# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # victory , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lazarus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lazarus@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-28 11:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-29 00:09+0900\n" "Last-Translator: victory \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../lcl-utils.templates.in:2001 msgid "Rename \"/etc/lazarus\" to \"/etc/lazarus.bak\"?" msgstr "\"/etc/lazarus\" を \"/etc/lazarus.bak\" にリネームしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../lcl-utils.templates.in:2001 msgid "" "The Lazarus suite now supports keeping multiple versions installed at the " "same time and using the alternatives system to set proper defaults. " "Normally, the latest version of any component is used." msgstr "" "Lazarus スイートは同時に複数バージョンをインストールして個別の設定による代替シ" "ステムとしての使用方法をサポートするようになりました。" "通常、コンポーネントは最新版のものが使われます。" #. Type: boolean #. Description #: ../lcl-utils.templates.in:2001 msgid "" "To use the alternatives system on the system-wide configuration of the " "Lazarus suite, /etc/lazarus needs to be under control of the alternatives " "system. Currently there is a real directory at /etc/lazarus, probably from a " "previous installation. In order to start using the alternatives system on " "the configuration you must accept renaming \"/etc/lazarus\". If you don't, " "you will need to review the configuration on every version update of Lazarus " "as, unfortunately, the configuration files are not always backward-" "compatible. Also switching between different versions might need more " "intervention." msgstr "" "Lazarus スイートのシステムワイドな設定で代替システムを使用する場合、" "/etc/lazarus が代替システムの制御下に置かれる必要があります。現在、恐らく以前" "のインストールによりディレクトリの実体が /etc/lazarus にあります。この設定で" "代替システムの使用を開始するには \"/etc/lazarus\" のリネームを受け入れなけれ" "ばなりません。受け入れない場合は Lazarus のバージョンが更新されるたびに設定を" "見直す必要があります。これは残念ながら設定ファイルが常に後方互換とは限らない" "ためです。また、バージョンの差を越えて切り替える場合、さらなる介入が必要とな" "る可能性があります。" #. Type: boolean #. Description #: ../lcl-utils.templates.in:2001 msgid "" "If you have made changes to your configuration files, you will probably need " "to review them and apply them to all versioned configurations, as they will " "not automatically propagate." msgstr "" "設定ファイルに変更を加えた場合、変更が自動的に全体に取り入れられるわけではない" "ので、恐らく見直した上でそれぞれ個別に適用していく必要があります。"