mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-18 04:29:27 +02:00
Opkman: regenerated translations
git-svn-id: trunk@53604 -
This commit is contained in:
parent
7074c04587
commit
fed9ac5e6d
components/onlinepackagemanager/languages
@ -205,11 +205,15 @@ msgid "A package with the same name already exists!"
|
||||
msgstr "Ein Package mit dem selben Namen existiert bereits!"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdate0
|
||||
msgid "The following repository packages don't have a valid external download link. The packages will be skipped. Continue?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The following repository packages don't have a valid external download link. The packages will be skipped. Continue?"
|
||||
msgid "The following repository packages are not installed or don't have a valid external download link. The packages will be skipped. Continue?"
|
||||
msgstr "Die folgenden Repository-Packages haben keinen gültigen Download-Link. Die Packages werden übersprungen. Fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdate1
|
||||
msgid "None of the checked repository package(s) has a valid external download link."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "None of the checked repository package(s) has a valid external download link."
|
||||
msgid "None of the checked repository packages are installed or has a valid external download link."
|
||||
msgstr "Keines der ausgewählten Packages hat einen gültigen Download-Link."
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdatewarning
|
||||
@ -312,6 +316,14 @@ msgstr "Download"
|
||||
msgid "Download packages to..."
|
||||
msgstr "Packages herunterladen nach..."
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbhelp_caption
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbhelp_hint
|
||||
msgid "Help(http://wiki.freepascal.org/Online_Package_Manager)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbinstall_caption
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installieren"
|
||||
@ -414,6 +426,22 @@ msgstr "FPC-Kompatibilität"
|
||||
msgid "Home page"
|
||||
msgstr "Homepage"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install0"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install1"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install2
|
||||
msgid "Partially"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility
|
||||
msgid "Lazarus compatibility"
|
||||
msgstr "Lazarus-Kompatibilität"
|
||||
@ -564,6 +592,10 @@ msgstr "Installiert"
|
||||
msgid "Up to date"
|
||||
msgstr "Aktuell"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagestate5
|
||||
msgid "New updates available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagestatus
|
||||
msgid "Package status"
|
||||
msgstr "Package-Status"
|
||||
@ -711,6 +743,7 @@ msgid "This will restore the default settings. Continue?"
|
||||
msgstr "Das wird die Vorgabe-Einstellungen wiederherstellen. Fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rspackagelistfrm_bno_caption
|
||||
msgctxt "opkman_const.rspackagelistfrm_bno_caption"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
@ -720,6 +753,7 @@ msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rspackagelistfrm_byes_caption
|
||||
msgctxt "opkman_const.rspackagelistfrm_byes_caption"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
@ -910,3 +944,4 @@ msgstr "Kalkuliere. Bitte warten..."
|
||||
#: opkman_const.rsprogressfrm_lbspeed_caption
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit:"
|
||||
|
||||
|
@ -205,11 +205,15 @@ msgid "A package with the same name already exists!"
|
||||
msgstr "¡Un paquete con el mismo nombre ya existe!"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdate0
|
||||
msgid "The following repository packages don't have a valid external download link. The packages will be skipped. Continue?"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The following repository packages don't have a valid external download link. The packages will be skipped. Continue?"
|
||||
msgid "The following repository packages are not installed or don't have a valid external download link. The packages will be skipped. Continue?"
|
||||
msgstr "Los siguientes paquetes del repositorio no tienen un enlace externo de descarga. Esos paquetes van a ser omitidos. ¿Continuar?"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdate1
|
||||
msgid "None of the checked repository package(s) has a valid external download link."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "None of the checked repository package(s) has a valid external download link."
|
||||
msgid "None of the checked repository packages are installed or has a valid external download link."
|
||||
msgstr "Ninguno de los repositorios marcados tiene un link externo de descarga válido."
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdatewarning
|
||||
@ -312,6 +316,14 @@ msgstr "Descargar"
|
||||
msgid "Download packages to..."
|
||||
msgstr "Descargar paquetes a..."
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbhelp_caption
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbhelp_hint
|
||||
msgid "Help(http://wiki.freepascal.org/Online_Package_Manager)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbinstall_caption
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
@ -414,6 +426,22 @@ msgstr "Compatibilidad con FPC"
|
||||
msgid "Home page"
|
||||
msgstr "Sitio web"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install0"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install1"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install2
|
||||
msgid "Partially"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility
|
||||
msgid "Lazarus compatibility"
|
||||
msgstr "Compatibilidad con Lazarus"
|
||||
@ -564,6 +592,10 @@ msgstr "Instalado"
|
||||
msgid "Up to date"
|
||||
msgstr "Actualizado"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagestate5
|
||||
msgid "New updates available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagestatus
|
||||
msgid "Package status"
|
||||
msgstr "Estado del paquete"
|
||||
@ -711,6 +743,7 @@ msgid "This will restore the default settings. Continue?"
|
||||
msgstr "Esto restaurará las opciones predeterminadas ¿Continuar?"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rspackagelistfrm_bno_caption
|
||||
msgctxt "opkman_const.rspackagelistfrm_bno_caption"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
@ -720,6 +753,7 @@ msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rspackagelistfrm_byes_caption
|
||||
msgctxt "opkman_const.rspackagelistfrm_byes_caption"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
|
@ -195,11 +195,11 @@ msgid "A package with the same name already exists!"
|
||||
msgstr "Samanniminen paketti on jo olemassa!"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdate0
|
||||
msgid "The following repository packages don't have a valid external download link. The packages will be skipped. Continue?"
|
||||
msgid "The following repository packages are not installed or don't have a valid external download link. The packages will be skipped. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdate1
|
||||
msgid "None of the checked repository package(s) has a valid external download link."
|
||||
msgid "None of the checked repository packages are installed or has a valid external download link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdatewarning
|
||||
@ -300,6 +300,14 @@ msgstr "Lataa"
|
||||
msgid "Download packages to..."
|
||||
msgstr "Lataa paketit ..."
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbhelp_caption
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbhelp_hint
|
||||
msgid "Help(http://wiki.freepascal.org/Online_Package_Manager)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbinstall_caption
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Asenna"
|
||||
@ -402,6 +410,22 @@ msgstr "Free Pascal yhteensopivuus"
|
||||
msgid "Home page"
|
||||
msgstr "Kotisivu"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install0"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install1"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Kyllä"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install2
|
||||
msgid "Partially"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility
|
||||
msgid "Lazarus compatibility"
|
||||
msgstr "Lazarus yhteensopivuus"
|
||||
@ -552,6 +576,10 @@ msgstr "Asennettu"
|
||||
msgid "Up to date"
|
||||
msgstr "Ajantasalla"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagestate5
|
||||
msgid "New updates available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagestatus
|
||||
msgid "Package status"
|
||||
msgstr "Paketin tila"
|
||||
@ -699,6 +727,7 @@ msgid "This will restore the default settings. Continue?"
|
||||
msgstr "Tämä palauttaa oletusasetukset. Jatketaanko?"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rspackagelistfrm_bno_caption
|
||||
msgctxt "opkman_const.rspackagelistfrm_bno_caption"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
@ -708,6 +737,7 @@ msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rspackagelistfrm_byes_caption
|
||||
msgctxt "opkman_const.rspackagelistfrm_byes_caption"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Kyllä"
|
||||
|
||||
|
@ -205,11 +205,11 @@ msgid "A package with the same name already exists!"
|
||||
msgstr "Egy csomag már létezik ugyanezzel a névvel!"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdate0
|
||||
msgid "The following repository packages don't have a valid external download link. The packages will be skipped. Continue?"
|
||||
msgid "The following repository packages are not installed or don't have a valid external download link. The packages will be skipped. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdate1
|
||||
msgid "None of the checked repository package(s) has a valid external download link."
|
||||
msgid "None of the checked repository packages are installed or has a valid external download link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdatewarning
|
||||
@ -310,6 +310,14 @@ msgstr "Letöltés"
|
||||
msgid "Download packages to..."
|
||||
msgstr "Csomagok letöltése máshová..."
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbhelp_caption
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbhelp_hint
|
||||
msgid "Help(http://wiki.freepascal.org/Online_Package_Manager)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbinstall_caption
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Telepítés"
|
||||
@ -413,6 +421,22 @@ msgstr "FPC kompatibilitás"
|
||||
msgid "Home page"
|
||||
msgstr "Honlap"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install0"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nem"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install1"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Igen"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install2
|
||||
msgid "Partially"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility
|
||||
msgid "Lazarus compatibility"
|
||||
msgstr "Lazarus kompatibilitás"
|
||||
@ -564,6 +588,10 @@ msgstr "Telepítve"
|
||||
msgid "Up to date"
|
||||
msgstr "Naprakész"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagestate5
|
||||
msgid "New updates available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagestatus
|
||||
msgid "Package status"
|
||||
msgstr "Csomag állapota"
|
||||
@ -711,6 +739,7 @@ msgid "This will restore the default settings. Continue?"
|
||||
msgstr "Ez visszaállítja az alapértelmezett beállításokat. Folytatás?"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rspackagelistfrm_bno_caption
|
||||
msgctxt "opkman_const.rspackagelistfrm_bno_caption"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nem"
|
||||
|
||||
@ -720,6 +749,7 @@ msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rspackagelistfrm_byes_caption
|
||||
msgctxt "opkman_const.rspackagelistfrm_byes_caption"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Igen"
|
||||
|
||||
|
@ -195,11 +195,11 @@ msgid "A package with the same name already exists!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdate0
|
||||
msgid "The following repository packages don't have a valid external download link. The packages will be skipped. Continue?"
|
||||
msgid "The following repository packages are not installed or don't have a valid external download link. The packages will be skipped. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdate1
|
||||
msgid "None of the checked repository package(s) has a valid external download link."
|
||||
msgid "None of the checked repository packages are installed or has a valid external download link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdatewarning
|
||||
@ -300,6 +300,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download packages to..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbhelp_caption
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbhelp_hint
|
||||
msgid "Help(http://wiki.freepascal.org/Online_Package_Manager)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbinstall_caption
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -402,6 +410,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Home page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install0
|
||||
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install0"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install1
|
||||
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install1"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_install2
|
||||
msgid "Partially"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility
|
||||
msgid "Lazarus compatibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -552,6 +574,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Up to date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagestate5
|
||||
msgid "New updates available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagestatus
|
||||
msgid "Package status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -699,6 +725,7 @@ msgid "This will restore the default settings. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rspackagelistfrm_bno_caption
|
||||
msgctxt "opkman_const.rspackagelistfrm_bno_caption"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -708,6 +735,7 @@ msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rspackagelistfrm_byes_caption
|
||||
msgctxt "opkman_const.rspackagelistfrm_byes_caption"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user