msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Péter Gábor \n" "Language-Team: Magyar (Hungarian)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: lazdatadeskstr.eoaddterminator msgid "Add terminator" msgstr "Lezárás hozzáadása" #: lazdatadeskstr.eoandtermsinbrackets msgid "Put brackets around AND Terms" msgstr "Zárójelek az AND kifejezések köré" #: lazdatadeskstr.eolinefeedafterandterm msgid "Linefeed after AND terms" msgstr "Soremelés minden AND után" #: lazdatadeskstr.eolinefeedafterfield msgid "Linefeed after each field" msgstr "Soremelés minden mező után" #: lazdatadeskstr.eoquotefieldnames msgid "Quote field names" msgstr "Mezőnevek idézőjelben" #: lazdatadeskstr.eoskipforeignkeys msgid "Skip foreign keys" msgstr "Külső kulcsok átugrása" #: lazdatadeskstr.eouseoldinwhereparams msgid "Use OLD prefix in where parameters" msgstr "Az OLD előtag használata a paramétereknél" #: lazdatadeskstr.sabortscript msgid "Abort the script" msgstr "Szkript megszakítása" #: lazdatadeskstr.sclose msgid "Close result" msgstr "Eredmény bezárása" #: lazdatadeskstr.scolfields msgctxt "lazdatadeskstr.scolfields" msgid "Fields" msgstr "Mezők" #: lazdatadeskstr.scolname msgctxt "lazdatadeskstr.scolname" msgid "Name" msgstr "Név" #: lazdatadeskstr.scoloptions msgctxt "lazdatadeskstr.scoloptions" msgid "Options" msgstr "Beállítások" #: lazdatadeskstr.scolsize msgid "Size" msgstr "Méret" #: lazdatadeskstr.scoltype msgid "Type" msgstr "Típus" #: lazdatadeskstr.sconfirmclose msgid "Confirm close" msgstr "Bezárás megerősítése" #: lazdatadeskstr.sconnectiondescription msgid "Enter a descriptive name for the connection" msgstr "Leíró jellegű név megadása a kapcsolathoz" #: lazdatadeskstr.sconnectionnameexists #, object-pascal-format msgid "" "There is already a connection named \"%s\"\n" "Would you like to override the connection data ?" msgstr "" "Már létezik \"%s\" nevű kapcsolat\n" "Felülírja a kapcsolat adatait?" #: lazdatadeskstr.screatecode msgid "Create code" msgstr "Kód létrehozása" #: lazdatadeskstr.screateconnection msgid "Would you like to create a new connection for this database ?" msgstr "Szeretne új kapcsolatot létrehozni ezen adatbázishoz?" #: lazdatadeskstr.sddmodified #, object-pascal-format msgid "" "Data dictionary \"%s\" has changed.\n" "What do you want to do with the changes?" msgstr "" "A(z) \"%s\" adatszótár megváltozott.\n" "Mit szeretne tenni a változásokkal?" #: lazdatadeskstr.sdeleteobject #, object-pascal-format msgid "Delete this %s" msgstr "Ezen %s törlése" #: lazdatadeskstr.sdescription msgctxt "lazdatadeskstr.sdescription" msgid "Description" msgstr "Leírás" #: lazdatadeskstr.sdomain msgid "Domain" msgstr "Tartomány" #: lazdatadeskstr.sdontclose msgid "Do not close editor" msgstr "Ne zárja be a szerkesztőt" #: lazdatadeskstr.sdontsave msgid "Discard changes" msgstr "Változások eldobása" #: lazdatadeskstr.senginetype msgid "Engine" msgstr "Motor" #: lazdatadeskstr.serrcommitnotsupported msgid "COMMIT Not supported yet" msgstr "A COMMIT még nincs támogatva" #: lazdatadeskstr.serrinscript msgid "Error in SQL script" msgstr "Hiba az SQL szkriptben" #: lazdatadeskstr.serrinscriptchoice msgid "" "An error occurred in the SQL script.\n" "How would you like to continue ?" msgstr "" "Hiba történt az SQL szkript közben.\n" "Hogyan szeretné folytatni?" #: lazdatadeskstr.serrnoengine msgid "No database engine !" msgstr "Nincs adatbázis-motor!" #: lazdatadeskstr.serrorexecutingsql msgid "Error executing SQL statement:" msgstr "Hiba az SQL állomány futtatásakor:" #: lazdatadeskstr.serrselectfields msgid "No fields selected. Please select some fields" msgstr "Nincs mező kiválasztva. Válasszon mező(ke)t!" #: lazdatadeskstr.serrselecttable msgid "No table selected. Please select a table" msgstr "Nincs tábla kiválasztva. Válasszon egy táblát!" #: lazdatadeskstr.serrunknowndirective #, object-pascal-format msgid "Unknown directive: %s (args: %s)" msgstr "Ismeretlen direktíva: %s (paraméterek: %s)" #: lazdatadeskstr.serrunknowntype #, object-pascal-format msgid "Unknown object type: %d" msgstr "Ismeretlen objektum típus: %d" #: lazdatadeskstr.sexecute msgid "Execute SQL" msgstr "SQL futtatása" #: lazdatadeskstr.sexecutingsqlstatement #, object-pascal-format msgid "%s : Executing SQL statement:" msgstr "%s: SQL állomány futtatása:" #: lazdatadeskstr.sexecutingsqlstatementcount #, object-pascal-format msgid "%s : Executing script SQL statement nr. %d:" msgstr "%s: SQL szkript %d. állományának futtatása:" #: lazdatadeskstr.sexecutiontime #, object-pascal-format msgid "Execution time: %s" msgstr "Futási idő: %s" #: lazdatadeskstr.sexport msgid "Export data" msgstr "Adat exportálása" #: lazdatadeskstr.sfield msgid "Field" msgstr "Mező" #: lazdatadeskstr.sforeignkey msgid "Foreign key" msgstr "Külső kulcs" #: lazdatadeskstr.shintclose msgid "Close query result data panel" msgstr "A lekérdezés eredménypanelének bezárása" #: lazdatadeskstr.shintcreatecode msgid "Create pascal code for this data" msgstr "Pascal kód létrehozása ezen adathoz" #: lazdatadeskstr.shintexecute msgid "Execute SQL statement" msgstr "SQL állomány futtatása" #: lazdatadeskstr.shintexport msgid "Export this data" msgstr "Ezen adat exportálása" #: lazdatadeskstr.shintload msgid "Load SQL statement from file" msgstr "SQL állomány betöltése fájlból" #: lazdatadeskstr.shintnext msgid "Next SQL statement" msgstr "Következő SQL állomány" #: lazdatadeskstr.shintprevious msgid "Previous SQL statement" msgstr "Előző SQL állomány" #: lazdatadeskstr.shintsave msgid "Save SQL statement to file" msgstr "SQL állomány mentése fájlba" #: lazdatadeskstr.simportdictinto msgid "Import data dictionary" msgstr "Adatszótár importálása" #: lazdatadeskstr.sindex msgid "Index" msgstr "Index" #: lazdatadeskstr.sld_actionadddomain msgid "New domain" msgstr "Új tartomány" #: lazdatadeskstr.sld_actionadddomainh msgid "Add a domain to the data dictionary" msgstr "Tartomány hozzáadása az adatszótárhoz" #: lazdatadeskstr.sld_actionaddforeignkey msgid "New Foreign Key" msgstr "Új külső kulcs" #: lazdatadeskstr.sld_actionaddforeignkeyh msgid "Add a foreign key to the table" msgstr "Külső kulcs hozzáadása a táblához" #: lazdatadeskstr.sld_actionaddsequence msgid "New sequence" msgstr "Új sorozat" #: lazdatadeskstr.sld_actionaddsequenceh msgid "Add a sequence" msgstr "Sorozat hozzáadása" #: lazdatadeskstr.sld_actionclose msgid "&Close" msgstr "Be&zárás" #: lazdatadeskstr.sld_actioncloseall msgid "Close &All" msgstr "Összes bezárása" #: lazdatadeskstr.sld_actioncloseallh msgid "Close all Data Dictionaries" msgstr "Minden adatszótár bezárása" #: lazdatadeskstr.sld_actioncloseh msgid "Close current Data Dictionary" msgstr "Jelenlegi adatszótár bezárása" #: lazdatadeskstr.sld_actioncopy msgid "&Copy" msgstr "&Másolás" #: lazdatadeskstr.sld_actioncopyconnection msgid "&Copy connection" msgstr "Kapcsolat másolása" #: lazdatadeskstr.sld_actioncopyh msgid "Copy" msgstr "Másolás" #: lazdatadeskstr.sld_actioncreatecode msgid "Create &code" msgstr "Kód létrehozása" #: lazdatadeskstr.sld_actioncreatecodeh msgid "Create code from definition or data" msgstr "Kód létrehozása definíció vagy adat alapján" #: lazdatadeskstr.sld_actioncut msgid "Cu&t" msgstr "&Kivágás" #: lazdatadeskstr.sld_actioncuth msgid "Cut" msgstr "Kivágás" #: lazdatadeskstr.sld_actiondeleteconnection msgid "&Delete connection" msgstr "Kapcsolat &törlése" #: lazdatadeskstr.sld_actiondeleteobject msgid "Delete &Object" msgstr "Objektum törlése" #: lazdatadeskstr.sld_actiondeleteobjecth msgid "Delete the currently selected object" msgstr "A jelenleg kiválasztott objektum törlése" #: lazdatadeskstr.sld_actiondeleterecentdatadict msgctxt "lazdatadeskstr.sld_actiondeleterecentdatadict" msgid "&Delete" msgstr "&Törlés" #: lazdatadeskstr.sld_actionexit msgid "E&xit" msgstr "Kilé&pés" #: lazdatadeskstr.sld_actionexith msgid "Quit this program" msgstr "Kilépés a programból" #: lazdatadeskstr.sld_actiongeneratesql msgid "&Generate SQL" msgstr "SQL előállítása" #: lazdatadeskstr.sld_actiongeneratesqlh msgid "Generate SQL statements for the current table" msgstr "SQL állományok előállítása a jelenlegi táblához" #: lazdatadeskstr.sld_actionnew msgid "&New" msgstr "&Új" #: lazdatadeskstr.sld_actionnewconnection msgid "&New connection" msgstr "Ú&j kapcsolat" #: lazdatadeskstr.sld_actionnewfield msgid "New &field" msgstr "Új mező" #: lazdatadeskstr.sld_actionnewfieldh msgid "Create a new field in the current table" msgstr "Új mező létrehozása a jelenlegi táblában" #: lazdatadeskstr.sld_actionnewh msgid "Create a new Data Dictionary" msgstr "Új adatszótár létrehozása" #: lazdatadeskstr.sld_actionnewindex msgid "New index" msgstr "Új index" #: lazdatadeskstr.sld_actionnewindexh msgid "Add new index to current table" msgstr "Új index hozzáadása a jelenlegi táblához" #: lazdatadeskstr.sld_actionnewtable msgid "New &table" msgstr "Új tábla" #: lazdatadeskstr.sld_actionnewtableh msgid "Create a new table" msgstr "Új tábla létrehozása" #: lazdatadeskstr.sld_actionopen msgid "&Open ..." msgstr "Megnyitás ..." #: lazdatadeskstr.sld_actionopenconnection msgid "&Open connection" msgstr "Kapcsolat megnyitása" #: lazdatadeskstr.sld_actionopenconnectionh msgid "Open selected recent connection" msgstr "A kiválasztott legutóbbi kapcsolat megnyitása" #: lazdatadeskstr.sld_actionopenh msgid "Open a new Data Dictionary" msgstr "Egy új adatszótár megnyitása" #: lazdatadeskstr.sld_actionopenrecentdatadict msgid "Open" msgstr "Megnyitás" #: lazdatadeskstr.sld_actionopenrecentdatadicth msgid "Open selected recent data dictionary" msgstr "A kiválasztott legutóbbi adatszótár megnyitása" #: lazdatadeskstr.sld_actionpaste msgid "&Paste" msgstr "&Beillesztés" #: lazdatadeskstr.sld_actionpasteh msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" #: lazdatadeskstr.sld_actionsave msgid "&Save" msgstr "&Mentés" #: lazdatadeskstr.sld_actionsaveas msgid "Save &as" msgstr "Mentés másként" #: lazdatadeskstr.sld_actionsaveash msgid "Save data dictionary as" msgstr "Adatszótár mentése másként" #: lazdatadeskstr.sld_actionsaveh msgid "Save Data Dictionary" msgstr "Adatszótár mentése" #: lazdatadeskstr.sld_cancel msgid "&Cancel" msgstr "&Mégse" #: lazdatadeskstr.sld_charset msgid "Charset" msgstr "Karakterkészlet" #: lazdatadeskstr.sld_connectionlv1 msgctxt "lazdatadeskstr.sld_connectionlv1" msgid "Name" msgstr "Név" #: lazdatadeskstr.sld_connectionlv2 msgid "Driver" msgstr "Meghajtó" #: lazdatadeskstr.sld_connectionlv3 msgid "Last used" msgstr "Utolsó használat" #: lazdatadeskstr.sld_connectionlv4 msgctxt "lazdatadeskstr.sld_connectionlv4" msgid "Description" msgstr "Leírás" #: lazdatadeskstr.sld_connections msgctxt "lazdatadeskstr.sld_connections" msgid "Connections" msgstr "Kapcsolatok" #: lazdatadeskstr.sld_connectionsdictionaries msgid "Connections/Dictionaries" msgstr "Kapcsolatok/Szótárak" #: lazdatadeskstr.sld_connecttoadatabase #, object-pascal-format msgid "Connect to a database of type %s" msgstr "Kapcsolódás %s típusú adatbázishoz" #: lazdatadeskstr.sld_createfulltablecreationsql msgid "Create full table creation SQL" msgstr "Teljes táblakészítő SQL létrehozása" #: lazdatadeskstr.sld_createtable msgid "Create table" msgstr "Tábla létrehozása" #: lazdatadeskstr.sld_database msgctxt "lazdatadeskstr.sld_database" msgid "Database" msgstr "Adatbázis" #: lazdatadeskstr.sld_delete msgctxt "lazdatadeskstr.sld_delete" msgid "&Delete" msgstr "&Törlés" #: lazdatadeskstr.sld_dictionaries msgid "Dictionaries" msgstr "Szótárak" #: lazdatadeskstr.sld_firststart msgid "First start of database desktop" msgstr "A Database Desktop első indítása" #: lazdatadeskstr.sld_fromconnection msgid "From connection" msgstr "Ezen kapcsolaton:" #: lazdatadeskstr.sld_generatesql msgid "Generate SQL" msgstr "SQL előállítása" #: lazdatadeskstr.sld_generatesqlstatements msgid "Generate SQL statements" msgstr "SQL állományok előállítása" #: lazdatadeskstr.sld_host msgid "Host" msgstr "Kiszolgáló" #: lazdatadeskstr.sld_importupdatedatadictionary msgid "Import/Update data dictionary" msgstr "Adatszótár importálása/frissítése" #: lazdatadeskstr.sld_indent msgid "I&ndent" msgstr "Behúzás" #: lazdatadeskstr.sld_insert msgid "&Insert" msgstr "&Beszúrás" #: lazdatadeskstr.sld_keyfields msgid "&Key fields" msgstr "&Kulcs mezők" #: lazdatadeskstr.sld_lazarusdatabasedesktop msgid "Lazarus Database Desktop" msgstr "Lazarus Database Desktop" #: lazdatadeskstr.sld_legacyview msgid "Legacy List View" msgstr "Örökölt lista megjelenítése" #: lazdatadeskstr.sld_linelength msgid "Line Length" msgstr "Sor hossza" #: lazdatadeskstr.sld_menuconnections msgctxt "lazdatadeskstr.sld_menuconnections" msgid "Connections" msgstr "Kapcsolatok" #: lazdatadeskstr.sld_menudictionary msgid "&Dictionary" msgstr "&Szótár" #: lazdatadeskstr.sld_menudictionaryimport msgid "&Import" msgstr "&Importálás" #: lazdatadeskstr.sld_menuedit msgid "&Edit" msgstr "S&zerkesztés" #: lazdatadeskstr.sld_menufile msgid "&File" msgstr "&Fájl" #: lazdatadeskstr.sld_ok msgid "&OK" msgstr "&OK" #: lazdatadeskstr.sld_opendatadictionaryfilter msgctxt "lazdatadeskstr.sld_opendatadictionaryfilter" msgid "Data dictionary files (fdd)|*.fdd|Ini files|*.ini|All files|*.*" msgstr "Adatszótár fájlok (fdd)|*.fdd|Ini fájlok|*.ini|Minden fájl|*.*" #: lazdatadeskstr.sld_opendatadictionarytitle msgid "Open data dictionary" msgstr "Adatszótár megnyitása" #: lazdatadeskstr.sld_options msgctxt "lazdatadeskstr.sld_options" msgid "Options" msgstr "Beállítások" #: lazdatadeskstr.sld_password msgid "Password" msgstr "Jelszó" #: lazdatadeskstr.sld_recentlv1 msgctxt "lazdatadeskstr.sld_recentlv1" msgid "Name" msgstr "Név" #: lazdatadeskstr.sld_recentlv2 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" #: lazdatadeskstr.sld_recentlv3 msgid "Last used on" msgstr "Utolsó használat" #: lazdatadeskstr.sld_savefileasfilter msgctxt "lazdatadeskstr.sld_savefileasfilter" msgid "Data dictionary files (fdd)|*.fdd|Ini files|*.ini|All files|*.*" msgstr "Adatszótár fájlok (fdd)|*.fdd|Ini fájlok|*.ini|Minden fájl|*.*" #: lazdatadeskstr.sld_savefileastitle msgid "Save file as" msgstr "Fájl mentése másként" #: lazdatadeskstr.sld_select msgid "&Select" msgstr "Kijelölés" #: lazdatadeskstr.sld_selectaconnectiontype msgid "Select a conection type" msgstr "Kapcsolat típusának kiválasztása" #: lazdatadeskstr.sld_selectall msgid "Select &all" msgstr "Összes kijelölése" #: lazdatadeskstr.sld_selectnone msgid "Select &none" msgstr "Kijelölés megszüntetése" #: lazdatadeskstr.sld_selectupdateinsertfields msgid "Select/Update/Insert fields" msgstr "Mezők kiválasztása/frissítése/beszúrása" #: lazdatadeskstr.sld_separator msgid "-" msgstr "-" #: lazdatadeskstr.sld_startempty msgid "Thanks, I know what to do" msgstr "Köszi, tudom mit kell tennem" #: lazdatadeskstr.sld_startnewconnection msgid "Create new connection" msgstr "Új kapcsolat létrehozása" #: lazdatadeskstr.sld_startnewdict msgid "Start new dictionary" msgstr "Indítás új szótárral" #: lazdatadeskstr.sld_succesconnecting msgid "Connection established successfully!" msgstr "A kapcsolat sikeresen létrejött!" #: lazdatadeskstr.sld_table msgid "Ta&ble" msgstr "Tá&bla" #: lazdatadeskstr.sld_tableandfields msgid "Tables and &Fields" msgstr "Táblák és mezők" #: lazdatadeskstr.sld_testconnection msgid "Test connection" msgstr "Kapcsolat tesztelése" #: lazdatadeskstr.sld_unknowntype msgid "Unknown type" msgstr "Ismeretlen típus" #: lazdatadeskstr.sld_update msgid "&Update" msgstr "&Frissítés" #: lazdatadeskstr.sld_updateexistingtables msgid "Update existing tables" msgstr "Létező táblák frissítése" #: lazdatadeskstr.sld_username msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" #: lazdatadeskstr.sld_view msgid "View" msgstr "Nézet" #: lazdatadeskstr.sload msgid "Load SQL" msgstr "SQL betöltése" #: lazdatadeskstr.snamefor #, object-pascal-format msgid "Enter a name for the new %s" msgstr "Az új %s nevének megadása" #: lazdatadeskstr.snew #, object-pascal-format msgid "New %s" msgstr "Új %s" #: lazdatadeskstr.snewconnection msgid "New connection" msgstr "Ú&j kapcsolat" #: lazdatadeskstr.snewdictionary msgid "New data dictionary" msgstr "Új adatszótár" #: lazdatadeskstr.snewdomain msgid "Create new domain" msgstr "Új tartomány létrehozása" #: lazdatadeskstr.snewdomainname msgid "Enter a name for the new domain:" msgstr "Az új tartomány nevének megadása:" #: lazdatadeskstr.snewfield #, object-pascal-format msgid "Create new field in table %s" msgstr "Új mező létrehozása a(z) %s táblában" #: lazdatadeskstr.snewfieldname msgid "Enter a name for the new field:" msgstr "Az új mező nevének megadása:" #: lazdatadeskstr.snewforeignkey #, object-pascal-format msgid "Create new foreign key in table %s" msgstr "Új külső kulcs létrehozása a(z) %s táblában" #: lazdatadeskstr.snewforeignkeyname msgid "Enter a name for the new foreign key:" msgstr "Név megadása az új külső kulcs számára:" #: lazdatadeskstr.snewindex #, object-pascal-format msgid "Create new index on table %s" msgstr "Új index létrahozása a(z) %s táblához" #: lazdatadeskstr.snewindexname msgid "Enter a name for the new index:" msgstr "Az új index nevének megadása:" #: lazdatadeskstr.snewobject #, object-pascal-format msgid "Create new %s" msgstr "Új %s létrehozása" #: lazdatadeskstr.snewsequence msgid "Create new sequence" msgstr "Új sorozat létrehozása" #: lazdatadeskstr.snewsequencename msgid "Enter a name for the new sequence:" msgstr "Név megadása az új sorozat számára:" #: lazdatadeskstr.snewtable msgid "Create new table" msgstr "Új tábla létrehozása" #: lazdatadeskstr.snewtablename msgid "Enter a name for the new table:" msgstr "Az új tábla nevének megadása:" #: lazdatadeskstr.snext msgid "Next" msgstr "Következő" #: lazdatadeskstr.snodedatabase msgctxt "lazdatadeskstr.snodedatabase" msgid "Database" msgstr "Adatbázis" #: lazdatadeskstr.snodedatadictionary msgid "Data dictionary" msgstr "Adatszótár" #: lazdatadeskstr.snodedomains msgid "Domains" msgstr "Tartományok" #: lazdatadeskstr.snodefields msgctxt "lazdatadeskstr.snodefields" msgid "Fields" msgstr "Mezők" #: lazdatadeskstr.snodeforeignkeys msgid "Foreign keys" msgstr "Külső kulcsok" #: lazdatadeskstr.snodeindexes msgid "Indexes" msgstr "Indexek" #: lazdatadeskstr.snodeindexfields msgid "Index fields: " msgstr "Index mezők:" #: lazdatadeskstr.snodeindexoptions msgid "Index options: " msgstr "Index beállítások:" #: lazdatadeskstr.snodesequences msgid "Sequences" msgstr "Sorozatok" #: lazdatadeskstr.snodetabledata msgid "Table Data" msgstr "Adattábla" #: lazdatadeskstr.snodetables msgid "Tables" msgstr "Táblák" #: lazdatadeskstr.sobject msgid "Object" msgstr "Objektum" #: lazdatadeskstr.sparameter msgid "Parameter" msgstr "Paraméter" #: lazdatadeskstr.sprevious msgid "Previous" msgstr "Előző" #: lazdatadeskstr.sql_noconnectionsfound msgid "" "No connections or data dictionaries were found.\n" " Start by creating a new connection or data dictionary." msgstr "" "Nem található kapcsolat vagy adatszótár.\n" " Egy új kapcsolat vagy adatszótár létrehozásával kell kezdeni." #: lazdatadeskstr.squery msgid "Run query" msgstr "Lekérdezés futtatása" #: lazdatadeskstr.sreadyforsql msgid "Ready to execute SQL statements" msgstr "SQL állományok futtatása lehetséges" #: lazdatadeskstr.srecordsfetched #, object-pascal-format msgid "Records fetched: %d" msgstr "Lehívott rekordok: %d" #: lazdatadeskstr.sretrystatement msgid "Retry the statement" msgstr "Állomány újrapróálása" #: lazdatadeskstr.srowsaffected #, object-pascal-format msgid "Query executed successfully: %d rows affected." msgstr "A lekérdezés sikeresen futott: %d sor érintett." #: lazdatadeskstr.ssave msgid "Save SQL" msgstr "SQL mentése" #: lazdatadeskstr.ssavedata msgid "Save changes" msgstr "Változások mentése" #: lazdatadeskstr.sscriptaborted #, object-pascal-format msgid "Script was aborted after %d statements" msgstr "A szkript %d állomány után megszakadt" #: lazdatadeskstr.sscriptcompleted #, object-pascal-format msgid "Executed %d statements from script" msgstr "A szkript %d állománya futott le" #: lazdatadeskstr.sscripterrorcount #, object-pascal-format msgid "%d script statements resulted in errors" msgstr "A szkript %d állománya hibát eredményezett" #: lazdatadeskstr.sselectdbfdir msgid "Select a directory with DBF files" msgstr "Könyvtár választása a DBF fájlok számára" #: lazdatadeskstr.sselectedobject msgid "Selected object" msgstr "Kiválasztott objektum" #: lazdatadeskstr.ssequence msgid "Sequence" msgstr "Sorozat" #: lazdatadeskstr.ssqlerrorcode #, object-pascal-format msgid "SQL Error code: %d" msgstr "SQL hibakód: %d" #: lazdatadeskstr.ssqlexecutedok #, object-pascal-format msgid "%s : Statement executed succesfully." msgstr "%s: Sikeresen futtatott állomány." #: lazdatadeskstr.ssqlfilters msgid "SQL files|*.sql|All files|*.*" msgstr "SQL fájlok|*.sql|Minden fájl|*.*" #: lazdatadeskstr.ssqlstatus #, object-pascal-format msgid "SQL State: %s" msgstr "SQL állapot: %s" #: lazdatadeskstr.sstopnoerror msgid "Continue, ignore all errors" msgstr "Folytatás a hibákat figyelmen kívül hagyva" #: lazdatadeskstr.sstoponnexterror msgid "Continue, stop on the next error" msgstr "Folytatás a következő hibáig" #: lazdatadeskstr.stable msgid "Table" msgstr "Tábla" #: lazdatadeskstr.sunknownconnection #, object-pascal-format msgid "Unknown connection: %s" msgstr "Ismeretlen kapcsolat: %s" #: lazdatadeskstr.sunknowndictionary #, object-pascal-format msgid "Unknown data dictionary: %s" msgstr "Ismeretlen adatszótár: %s" #: lazdatadeskstr.susecurrentdict msgid "Yes, use the active dictionary" msgstr "Igen, az aktív szótárat használva" #: lazdatadeskstr.susenewdict msgid "No, import in a new dictionary" msgstr "Nem, importálás egy új szótárba" #: lazdatadeskstr.svalue msgid "Value" msgstr "Érték" #: lazdatadeskstr.swhichcurrentdicttouse msgid "A data dictionary is active.Would you like to import into this data dictionary ?" msgstr "Egy adatszótár aktív. Szeretne ezen adataszótárba importálni?"