msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Maxim Ganetsky \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: lazdatadeskstr.eoaddterminator msgid "Add terminator" msgstr "Добавление разделителя" #: lazdatadeskstr.eoandtermsinbrackets msgid "Put brackets around AND Terms" msgstr "Выражения AND в скобках" #: lazdatadeskstr.eolinefeedafterandterm msgid "Linefeed after AND terms" msgstr "Перевод строки после выражений AND" #: lazdatadeskstr.eolinefeedafterfield msgid "Linefeed after each field" msgstr "Перевод строки после каждого поля" #: lazdatadeskstr.eoquotefieldnames msgid "Quote field names" msgstr "Имена полей в кавычках" #: lazdatadeskstr.eoskipforeignkeys msgid "Skip foreign keys" msgstr "Пропуск внешних ключей" #: lazdatadeskstr.eouseoldinwhereparams msgid "Use OLD prefix in where parameters" msgstr "Префикс OLD параметров WHERE" #: lazdatadeskstr.sabortscript msgid "Abort the script" msgstr "Прервать сценарий" #: lazdatadeskstr.sclose msgid "Close result" msgstr "Закрыть результаты" #: lazdatadeskstr.scolfields msgctxt "lazdatadeskstr.scolfields" msgid "Fields" msgstr "Поля" #: lazdatadeskstr.scolname msgctxt "lazdatadeskstr.scolname" msgid "Name" msgstr "Имя" #: lazdatadeskstr.scoloptions msgctxt "lazdatadeskstr.scoloptions" msgid "Options" msgstr "Параметры" #: lazdatadeskstr.scolsize msgid "Size" msgstr "Размер" #: lazdatadeskstr.scoltype msgid "Type" msgstr "Тип" #: lazdatadeskstr.sconfirmclose msgid "Confirm close" msgstr "Подтвердите закрытие" #: lazdatadeskstr.sconnectiondescription msgid "Enter a descriptive name for the connection" msgstr "Введите описательное имя соединения:" #: lazdatadeskstr.sconnectionnameexists #, object-pascal-format msgid "" "There is already a connection named \"%s\"\n" "Would you like to override the connection data ?" msgstr "" "Соединение с именем \"%s\" уже имеется.\n" "Хотите перезаписать его данные?" #: lazdatadeskstr.screatecode msgid "Create code" msgstr "Создать код" #: lazdatadeskstr.screateconnection msgid "Would you like to create a new connection for this database ?" msgstr "Вы хотите создать новое соединение для этой базы данных?" #: lazdatadeskstr.sddmodified #, object-pascal-format msgid "" "Data dictionary \"%s\" has changed.\n" "What do you want to do with the changes?" msgstr "" "Словарь данных \"%s\" был изменён.\n" "Что вы хотите сделать с изменениями?" #: lazdatadeskstr.sdeleteobject #, object-pascal-format msgid "Delete this %s" msgstr "Удалить: %s" #: lazdatadeskstr.sdescription msgctxt "lazdatadeskstr.sdescription" msgid "Description" msgstr "Описание" #: lazdatadeskstr.sdomain msgid "Domain" msgstr "Домен" #: lazdatadeskstr.sdontclose msgid "Do not close editor" msgstr "Не закрывать редактор" #: lazdatadeskstr.sdontsave msgid "Discard changes" msgstr "Отбросить изменения" #: lazdatadeskstr.senginetype msgid "Engine" msgstr "Механизм БД" #: lazdatadeskstr.serrcommitnotsupported msgid "COMMIT Not supported yet" msgstr "COMMIT пока не поддерживается" #: lazdatadeskstr.serrinscript msgid "Error in SQL script" msgstr "Ошибка в сценарии SQL" #: lazdatadeskstr.serrinscriptchoice msgid "" "An error occurred in the SQL script.\n" "How would you like to continue ?" msgstr "" "При исполнении сценария SQL произошла ошибка.\n" "Как вы хотите продолжить?" #: lazdatadeskstr.serrnoengine msgid "No database engine !" msgstr "Отсутствует механизм баз данных!" #: lazdatadeskstr.serrorexecutingsql msgid "Error executing SQL statement:" msgstr "Ошибка исполнения выражения SQL:" #: lazdatadeskstr.serrselectfields msgid "No fields selected. Please select some fields" msgstr "Не выбраны поля. Выберите их." #: lazdatadeskstr.serrselecttable msgid "No table selected. Please select a table" msgstr "Не выбрано таблицы. Выберите её." #: lazdatadeskstr.serrunknowndirective #, object-pascal-format msgid "Unknown directive: %s (args: %s)" msgstr "Неизвестная директива: %s (аргументы: %s)" #: lazdatadeskstr.serrunknowntype #, object-pascal-format msgid "Unknown object type: %d" msgstr "Неизвестный тип объекта: %d" #: lazdatadeskstr.sexecute msgid "Execute SQL" msgstr "Выполнить код SQL" #: lazdatadeskstr.sexecutingsqlstatement #, object-pascal-format msgid "%s : Executing SQL statement:" msgstr "%s : Исполнение выражения SQL:" #: lazdatadeskstr.sexecutingsqlstatementcount #, object-pascal-format msgid "%s : Executing script SQL statement nr. %d:" msgstr "%s : Исполнение выражения SQL №%d:" #: lazdatadeskstr.sexecutiontime #, object-pascal-format msgid "Execution time: %s" msgstr "Время исполнения: %s" #: lazdatadeskstr.sexport msgid "Export data" msgstr "Экспорт данных" #: lazdatadeskstr.sfield msgid "Field" msgstr "Поле" #: lazdatadeskstr.sforeignkey msgid "Foreign key" msgstr "Внешний ключ" #: lazdatadeskstr.shintclose msgid "Close query result data panel" msgstr "Закрыть панель данных результата запроса" #: lazdatadeskstr.shintcreatecode msgid "Create pascal code for this data" msgstr "Создать код Паскаля для этих данных" #: lazdatadeskstr.shintexecute msgid "Execute SQL statement" msgstr "Выполнить выражение SQL" #: lazdatadeskstr.shintexport msgid "Export this data" msgstr "Экспортировать эти данные" #: lazdatadeskstr.shintload msgid "Load SQL statement from file" msgstr "Загрузить выражение SQL из файла" #: lazdatadeskstr.shintnext msgid "Next SQL statement" msgstr "Следующее выражение SQL" #: lazdatadeskstr.shintprevious msgid "Previous SQL statement" msgstr "Предыдущее выражение SQL" #: lazdatadeskstr.shintsave msgid "Save SQL statement to file" msgstr "Сохранить выражение SQL в файл" #: lazdatadeskstr.simportdictinto msgid "Import data dictionary" msgstr "Импорт словаря данных" #: lazdatadeskstr.sindex msgid "Index" msgstr "Индекс" #: lazdatadeskstr.sld_actionadddomain msgid "New domain" msgstr "Новый домен" #: lazdatadeskstr.sld_actionadddomainh msgid "Add a domain to the data dictionary" msgstr "Добавить домен к словарю данных" #: lazdatadeskstr.sld_actionaddforeignkey msgid "New Foreign Key" msgstr "Новый внешний ключ" #: lazdatadeskstr.sld_actionaddforeignkeyh msgid "Add a foreign key to the table" msgstr "Добавить внешний ключ к таблице" #: lazdatadeskstr.sld_actionaddsequence msgid "New sequence" msgstr "Новый счётчик" #: lazdatadeskstr.sld_actionaddsequenceh msgid "Add a sequence" msgstr "Добавить счётчик" #: lazdatadeskstr.sld_actionclose msgid "&Close" msgstr "&Закрыть" #: lazdatadeskstr.sld_actioncloseall msgid "Close &All" msgstr "Закрыть &всё" #: lazdatadeskstr.sld_actioncloseallh msgid "Close all Data Dictionaries" msgstr "Закрыть все словари данных" #: lazdatadeskstr.sld_actioncloseh msgid "Close current Data Dictionary" msgstr "Закрыть текущий словарь данных" #: lazdatadeskstr.sld_actioncopy msgid "&Copy" msgstr "&Копировать" #: lazdatadeskstr.sld_actioncopyconnection msgid "&Copy connection" msgstr "К&опировать соединение" #: lazdatadeskstr.sld_actioncopyh msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: lazdatadeskstr.sld_actioncreatecode msgid "Create &code" msgstr "Создать &код" #: lazdatadeskstr.sld_actioncreatecodeh msgid "Create code from definition or data" msgstr "Создать код из определения данных" #: lazdatadeskstr.sld_actioncut msgid "Cu&t" msgstr "&Вырезать" #: lazdatadeskstr.sld_actioncuth msgid "Cut" msgstr "Вырезать" #: lazdatadeskstr.sld_actiondeleteconnection msgid "&Delete connection" msgstr "&Удалить соединение" #: lazdatadeskstr.sld_actiondeleteobject msgid "Delete &Object" msgstr "Удалить &объект" #: lazdatadeskstr.sld_actiondeleteobjecth msgid "Delete the currently selected object" msgstr "Удалить выбранный объект" #: lazdatadeskstr.sld_actiondeleterecentdatadict msgctxt "lazdatadeskstr.sld_actiondeleterecentdatadict" msgid "&Delete" msgstr "&Удалить" #: lazdatadeskstr.sld_actionexit msgid "E&xit" msgstr "В&ыход" #: lazdatadeskstr.sld_actionexith msgid "Quit this program" msgstr "Выйти из программы" #: lazdatadeskstr.sld_actiongeneratesql msgid "&Generate SQL" msgstr "&Генерировать код SQL" #: lazdatadeskstr.sld_actiongeneratesqlh msgid "Generate SQL statements for the current table" msgstr "Генерировать выражения SQL для текущей таблицы" #: lazdatadeskstr.sld_actionnew msgid "&New" msgstr "&Новый" #: lazdatadeskstr.sld_actionnewconnection msgid "&New connection" msgstr "&Новое соединение" #: lazdatadeskstr.sld_actionnewfield msgid "New &field" msgstr "Новое &поле" #: lazdatadeskstr.sld_actionnewfieldh msgid "Create a new field in the current table" msgstr "Создать новое поле в текущей таблице" #: lazdatadeskstr.sld_actionnewh msgid "Create a new Data Dictionary" msgstr "Создать новый словарь данных" #: lazdatadeskstr.sld_actionnewindex msgid "New index" msgstr "Новый индекс" #: lazdatadeskstr.sld_actionnewindexh msgid "Add new index to current table" msgstr "Добавить новый индекс к текущей таблице" #: lazdatadeskstr.sld_actionnewtable msgid "New &table" msgstr "Новая &таблица" #: lazdatadeskstr.sld_actionnewtableh msgid "Create a new table" msgstr "Создать новую таблицу" #: lazdatadeskstr.sld_actionopen msgid "&Open ..." msgstr "&Открыть ..." #: lazdatadeskstr.sld_actionopenconnection msgid "&Open connection" msgstr "&Открыть соединение" #: lazdatadeskstr.sld_actionopenconnectionh msgid "Open selected recent connection" msgstr "Открыть выбранное недавнее соединение" #: lazdatadeskstr.sld_actionopenh msgid "Open a new Data Dictionary" msgstr "Открыть новый словарь данных" #: lazdatadeskstr.sld_actionopenrecentdatadict msgid "Open" msgstr "Открыть" #: lazdatadeskstr.sld_actionopenrecentdatadicth msgid "Open selected recent data dictionary" msgstr "Открыть выбранный недавний словарь данных" #: lazdatadeskstr.sld_actionpaste msgid "&Paste" msgstr "В&ставить" #: lazdatadeskstr.sld_actionpasteh msgid "Paste" msgstr "Вставить" #: lazdatadeskstr.sld_actionsave msgid "&Save" msgstr "&Сохранить" #: lazdatadeskstr.sld_actionsaveas msgid "Save &as" msgstr "Сохранить &как" #: lazdatadeskstr.sld_actionsaveash msgid "Save data dictionary as" msgstr "Сохранить словарь данных как" #: lazdatadeskstr.sld_actionsaveh msgid "Save Data Dictionary" msgstr "Сохранить словарь данных" #: lazdatadeskstr.sld_cancel msgid "&Cancel" msgstr "О&тмена" #: lazdatadeskstr.sld_charset msgid "Charset" msgstr "Кодировка" #: lazdatadeskstr.sld_connectionlv1 msgctxt "lazdatadeskstr.sld_connectionlv1" msgid "Name" msgstr "Имя" #: lazdatadeskstr.sld_connectionlv2 msgid "Driver" msgstr "Драйвер" #: lazdatadeskstr.sld_connectionlv3 msgid "Last used" msgstr "Последнее использование" #: lazdatadeskstr.sld_connectionlv4 msgctxt "lazdatadeskstr.sld_connectionlv4" msgid "Description" msgstr "Описание" #: lazdatadeskstr.sld_connections msgctxt "lazdatadeskstr.sld_connections" msgid "Connections" msgstr "Соединения" #: lazdatadeskstr.sld_connectionsdictionaries msgid "Connections/Dictionaries" msgstr "Соединения/словари" #: lazdatadeskstr.sld_connecttoadatabase #, object-pascal-format msgid "Connect to a database of type %s" msgstr "Подключиться к базе данных типа \"%s\"" #: lazdatadeskstr.sld_createfulltablecreationsql msgid "Create full table creation SQL" msgstr "Полный код SQL создания таблицы" #: lazdatadeskstr.sld_createtable msgid "Create table" msgstr "Создание таблицы" #: lazdatadeskstr.sld_database msgctxt "lazdatadeskstr.sld_database" msgid "Database" msgstr "База данных" #: lazdatadeskstr.sld_delete msgctxt "lazdatadeskstr.sld_delete" msgid "&Delete" msgstr "&Удаление" #: lazdatadeskstr.sld_dictionaries msgid "Dictionaries" msgstr "Словари" #: lazdatadeskstr.sld_firststart msgid "First start of database desktop" msgstr "Первый запуск рабочего стола базы данных" #: lazdatadeskstr.sld_fromconnection msgid "From connection" msgstr "Из соединения" #: lazdatadeskstr.sld_generatesql msgid "Generate SQL" msgstr "Генерировать код SQL" #: lazdatadeskstr.sld_generatesqlstatements msgid "Generate SQL statements" msgstr "Генерация выражений SQL" #: lazdatadeskstr.sld_host msgid "Host" msgstr "Хост" #: lazdatadeskstr.sld_importupdatedatadictionary msgid "Import/Update data dictionary" msgstr "Импорт/обновление словаря данных" #: lazdatadeskstr.sld_indent msgid "I&ndent" msgstr "&Отступ" #: lazdatadeskstr.sld_insert msgid "&Insert" msgstr "&Вставка" #: lazdatadeskstr.sld_keyfields msgid "&Key fields" msgstr "&Ключевые поля" #: lazdatadeskstr.sld_lazarusdatabasedesktop msgid "Lazarus Database Desktop" msgstr "Рабочий стол базы данных Lazarus" #: lazdatadeskstr.sld_legacyview msgid "Legacy List View" msgstr "Старый вид списка" #: lazdatadeskstr.sld_linelength msgid "Line Length" msgstr "Длина строки" #: lazdatadeskstr.sld_menuconnections msgctxt "lazdatadeskstr.sld_menuconnections" msgid "Connections" msgstr "С&оединения" #: lazdatadeskstr.sld_menudictionary msgid "&Dictionary" msgstr "&Словарь" #: lazdatadeskstr.sld_menudictionaryimport msgid "&Import" msgstr "&Импорт" #: lazdatadeskstr.sld_menuedit msgid "&Edit" msgstr "&Правка" #: lazdatadeskstr.sld_menufile msgid "&File" msgstr "&Файл" #: lazdatadeskstr.sld_ok msgid "&OK" msgstr "&ОК" #: lazdatadeskstr.sld_opendatadictionaryfilter msgctxt "lazdatadeskstr.sld_opendatadictionaryfilter" msgid "Data dictionary files (fdd)|*.fdd|Ini files|*.ini|All files|*.*" msgstr "Файлы словарей данных (fdd)|*.fdd|Файлы INI|*.ini|Все файлы|*.*" #: lazdatadeskstr.sld_opendatadictionarytitle msgid "Open data dictionary" msgstr "Открыть словарь данных" #: lazdatadeskstr.sld_options msgctxt "lazdatadeskstr.sld_options" msgid "Options" msgstr "Параметры" #: lazdatadeskstr.sld_password msgid "Password" msgstr "Пароль" #: lazdatadeskstr.sld_recentlv1 msgctxt "lazdatadeskstr.sld_recentlv1" msgid "Name" msgstr "Имя" #: lazdatadeskstr.sld_recentlv2 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" #: lazdatadeskstr.sld_recentlv3 msgid "Last used on" msgstr "Последнее использование" #: lazdatadeskstr.sld_savefileasfilter msgctxt "lazdatadeskstr.sld_savefileasfilter" msgid "Data dictionary files (fdd)|*.fdd|Ini files|*.ini|All files|*.*" msgstr "Файлы словарей данных (fdd)|*.fdd|Файлы INI|*.ini|Все файлы|*.*" #: lazdatadeskstr.sld_savefileastitle msgid "Save file as" msgstr "Сохранить файл как" #: lazdatadeskstr.sld_select msgid "&Select" msgstr "Вы&борка" #: lazdatadeskstr.sld_selectaconnectiontype msgid "Select a conection type" msgstr "Выберите тип соединения" #: lazdatadeskstr.sld_selectall msgid "Select &all" msgstr "Выделить &всё" #: lazdatadeskstr.sld_selectnone msgid "Select &none" msgstr "&Снять выделение" #: lazdatadeskstr.sld_selectupdateinsertfields msgid "Select/Update/Insert fields" msgstr "Поля выборки/обновления/вставки" #: lazdatadeskstr.sld_separator msgid "-" msgstr "-" #: lazdatadeskstr.sld_startempty msgid "Thanks, I know what to do" msgstr "Спасибо, я знаю, что делаю" #: lazdatadeskstr.sld_startnewconnection msgid "Create new connection" msgstr "Создать новое соединение" #: lazdatadeskstr.sld_startnewdict msgid "Start new dictionary" msgstr "Создать новый словарь" #: lazdatadeskstr.sld_succesconnecting msgid "Connection established successfully!" msgstr "Соединение успешно установлено!" #: lazdatadeskstr.sld_table msgid "Ta&ble" msgstr "Т&аблица" #: lazdatadeskstr.sld_tableandfields msgid "Tables and &Fields" msgstr "&Таблицы и поля" #: lazdatadeskstr.sld_testconnection msgid "Test connection" msgstr "Проверить соединение" #: lazdatadeskstr.sld_unknowntype msgid "Unknown type" msgstr "Неизвестный тип" #: lazdatadeskstr.sld_update msgid "&Update" msgstr "&Обновление" #: lazdatadeskstr.sld_updateexistingtables msgid "Update existing tables" msgstr "Обновить существующие таблицы" #: lazdatadeskstr.sld_username msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: lazdatadeskstr.sld_view msgid "View" msgstr "Вид" #: lazdatadeskstr.sload msgid "Load SQL" msgstr "Загрузить код SQL" #: lazdatadeskstr.snamefor #, object-pascal-format msgid "Enter a name for the new %s" msgstr "Введите имя нового объекта: %s" #: lazdatadeskstr.snew #, object-pascal-format msgid "New %s" msgstr "Новый объект: %s" #: lazdatadeskstr.snewconnection msgid "New connection" msgstr "Новое соединение" #: lazdatadeskstr.snewdictionary msgid "New data dictionary" msgstr "Новый словарь данных" #: lazdatadeskstr.snewdomain msgid "Create new domain" msgstr "Создать новый домен" #: lazdatadeskstr.snewdomainname msgid "Enter a name for the new domain:" msgstr "Введите имя нового домена:" #: lazdatadeskstr.snewfield #, object-pascal-format msgid "Create new field in table %s" msgstr "Создать новое поле в таблице %s" #: lazdatadeskstr.snewfieldname msgid "Enter a name for the new field:" msgstr "Введите имя нового поля:" #: lazdatadeskstr.snewforeignkey #, object-pascal-format msgid "Create new foreign key in table %s" msgstr "Создать новый внешний ключ для таблицы %s" #: lazdatadeskstr.snewforeignkeyname msgid "Enter a name for the new foreign key:" msgstr "Введите имя нового внешнего ключа:" #: lazdatadeskstr.snewindex #, object-pascal-format msgid "Create new index on table %s" msgstr "Создать новый индекс для таблицы %s" #: lazdatadeskstr.snewindexname msgid "Enter a name for the new index:" msgstr "Введите имя нового индекса:" #: lazdatadeskstr.snewobject #, object-pascal-format msgid "Create new %s" msgstr "Создать новый объект: %s" #: lazdatadeskstr.snewsequence msgid "Create new sequence" msgstr "Создать новый счётчик" #: lazdatadeskstr.snewsequencename msgid "Enter a name for the new sequence:" msgstr "Введите имя нового счётчика:" #: lazdatadeskstr.snewtable msgid "Create new table" msgstr "Создать новую таблицу" #: lazdatadeskstr.snewtablename msgid "Enter a name for the new table:" msgstr "Введите имя новой таблицы:" #: lazdatadeskstr.snext msgid "Next" msgstr "Следующий" #: lazdatadeskstr.snodedatabase msgctxt "lazdatadeskstr.snodedatabase" msgid "Database" msgstr "База данных" #: lazdatadeskstr.snodedatadictionary msgid "Data dictionary" msgstr "Словарь данных" #: lazdatadeskstr.snodedomains msgid "Domains" msgstr "Домены" #: lazdatadeskstr.snodefields msgctxt "lazdatadeskstr.snodefields" msgid "Fields" msgstr "Поля" #: lazdatadeskstr.snodeforeignkeys msgid "Foreign keys" msgstr "Внешние ключи" #: lazdatadeskstr.snodeindexes msgid "Indexes" msgstr "Индексы" #: lazdatadeskstr.snodeindexfields msgid "Index fields: " msgstr "Индексные поля: " #: lazdatadeskstr.snodeindexoptions msgid "Index options: " msgstr "Параметры индекса: " #: lazdatadeskstr.snodesequences msgid "Sequences" msgstr "Счётчики" #: lazdatadeskstr.snodetabledata msgid "Table Data" msgstr "Данные таблицы" #: lazdatadeskstr.snodetables msgid "Tables" msgstr "Таблицы" #: lazdatadeskstr.sobject msgid "Object" msgstr "Объект" #: lazdatadeskstr.sparameter msgid "Parameter" msgstr "Параметр" #: lazdatadeskstr.sprevious msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" #: lazdatadeskstr.sql_noconnectionsfound msgid "" "No connections or data dictionaries were found.\n" " Start by creating a new connection or data dictionary." msgstr "" "Не найдено соединений и словарей данных.\n" "Начните с создания нового соединения либо словаря данных." #: lazdatadeskstr.squery msgid "Run query" msgstr "Запрос" #: lazdatadeskstr.sreadyforsql msgid "Ready to execute SQL statements" msgstr "Готов для исполнения выражений SQL" #: lazdatadeskstr.srecordsfetched #, object-pascal-format msgid "Records fetched: %d" msgstr "Загружено записей: %d" #: lazdatadeskstr.sretrystatement msgid "Retry the statement" msgstr "Повторить исполнение выражения" #: lazdatadeskstr.srowsaffected #, object-pascal-format msgid "Query executed successfully: %d rows affected." msgstr "Запрос успешно выполнен: затронутых строк - %d." #: lazdatadeskstr.ssave msgid "Save SQL" msgstr "Сохранить код SQL" #: lazdatadeskstr.ssavedata msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" #: lazdatadeskstr.sscriptaborted #, object-pascal-format msgid "Script was aborted after %d statements" msgstr "Сценарий был прерван после исполнения выражений (%d шт.)" #: lazdatadeskstr.sscriptcompleted #, object-pascal-format msgid "Executed %d statements from script" msgstr "Выражения (%d шт.) сценария исполнены" #: lazdatadeskstr.sscripterrorcount #, object-pascal-format msgid "%d script statements resulted in errors" msgstr "Исполнение выражений (%d шт.) сценария завершилось ошибкой" #: lazdatadeskstr.sselectdbfdir msgid "Select a directory with DBF files" msgstr "Выберите каталог с файлами DBF" #: lazdatadeskstr.sselectedobject msgid "Selected object" msgstr "Выбранный объект" #: lazdatadeskstr.ssequence msgid "Sequence" msgstr "Счётчик" #: lazdatadeskstr.ssqlerrorcode #, object-pascal-format msgid "SQL Error code: %d" msgstr "Код ошибки SQL: %d" #: lazdatadeskstr.ssqlexecutedok #, object-pascal-format msgid "%s : Statement executed succesfully." msgstr "%s : Выражение успешно исполнено." #: lazdatadeskstr.ssqlfilters msgid "SQL files|*.sql|All files|*.*" msgstr "Файлы SQL|*.sql|Все файлы|*.*" #: lazdatadeskstr.ssqlstatus #, object-pascal-format msgid "SQL State: %s" msgstr "Статус SQL: %s" #: lazdatadeskstr.sstopnoerror msgid "Continue, ignore all errors" msgstr "Продолжить, игнорировать все ошибки" #: lazdatadeskstr.sstoponnexterror msgid "Continue, stop on the next error" msgstr "Продолжить, остановиться при следующей ошибке" #: lazdatadeskstr.stable msgid "Table" msgstr "Таблица" #: lazdatadeskstr.sunknownconnection #, object-pascal-format msgid "Unknown connection: %s" msgstr "Неизвестное соединение: %s" #: lazdatadeskstr.sunknowndictionary #, object-pascal-format msgid "Unknown data dictionary: %s" msgstr "Неизвестный словарь данных: %s" #: lazdatadeskstr.susecurrentdict msgid "Yes, use the active dictionary" msgstr "Да, использовать активный словарь" #: lazdatadeskstr.susenewdict msgid "No, import in a new dictionary" msgstr "Нет, импортировать в новый словарь" #: lazdatadeskstr.svalue msgid "Value" msgstr "Значение" #: lazdatadeskstr.swhichcurrentdicttouse msgid "A data dictionary is active.Would you like to import into this data dictionary ?" msgstr "Словарь данных активен. Хотите импортировать в него?"