msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: lazutils\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2013-05-12 21:00+0100\n" "Last-Translator: Lucas Martin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml #, object-pascal-format msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml" msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink" msgstr "un directorio de componente en %s no existe o es un enlace simbólico colgando" #: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml2 #, object-pascal-format msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml2" msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink" msgstr "un directorio de componente en %s no existe o es un enlace simbólico colgando" #: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory #, object-pascal-format msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory" msgid "a directory component in %s is not a directory" msgstr "un directorio de componente en %s no es un directorio" #: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory2 #, object-pascal-format msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory2" msgid "a directory component in %s is not a directory" msgstr "un directorio de componente en %s no es un directorio" #: lazutilsstrconsts.lrsboolean msgid "boolean" msgstr "boleano" #: lazutilsstrconsts.lrscannotexecute #, object-pascal-format msgid "can not execute %s" msgstr "no se puede ejecutar %s" #: lazutilsstrconsts.lrscreatinggdbcatchableerror msgid "Creating gdb catchable error:" msgstr "" #: lazutilsstrconsts.lrserrorincode msgid "ERROR in code: " msgstr "" #: lazutilsstrconsts.lrsevalinvalidargcount msgid "Invalid number of function arguments" msgstr "Número de argumentos de función no válido" #: lazutilsstrconsts.lrsevalunknownfunction #, object-pascal-format msgid "Unknown function: \"%s\"" msgstr "Función desconocida: \"%s\"" #: lazutilsstrconsts.lrsevalunknownvariable #, object-pascal-format msgid "Unknown variable: \"%s\"" msgstr "Variable desconocida: \"%s\"" #: lazutilsstrconsts.lrsfiledoesnotexist #, object-pascal-format msgid "file \"%s\" does not exist" msgstr "archivo \"%s\" no existe" #: lazutilsstrconsts.lrsfileisadirectoryandnotanexecutable #, object-pascal-format msgid "file \"%s\" is a directory and not an executable" msgstr "archivo \"%s\" es un directorio y no un ejecutable" #: lazutilsstrconsts.lrshasacircularsymboliclink #, object-pascal-format msgid "%s has a circular symbolic link" msgstr "%s tiene un enlace simbólico circular" #: lazutilsstrconsts.lrsinsufficientmemory msgid "insufficient memory" msgstr "memoria insuficiente" #: lazutilsstrconsts.lrsisnotasymboliclink #, object-pascal-format msgid "%s is not a symbolic link" msgstr "%s no es un vínculo simbólico" #: lazutilsstrconsts.lrsisnotexecutable #, object-pascal-format msgid "%s is not executable" msgstr "%s no es ejecutable" #: lazutilsstrconsts.lrslistindexexceedsbounds #, object-pascal-format msgctxt "lazutilsstrconsts.lrslistindexexceedsbounds" msgid "List index exceeds bounds (%d)" msgstr "" #: lazutilsstrconsts.lrslistmustbeempty msgctxt "lazutilsstrconsts.lrslistmustbeempty" msgid "List must be empty" msgstr "" #: lazutilsstrconsts.lrsmodified msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsmodified" msgid " modified " msgstr " modificado " #: lazutilsstrconsts.lrsnodeset msgid "node set" msgstr "definición de nodos" #: lazutilsstrconsts.lrsnumber msgid "number" msgstr "número" #: lazutilsstrconsts.lrsparserbadaxisname msgid "Invalid axis name" msgstr "Nombre del eje no válido" #: lazutilsstrconsts.lrsparserbadnodetype msgid "Invalid node type" msgstr "Tipo de nodo inválido" #: lazutilsstrconsts.lrsparserexpectedleftbracket msgid "Expected \"(\"" msgstr "Esperado \"(\"" #: lazutilsstrconsts.lrsparserexpectedrightbracket msgid "Expected \")\"" msgstr "Esperado \")\"" #: lazutilsstrconsts.lrsparserexpectedrightsquarebracket msgid "Expected \"]\" after predicate" msgstr "Esperado \"]\" después de predicado" #: lazutilsstrconsts.lrsparsergarbageafterexpression msgid "Unrecognized input after expression" msgstr "Entrada desconocida después de una expresión" #: lazutilsstrconsts.lrsparserinvalidnodetest msgid "Invalid node test (syntax error)" msgstr "Prueba de nodo inválido (error de sintaxis)" #: lazutilsstrconsts.lrsparserinvalidprimexpr msgid "Invalid primary expression" msgstr "Expresión primaria inválida" #: lazutilsstrconsts.lrsprogramfilenotfound #, object-pascal-format msgid "program file not found %s" msgstr "archivo de programa no encontrado %s" #: lazutilsstrconsts.lrsreadaccessdeniedfor #, object-pascal-format msgid "read access denied for %s" msgstr "acceso lectura denegado para %s" #: lazutilsstrconsts.lrsscannerexpectedvarname msgid "Expected variable name after \"$\"" msgstr "Nombre de la variable esperada después de \"$\"" #: lazutilsstrconsts.lrsscannerinvalidchar msgid "Invalid character" msgstr "Carácter no válido" #: lazutilsstrconsts.lrsscannermalformedqname msgid "Expected \"*\" or local part after colon" msgstr "Esperado \"*\" o parte local después de coma" #: lazutilsstrconsts.lrsscannerunclosedstring msgid "String literal was not closed" msgstr "Cadena literal no se cerró" #: lazutilsstrconsts.lrssize msgctxt "lazutilsstrconsts.lrssize" msgid " size " msgstr " tamaño " #: lazutilsstrconsts.lrsstring msgid "string" msgstr "cadena" #: lazutilsstrconsts.lrsunabletocreateconfigdirectorys #, object-pascal-format msgid "Unable to create config directory \"%s\"" msgstr "No se puede crear el directorio de configuración \"%s\"" #: lazutilsstrconsts.lrsvarnoconversion #, object-pascal-format msgid "Conversion from %s to %s not possible" msgstr "Conversión de %s a %s no es posible" #: lazutilsstrconsts.rsincompletemask msgid "Reached end of mask, but missing close/escape sequence." msgstr "" #: lazutilsstrconsts.rsinternalerror #, object-pascal-format msgid "Internal error in %s." msgstr "" #: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmask #, object-pascal-format msgid "Invalid character \"%s\" in mask." msgstr "" #: lazutilsstrconsts.rsinvalidcharmaskat #, object-pascal-format msgid "Invalid character \"%s\" in mask (offset %d)." msgstr "" #: lazutilsstrconsts.rsinvalidescapechar msgid "Escape character must be ASCII <= 127." msgstr "" #: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmask #, object-pascal-format msgid "Missing closing character \"%s\" in mask." msgstr "" #: lazutilsstrconsts.rsmissingclosecharmaskat #, object-pascal-format msgid "Missing closing character \"%s\" in mask (offset %d)." msgstr ""