msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-10-03 20:36+0100\n" "Last-Translator: Giuliano Colla \n" "Language-Team: PincoPallo Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" #: msgjsonviewer.sarray msgid "Array (%d elements)" msgstr "Array (%d elements)" #: msgjsonviewer.scancelclose msgid "Do not close the window" msgstr "Non chiudere la finestra" #: msgjsonviewer.scancelpaste msgid "Do not paste the new data" msgstr "Non incollare i nuovi dati" #: msgjsonviewer.scaption msgctxt "msgjsonviewer.scaption" msgid "JSON Viewer" msgstr "Visualizzatore JSON" #: msgjsonviewer.sdiscard msgid "Discard changes" msgstr "Annulla le modifiche" #: msgjsonviewer.sdocumentmodified msgid "JSON document modified" msgstr "Documento JSON modificato" #: msgjsonviewer.sdocumentmodifiedaction msgid "" "The JSON data was changed but not saved.\n" "What do want to do ?\n" msgstr "" "I dati JSON sono cambiati ma non ancora salvati.\n" "Cosa volete fare?\n" #: msgjsonviewer.sduplicatemembername msgid "Duplicate member name \"%s\"." msgstr "Nome di membro duplicato \"%s\"." #: msgjsonviewer.selement msgid "Element nr. %d" msgstr "elemento n. %d" #: msgjsonviewer.sempty msgid "Empty document" msgstr "Documento vuoto" #: msgjsonviewer.serrcreatingconfigdir msgid "Could not create the configuration files directory \"%s\"" msgstr "Non posso creare la cartella dei file di configurazione \"%s\"" #: msgjsonviewer.serrinvalidvalue msgid "Invalid value or wrong type: \"%s\"" msgstr "Valore non valido o tipo errato: \"%s\"" #: msgjsonviewer.serrnovalidjsonclipboard msgid "The clipboard does not contain valid JSON data" msgstr "Gli appunti non contengono dati JSON validi" #: msgjsonviewer.snewmember msgid "New object member" msgstr "Nuovo membro di oggetto" #: msgjsonviewer.snewmembername msgid "Enter a name for the new member (type: %s)" msgstr "Dare un nome al nuovo membro (tipo: %s)" #: msgjsonviewer.snomorematches msgid "No nodes match the criterium" msgstr "Nessun nodo corrisponde al criterio" #: msgjsonviewer.snull msgid "null" msgstr "null" #: msgjsonviewer.sobject msgid "Object (%d members)" msgstr "Oggetto (%d membri)" #: msgjsonviewer.ssavedata msgid "Save the changes" msgstr "Salva i cambiamenti" #: tmainform.acopy.caption msgid "&Copy" msgstr "&Copia" #: tmainform.acopy.hint msgid "Copy selected node to clipboard as JSON" msgstr "copia il nodo scelto negli appunti come JSON" #: tmainform.acut.caption msgid "C&ut" msgstr "Taglia" #: tmainform.acut.hint msgid "Cut selected node to clipboard as JSON" msgstr "Taglia il nodo scelto negli appunti come JSON" #: tmainform.adeletevalue.caption msgid "&Delete value" msgstr "&Cancella valore" #: tmainform.adeletevalue.hint msgid "Delete the selected value" msgstr "Cancella il valore selezionato" #: tmainform.aexpandall.caption msgid "E&xpand all nodes" msgstr "Espandi tutti i nodi" #: tmainform.aexpandall.hint msgid "Expand all nodes in the document" msgstr "Espandi tutti i nodi nel documento" #: tmainform.aexpandcurrentcontainer.caption msgid "Expand ¤t object/array" msgstr "Espandi l'oggetto/array &corrente" #: tmainform.aexpandcurrentcontainer.hint msgid "Expand all nodes in the current object/array" msgstr "Espandi tutti i nodi nell'oggetto/array corrente" #: tmainform.afind.caption msgid "&Find" msgstr "&Trova" #: tmainform.afindnext.caption msgid "Find &next occurrence" msgstr "Trova la &prossima occorrenza" #: tmainform.anew.caption msgid "&New" msgstr "&Nuovo" #: tmainform.anew.hint msgid "Create new JSON document" msgstr "Crea un nuovo documento JSON" #: tmainform.anewarray.caption msgid "New &Array" msgstr "Nuovo &array" #: tmainform.anewarray.hint msgid "Add a new JSON array" msgstr "Aggiungi un nuovo array JSON" #: tmainform.anewbooleanvalue.caption msgid "New &boolean value" msgstr "Nuovo valore &booleano" #: tmainform.anewbooleanvalue.hint msgid "Add a new boolean value" msgstr "Aggiungi un nuovo valore booleano" #: tmainform.anewnullvalue.caption msgid "New N&ull value" msgstr "Nuovo valore n&ull" #: tmainform.anewnullvalue.hint msgid "Add a new null value" msgstr "Aggiungi un nuovo valore null" #: tmainform.anewnumbervalue.caption msgid "&New numerical Value" msgstr "&Nuovo valore numerico" #: tmainform.anewnumbervalue.hint msgid "Add a new number value" msgstr "Aggiungi un nuovo valore numerico" #: tmainform.anewobject.caption msgid "New &Object" msgstr "Nuovo &oggetto" #: tmainform.anewobject.hint msgid "Add a new JSON object" msgstr "Aggiungi un nuovo oggetto JSON" #: tmainform.anewstringvalue.caption msgid "New &string value" msgstr "Nuovo valore &stringa" #: tmainform.anewstringvalue.hint msgid "Add a new string value" msgstr "Aggiungi un nuovo valore stringa" #: tmainform.aopen.caption msgid "&Open" msgstr "&Apri" #: tmainform.aopen.hint msgid "Open JSON document from file" msgstr "Apri documento JSON da file" #: tmainform.apaste.caption msgid "&Paste" msgstr "&Incolla" #: tmainform.apaste.hint msgid "Paste JSON data in clipboard as new member" msgstr "Incolla dati JSON negli appunti come nuovo membro" #: tmainform.apasteasdocument.caption msgid "Paste as new document" msgstr "Incolla come nuovo documento" #: tmainform.apasteasdocument.hint msgid "Paste JSON data in clipboard as new document" msgstr "Incolla dati JSON negli appunti come nuovo documento" #: tmainform.aquit.caption msgid "&Quit" msgstr "&Esci" #: tmainform.aquit.hint msgid "Exit the program" msgstr "Esci dal programma" #: tmainform.asave.caption msgid "&Save" msgstr "&Salva" #: tmainform.asave.hint msgid "Save the JSON document to file" msgstr "Salva il documento JSON nel file" #: tmainform.asaveas.caption msgid "Save &as" msgstr "S&alva con nome" #: tmainform.asaveas.hint msgid "Save JSON document with a new name" msgstr "Salva il documento JSON con un nuovo nome" #: tmainform.caption #, fuzzy msgctxt "tmainform.caption" msgid "JSON Viewer" msgstr "Visualizzatore JSON" #: tmainform.medit.caption msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" #: tmainform.mfile.caption msgid "&File" msgstr "&File" #: tmainform.miallowcomments.caption msgctxt "tmainform.miallowcomments.caption" msgid "Allow comments" msgstr "" #: tmainform.miallowtrailingcomma.caption msgid "Allow trailing comma" msgstr "" #: tmainform.micompact.caption msgid "Compact display" msgstr "" #: tmainform.midocument.caption msgid "&New document with object" msgstr "&Nuovo documento con oggetto" #: tmainform.miinsert.caption msgid "&Values" msgstr "&Valori" #: tmainform.miquotestrings.caption msgid "Quote string values" msgstr "" #: tmainform.misortmembers.caption msgid "Sort object members" msgstr "Ordina oggetti membri" #: tmainform.mistrict.caption msgid "&Strict JSON" msgstr "J&SON rigoroso" #: tmainform.moptions.caption msgid "&Options" msgstr "&Opzioni" #: tmainform.odjson.title msgid "Select a JSON file" msgstr "" #: tmainform.sdjson.title msgid "Save JSON document to file" msgstr "" #: tmainform.tbjson.caption msgid "TBJSON" msgstr "TBJSON" #: tmainform.toolbutton1.caption msgid "ToolButton1" msgstr "ToolButton1" #: tmainform.toolbutton4.caption msgid "ToolButton4" msgstr "ToolButton4" #: tnewbooleanform.caption msgid "New boolean value" msgstr "" #: tnewbooleanform.cbvalue.caption msgid "Set to true" msgstr "" #: tnewbooleanform.label1.caption msgid "&Member name" msgstr "" #: tnewnumberform.caption msgid "New number value" msgstr "" #: tnewnumberform.label1.caption msgctxt "tnewnumberform.label1.caption" msgid "&Name" msgstr "" #: tnewnumberform.label2.caption msgid "Value" msgstr "" #: tnewnumberform.rgtype.caption msgid "Number Type" msgstr "" #: tnewstringform.caption msgid "New String value" msgstr "" #: tnewstringform.label1.caption msgctxt "tnewstringform.label1.caption" msgid "&Name" msgstr "" #: tnewstringform.label2.caption msgid "&Value" msgstr ""