msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Onur ERÇELEN \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: gdbmistringconstants.dlggroupdebugger msgid "Debugger" msgstr "Hata ayıklayıcı" #: gdbmistringconstants.gdbmibreakpointerroronruncommand #, object-pascal-format msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to remove the breakpoints and continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session." msgstr "Hata ayıklayıcı, uygulamayı çalıştırmaya / adımlandırmaya çalışırken bir hatayla karşılaştı:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:s Kesme noktalarını kaldırmak ve hata ayıklamaya devam etmek (duraklatıldı) ve \"Tamam\" tuşuna basın. sorunu düzeltin veya alternatif bir çalıştırma komutu seçin.%0:s Hata ayıklama oturumunu sonlandırmak için \"Durdur\" düğmesine basın." #: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartapplicationerror #, object-pascal-format msgid "The application could not be started:%0:s%1s" msgstr "" #: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainbreakerror #, object-pascal-format msgid "The debugger could not set a breakpoint on the application's entry point.%0:sThis may be caused by missing debug info." msgstr "Hata ayıklayıcı, uygulamanın giriş noktasında bir kesme noktası belirleyemedi.%0:s Bu, hata ayıklama bilgilerinden kaynaklanıyor olabilir." #: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunerror #, object-pascal-format msgid "The debugger could not run the application.%0:sThis may be caused by missing debug info." msgstr "Hata ayıklayıcı uygulamayı çalıştıramadı.%0:s Bu, hata ayıklama bilgilerinden kaynaklanıyor olabilir." #: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunnopiderror #, object-pascal-format msgid "The debugger failed to get the application's PID.%0:sThis may be caused by missing debug info." msgstr "Hata ayıklayıcı, uygulamanın PID'sini alamadı.%0:s Bu, hata ayıklama bilgilerinden kaynaklanıyor olabilir." #: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainruntostoperror #, object-pascal-format msgid "The debugger was unable to initialize itself.%0:sThe application did run (and terminated) before the debugger could set any breakpoints. %0:sThis may be caused by missing debug info." msgstr "Hata ayıklayıcı kendisini başlatamadı.%0:s Uygulama, hata ayıklayıcının herhangi bir kesme noktası ayarlayabilmesi için önce çalıştı (ve sonlandırıldı). %0:s Bu, hata ayıklama bilgilerinin eksik olmasından kaynaklanabilir." #: gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommand #, object-pascal-format msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session." msgstr "Hata ayıklayıcı, uygulamayı çalıştırmaya / adımlandırmaya çalışırken bir hatayla karşılaştı:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:s Hata ayıklamaya devam etmek için (duraklatıldı) sorunu düzeltin ve sorunu giderin, veya alternatif bir çalıştır komutu seçin.%0:s Hata ayıklama oturumunu sonlandırmak için \"Durdur\" tuşuna basın." #: gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommandwithwarning #, object-pascal-format msgid "%0:s%0:sIn addition to the error the following warning was encountered:%0:s%0:s%1:s" msgstr "%0:s%0:s Hataya ek olarak aşağıdaki uyarıyla karşılaşıldı:%0:s%0:s%1:s" #: gdbmistringconstants.gdbmierrorstategenericinfo #, object-pascal-format msgid "Error in: %1:s %0:s" msgstr "Hata:%1:s%0:s" #: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfocommanderror #, object-pascal-format msgid "%0:sThe GDB command:%0:s\"%1:s\"%0:sreturned the error:%0:s\"%2:s\"%0:s" msgstr "%0:s GDB komutu:%0:s\"%1:s\"%0:s hata verdi:%0:s\"%2:s\"%0:s" #: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfocommandnoresult #, object-pascal-format msgid "%0:sThe GDB command:%0:s\"%1:s\"%0:sdid not return any result.%0:s" msgstr "%0:s GDB komutu: %0:s \"%1:s\"%0:s hiçbir sonuç döndürmedi.%0:s" #: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedread #, object-pascal-format msgid "%0:sCould not read output from GDB.%0:s" msgstr "%0:s GDB'den çıkış okunamadı.%0:s" #: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedwrite #, object-pascal-format msgid "%0:sCould not send a command to GDB.%0:s" msgstr "%0:s GDB'ye bir komut gönderilemedi.%0:s" #: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfogdbgone #, object-pascal-format msgid "%0:sThe GDB process is no longer running.%0:s" msgstr "%0:s GDB işlemi artık çalışmıyor.%0:s" #: gdbmistringconstants.gdbmieventlogdebugoutput #, object-pascal-format msgid "Debug Output: %s" msgstr "Hata Ayıklama Çıkışı: %s" #: gdbmistringconstants.gdbmieventloggdbinternalerror #, object-pascal-format msgid "GDB has encountered an internal error: %s" msgstr "GDB dahili bir hatayla karşılaştı: %s" #: gdbmistringconstants.gdbmieventlognosymbols #, object-pascal-format msgid "File '%s' has no debug symbols" msgstr "'%s' dosyasının hata ayıklama simgeleri yok" #: gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessexitcode #, object-pascal-format msgid "Process Exit: %s" msgstr "İşlem Çıkış: %s" #: gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessexitnormally msgid "Process Exit: normally" msgstr "İşlem Çıkış: normal" #: gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessstart #, object-pascal-format msgid "Process Start: %s" msgstr "İşlem Başlangıcı: %s" #: gdbmistringconstants.gdbmifailedtolaunchexternaldbg msgid "Failed to create process for GDB" msgstr "GDB için işlem oluşturulamadı" #: gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdb #, object-pascal-format msgid "The IDE was unable to terminate the GDB process. This process may be left running outside the control of IDE.%0:sTo ensure the process is not affecting your System, you should locate and terminate it yourself." msgstr "IDE, GDB sürecini sonlandıramadı. Bu işlem IDE'nin kontrolü dışında çalışmaya devam edebilir.%0:s İşlemin Sisteminizi etkilememesini sağlamak için işlemi kendiniz bulmalı ve sonlandırmalısınız." #: gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdbtitle msgid "GDB did not terminate" msgstr "GDB sonlandırılmadı" #: gdbmistringconstants.gdbmifatalerroroccurred #, object-pascal-format msgid "Unrecoverable error: \"%s\"" msgstr "Kurtarılamaz hata: \"%s\"" #: gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerror #, object-pascal-format msgid "GDB has encountered an internal error: %0:sPress \"Ok\" to continue debugging. This may NOT be safe.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session." msgstr "GDB dahili bir hatayla karşılaştı:%0:s Hata ayıklamaya devam etmek için \"Tamam\" tuşuna basın. Bu güvenli olmayabilir.%0:s Hata ayıklama oturumunu sonlandırmak için \"Durdur\" düğmesine basın." #: gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerrorinfo #, object-pascal-format msgid "While executing the command: %0:s\"%2:s\"%0:sgdb reported:%0:s\"%1:s\"%0:s" msgstr "Komutu çalıştırırken: %0:s\"%2:s\"%0:s gdb bildirildi:%0:s\"%1:s\"%0:s" #: gdbmistringconstants.gdbmipressignoretocontinuedebuggingthismaynotbesafepres #, object-pascal-format msgid "Press \"Ignore\" to continue debugging. This may NOT be safe. Press \"Abort\" to stop the debugger.%0:sException: %1:s with message \"%2:s\"%0:sContext: %4:s. State: %5:s %0:s%0:s%3:s" msgstr "Hata ayıklamaya devam etmek için \"Yoksay\" tuşuna basın. Bu güvenli olmayabilir. Hata ayıklayıcısını durdurmak için \"İptal\" e basın.%0:s İstisna: %1:s \"%2:s\" mesajı ile %0:s Bağlam: %4:s. Durum: %5:s %0:s%0:s%3:s" #: gdbmistringconstants.gdbmisfailedinitproc msgid "Failed to execute the initialization process" msgstr "" #: gdbmistringconstants.gdbmisfailedinitprocwaitonexit #, object-pascal-format msgid "Failed on wait on exit. Status: %d Code: %d" msgstr "" #: gdbmistringconstants.gdbmisnoasyncmode msgid "GDB does not support async mode" msgstr "" #: gdbmistringconstants.gdbmithedebuggerexperiencedanunknowncondition msgid "The debugger experienced an unknown condition" msgstr "Hata ayıklayıcı bilinmeyen bir durum yaşadı" #: gdbmistringconstants.gdbmitimeoutforcmd #, object-pascal-format msgid "Time-out for command: \"%s\"" msgstr "Komut için zaman aşımı: \"%s\"" #: gdbmistringconstants.gdbmiwarningunknowbreakpoint #, object-pascal-format msgid "The debugger reached an unexpected %1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused).%0:sPress \"Stop\" to end the debug session." msgstr "Hata ayıklayıcı beklenmeyen bir %1:s%0:s%0:s'ye ulaştı. Hata ayıklamaya devam etmek için \"Tamam\" düğmesine basın (duraklatıldı) %0:s Hata ayıklama oturumunu sonlandırmak için \"Durdur\" düğmesine basın." #: gdbmistringconstants.lisnewthegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh msgid "The GNU debugger through SSH allows to remote debug via a SSH connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the SSH client. Use SSH_Startup_Options for the hostname and optional username. Use Remote_GDB_Exe for the filename of GDB on the remote computer." msgstr "SSH üzerinden GNU hata ayıklayıcısı, SSH bağlantısı üzerinden uzaktan hata ayıklamaya izin verir. Ayrıntılar için docs / RemoteDebugging.txt dosyasına bakın. Yol SSH istemcisini içermelidir. Ana bilgisayar adı ve isteğe bağlı kullanıcı adı için SSH_Startup_Options öğesini kullanın. Uzak bilgisayardaki GDB'nin dosya adı için Remote_GDB_Exe kullanın." #: gdbmistringconstants.lisresponsecontinue #, object-pascal-format msgid "Response: %sContinue?" msgstr "Yanıt: %s Devam edilsin mi?" #: gdbmistringconstants.lissshdebuggertimeout msgid "Timeout has occurred:" msgstr "Zaman aşımı gerçekleşti:" #: gdbmistringconstants.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate #, object-pascal-format msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate." msgstr "Beklenmeyen sonuç:%s Hata ayıklayıcı sonlandırılacak." #: gdbmistringconstants.synffailedtodownloadapplicationexecutable msgid "Failed to download application executable" msgstr "Yürütülebilir uygulama indirilemedi" #: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializedebugger msgid "Failed to initialize debugger" msgstr "Hata ayıklayıcı başlatılamadı" #: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializethedebuggersetpascalfailed msgid "Failed to initialize the debugger (set pascal failed)" msgstr "Hata ayıklayıcı başlatılamadı (pascal ayarlandı)" #: gdbmistringconstants.synffailedtoloadapplicationexecutable msgid "Failed to load application executable" msgstr "Çalıştırılabilir Uygulama yüklenemedi" #: gdbmistringconstants.synfthedebuggerwasunabletosetallbreakpointsduringiniti #, object-pascal-format msgid "The debugger was unable to set all breakpoints during initialization.%0:sYou may wish to check if all sources were compiled with debug-info.%0:sPress OK to ignore this and continue." msgstr "Hata ayıklayıcı, başlatma sırasında tüm kesme noktalarını ayarlayamadı.%0:s Tüm kaynakların hata ayıklama bilgisi ile derlenip derlenmediğini kontrol etmek isteyebilirsiniz.%0:s Bunu yoksaymak ve devam etmek için Tamam düğmesine basın."