipendenza %s, perché creerebbe una dipendenza circolare. Dipendenza %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddtoprojectbecausethereisalreadyaunitwith msgid "Unable to add %s to project, because there is already a unit with the same name in the Project." msgstr "Impossibile aggiungere %s al progetto: contiene già una unit con lo stesso nome." #: lazarusidestrconsts.lisunabletobackupfileto -#, fuzzy #| msgid "Unable to backup file \"%s\" to \"%s\"!" msgid "Unable to backup file \"%s\" to \"%s\"!" msgstr "Backup del file \"%s\" in \"%s\" impossibile!" @@ -17422,14 +16932,13 @@ msgstr "%s%sImpossibile cambiare classe da %s a %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletochangeprojecttitleinsource msgid "Unable to change project title in source.%s%s" -msgstr "" +msgstr "Unable to change project title in source.%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocleanupdestinationdirectory msgid "Unable to clean up destination directory" msgstr "Impossibile pulire la cartella di destinazione" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocleanuppleasecheckpermissions -#, fuzzy #| msgid "Unable to clean up \"%s\".%sPlease check permissions." msgid "Unable to clean up \"%s\".%sPlease check permissions." msgstr "Impossibile pulire \"%s\".%sControllare i permessi." @@ -17439,13 +16948,11 @@ msgid "Unable to convert component text into binary format:%s%s" msgstr "Impossibile convertire il testo del componente in formato binario:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoconvertfileerror -#, fuzzy #| msgid "Unable to convert file \"%s\"%sError: %s" msgid "Unable to convert file \"%s\"%sError: %s" msgstr "Impossibile convertire il file \"%s\"%sErrore: %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoconverttextformdataoffileintobinarystream -#, fuzzy #| msgid "Unable to convert text form data of file \"%s\"%s%sinto binary stream. (%s)" msgid "Unable to convert text form data of file %s\"%s\"%sinto binary stream. (%s)" msgstr "Impossibile convertire dati di form testo del file %s\"%s\"%sin formato di stream binario. (%s)" @@ -17455,19 +16962,16 @@ msgid "Unable to copy file" msgstr "Impossibile copiare il file" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocopyfileto -#, fuzzy #| msgid "Unable to copy file \"%s\"%sto \"%s\"" msgid "Unable to copy file \"%s\"%sto \"%s\"" msgstr "Impossibile copiare il file \"%s\"%sin \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatebackupdirectory -#, fuzzy #| msgid "Unable to create backup directory \"%s\"." msgid "Unable to create backup directory \"%s\"." msgstr "Impossibile creare una cartella di backup \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatedirectory -#, fuzzy #| msgid "Unable to create directory \"%s\"." msgid "Unable to create directory \"%s\"." msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\"." @@ -17477,7 +16981,6 @@ msgid "Unable to create file" msgstr "Impossibile creare il file" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatefile2 -#, fuzzy #| msgid "Unable to create file \"%s\"" msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" @@ -17487,18 +16990,17 @@ msgid "Unable to create file%s\"%s\"" msgstr "Impossibile creare il file %s\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatelinkwithtarget -#, fuzzy #| msgid "Unable to create link \"%s\" with target \"%s\"" msgid "Unable to create link \"%s\" with target \"%s\"" msgstr "Impossibile creare link \"%s\" con destinazione \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatenewfilebecausethereisalreadyadirecto msgid "Unable to create new file, because there is already a directory with this name." -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare il nuovo file, perché c'è già una cartella con lo stesso nome." #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatenewmethod msgid "Unable to create new method." -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare una nuovo metodo." #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatetemporarylfmbuffer msgid "Unable to create temporary lfm buffer." @@ -17509,36 +17011,32 @@ msgid "Unable to delete" msgstr "Impossibile cancellare" #: lazarusidestrconsts.lisunabletodeleteambiguousfile -#, fuzzy #| msgid "Unable to delete ambiguous file \"%s\"" msgid "Unable to delete ambiguous file \"%s\"" msgstr "Impossibile cancellare il file ambiguo \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoexecute msgid "unable to execute: %s" -msgstr "" +msgstr "impossibile eseguire: %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindaresourcestringsectioninthisoranyofthe msgid "Unable to find a ResourceString section in this or any of the used units." msgstr "Impossibile trovare una sezione ResourceString in questa o in altre unit usate." #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindavalidclassnamein -#, fuzzy #| msgid "Unable to find a valid classname in \"%s\"" msgid "Unable to find a valid classname in \"%s\"" msgstr "Impossibile trovare un nome classe valido in \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindfile -#, fuzzy #| msgid "Unable to find file \"%s\"." msgid "Unable to find file \"%s\"." msgstr "Impossibile trovare il file \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindfilechecksearchpathinprojectcompileroption -#, fuzzy #| msgid "Unable to find file \"%s\".%sIf it belongs to your project, check search path in%sProject -> Compiler Options -> Search Paths -> Other Unit Files. If this file belongs to a package, check the appropriate package compiler options. If this file belongs to Lazarus, make sure compiling clean. If the file belongs to FPC then check fpc.cfg. If unsure, check Project -> CompilerOptions -> Test" msgid "Unable to find file \"%s\".%sIf it belongs to your project, check search path in%sProject -> Compiler Options -> Search Paths -> Other Unit Files. If this file belongs to a package, check the appropriate package compiler options. If this file belongs to Lazarus, make sure compiling clean. If the file belongs to FPC then check fpc.cfg. If unsure, check Project -> CompilerOptions -> Test" -msgstr "Impossibile trovare il file \"%s\".%sSe esso appartiene al vostro progetto, controllate il cammino di ricerca in%sProgetto -> Opzioni del compilatore -> Cammini di ricerca ->Altri file unit. Se questo file appartiene a un package, controllate le opzioni del compilatore per i package. Se appartiene a Lazarus, accertatevi di compilare dopo aver pulito tutto. Se il file appartiene a FPC; controllate fpc.cfg. Se non siete sicuri, controllate Progetto -> Opzioni del compilatore ... -> Test" +msgstr "Impossibile trovare il file \"%s\".%sSe esso appartiene al vostro progetto, controllate il percorso di ricerca in%sProgetto -> Opzioni del compilatore -> Cammini di ricerca ->Altri file unit. Se questo file appartiene a un pacchetto, controllate le opzioni del compilatore per i pacchetto. Se appartiene a Lazarus, accertatevi di compilare dopo aver pulito tutto. Se il file appartiene a FPC; controllate fpc.cfg. Se non siete sicuri, controllate Progetto -> Opzioni del compilatore ... -> Test" #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindinlfmstream msgid "Unable to find %s in LFM Stream." @@ -17546,17 +17044,16 @@ msgstr "Impossibile trovare %s nello stream LFM." #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindmethod msgid "Unable to find method." -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare il metodo." #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindpascalunitpasppforlfmfile -#, fuzzy #| msgid "Unable to find Pascal unit (.pas, .pp) for .lfm file%s\"%s\"" msgid "Unable to find Pascal unit (.pas, .pp) for .lfm file%s\"%s\"" msgstr "Impossibile trovare una unit pascal (.pas, .pp) per il file .lfm%s\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindthecomponentclassitisnotregisteredviar msgid "Unable to find the component class \"%s\".%sIt is not registered via RegisterClass and no lfm was found.%sIt is needed by unit:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare la classe componente \"%s\".%sNon è registrato tramite RegisterClass e nessun lfm trovato.%sÈ richiesto dalla unit:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletogathereditorchanges msgid "Unable to gather editor changes." @@ -17568,23 +17065,21 @@ msgstr "Impossibile ottenere il sorgente per il designer." #: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadfile2 msgid "unable to load file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile caricare il file %s: %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadpackage -#, fuzzy #| msgid "Unable to load package \"%s\"" msgid "Unable to load package \"%s\"" msgstr "Impossibile caricare il pacchetto \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadthecomponentclassbecauseitdependsonits -#, fuzzy #| msgid "Unable to load the component class \"%s\", because it depends on itself." msgid "Unable to load the component class \"%s\", because it depends on itself." msgstr "Non posso caricare la classe componente \"%s\", perché dipende da se stessa." #: lazarusidestrconsts.lisunabletoopen msgid "Unable to open \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aprire \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoopenancestorcomponent msgid "Unable to open ancestor component" @@ -17603,44 +17098,39 @@ msgid "Unable to read file" msgstr "Impossibile leggere il file." #: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadfile2 -#, fuzzy #| msgid "Unable to read file \"%s\"!" msgid "Unable to read file \"%s\"." msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\"!" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadfileerror -#, fuzzy #| msgid "Unable to read file \"%s\"%sError: %s" msgid "Unable to read file \"%s\"%sError: %s" msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\"%sErrore: %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadlpi msgid "Unable to read lpi" -msgstr "" +msgstr "Impossibile leggere lpi" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadprocessexitstatus msgid "unable to read process ExitStatus" -msgstr "" +msgstr "impossibile leggere ExitStatus del processo" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadtheprojectinfofile -#, fuzzy #| msgid "Unable to read the project info file%s\"%s\"." msgctxt "lazarusidestrconsts.lisunabletoreadtheprojectinfofile" msgid "Unable to read the project info file%s\"%s\"." msgstr "Impossibile leggere il file di informazioni di progetto %s\"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisunabletoremoveoldbackupfile -#, fuzzy #| msgid "Unable to remove old backup file \"%s\"!" msgid "Unable to remove old backup file \"%s\"!" msgstr "Impossibile rimuovere il vecchio file di backup \"%s\"!" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoremoveprojecttitlefromsource msgid "Unable to remove project title from source.%s%s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile rimuovere il titolo del progetto dal sorgente.%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletorenameambiguousfileto -#, fuzzy #| msgid "Unable to rename ambiguous file \"%s\"%sto \"%s\"" msgid "Unable to rename ambiguous file \"%s\"%sto \"%s\"" msgstr "Impossibile rinominare il file ambiguo \"%s\"%s in \"%s\"" @@ -17650,13 +17140,11 @@ msgid "Unable to rename file" msgstr "Impossibile rinominare il file" #: lazarusidestrconsts.lisunabletorenamefileto -#, fuzzy #| msgid "Unable to rename file \"%s\" to \"%s\"!" msgid "Unable to rename file \"%s\" to \"%s\"!" msgstr "Impossibile rinominare il file \"%s\" in \"%s\"!" #: lazarusidestrconsts.lisunabletorenamefileto2 -#, fuzzy #| msgid "Unable to rename file \"%s\"%sto \"%s\"." msgid "Unable to rename file \"%s\"%sto \"%s\"." msgstr "Impossibile rinominare il file \"%s\"%sin \"%s\"." @@ -17683,7 +17171,7 @@ msgstr "Impossibile impostare il controllo AnchorSide" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoshowmethod msgid "Unable to show method." -msgstr "" +msgstr "Impossibile mostrare il metodo." #: lazarusidestrconsts.lisunabletostreamselectedcomponents msgid "Unable to stream selected components" @@ -17706,7 +17194,6 @@ msgid "Unable to update CreateForm statement in project source" msgstr "Impossibile aggiornare il comando CreateForm nel sorgente del progetto" #: lazarusidestrconsts.lisunabletowrite2 -#, fuzzy #| msgid "Unable to write \"%s\"" msgid "Unable to write \"%s\"" msgstr "Impossibile scrivere \"%s\"" @@ -17717,16 +17204,14 @@ msgstr "Impossibile scrivere il file" #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritefile2 msgid "Unable to write file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Impossibile scrivere il file\"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritefileerror -#, fuzzy #| msgid "Unable to write file \"%s\"%sError: %s" msgid "Unable to write file \"%s\"%sError: %s" msgstr "Impossibile scrivere il file \"%s\"%sErrore: %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetheprojectinfofileerror -#, fuzzy #| msgid "Unable to write the project info file%s\"%s\".%sError: %s" msgid "Unable to write the project info file%s\"%s\".%sError: %s" msgstr "Impossibile scrivere il file di informazioni di progetto %s\"%s\".%sErrore: %s" @@ -17745,7 +17230,7 @@ msgstr "Impossibile scrivere uno stream xml su %s%sErrore: %s" #: lazarusidestrconsts.lisuncheckall msgid "Uncheck All" -msgstr "" +msgstr "Deseleziona tutto" #: lazarusidestrconsts.lisundo msgctxt "lazarusidestrconsts.lisundo" @@ -17754,7 +17239,7 @@ msgstr "Annulla" #: lazarusidestrconsts.lisuninstall msgid "Uninstall %s" -msgstr "" +msgstr "Disinstalla %s" #: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible msgid "Uninstall impossible" @@ -17765,7 +17250,6 @@ msgid "Uninstall selection" msgstr "Disinstalla la selezione" #: lazarusidestrconsts.lisunithaschangedsave -#, fuzzy #| msgid "Unit \"%s\" has changed. Save?" msgid "Unit \"%s\" has changed. Save?" msgstr "L'Unit \"%s\" è cambiata. Salvare?" @@ -17775,10 +17259,9 @@ msgid "Unit identifier exists" msgstr "Esiste l'identificatore della unit" #: lazarusidestrconsts.lisunitinpackage -#, fuzzy #| msgid "%s unit %s in package %s%s" msgid "%s unit %s in package %s" -msgstr "%s unit %s nel package %s" +msgstr "%s unit %s nel pacchetto %s" #: lazarusidestrconsts.lisunitnamealreadyexistscap msgid "Unitname already in project" @@ -17794,15 +17277,15 @@ msgstr "Il nome della Unit contiene ..." #: lazarusidestrconsts.lisunitnotfound msgid "unit %s not found" -msgstr "" +msgstr "unit %s non trovata" #: lazarusidestrconsts.lisunitnotfoundatnewposition msgid "unit %s not found at new position \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "unit %s non trovata alla nuova posizione \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisunitnotfoundinproject msgid "A unit not found in project %s" -msgstr "" +msgstr "Una unit non trovata nel progetto %s" #: lazarusidestrconsts.lisunitoutputdirectory msgid "Unit Output directory" @@ -17810,7 +17293,7 @@ msgstr "Cartella risultati unit" #: lazarusidestrconsts.lisunitpath msgid "unit path" -msgstr "cammino unit" +msgstr "percorso unit" #: lazarusidestrconsts.lisunitpaths msgid "Unit paths" @@ -17818,23 +17301,23 @@ msgstr "Path di ricerca delle Unit" #: lazarusidestrconsts.lisunitrequirespackage msgid "unit %s requires package %s" -msgstr "" +msgstr "la unit %s richiede il pacchetto %s" #: lazarusidestrconsts.lisunitsnotfoundinproject msgid "Units not found in project %s" -msgstr "" +msgstr "Unit non trovate nel progetto %s" #: lazarusidestrconsts.lisunsigned msgid "Unsigned" -msgstr "" +msgstr "Senza segno" #: lazarusidestrconsts.lisunusedunitsof msgid "Unused units of %s" -msgstr "" +msgstr "Unit inutilizzate di %s" #: lazarusidestrconsts.lisunusualcompilerfilenameusuallyitstartswithfpcppcor msgid "Unusual compiler file name. Usually it starts with fpc, ppc or ppcross." -msgstr "" +msgstr "Nome del file compilatore inconsueto. Normalmente comincia con fpc, ppc o ppcross." #: lazarusidestrconsts.lisup msgctxt "lazarusidestrconsts.lisup" @@ -17843,11 +17326,11 @@ msgstr "Su" #: lazarusidestrconsts.lisupdateinfo msgid "Update info" -msgstr "" +msgstr "Aggiornare informazioni" #: lazarusidestrconsts.lisupdateotherproceduresignatureswhenonlylettercaseha msgid "Update other procedure signatures when only letter case has changed" -msgstr "" +msgstr "Aggiornare le firme dell'altra procedura quando è cambiato solo maiuscolo/minuscolo" #: lazarusidestrconsts.lisupdatereferences msgid "Update references?" @@ -17855,15 +17338,15 @@ msgstr "Aggiorno i riferimenti?" #: lazarusidestrconsts.lisupdatingpofilesfailedforpackage msgid "Updating PO files failed for package %s" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento dei file po fallito per il pacchetto %s" #: lazarusidestrconsts.lisupgrade msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna" #: lazarusidestrconsts.lisupgradeconfiguration msgid "Upgrade configuration" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna la configurazione" #: lazarusidestrconsts.lisuppercasestring msgid "uppercase string" @@ -17875,7 +17358,7 @@ msgstr "Stringa in maiuscolo passata come parametro" #: lazarusidestrconsts.lisurlonwikithebaseurlis msgid "URL on wiki (the base url is %s)" -msgstr "" +msgstr "URL sul wiki (l'urls di base è %s)" #: lazarusidestrconsts.lisusagemessagehoption msgid "Usage message (-h option)" @@ -17883,7 +17366,7 @@ msgstr "Messaggio di aiuto (opzione -h)" #: lazarusidestrconsts.lisuseandclose msgid "Use and close" -msgstr "" +msgstr "Usa e chiudi" #: lazarusidestrconsts.lisuseansistrings msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuseansistrings" @@ -17892,18 +17375,17 @@ msgstr "Usa Ansistring" #: lazarusidestrconsts.lisusecommentsincustomoptions msgid "Use comments in custom options" -msgstr "" +msgstr "Usa i commenti nelle opzioni personalizzate" #: lazarusidestrconsts.lisusedby msgid " used by %s" -msgstr "" +msgstr " usato da %s" #: lazarusidestrconsts.lisusedesigntimepackages msgid "Use design time packages" -msgstr "" +msgstr "Usare pacchetti da progetto" #: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter -#, fuzzy #| msgid "Use Exclude Filter" msgid "Use exclude filter" msgstr "Usa il filtro di esclusione" @@ -17917,7 +17399,6 @@ msgid "Use identifier %s in %s at %s" msgstr "Usa identificatore %s in %s a %s" #: lazarusidestrconsts.lisuseincludefilter -#, fuzzy #| msgid "Use Include Filter" msgid "Use include filter" msgstr "Usa il filtro di inclusione" @@ -17928,52 +17409,51 @@ msgstr "Sto lanciando l'applicazione" #: lazarusidestrconsts.lisusepackageinpackage msgid "Use package %s in package %s" -msgstr "Usa il package %s nel package %s" +msgstr "Usa il pacchetto %s nel pacchetto %s" #: lazarusidestrconsts.lisusepackageinpackage2 msgid "Use package in package" -msgstr "Usa package nel package" +msgstr "Usa pacchetto nel pacchetto" #: lazarusidestrconsts.lisusepackageinproject msgid "Use package %s in project" -msgstr "Usa il package %s nel progetto" +msgstr "Usa il pacchetto %s nel progetto" #: lazarusidestrconsts.lisusepackageinproject2 msgid "Use package in project" -msgstr "Usa il package nel progetto" +msgstr "Usa il pacchetto nel progetto" #: lazarusidestrconsts.lisuserdefinedmarkupkeyadd msgid "Add to list \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi alla lista \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisuserdefinedmarkupkeygroup msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuserdefinedmarkupkeygroup" msgid "User defined text markup" -msgstr "" +msgstr "Markup testuale definito dall'utente" #: lazarusidestrconsts.lisuserdefinedmarkupkeyremove msgid "Remove from list \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Elimina dalla lista \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisuserdefinedmarkupkeytoggle msgid "Toggle on list \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Commuta sulla lista \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisusershomedirectory msgid "User's home directory" msgstr "Cartella home dell'utente" #: lazarusidestrconsts.lisusesub -#, fuzzy #| msgid "Use..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lisusesub" msgid "Use >>" -msgstr "Usa..." +msgstr "Usa >>" #: lazarusidestrconsts.lisuseunit msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuseunit" msgid "Add Unit to Uses Section" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi la unit alla sezione Uses" #: lazarusidestrconsts.lisuseunitinunit msgid "Use unit %s in unit %s" @@ -17984,7 +17464,6 @@ msgid "UTF-8 with BOM" msgstr "UTF-8 con BOM" #: lazarusidestrconsts.lisvalue -#, fuzzy #| msgid "Value:" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisvalue" msgid "Value" @@ -18009,7 +17488,7 @@ msgstr "Variabile" #: lazarusidestrconsts.lisverbose msgid "Verbose" -msgstr "" +msgstr "Prolisso" #: lazarusidestrconsts.lisverifymethodcalls msgid "Verify method calls" @@ -18021,7 +17500,7 @@ msgstr "Versione" #: lazarusidestrconsts.lisversionmismatch msgid "Version mismatch" -msgstr "" +msgstr "Versione non corrispondente" #: lazarusidestrconsts.lisvertical msgid "Vertical" @@ -18033,18 +17512,17 @@ msgstr "Copiare le info di versione nella clipboard" #: lazarusidestrconsts.lisveryverbose msgid "Very Verbose" -msgstr "" +msgstr "Molto prolisso" #: lazarusidestrconsts.lisviewbreakpointproperties -#, fuzzy #| msgid "Breakpoint Properties..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lisviewbreakpointproperties" msgid "Breakpoint Properties ..." -msgstr "Vedi proprietà del breakpoint" +msgstr "Proprietà del breakpoint ..." #: lazarusidestrconsts.lisviewsource msgid "View Source" -msgstr "" +msgstr "Visualizza sorgente" #: lazarusidestrconsts.lisviewsourcedisass msgctxt "lazarusidestrconsts.lisviewsourcedisass" @@ -18057,17 +17535,16 @@ msgstr "Mostra il sorgente (.lfm)" #: lazarusidestrconsts.liswarning msgid "Warning: " -msgstr "" +msgstr "Avviso:" #: lazarusidestrconsts.liswarningambiguousfilefoundsourcefileis -#, fuzzy #| msgid "Warning: ambiguous file found: \"%s\". Source file is: \"%s\"" msgid "Warning: ambiguous file found: \"%s\". Source file is: \"%s\"" msgstr "Attenzione: trovato file ambiguo: \"%s\". Il file sorgente è: \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.liswarnings msgid ", Warnings: %s" -msgstr "" +msgstr ", avvertimenti: %s" #: lazarusidestrconsts.liswarningthisisthemainunitthenewmainunitwillbepas msgid "%sWarning: This is the main unit. The new main unit will be %s.pas." @@ -18079,31 +17556,31 @@ msgstr "&Osserva" #: lazarusidestrconsts.liswatchdata msgid "Watch:" -msgstr "" +msgstr "Osserva:" #: lazarusidestrconsts.liswatchkind msgid "Watch action" -msgstr "" +msgstr "Azioni su \"osserva\"" #: lazarusidestrconsts.liswatchkindread msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Lettura" #: lazarusidestrconsts.liswatchkindreadwrite msgid "Read/Write" -msgstr "" +msgstr "Lettura/Scrittura" #: lazarusidestrconsts.liswatchkindwrite msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "Scrittura" #: lazarusidestrconsts.liswatchpoint msgid "&Data/Watch Breakpoint ..." -msgstr "" +msgstr "Breakpoint &Dati/Osservazione ..." #: lazarusidestrconsts.liswatchpointbreakpoint msgid "&Data/watch Breakpoint ..." -msgstr "" +msgstr "Breakpoint &Dati/Osservazione ..." #: lazarusidestrconsts.liswatchpropert msgid "Watch Properties" @@ -18111,7 +17588,7 @@ msgstr "Osserva proprietà" #: lazarusidestrconsts.liswatchscope msgid "Watch scope" -msgstr "" +msgstr "Ambito osservazione" #: lazarusidestrconsts.liswatchscopeglobal msgctxt "lazarusidestrconsts.liswatchscopeglobal" @@ -18120,26 +17597,25 @@ msgstr "Globale" #: lazarusidestrconsts.liswatchscopelocal msgid "Declaration" -msgstr "" +msgstr "Dichiarazione" #: lazarusidestrconsts.liswatchtowatchpoint msgid "Create &Data/Watch Breakpoint ..." -msgstr "" +msgstr "Crea Breakpoint &Dati/Osservazione ..." #: lazarusidestrconsts.liswelcometolazaruside msgid "Welcome to Lazarus IDE %s" -msgstr "" +msgstr "Benvenuto nell'IDE di Lazarus %s" #: lazarusidestrconsts.liswelcometolazarusthereisalreadyaconfigurationfromve msgid "Welcome to Lazarus %s%sThere is already a configuration from version %s in%s%s" -msgstr "" +msgstr "Benvenuto in Lazarus %s%sC'è già una configurazione della versione %s in%s%s" #: lazarusidestrconsts.liswhatneedsbuilding msgid "What needs building" -msgstr "" +msgstr "Che cosa occorre costruire" #: lazarusidestrconsts.liswhenaunitisrenamedupdatereferences -#, fuzzy #| msgid "When a unit is renamed, update references ..." msgid "When a unit is renamed, update references" msgstr "Quando si rinomina una unit, aggiorna riferimenti..." @@ -18154,15 +17630,15 @@ msgstr "Quando il cursore dell'editor sorgenti si sposta, mostra il nodo corrent #: lazarusidestrconsts.liswindowmenuwithnamefordesignedform msgid "Window menu shows designed form's name instead of caption" -msgstr "" +msgstr "Il menu della finestra mostra il nome della form dal progetto invece dell'intestazione" #: lazarusidestrconsts.liswindowmenuwithnamefordesignedformhint msgid "Useful especially if the caption is left empty." -msgstr "" +msgstr "Utile specialmente se l'intestazione è lasciata vuota" #: lazarusidestrconsts.liswindowstaysontop msgid "Window stays on top" -msgstr "" +msgstr "Finestra sempre in primo piano" #: lazarusidestrconsts.liswithincludes2 msgid ", with includes " @@ -18170,23 +17646,23 @@ msgstr ", con include" #: lazarusidestrconsts.liswithoutapropercompilerthecodebrowsingandcompilingw msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." -msgstr "" +msgstr "Senza un adeguato compilatore la navigazione nel codice e la compilazione sarà deludente." #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing." -msgstr "" +msgstr "Senza un adeguato debugger, il debug sarà deludente." #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." -msgstr "" +msgstr "Senza una cartella Lazarus corretta, riceverete un mare di avvertimenti." #: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible." -msgstr "" +msgstr "Senza un adeguato eseguibile di \"make\" la compilazione dell'IDE non è possibile." #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." -msgstr "" +msgstr "Senza gli adeguati sorgenti di FPC la navigazione nel codice e l'autocompletamento saranno molto limitati." #: lazarusidestrconsts.liswithrequiredpackages msgid "With required packages" @@ -18210,14 +17686,13 @@ msgstr "Espressione" #: lazarusidestrconsts.liswlinspectpane msgid "Inspect pane" -msgstr "" +msgstr "Pannello di ispezione" #: lazarusidestrconsts.liswlproperties msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" #: lazarusidestrconsts.liswlwatchlist -#, fuzzy #| msgid "Watch list" msgid "Watch List" msgstr "Elenco delle viste di Watch" @@ -18244,7 +17719,7 @@ msgstr "Errore di scrittura: %s%sFile: %s%s%s" #: lazarusidestrconsts.liswrongversionin msgid "wrong version in %s: %s" -msgstr "" +msgstr "versione non valida in %s: %s" #: lazarusidestrconsts.lisxmlerror msgid "XML Error" @@ -18260,7 +17735,7 @@ msgstr "Errore del parser XML nel file%s%sErrore: %s" #: lazarusidestrconsts.lisyoucandisablethisforindividualformsviathepackageed msgid "You can disable this for individual forms via the package editor" -msgstr "" +msgstr "Potete disabilitarlo per le singole form usando l'editor dei pacchetti" #: lazarusidestrconsts.lisyoucandisablethisforindividualformsviathepopupmenu msgid "You can disable this for individual forms via the popup menu in the project inspector" @@ -18268,10 +17743,9 @@ msgstr "Può essere disabilitato per singoli form per mezzo del menu popup dell' #: lazarusidestrconsts.lisyoucandownloadfpcandthefpcsourcesfromhttpsourcefor msgid "You can download FPC and the FPC sources from http://sourceforge.net/projects/lazarus/?source=directory" -msgstr "" +msgstr "Potete scaricare FPC e i sorgenti FPC da http://sourceforge.net/projects/lazarus/?source=directory" #: lazarusidestrconsts.lisyoucannotbuildlazaruswhiledebuggingorcompiling -#, fuzzy #| msgid "You can not build lazarus while debugging or compiling." msgid "You cannot build Lazarus while debugging or compiling." msgstr "Impossibile costruire lazarus durante un debug o una compilazione." @@ -18283,35 +17757,35 @@ msgstr "Editor sorgente" #: lazarusidestrconsts.lrsplddeleteselected msgid "Delete selected" -msgstr "" +msgstr "Cancella selezionato" #: lazarusidestrconsts.lrspldinvalid msgid "invalid" -msgstr "" +msgstr "non valido" #: lazarusidestrconsts.lrspldlpkfileinvalid msgid "lpk file invalid (%s)" -msgstr "" +msgstr "file lpk non valido (%s)" #: lazarusidestrconsts.lrspldlpkfilevalid msgid "lpk file valid (%s)" -msgstr "" +msgstr "file lpk valido (%s)" #: lazarusidestrconsts.lrspldunabletodeletefile msgid "Unable to delete file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Impossibile cancellare il file \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lrspldvalid msgid "valid" -msgstr "" +msgstr "valido" #: lazarusidestrconsts.lrsrescanlplfiles msgid "Rescan lpl files" -msgstr "" +msgstr "Scansiona di nuovo i file lpl" #: lazarusidestrconsts.podaddpackageunittousessection msgid "Add package unit to uses section" -msgstr "Aggiungi unit del package alla sezione uses" +msgstr "Aggiungi unit del pacchetto alla sezione uses" #: lazarusidestrconsts.regdlgbinary msgctxt "lazarusidestrconsts.regdlgbinary" @@ -18325,23 +17799,23 @@ msgstr "Decimale" #: lazarusidestrconsts.regdlgdisplaytypeforselectedregisters msgid "Display type for selected Registers" -msgstr "" +msgstr "Visualizza il tipo per i registri selezionati" #: lazarusidestrconsts.regdlgformat msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #: lazarusidestrconsts.regdlghex msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Esadecimale" #: lazarusidestrconsts.regdlgoctal msgid "Octal" -msgstr "" +msgstr "Ottale" #: lazarusidestrconsts.regdlgraw msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "Grezzo" #: lazarusidestrconsts.rsaddinverse msgid "Add Inverse" @@ -18349,11 +17823,11 @@ msgstr "Aggiungi inverso" #: lazarusidestrconsts.rsattachto msgid "Attach to" -msgstr "" +msgstr "Collega a" #: lazarusidestrconsts.rsattributes msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Attributi" #: lazarusidestrconsts.rsautomaticallyincreasebuildnumber msgid "Automatically increase build number" @@ -18385,11 +17859,11 @@ msgstr "Abilita i18n" #: lazarusidestrconsts.rsenterpid msgid "Enter PID" -msgstr "" +msgstr "Inserire PID" #: lazarusidestrconsts.rsfilterthelistwithstring msgid "Filter the lines in list with a string" -msgstr "" +msgstr "Filtrare le righe nella lista con una stringa" #: lazarusidestrconsts.rsformdatafiledfm msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm" @@ -18404,50 +17878,49 @@ msgid "i18n Options" msgstr "Opzioni i18n" #: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfoinexecutable -#, fuzzy #| msgid "Include Version Info in executable" msgid "Include version info in executable" msgstr "Includi informazioni di versione nell'eseguibile" #: lazarusidestrconsts.rsiwpcolumnnameshint msgid "Column Names" -msgstr "" +msgstr "Nomi delle colonne" #: lazarusidestrconsts.rsiwpcolumnstrategyhint msgid "Strategy for saving Columns" -msgstr "" +msgstr "Strategìa per il salvataggio delle colonne" #: lazarusidestrconsts.rsiwpcolumnwidthhint msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Larghezza della colonna" #: lazarusidestrconsts.rsiwpcustomgeometry msgid "Custom geometry" -msgstr "" +msgstr "Geometria personalizzata" #: lazarusidestrconsts.rsiwpcustomgeometryhint msgid "User can define window's position and size" -msgstr "" +msgstr "L'utente può definire posizione e dimensione della finestra" #: lazarusidestrconsts.rsiwpfixeddefaultgeometry msgid "Fixed default geometry" -msgstr "" +msgstr "Geometria fissa predefinita" #: lazarusidestrconsts.rsiwpfixeddefaultgeometryhint msgid "Always the same fixed position and size" -msgstr "" +msgstr "Sempre la stessa posizione fissa e dimensione" #: lazarusidestrconsts.rsiwpletwindowmanagerdecide msgid "Let windowmanager decide" -msgstr "" +msgstr "Lasciar decidere il window manager" #: lazarusidestrconsts.rsiwpletwindowmanagerdecidehint msgid "System windowmanagers have different strategies for positioning windows" -msgstr "" +msgstr "I window manager di sistema hanno diverse strategie di posizionamento delle finestre" #: lazarusidestrconsts.rsiwppositionwindowlisthint msgid "Windows that have been open. They may be closed now." -msgstr "" +msgstr "Finestre che sono state aperte. Ora si possono chiudere." #: lazarusidestrconsts.rsiwprestorewindowgeometry msgid "Restore window geometry" @@ -18455,23 +17928,23 @@ msgstr "Ripristina la geometria della finestra" #: lazarusidestrconsts.rsiwprestorewindowgeometryhint msgid "Use previous position and size" -msgstr "" +msgstr "Usa la dimensione e la posizione precedente" #: lazarusidestrconsts.rsiwpsplittercustomposition msgid "Custom Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione personalizzata" #: lazarusidestrconsts.rsiwpsplitterdefault msgid "Default Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione predefinita:" #: lazarusidestrconsts.rsiwpsplitterfollowwindow msgid "Restore with window" -msgstr "" +msgstr "Ripristina con la finestra" #: lazarusidestrconsts.rsiwpsplitterrestorewindowgeometry msgid "Restore Size" -msgstr "" +msgstr "Ripristina dimensioni" #: lazarusidestrconsts.rslanguageafrikaans msgid "Afrikaans" @@ -18482,7 +17955,6 @@ msgid "Arabic" msgstr "Arabo" #: lazarusidestrconsts.rslanguageautomatic -#, fuzzy #| msgid "Automatic (or english)" msgid "Automatic (or English)" msgstr "Automatico (o inglese)" @@ -18525,7 +17997,7 @@ msgstr "Ebraico" #: lazarusidestrconsts.rslanguagehungarian msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Ungherese" #: lazarusidestrconsts.rslanguageindonesian msgid "Indonesian" @@ -18558,7 +18030,7 @@ msgstr "Portoghese" #: lazarusidestrconsts.rslanguageportuguesebr msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portoghese brasiliano" #: lazarusidestrconsts.rslanguagerussian msgid "Russian" @@ -18602,15 +18074,15 @@ msgstr "Cartella di output dei file PO:" #: lazarusidestrconsts.rsresource msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Risorsa" #: lazarusidestrconsts.rsresourceclear msgid "Delete all resources?" -msgstr "" +msgstr "Elimina tutte le risorse?" #: lazarusidestrconsts.rsresourcefilename msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Nome file" #: lazarusidestrconsts.rsresourcetype msgctxt "lazarusidestrconsts.rsresourcetype" @@ -18676,7 +18148,7 @@ msgstr "Comandi della selezione del testo" #: lazarusidestrconsts.srkmcatpackagemenu msgid "Package menu commands" -msgstr "Comandi del menu dei package" +msgstr "Comandi del menu dei pacchetti" #: lazarusidestrconsts.srkmcatprojectmenu msgid "Project menu commands" @@ -18741,22 +18213,21 @@ msgstr "annulla costruzione" #: lazarusidestrconsts.srkmecabstractmethods msgid "Abstract Methods ..." -msgstr "" +msgstr "Metodi astratti ..." #: lazarusidestrconsts.srkmecaddbpaddress msgid "add address breakpoint" -msgstr "" +msgstr "aggiungere un Breakpoint su indirizzo" #: lazarusidestrconsts.srkmecaddbpsource msgid "add source breakpoint" -msgstr "" +msgstr "aggiungere un Breakpoint sul sorgente" #: lazarusidestrconsts.srkmecaddbpwatchpoint msgid "add data/watchpoint" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere un punto di osservazione sui dati" #: lazarusidestrconsts.srkmecaddjumppoint -#, fuzzy #| msgid "Add jump point" msgid "Add Jump Point" msgstr "Aggiungi un punto di salto" @@ -18767,7 +18238,7 @@ msgstr "aggiungi osservata" #: lazarusidestrconsts.srkmecattach msgid "Attach to program" -msgstr "" +msgstr "Collega al programma" #: lazarusidestrconsts.srkmecautocompletion msgid "Code template completion" @@ -18830,14 +18301,13 @@ msgid "build file" msgstr "costruisci il file" #: lazarusidestrconsts.srkmecbuildlazarus -#, fuzzy #| msgid "Build lazarus" msgid "Build Lazarus" msgstr "Costruisci Lazarus" #: lazarusidestrconsts.srkmecbuildmanymodes msgid "build many modes" -msgstr "" +msgstr "costruire più modi" #: lazarusidestrconsts.srkmecchar msgid "Char" @@ -18845,7 +18315,7 @@ msgstr "Char" #: lazarusidestrconsts.srkmeccleanupandbuild msgid "clean up and build" -msgstr "" +msgstr "ripulisci e costruisci" #: lazarusidestrconsts.srkmecclearall msgid "Delete whole text" @@ -18853,11 +18323,11 @@ msgstr "Cancella tutto il testo" #: lazarusidestrconsts.srkmecclearallbookmark msgid "Clear all Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Pulisci tutti i segnalibri" #: lazarusidestrconsts.srkmecclearbookmarkforfile msgid "Clear Bookmarks for current file" -msgstr "" +msgstr "Ripulisci i segnalibri per il file corrente" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolseldown msgid "Column Select Down" @@ -18925,10 +18395,9 @@ msgstr "Modalità selezione a colonne" #: lazarusidestrconsts.srkmeccompile msgid "compile program/project" -msgstr "" +msgstr "compilare programma/progetto" #: lazarusidestrconsts.srkmeccompletecode -#, fuzzy #| msgid "Complete code" msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmeccompletecode" msgid "Complete Code" @@ -18988,7 +18457,7 @@ msgstr "Cancella fino alla fine della parola" #: lazarusidestrconsts.srkmecdetach msgid "Detach from program" -msgstr "" +msgstr "Distacca dal programma" #: lazarusidestrconsts.srkmecdiff msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecdiff" @@ -18997,7 +18466,7 @@ msgstr "Diff" #: lazarusidestrconsts.srkmecdown msgid "Move cursor down" -msgstr "" +msgstr "Sposta il cursore in giù" #: lazarusidestrconsts.srkmeceditorbottom msgid "Move cursor to absolute end" @@ -19009,7 +18478,7 @@ msgstr "Sposta il cursore all'inizio" #: lazarusidestrconsts.srkmecemptymethods msgid "Empty Methods ..." -msgstr "" +msgstr "Metodi vuoti ..." #: lazarusidestrconsts.srkmecenvironmentoptions msgid "IDE options" @@ -19020,7 +18489,6 @@ msgid "evaluate/modify" msgstr "valuta/modifica" #: lazarusidestrconsts.srkmecextractproc -#, fuzzy #| msgid "Extract procedure" msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecextractproc" msgid "Extract Procedure" @@ -19035,7 +18503,6 @@ msgid "External tools settings" msgstr "Impostazioni degli strumenti esterni" #: lazarusidestrconsts.srkmecfind -#, fuzzy #| msgid "Find text" msgid "Find Text" msgstr "Trova testo" @@ -19049,64 +18516,55 @@ msgid "Find block start" msgstr "Trova l'inizio del blocco" #: lazarusidestrconsts.srkmecfinddeclaration -#, fuzzy #| msgid "Find declaration" msgid "Find Declaration" msgstr "Trova dichiarazione" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindidentifierrefs -#, fuzzy #| msgid "Find identifier references" msgid "Find Identifier References" msgstr "Trova i riferimenti dell'identificatore" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindinfiles -#, fuzzy #| msgid "Find in files" msgid "Find in Files" msgstr "Trova nei file" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindnext -#, fuzzy #| msgid "Find next" msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecfindnext" msgid "Find Next" msgstr "Trova prossima occorrenza" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindnextwordoccurrence -#, fuzzy #| msgid "Find next word occurrence" msgid "Find Next Word Occurrence" msgstr "Trova la prossima occorrenza della parola" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindoverloads msgid "Find Overloads" -msgstr "" +msgstr "Trova gli Overload" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindoverloadscapt msgid "Find Overloads ..." -msgstr "" +msgstr "Trova gli Overload ..." #: lazarusidestrconsts.srkmecfindprevious -#, fuzzy #| msgid "Find previous" msgid "Find Previous" msgstr "Trova occorrenza precedente" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindprevwordoccurrence -#, fuzzy #| msgid "Find previous word occurrence" msgid "Find Previous Word Occurrence" msgstr "Trova la precedente occorrenza della parola" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindproceduredefinition -#, fuzzy #| msgid "Find procedure definiton" msgid "Find Procedure Definiton" msgstr "Trova definizione di procedura" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindproceduremethod -#, fuzzy #| msgid "Find procedure method" msgid "Find Procedure Method" msgstr "Trova metodo di procedura" @@ -19124,13 +18582,11 @@ msgid "Go to editor %d" msgstr "Vai all'editor %d" #: lazarusidestrconsts.srkmecgotoincludedirective -#, fuzzy #| msgid "Go to to include directive of current include file" msgid "Go to include directive of current include file" msgstr "Vai alla direttiva include del file include corrente" #: lazarusidestrconsts.srkmecgotolinenumber -#, fuzzy #| msgid "Go to line number" msgid "Go to Line Number" msgstr "Vai alla riga numero" @@ -19144,18 +18600,17 @@ msgid "Goto XY" msgstr "Vai a XY" #: lazarusidestrconsts.srkmecguessmisplacedifdef -#, fuzzy #| msgid "Guess misplaced $IFDEF" msgid "Guess Misplaced $IFDEF" msgstr "Indovina $IFDEF malposti" #: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordleft msgid "Move cursor half-word left" -msgstr "" +msgstr "Sposta il cursore di una mezza parola a sinistra" #: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordright msgid "Move cursor half-word right" -msgstr "" +msgstr "Sposta il cursore di una mezza parola a destra" #: lazarusidestrconsts.srkmecimestr msgid "Ime Str" @@ -19207,15 +18662,15 @@ msgstr "Inserisci data e ora correnti" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertfilename msgid "Insert Full Filename" -msgstr "" +msgstr "Inserire il nome del file completo" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertgplnotice msgid "Insert GPL notice" -msgstr "Inserisci nota GPL" +msgstr "Inserisci dichiarazione GPL" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertgplnoticetranslated msgid "Insert GPL notice (translated)" -msgstr "" +msgstr "Inserisci dichiarazione GPL (tradotta)" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertguid msgid "Insert a GUID" @@ -19223,11 +18678,11 @@ msgstr "Inserisci un GUID" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertlgplnotice msgid "Insert LGPL notice" -msgstr "Inserisci nota LGPL" +msgstr "Inserisci dichiarazione LGPL" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertlgplnoticetranlated msgid "Insert LGPL notice (translated)" -msgstr "" +msgstr "Inserisci dichiarazione LGPL (tradotta)" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertline msgid "Break line, leave cursor" @@ -19235,11 +18690,11 @@ msgstr "Spezza la riga e lascia il cursore dov'è" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmitnotice msgid "Insert MIT notice" -msgstr "" +msgstr "Inserisci dichiarazione MIT" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmitnoticetranslated msgid "Insert MIT notice (translated)" -msgstr "" +msgstr "Inserisci dichiarazione MIT (tradotta)" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmode msgid "Insert Mode" @@ -19251,7 +18706,7 @@ msgstr "Inserisci licenza LGPL modificata" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmodifiedlgplnoticetranslated msgid "Insert modified LGPL notice (translated)" -msgstr "" +msgstr "Inserisci dichiarazione LGPL modificata (tradotta)" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertusername msgid "Insert current username" @@ -19262,7 +18717,6 @@ msgid "inspect" msgstr "analizza" #: lazarusidestrconsts.srkmecinvertassignment -#, fuzzy #| msgid "Invert assignment" msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecinvertassignment" msgid "Invert Assignment" @@ -19270,7 +18724,7 @@ msgstr "Inverti assegnamento" #: lazarusidestrconsts.srkmecleft msgid "Move cursor left" -msgstr "" +msgstr "Sposta il cursore a sinistra" #: lazarusidestrconsts.srkmeclinebreak msgid "Break line and move cursor" @@ -19297,7 +18751,6 @@ msgid "Lock Editor" msgstr "Blocca l'editor" #: lazarusidestrconsts.srkmecmakeresourcestring -#, fuzzy #| msgid "Make resource string" msgid "Make Resource String" msgstr "Risorsa stringa di make" @@ -19355,7 +18808,6 @@ msgid "Normal selection mode" msgstr "Modalità di selezione normale" #: lazarusidestrconsts.srkmecopenfileatcursor -#, fuzzy #| msgid "Open file at cursor" msgid "Open File at Cursor" msgstr "Apri il file al cursore" @@ -19417,31 +18869,26 @@ msgid "quick compile, no linking" msgstr "compilazione veloce, senza linking" #: lazarusidestrconsts.srkmecremovebreakpoint -#, fuzzy #| msgid "remove break point" msgid "remove breakpoint" msgstr "elimina break point" #: lazarusidestrconsts.srkmecremoveemptymethods -#, fuzzy #| msgid "Remove empty methods" msgid "Remove Empty Methods" msgstr "Elimina metodi vuoti" #: lazarusidestrconsts.srkmecremoveunusedunits -#, fuzzy #| msgid "Remove unused units" msgid "Remove Unused Units" msgstr "Rimuovi le unit inutilizzate" #: lazarusidestrconsts.srkmecrenameidentifier -#, fuzzy #| msgid "Rename identifier" msgid "Rename Identifier" msgstr "Rinomina identificatore" #: lazarusidestrconsts.srkmecreplace -#, fuzzy #| msgid "Replace text" msgid "Replace Text" msgstr "Rinpiazza con testo" @@ -19457,7 +18904,7 @@ msgstr "reimposta debugger" #: lazarusidestrconsts.srkmecright msgid "Move cursor right" -msgstr "" +msgstr "Sposta il cursore a destra" #: lazarusidestrconsts.srkmecrun msgid "run program" @@ -19514,14 +18961,13 @@ msgstr "Seleziona fino a XY" #: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordleft msgid "Select half-word left" -msgstr "" +msgstr "Seleziona mezza parola a sinistra" #: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordright msgid "Select half-word right" -msgstr "" +msgstr "Seleziona mezza parola a destra" #: lazarusidestrconsts.srkmecselleft -#, fuzzy #| msgid "SelLeft" msgid "Select Left" msgstr "Seleziona a sinistra" @@ -19567,26 +19013,25 @@ msgid "Select Page Up" msgstr "Seleziona la pagina in su" #: lazarusidestrconsts.srkmecselright -#, fuzzy #| msgid "SelRight" msgid "Select Right" msgstr "Seleziona a destra" #: lazarusidestrconsts.srkmecselsticky msgid "Start sticky selecting" -msgstr "" +msgstr "Avvia selezione vischiosa" #: lazarusidestrconsts.srkmecselstickycol msgid "Start sticky selecting (Columns)" -msgstr "" +msgstr "Avvia selezione vischiosa (Colonne)" #: lazarusidestrconsts.srkmecselstickyline msgid "Start sticky selecting (Line)" -msgstr "" +msgstr "Avvia selezione vischiosa (Righe)" #: lazarusidestrconsts.srkmecselstickystop msgid "Stop sticky selecting" -msgstr "" +msgstr "Arresta selezione vischiosa" #: lazarusidestrconsts.srkmecselup msgid "Select Up" @@ -19594,11 +19039,11 @@ msgstr "Seleziona in alto" #: lazarusidestrconsts.srkmecselwordendleft msgid "Select word-end left" -msgstr "" +msgstr "Seleziona fine parola a sinistra" #: lazarusidestrconsts.srkmecselwordendright msgid "Select word-end right" -msgstr "" +msgstr "Seleziona fine parola a destra" #: lazarusidestrconsts.srkmecselwordleft msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecselwordleft" @@ -19624,13 +19069,11 @@ msgid "Shift Tab" msgstr "Maiusc Tab" #: lazarusidestrconsts.srkmecshowabstractmethods -#, fuzzy #| msgid "Show abstract methods" msgid "Show Abstract Methods" msgstr "Mostra metodi astratti" #: lazarusidestrconsts.srkmecshowcodecontext -#, fuzzy #| msgid "Show code context" msgid "Show Code Context" msgstr "Mostra il contesto del codice" @@ -19645,11 +19088,11 @@ msgstr "ferma il programma" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynmacroplay msgid "Play Macro" -msgstr "" +msgstr "Esegui la macro" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynmacrorecord msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Registra Macro" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellend msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellend" @@ -19668,7 +19111,7 @@ msgstr "Seleziona cella" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedescape msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedescape" msgid "Escape" -msgstr "" +msgstr "Escape" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcell" @@ -19683,12 +19126,12 @@ msgstr "Prossima cella (tutte selezionate)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcell" msgid "Next Cell (firsts only)" -msgstr "" +msgstr "Prossima cella (solo le prime)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcellsel" msgid "Next Cell (all selected / firsts only)" -msgstr "" +msgstr "Prossima cella\t(tutte selezionate / solo le prime)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcell" @@ -19703,12 +19146,12 @@ msgstr "Cella precedente (tutte selezionate)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcell" msgid "Previous Cell (firsts only)" -msgstr "" +msgstr "Cella precedente (solo le prime)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcellsel" msgid "Previous Cell (all selected / firsts only)" -msgstr "" +msgstr "Cella precedente (tutte selezionate / solo le prime)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedstart msgid "Start Syncro edit" @@ -19731,7 +19174,7 @@ msgstr "Seleziona cella" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledescape msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledescape" msgid "Escape" -msgstr "" +msgstr "Escape" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledfinish msgid "Finish" @@ -19758,20 +19201,20 @@ msgstr "Prossima cella (rotazione/tutte selezionate)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcell" msgid "Next Cell (firsts only)" -msgstr "" +msgstr "Prossima cella (solo le prime)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcellrotate msgid "Next Cell (rotate / firsts only)" -msgstr "" +msgstr "Prossima cella\t(rotazione / solo le prime)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcellsel" msgid "Next Cell (all selected / firsts only)" -msgstr "" +msgstr "Prossima cella (tutte selezionate / solo le prime)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcellselrotate msgid "Next Cell (rotate / all selected / firsts only)" -msgstr "" +msgstr "Prossima cella\t(rotazione / solo le prime)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevcell" @@ -19786,15 +19229,14 @@ msgstr "Cella precedente (tutte selezionate)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevfirstcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevfirstcell" msgid "Previous Cell (firsts only)" -msgstr "" +msgstr "Cella precedente (solo le prime)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevfirstcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevfirstcellsel" msgid "Previous Cell (all selected / firsts only)" -msgstr "" +msgstr "Cella precedente (tutte selezionate / solo le prime)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsyntaxcheck -#, fuzzy #| msgid "Syntax check" msgid "Syntax Check" msgstr "Controllo sintassi" @@ -19804,7 +19246,6 @@ msgid "View assembler" msgstr "Vedi assembler" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoint -#, fuzzy #| msgid "toggle break point" msgid "toggle breakpoint" msgstr "Inverti breakpoint" @@ -19905,11 +19346,11 @@ msgstr "comando editor sconosciuto" #: lazarusidestrconsts.srkmecunusedunits msgid "Unused Units ..." -msgstr "" +msgstr "Unit inutilizzate ..." #: lazarusidestrconsts.srkmecup msgid "Move cursor up" -msgstr "" +msgstr "Sposta il cursore in su" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewanchoreditor msgid "View anchor editor" @@ -19921,7 +19362,7 @@ msgstr "Mostrare i componenti" #: lazarusidestrconsts.srkmecvieweditormacros msgid "View editor macros" -msgstr "" +msgstr "Visualizza l'editor delle macro" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewforms msgid "View forms" @@ -19930,21 +19371,21 @@ msgstr "Mostra le form" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewhistory msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecviewhistory" msgid "View History" -msgstr "" +msgstr "Mostra lo storico" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewpseudoterminal msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecviewpseudoterminal" msgid "View Terminal Output" -msgstr "" +msgstr "Mostra l'uscita su terminale" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewtaborder msgid "View Tab Order" -msgstr "" +msgstr "MOstra l'ordine di tabulazione" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewthreads msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecviewthreads" msgid "View Threads" -msgstr "" +msgstr "Mostra le thread" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewunitdependencies msgid "View unit dependencies" @@ -19959,18 +19400,17 @@ msgid "View units" msgstr "Mostra le unit" #: lazarusidestrconsts.srkmecwordcompletion -#, fuzzy #| msgid "Word completion" msgid "Word Completion" msgstr "Completamento parole" #: lazarusidestrconsts.srkmecwordendleft msgid "Move cursor word-end left" -msgstr "" +msgstr "Sposta il cursore a fine parola a sinistra" #: lazarusidestrconsts.srkmecwordendright msgid "Move cursor word-end right" -msgstr "" +msgstr "Sposta il cursore a fine parola a destra" #: lazarusidestrconsts.srkmecwordleft msgid "Move cursor word left" @@ -19986,7 +19426,7 @@ msgstr "Edita i tasti dei comandi" #: lazarusidestrconsts.synffoldcomments msgid "Fold comments" -msgstr "" +msgstr "Collassa i commenti" #: lazarusidestrconsts.synffoldcommentsinselection msgid "Fold comments in selection" @@ -19994,23 +19434,23 @@ msgstr "Collassa i commenti nella selezione" #: lazarusidestrconsts.synffoldinactiveifdef msgid "Fold inactive Ifdef" -msgstr "" +msgstr "Collassa $IFDEF inattivi" #: lazarusidestrconsts.synffoldinactiveifdefexcludemixedstate msgid "Fold inactive Ifdef (exclude mixed state)" -msgstr "" +msgstr "Collassa $IFDEF inattivi (escludendo lo stato misto)" #: lazarusidestrconsts.synffoldinactiveifdefinselection msgid "Fold inactive Ifdef in selection" -msgstr "" +msgstr "Collassa $IFDEF inattivi nella selezione" #: lazarusidestrconsts.synffoldinactiveifdefinselectionexcludemixedstate msgid "Fold inactive Ifdef in selection (exclude mixed state)" -msgstr "" +msgstr "Collassa $IFDEF inattivi nella selezione (escludendo lo stato misto)" #: lazarusidestrconsts.synfhidecomments msgid "Hide comments" -msgstr "" +msgstr "Nascondi i commenti" #: lazarusidestrconsts.synfhidecommentsinselection msgid "Hide comments in selection" @@ -20018,11 +19458,11 @@ msgstr "Nascondi i commenti nella selezione" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldactiveifdef msgid "Unfold active Ifdef" -msgstr "" +msgstr "Espandi $IFDEF attivi" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldactiveifdefinselection msgid "Unfold active Ifdef in selection" -msgstr "" +msgstr "Espandi $IFDEF attivi nella selezione" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldall msgctxt "lazarusidestrconsts.synfunfoldall" @@ -20031,35 +19471,33 @@ msgstr "Espandi tutto" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldallifdef msgid "Unfold all Ifdef" -msgstr "" +msgstr "Espandi tutti gli $IFDEF" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldallifdefinselection msgid "Unfold all Ifdef in selection" -msgstr "" +msgstr "Espandi tutti gli $IFDEF nella selezione" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldallinselection -#, fuzzy #| msgid "Unfold all in Selection" msgid "Unfold all in selection" msgstr "Espandi tutto nella selezione" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldcomments msgid "Unfold comments" -msgstr "" +msgstr "Espandi i commenti" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldcommentsinselection -#, fuzzy #| msgid "Unfold comments in Selection" msgid "Unfold comments in selection" msgstr "Espandi i commenti nella selezione" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldinactiveifdef msgid "Unfold inactive Ifdef" -msgstr "" +msgstr "Espandi $IFDEF inattivi" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldinactiveifdefinselection msgid "Unfold inactive Ifdef in selection" -msgstr "" +msgstr "Espandi $IFDEF inattivi nella selezione" #: lazarusidestrconsts.uefilerocap msgid "File is readonly" @@ -20079,11 +19517,11 @@ msgstr "Bloccato" #: lazarusidestrconsts.uemacrorecording msgid "Recording" -msgstr "" +msgstr "Registrazione" #: lazarusidestrconsts.uemacrorecordingpaused msgid "Rec-pause" -msgstr "" +msgstr "Registra-pausa" #: lazarusidestrconsts.uemaddwatchatcursor msgid "Add &Watch At Cursor" @@ -20091,7 +19529,7 @@ msgstr "Aggiungi &watch al cursore" #: lazarusidestrconsts.uemaddwatchpointatcursor msgid "Add Watch&Point At Cursor" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi punto di osservazione al cursore" #: lazarusidestrconsts.uembookmarkn msgid "Bookmark" @@ -20106,19 +19544,16 @@ msgid "&Close Page" msgstr "&Chiudi pagina" #: lazarusidestrconsts.uemcopyfilename -#, fuzzy #| msgid "Copy filename" msgid "Copy Filename" msgstr "Copia nome del file" #: lazarusidestrconsts.uemcopytonewwindow -#, fuzzy #| msgid "Clone to new Window" msgid "Clone to New Window" msgstr "Clona su nuova finestra" #: lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindow -#, fuzzy #| msgid "Clone to other Window" msgid "Clone to Other Window" msgstr "Clona su altra finestra" @@ -20138,7 +19573,6 @@ msgid "Encoding" msgstr "Codifica" #: lazarusidestrconsts.uemevaluatemodify -#, fuzzy #| msgid "&Evaluate/Modify..." msgid "&Evaluate/Modify ..." msgstr "&Valuta/modifica..." @@ -20149,7 +19583,7 @@ msgstr "Trova dichiarazione" #: lazarusidestrconsts.uemfindinotherwindow msgid "Find in other Window" -msgstr "" +msgstr "Trova in altra finestra" #: lazarusidestrconsts.uemgotobookmark msgid "&Goto Bookmark" @@ -20160,7 +19594,6 @@ msgid "Highlighter" msgstr "Evidenziatore" #: lazarusidestrconsts.ueminspect -#, fuzzy #| msgid "&Inspect..." msgctxt "lazarusidestrconsts.ueminspect" msgid "&Inspect ..." @@ -20172,7 +19605,6 @@ msgid "Invert Assignment" msgstr "Inverti assegnamento" #: lazarusidestrconsts.uemlineending -#, fuzzy #| msgid "Line ending" msgid "Line Ending" msgstr "Fine riga" @@ -20182,37 +19614,31 @@ msgid "&Lock Page" msgstr "B&locca pagina" #: lazarusidestrconsts.uemmovepageleft -#, fuzzy #| msgid "Move page left" msgid "Move Page Left" msgstr "Muovi pagina a sinistra" #: lazarusidestrconsts.uemmovepageleftmost -#, fuzzy #| msgid "Move page leftmost" msgid "Move Page Leftmost" msgstr "Muovi pagina tutta a sinistra" #: lazarusidestrconsts.uemmovepageright -#, fuzzy #| msgid "Move page right" msgid "Move Page Right" msgstr "Muovi pagina a destra" #: lazarusidestrconsts.uemmovepagerightmost -#, fuzzy #| msgid "Move page rightmost" msgid "Move Page Rightmost" msgstr "Muovi pagina tutto a destra" #: lazarusidestrconsts.uemmovetonewwindow -#, fuzzy #| msgid "Move to new Window" msgid "Move to New Window" msgstr "Muovi a nuova finestra" #: lazarusidestrconsts.uemmovetootherwindow -#, fuzzy #| msgid "Move to other Window" msgid "Move to Other Window" msgstr "Muovi ad altra finestra" @@ -20223,7 +19649,6 @@ msgid "New Window" msgstr "Nuova finestra" #: lazarusidestrconsts.uemnextbookmark -#, fuzzy #| msgid "Goto next Bookmark" msgid "Goto Next Bookmark" msgstr "Vai al prossimo segnalibro" @@ -20233,13 +19658,11 @@ msgid "Modified" msgstr "Modificato" #: lazarusidestrconsts.uemopenfileatcursor -#, fuzzy #| msgid "&Open file at cursor" msgid "&Open File at Cursor" msgstr "&Apri file al cursore" #: lazarusidestrconsts.uemprevbookmark -#, fuzzy #| msgid "Goto previous Bookmark" msgid "Goto Previous Bookmark" msgstr "Vai al segnalibro precedente" @@ -20262,7 +19685,6 @@ msgid "&Run to Cursor" msgstr "Esegui fino al cu&rsore" #: lazarusidestrconsts.uemsetfreebookmark -#, fuzzy #| msgid "Set a free Bookmark" msgctxt "lazarusidestrconsts.uemsetfreebookmark" msgid "Set a Free Bookmark" @@ -20282,7 +19704,6 @@ msgid "&Toggle Bookmark" msgstr "&Inverti segnalibro" #: lazarusidestrconsts.uemtogglebreakpoint -#, fuzzy #| msgid "&Toggle Breakpoint" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "&Inverti breakpoint" @@ -20311,4 +19732,3 @@ msgstr "Sola lettura" #: lazarusidestrconsts.versioninfotitle msgid "Version Info" msgstr "Informazioni di versione" - diff --git a/lcl/languages/lclstrconsts.it.po b/lcl/languages/lclstrconsts.it.po index b35653af68..4b32e38461 100644 --- a/lcl/languages/lclstrconsts.it.po +++ b/lcl/languages/lclstrconsts.it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.2\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-29 23:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 20:34+0100\n" "Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "Nessun timer disponibile" #: lclstrconsts.sparentrequired msgid "Control \"%s\" has no parent window." -msgstr "" +msgstr "Il controllo \"%s\" non ha una finestra genitore." #: lclstrconsts.sparexpected msgid "Wrong token type: %s expected" diff --git a/tools/jsonviewer/languages/jsonviewer.it.po b/tools/jsonviewer/languages/jsonviewer.it.po index b2ec388164..caf54da564 100644 --- a/tools/jsonviewer/languages/jsonviewer.it.po +++ b/tools/jsonviewer/languages/jsonviewer.it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-22 00:08+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 20:36+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9,10 +9,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" #: msgjsonviewer.sarray msgid "Array (%d elements)" -msgstr "" +msgstr "Array (%d elements)" #: msgjsonviewer.scancelclose msgid "Do not close the window" @@ -56,7 +58,6 @@ msgid "Empty document" msgstr "Documento vuoto" #: msgjsonviewer.serrcreatingconfigdir -#, fuzzy #| msgid "Could not create the configuration files directory \"s\"" msgid "Could not create the configuration files directory \"%s\"" msgstr "Non posso creare la cartella dei file di configurazione \"%s\"" @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Nessun nodo corrisponde al criterio" #: msgjsonviewer.snull msgid "null" -msgstr "" +msgstr "null" #: msgjsonviewer.sobject msgid "Object (%d members)" @@ -257,22 +258,22 @@ msgstr "&Modifica" #: tmainform.menuitem1.caption msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM1.CAPTION" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: tmainform.menuitem2.caption msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM2.CAPTION" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: tmainform.menuitem3.caption msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM3.CAPTION" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: tmainform.menuitem8.caption msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM8.CAPTION" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: tmainform.mfile.caption msgid "&File" @@ -300,13 +301,13 @@ msgstr "&Opzioni" #: tmainform.tbjson.caption msgid "TBJSON" -msgstr "" +msgstr "TBJSON" #: tmainform.toolbutton1.caption msgid "ToolButton1" -msgstr "" +msgstr "ToolButton1" #: tmainform.toolbutton4.caption msgid "ToolButton4" -msgstr "" +msgstr "ToolButton4" diff --git a/tools/lazdatadesktop/languages/lazdatadesktop.it.po b/tools/lazdatadesktop/languages/lazdatadesktop.it.po index beec30acbd..046eb559f9 100644 --- a/tools/lazdatadesktop/languages/lazdatadesktop.it.po +++ b/tools/lazdatadesktop/languages/lazdatadesktop.it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2011-04-22 00:25+0200\n" -"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 20:38+0100\n" +"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9,6 +9,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" #: lazdatadeskstr.eoaddterminator msgid "Add terminator" @@ -332,7 +334,6 @@ msgid "Create a new table" msgstr "Crea una nuova tabella" #: lazdatadeskstr.sld_actionopen -#, fuzzy #| msgid "&Open..." msgid "&Open ..." msgstr "&Apri..." @@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "Nome" #: lazdatadeskstr.sld_connectionlv2 msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "Driver" #: lazdatadeskstr.sld_connectionlv3 msgid "Last used" @@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "Genera comandi SQL" #: lazdatadeskstr.sld_host msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" #: lazdatadeskstr.sld_importupdatedatadictionary msgid "Import/Update datadictionary" @@ -472,7 +473,7 @@ msgstr "&Campi chiave" #: lazdatadeskstr.sld_lazarusdatabasedesktop msgid "Lazarus Database Desktop" -msgstr "" +msgstr "Lazarus Database Desktop" #: lazdatadeskstr.sld_linelength msgid "Line Length" @@ -519,7 +520,7 @@ msgstr "Opzioni" #: lazdatadeskstr.sld_password msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Password" #: lazdatadeskstr.sld_recentlv1 msgctxt "lazdatadeskstr.sld_recentlv1" @@ -565,7 +566,7 @@ msgstr "Scegli/Aggiorna/Inserisci campi" #: lazdatadeskstr.sld_separator msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: lazdatadeskstr.sld_table msgid "Ta&ble" @@ -726,7 +727,6 @@ msgid "Run query" msgstr "Esegui query" #: lazdatadeskstr.srowsaffected -#, fuzzy #| msgid "Query executed succesfully: %d rows affected." msgid "Query executed successfully: %d rows affected." msgstr "Query eseguita correttamente: %d righe modificate."