msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2007-06-05 09:18+0100\n" "Last-Translator: Darius Blaszijk \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakaddressbreakpoint #, object-pascal-format msgid "Address Breakpoint %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakataddress #, object-pascal-format msgid "at $%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakataddressoriginsourceoriginline #, object-pascal-format msgid "at $%s: from origin %s line %d" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakataddresssourceline #, object-pascal-format msgid "at $%s: %s line %d" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dbgeventbreaksourcebreakpoint #, object-pascal-format msgid "Source Breakpoint %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakunknownbreakpoint #, object-pascal-format msgid "Unknown Breakpoint %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakwatchpoint #, object-pascal-format msgid "Watchpoint %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dbgeventunknownwatchpointscopeended #, object-pascal-format msgid "Unknown Watchpoint out of scope %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dbgeventunknownwatchpointtriggered #, object-pascal-format msgid "Unknown Watchpoint triggered %s. Old value \"%s\", New Value \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dbgeventwatchscopeended #, object-pascal-format msgid "Watchpoint for \"%s\" out of scope %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dbgeventwatchtriggered #, object-pascal-format msgid "Watchpoint for \"%s\" was triggered %s. Old value \"%s\", New Value \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousepredefinedscheme msgid "Use predefined scheme" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmouseresetall msgid "Reset all settings" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmouseresetgutter msgid "Reset all gutter settings" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmouseresettext msgid "Reset all text settings" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonaddhistorypoint msgid "Add history point" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttoncontextmenu msgid "Context Menu" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttoncontextmenudbg msgid "Context Menu (debug)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttoncontextmenutab msgid "Context Menu (tab)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttondeclaration msgid "Jumps to implementation" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttondeclarationblock msgid "Jumps to implementation/other block end" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonhistback msgid "History back" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonhistforw msgid "History forward" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonmulticarettoggle msgid "Toggle extra Caret" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonnothing msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonnothing" msgid "Nothing/Default" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonpaste msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonpaste" msgid "Paste" msgstr "Plakken" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselcontinue #, object-pascal-format msgid "Continue %0:s (Bound to: %1:s)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselcontinueplain #, object-pascal-format msgid "Continue %0:s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselect msgid "Select text" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselectbyline msgid "Select text (lines)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselectbytoken msgid "Select text (tokens)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselectbyword msgid "Select text (words)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselectcolumn msgid "Select text (Column mode)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselectline msgid "Select text (Line mode)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetfreebookmark msgid "Set free bookmark" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetlinefull msgid "Select current Line (Full)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetlinesmart msgid "Select current Line (Text)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetpara msgid "Select current Paragraph" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetword msgid "Select current Word" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonzoomreset msgid "Reset zoom" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplediff msgid "This page does not represent your current settings. See advanced page. Use this page to reset any advanced changes" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegenericsect msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegenericsect" msgid "General" msgstr "Algemeen" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftdown msgid "Standard, All actions (breakpoint, fold) on mouse down" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftup msgid "Extended, Actions (breakpoint, fold) on mouse up. Selection on mouse down and move" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftupright msgid "Extended, Actions, right gutter half only" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterlines msgid "Use line numbers to select lines" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect" msgid "Gutter" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplerightmovecaret msgid "Right button click includes caret move" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsect msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsect" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectaltctrllabel msgid "Alt-Ctrl Button" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectaltctrlwheellabel msgid "Alt-Ctrl Wheel" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectaltlabel msgid "Alt Button" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectaltwheellabel msgid "Alt Wheel" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrllabel msgid "Ctrl Button" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlwheellabel msgid "Ctrl Wheel" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectdrag msgid "Drag selection (copy/paste)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectextra1label msgid "Extra-1 Button" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectextra2label msgid "Extra-2 Button" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoublealtlabel msgid "Alt Double" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoublectrllabel msgid "Ctrl Double" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoublelabel msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoublelabel" msgid "Double" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoubleshiftlabel msgid "Shift Double" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectlquadlabel msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectlquadlabel" msgid "Quad" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectltriplelabel msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectltriplelabel" msgid "Triple" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidlabel msgid "Middle Button" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagebtn msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagebtn" msgid "Middle" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageextra1 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageextra1" msgid "Extra 1" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageextra2 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageextra2" msgid "Extra 2" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagehorizwheel msgid "Horizontal-Wheel" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagelmod msgid "Left 1" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagelmulti msgid "Left 2" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageright msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageright" msgid "Right" msgstr "Rechts" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagewheel msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagewheel" msgid "Wheel" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectrightlabel msgid "Right Button" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftaltctrllabel msgid "Shift-Alt-Ctrl Button" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftaltctrlwheellabel msgid "Shift-Alt-Ctrl" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftaltlabel msgid "Shift-Alt Button" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftaltwheellabel msgid "Shift-Alt Wheel" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftctrllabel msgid "Shift-Ctrl Button" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftctrlwheellabel msgid "Shift-Ctrl Wheel" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftlabel msgid "Shift Button" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectwheellabel msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectwheellabel" msgid "Wheel" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextshiftsectwheellabel msgid "Shift Wheel" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewarning msgid "You have unsaved changes. Using this page will undo changes made on the advanced page" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrolldef msgid "Scroll horizontal (System speed)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrollline msgid "Scroll horizontal (Single line)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrollpage msgid "Scroll horizontal (Page)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrollpagehalf msgid "Scroll horizontal (Half page)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrollpageless msgid "Scroll horizontal (Page, less one line)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelnothing msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelnothing" msgid "Nothing/Default" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrolldef msgid "Scroll (System speed)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrollline msgid "Scroll (Single line)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrollpage msgid "Scroll (Page)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrollpagehalf msgid "Scroll (Half page)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrollpageless msgid "Scroll (Page, less one line)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelzoom msgid "Zoom" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfnopredefinedscheme msgid "< None >" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfreadonlycolor msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfreadonlycolor" msgid "Read Only" msgstr "Niet wijzigbaar" #: lazarusidestrconsts.dlg1up2low msgid "Lowercase, first letter up" msgstr "Kleine letters, eerste letter hoofdletter" #: lazarusidestrconsts.dlgactivedesktop msgid "active" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddassignmentoperator msgid "Add assignment operator :=" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrbracketmatch msgid "Brackets highlight" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrcodefoldingtree msgid "Code folding tree" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdefault msgid "Default Text" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdefaultwindow msgid "Default Text / Window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdisabledbreakpoint msgid "Disabled breakpoint" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrenabledbreakpoint msgid "Enabled breakpoint" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrerrorline msgid "Error line" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrexecutionpoint msgid "Execution point" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrfoldedcode msgid "Folded code marker" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrfoldedcodeline msgid "Fold start-line" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupdefault msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupdefault" msgid "Global" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupgutter msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupgutter" msgid "Gutter" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupifdef msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupifdef" msgid "IfDef" msgstr "IfDef" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupline msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupline" msgid "Line" msgstr "Regel" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupoutlinecolors msgid "Outline Colors" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupsyncroedit msgid "Syncron Edit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptemplateedit msgid "Template Edit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptext msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptext" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator msgid "Gutter Separator" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhiddencodeline msgid "Hide start-line" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightall msgid "Incremental others" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightprefix msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightprefix" msgid "Highlight prefix" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightword msgid "Highlight current word" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrincrementalsearch msgid "Incremental search" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrinvalidbreakpoint msgid "Invalid breakpoint" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinehighlight msgid "Current line highlight" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinenumber msgid "Line number" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrmodifiedline msgid "Modified line" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrmouselink msgid "Mouse link" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel10color msgid "Level 10" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel1color msgid "Level 1" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel2color msgid "Level 2" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel3color msgid "Level 3" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel4color msgid "Level 4" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel5color msgid "Level 5" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel6color msgid "Level 6" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel7color msgid "Level 7" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel8color msgid "Level 8" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel9color msgid "Level 9" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditarea msgid "Selected Area" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditcur msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditcur" msgid "Active Cell" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditother msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditother" msgid "Other Cells" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync" msgid "Syncronized Cells" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur" msgid "Active Cell" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditother msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditother" msgid "Other Cells" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditsync msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditsync" msgid "Syncronized Cells" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtextblock msgid "Text block" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrunknownbreakpoint msgid "Unknown breakpoint" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrwindowborder msgid "Window border" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrwordgroup msgid "Word-Brackets" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhispecialvisiblechars msgid "Visualized Special Chars" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddnewmode msgid "Add new mode" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddsemicolon msgid "Add semicolon" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgadjusttopline msgid "Adjust top line due to comment in front" msgstr "Bewerk bovenste lijn" #: lazarusidestrconsts.dlgalphabetically msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabetisch" #: lazarusidestrconsts.dlgalwaysvisiblecursor msgid "Always keep caret in visible area of editor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgambigfileact msgid "Ambiguous file action:" msgstr "Dubbelzinnig bestand actie:" #: lazarusidestrconsts.dlgambigwarn msgid "Warn on compile" msgstr "Waarschuw voor compilatie" #: lazarusidestrconsts.dlganiconforerrorwarninghintisshown msgid "An icon for error/warning/hint is shown in front of a message. The same icon shows in source editor gutter in any case." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgansicommenttab msgid "Ansi (* *)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgapplicationsettings #, fuzzy #| msgid "Application Settings" msgid "Application settings" msgstr "Applicatie instellingen" #: lazarusidestrconsts.dlgassertcode #, fuzzy #| msgid "Include Assertion Code" msgid "Include assertion code" msgstr "Gebruik assertie code" #: lazarusidestrconsts.dlgassociateddebugdesktop #, object-pascal-format msgid "Associated debug desktop for \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgassociateddebugdesktophint msgid "If you select the desktop, the associated debug desktop will be selected as well." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgautocreateforms msgid "Auto-create forms:" msgstr "Automatisch maken van formulieren" #: lazarusidestrconsts.dlgautocreateformshint msgid "Main .lpr unit creates each form with Application.CreateForm(). They are also freed automatically." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgautocreatenewforms #, fuzzy #| msgid "When creating new forms, add them to auto-created forms" msgid "Auto-create new forms" msgstr "Nieuwe forms toevoegen aan de \"auto-created forms\"" #: lazarusidestrconsts.dlgautodel msgid "Auto delete file" msgstr "Verwijder bestand automatisch" #: lazarusidestrconsts.dlgautodisplayfuncproto msgid "Auto Display Function Prototypes" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgautohidecursor msgid "Hide mouse pointer when typing" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgautoindent msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgautoindent" msgid "Auto indent" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgautoindentlink msgid "(Set up smart indent)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgautoindenttype msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgautoindenttype" msgid "Auto indent" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgautoremoveemptymethods msgid "Auto remove empty methods" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgautoren msgid "Auto rename file lowercase" msgstr "Automatisch hernoemen bestand naar kleine letters" #: lazarusidestrconsts.dlgautosaveactivedesktop msgid "Auto save active desktop" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgautosaveactivedesktophint msgid "" "Save active desktop on IDE close\n" "Save debug desktop on IDE close and debug end" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgavailableforms msgid "Available forms:" msgstr "Beschikbare Forms:" #: lazarusidestrconsts.dlgavailableformshint msgid "These forms must be created and freed in the program code." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgavoidunnecessaryjumps msgid "Avoid unnecessary jumps" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgbackcolor msgid "Background" msgstr "Achtergrond" #: lazarusidestrconsts.dlgbaknosubdirectory msgid "(no subdirectory)" msgstr "(geen subdirectory)" #: lazarusidestrconsts.dlgbckupsubdir msgid "Same name (in subdirectory)" msgstr "Dezelfde naam (in subdirectorie)" #: lazarusidestrconsts.dlgbehindmethods msgid "Behind methods" msgstr "Achter methoden" #: lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions" msgid "Selection" msgstr "Selectie" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindent #, fuzzy #| msgid "Block indent" msgid "Block indent (spaces)" msgstr "Blok inspringen" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindentkeys msgid "Block indent" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindentlink msgid "(edit keys)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypecopy msgid "Space/tab as prev Line" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypepos msgid "Position only" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypespace msgid "Spaces" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypetabonly msgid "Tabs, cut off" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypetabspace msgid "Tabs, then spaces" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgblocktabindent msgid "Block indent (tabs)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgborderspacecanbesetinanchoreditor msgid "Border space can be set in Anchor editor. A colored line is shown if spacing > 0." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgborderspacingcolor msgid "BorderSpacing frame" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgbrackethighlight msgid "Bracket highlight" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup msgid "Matching bracket and quote pairs" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcannotusedockedundockeddesktop msgid "You cannot use docked desktop in undocked environment and vice versa." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcaretbackcolor msgid "Secondary carets (multi-caret mode)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcaretcolor msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcaretcolor" msgid "Caret (Text-Cursor)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcaretcolorinfo msgid "The caret color depends on the colors of text and background under the caret. Each pixel's RGB are bitwise inverted and XOR'ed with the chosen color's RGB." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcaretforecolor msgid "Main or primary caret" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcaretgroupoptions msgid "Caret (Text Cursor)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcaretscrollgroupoptions msgid "Caret (Text Cursor) past end of line" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive" msgid "&Case sensitive" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgccocaption msgid "Checking compiler options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgccoorphanedfilefound #, object-pascal-format msgid "orphaned file found: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgccoresults msgid "Results" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgccotest msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgccotest" msgid "Test" msgstr "Test" #: lazarusidestrconsts.dlgccotestcheckingcompiler msgid "Test: Checking compiler ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgccotestcheckingcompilerconfig msgid "Test: Checking compiler configuration ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgccotestcompilerdate msgid "Test: Checking compiler date ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgccotestcompilingemptyfile msgid "Test: Compiling an empty file ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgccotestrtlunits msgid "Test: Checking RTL units ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgccotestsrcinppupaths msgid "Test: Checking sources in fpc ppu search paths ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgccotesttoolcompilingemptyfile msgid "Test: Compiling an empty file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgccousingconfigfile #, object-pascal-format msgid "using config file %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcdtclassorder msgid "Class order" msgstr "Klassevolgorde" #: lazarusidestrconsts.dlgcdtlast msgid "Last" msgstr "Laatste" #: lazarusidestrconsts.dlgcdtlower msgid "lowercase" msgstr "Kleine letters" #: lazarusidestrconsts.dlgcdtpreview #, fuzzy #| msgid "Preview (Max line length = 1)" msgid "Preview (max line length = 1)" msgstr "Voorbeeld (Max regellengte = 1)" #: lazarusidestrconsts.dlgcdtreadprefix msgid "Read prefix" msgstr "Lees voorloop" #: lazarusidestrconsts.dlgcdtstoredpostfix msgid "Stored postfix" msgstr "Opgeslagen postfix" #: lazarusidestrconsts.dlgcdtuppercase msgid "UPPERCASE" msgstr "HOOFDLETTERS" #: lazarusidestrconsts.dlgcdtvariableprefix msgid "Variable prefix" msgstr "Variabele prefix" #: lazarusidestrconsts.dlgcdtwriteprefix msgid "Write prefix" msgstr "Schrijf voorvoegsel" #: lazarusidestrconsts.dlgcharcasefileact #, fuzzy #| msgid "Save As - auto rename pascal files lower case" msgid "Save As - auto rename Pascal files lower case" msgstr "Opslaan als - Pascal bestands namen converteren naar kleine letters." #: lazarusidestrconsts.dlgcheckandautosavefiles msgid "Check and Auto Save Files" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcheckpackagesonformcreate msgid "Check packages on form create" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcheckpackagesonformcreatehint msgid "The form may require a package to work. Install such a package automatically." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgchscodetempl msgid "Choose code template file (*.dci)" msgstr "Kies code sjabloonbestand (*.dci)" #: lazarusidestrconsts.dlgclosebuttonsnotebook msgid "Show close buttons in notebook" msgstr "Toon sluitknoppen in notebook" #: lazarusidestrconsts.dlgclrscheme msgid "Color Scheme" msgstr "Kleuren schema" #: lazarusidestrconsts.dlgcmacro #, fuzzy #| msgid "C Style Macros (global)" msgid "C style macros (global)" msgstr "C -stijl macro's (globaal)" #: lazarusidestrconsts.dlgcoansistr #, fuzzy #| msgid "Use ansi strings" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcoansistr" msgid "Use Ansistrings" msgstr "Gebruik ANSI strings" #: lazarusidestrconsts.dlgcoasmstyle msgid "Assembler style" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcocfgcmpmessages #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocfgcmpmessages" msgid "Messages" msgstr "Berichten" #: lazarusidestrconsts.dlgcochecksandassertion msgid "Checks and assertion" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcocompilercommands msgid "Compiler Commands" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcocops #, fuzzy #| msgid "C Style Operators (*=, +=, /= and -=)" msgid "C style operators (*=, +=, /= and -=)" msgstr "C -stijl Operators (*=, +=, /= and -=)" #: lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile" msgid "Create Makefile" msgstr "Maak MakeFile" #: lazarusidestrconsts.dlgcodebugging #, fuzzy #| msgid "Debugging info" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcodebugging" msgid "Debugging" msgstr "Debugging:" #: lazarusidestrconsts.dlgcodebugpath msgid "Debugger path addition (none):" msgstr "Debugger pad toevoeging (geen):" #: lazarusidestrconsts.dlgcodecreation msgid "Code Creation" msgstr "Codecreatie" #: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenableboth msgid "Both" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenablefold msgid "Fold" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenablehide msgid "Hide" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldpopuporder msgid "Reverse fold-order in Popup" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcogdb #, fuzzy #| msgid "Generate Debugging Info For GDB (Slower / Increases exe-size)" msgid "Generate info for the debugger (slower / increases exe-size)" msgstr "Genereer Debugging info voor GDB (Compileert langzamer)" #: lazarusidestrconsts.dlgcoheaptrc #, fuzzy #| msgid "Use Heaptrc Unit (check for mem-leaks)" msgid "Use Heaptrc unit (check for mem-leaks)" msgstr "Gebruik Heaptrc unit" #: lazarusidestrconsts.dlgcoincfiles #, fuzzy #| msgid "Include Files (-Fi):" msgid "Include files (-Fi):" msgstr "Include bestanden (-Fi):" #: lazarusidestrconsts.dlgcoinfoforgdb msgid "Debugger info" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcolibraries msgid "Libraries (-Fl):" msgstr "Bibliotheken (-Fl):" #: lazarusidestrconsts.dlgcolinking msgid "Linking" msgstr "Linken" #: lazarusidestrconsts.dlgcoloadsavehint #, fuzzy #| msgid "Load/Save" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcoloadsavehint" msgid "Compiler options can be saved to an XML file." msgstr "Laden/Bewaren" #: lazarusidestrconsts.dlgcolorlink msgid "(Edit Color)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcolornotmodified msgid "Not modified" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcolors msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcolors" msgid "Colors" msgstr "Kleuren" #: lazarusidestrconsts.dlgcommandlineparams msgid "Command line parameters (without application name)" msgstr "Command line parameters (zonder applicatie naam)" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentalignmaxdefault msgid "Max indent for new line if prefix is based on start of comment on first comment line:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentalignmaxtoken msgid "Limit indent to" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinue msgid "Prefix comments on linebreak" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematch msgid "Match current line" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematchasterisk msgid "Match text including \"*\" of token \"(*\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematchline msgid "Match whole line" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematchtext #, object-pascal-format msgid "Match text after token \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematchtoken #, object-pascal-format msgid "Match text including token \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinueprefix msgid "Prefix new line" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinueprefixinddefault msgid "Align Prefix at indent of previous line" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinueprefixindmatch msgid "Align Prefix below start of comment on first comment line" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinueprefixindnone msgid "Do not indent prefix" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentindentgroupoptions msgid "Comments and Strings" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentshlashextendalways msgid "Extend if matched or not matched" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentshlashextendalwayssplit msgid "Extend if matched or not matched (not at EOL)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentshlashextendmatch msgid "Extend if matched" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentshlashextendmatchsplit msgid "Extend if matched and caret in the middle of text (not at EOL)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcompilationandlinking msgid "Compilation and Linking" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcompilermessage msgid "Compiler messages" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcompilermessages msgid "Compiler messages language file (*.msg)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcompileroptions msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcompileroptions" msgid "Compiler Options" msgstr "Compileropties" #: lazarusidestrconsts.dlgcompleteproperties msgid "Complete properties" msgstr "Completeer properties" #: lazarusidestrconsts.dlgcomponentundermousecursorisfirstselected msgid "Component under mouse cursor is first selected, then the popup menu commands work on it." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgconfigandtarget msgid "Config and Target" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgconfigfiles #, fuzzy #| msgid "Config Files:" msgid "Config files" msgstr "Configuratiebestanden:" #: lazarusidestrconsts.dlgcootherdebugginginfo msgid "Other debugging info" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcooverflow msgid "Overflow" msgstr "Overloop" #: lazarusidestrconsts.dlgcoparsing msgid "Parsing" msgstr "Ontleden" #: lazarusidestrconsts.dlgcopypastekeepfolds msgid "Copy/Paste with fold info" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcopywordatcursoroncopynone msgid "Copy current word when no selection exists" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcorange msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcorange" msgid "Range" msgstr "Bereik" #: lazarusidestrconsts.dlgcorelocatable msgid "Relocatable" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcosetasdefault msgid "Set compiler options as default" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcoshowoptions #, fuzzy #| msgid "Show Options" msgid "&Show Options" msgstr "Toon opties" #: lazarusidestrconsts.dlgcosmartlinkable #, fuzzy #| msgid "Smart Linkable" msgid "Smart linkable" msgstr "Slim te linken" #: lazarusidestrconsts.dlgcosources #, fuzzy #| msgid "Other Sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)" msgid "Other sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)" msgstr "Andere Bronnen (.pp / .pas bestanden, alleen door IDE gebruikt)" #: lazarusidestrconsts.dlgcostack msgid "Stack" msgstr "Stack" #: lazarusidestrconsts.dlgcostrip #, fuzzy #| msgid "Strip Symbols From Executable" msgid "Strip symbols from executable" msgstr "Verwijderen symbolen uit het uitvoerbaar bestand." #: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltype msgid "Type of debug info" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypeauto msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypeauto" msgid "Automatic" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypedwarf2 msgid "Dwarf 2" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypedwarf2set msgid "Dwarf 2 with sets" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypedwarf3 msgid "Dwarf 3 (beta)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypestabs msgid "Stabs" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcotrashvariables msgid "Trash variables" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcounitstyle #, fuzzy #| msgid "Unit Style" msgid "Unit style" msgstr "Unitstijl:" #: lazarusidestrconsts.dlgcovalgrind msgid "Generate code for valgrind" msgstr "Genereer code voor valgrind" #: lazarusidestrconsts.dlgcoverbosity msgid "Verbosity" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcppinline #, fuzzy #| msgid "C++ Styled INLINE" msgid "C++ styled INLINE" msgstr "C++-achtige INLINE" #: lazarusidestrconsts.dlgcreatenewrunparameterssettings msgid "Create new Run Parameters settings" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcurlycommenttab msgid "Curly { }" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcurrentlyrespectedbymessageswindow msgid "Currently respected by messages window, jump history and search results." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcursorbeyondeol msgid "Cursor beyond EOL" msgstr "Cursor voorbij EOL" #: lazarusidestrconsts.dlgcursormoveclearsselection msgid "Caret left/right clears selection (no move)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcursorskipsselection msgid "Caret skips selection" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcursorskipstab msgid "Caret skips tabs" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcustomext msgid "User defined extension (.pp.xxx)" msgstr "Door gebruiker gedefinieerde extensie (.pp.xxx)" #: lazarusidestrconsts.dlgdebugdesktop msgid "debug" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdebugoptionspatheditordlgcaption msgid "Path Editor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdebugtype msgid "Debugger type and path" msgstr "Debuggertype en pad" #: lazarusidestrconsts.dlgdefaulteditorfont msgid "Default editor font" msgstr "Standaard editorfont" #: lazarusidestrconsts.dlgdefaulttabfont msgid "Default tab font" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdefvaluecolor msgid "Default Value" msgstr "Standaardwaarde" #: lazarusidestrconsts.dlgdeletemode msgid "Delete mode" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdeleteselecteddesktopbtncaption #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdeleteselecteddesktopbtncaption" msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #: lazarusidestrconsts.dlgdeleteselecteddesktopbtnhint msgid "Delete selected desktop" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdeltemplate msgid "Delete template " msgstr "Verwijder template" #: lazarusidestrconsts.dlgdesktopbuttons msgid "Buttons - " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdesktophints msgid "Hints" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdesktopmenus msgid "Menus - " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdesktopname msgid "Desktop name" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdesktopsexported #, object-pascal-format msgid "%d desktop(s) successfully exported to \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdesktopsimported #, object-pascal-format msgid "%d desktop(s) successfully imported from \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdifferentvaluebackgroundcolor msgid "Different values background" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdirection msgid "Direction" msgstr "Richting" #: lazarusidestrconsts.dlgdisableantialiasing msgid "Disable anti-aliasing" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdistancebetweengridpointsissmalleststep msgid "Distance between grid points is the smallest step when moving a control." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdividercolordefault msgid "Use right margin color" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdividerdrawdepth msgid "Draw divider level" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdividernestcolor msgid "Nested line color" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdividertopcolor msgid "Line color" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasbeginendname msgid "Begin/End" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasprocedurename msgid "Procedure/Function" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasstructglobalname msgid "Class/Struct" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasstructlocalname msgid "Class/Struct (local)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpastryname msgid "Try/Except" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasunitsectionname msgid "Unit sections" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasusesname msgid "Uses clause" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarglobalname msgid "Var/Type" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarlocalname msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarlocalname" msgid "Var/Type (local)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgdrawcomponentsnamebelowit msgid "Draw the component's name below it." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgedback msgid "Back" msgstr "Terug" #: lazarusidestrconsts.dlgedbold msgid "Bold" msgstr "Vet" #: lazarusidestrconsts.dlgedbsubdir msgid "Sub directory" msgstr "Subdirectorie" #: lazarusidestrconsts.dlgedcodetempl #, fuzzy #| msgid "Code templates" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgedcodetempl" msgid "Code Templates" msgstr "Broncode templates" #: lazarusidestrconsts.dlgedcompleteblocks msgid "Add close statement for Pascal blocks" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgedcustomext msgid "User defined extension" msgstr "Door gebruiker gedefinieerde extensie" #: lazarusidestrconsts.dlgeddelayinsec #, object-pascal-format msgid "(%s sec delay)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgeddisplay msgid "Display" msgstr "Beeld" #: lazarusidestrconsts.dlgedfiles #, fuzzy #| msgid "Editor files" msgid "Editor Files" msgstr "Editor bestanden" #: lazarusidestrconsts.dlgedidcomlet msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgedidcomlet" msgid "Identifier completion" msgstr "Identifier completering" #: lazarusidestrconsts.dlgedinvert msgid "Invert" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedoldedit msgid "Ignore Locks, use longest unused editor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedonlyactedit msgid "Ignore Locks, if editor is current" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedonlyactwin msgid "Ignore Locks, if editor in current window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionlockedinview msgid "Locked, if text in view" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlocked msgid "Unlocked" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedinsoftview msgid "Unlocked, if text in centered view" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinanywin msgid "New tab, existing or new window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinnewwin msgid "New tab in new window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinoldwin msgid "New tab in existing window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedoldedit msgid "This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. The determination of the longest unused editor does not look at the order in which the windows were focused, even if this is set by the setting for \"same criteria order\". This option will always succeed, further options are never tested." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedonlyactedit msgid "This option will check if the current active editor has the target file and if it is, it will use the current editor, even if it is locked and/or needs scrolling." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedonlyactwin msgid "This option will check if there is an editor for the target file in the current window and if there is, it will use this editor, even if it is locked and/or needs scrolling." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdesclockedinview msgid "This option will use a locked (and only a locked) Editor which does not need to scroll in order to display the target jump point (target jump point is already in visible screen area)." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlocked msgid "This option will use any not locked Editor." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedinsoftview msgid "This option will use a not locked Editor which does not need to scroll in order to display the target jump point (target jump point is already in visible screen center area, excluding 2-5 lines at the top/bottom)." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinanywin msgid "This option will open a new Tab in an existing or new Window if no unlocked tab is found. This option will always succeed, further options are never tested." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinnewwin msgid "If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in a new Window (even if other existing windows could be used for the new tab). This option will always succeed, further options are never tested." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinoldwin msgid "If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window. A tab is only opened if there is a window that has no editor for the target file yet." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgedital msgid "Italic" msgstr "Italic" #: lazarusidestrconsts.dlgeditexportbackcolor msgid "Use Background color in HTML export" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgeditorfontsize msgid "Editor font size" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgeditoroptions msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgeditoroptions" msgid "Editor options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgeditschemdefaults msgid "Scheme globals" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgedmisc #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgedmisc" msgid "Miscellaneous" msgstr "Overige" #: lazarusidestrconsts.dlgedoff msgid "Off" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgedon msgid "On" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgedtabindent msgid "Tab and Indent" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgedunder msgid "Underline" msgstr "Onderstreep" #: lazarusidestrconsts.dlgelementattributes msgid "Element Attributes" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgendkeyjumpstoneareststart msgid "End key jumps to nearest end" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgenvask msgid "Ask" msgstr "Vraag" #: lazarusidestrconsts.dlgenvbackuphelpnote msgid "Notes: Project files are all files in the project directory" msgstr "Toelichting: Project bestanden zijn alle bestanden in de project directorie" #: lazarusidestrconsts.dlgenvbckup msgid "Backup" msgstr "Backup" #: lazarusidestrconsts.dlgenvfiles msgid "Files" msgstr "Bestanden" #: lazarusidestrconsts.dlgenvgrid msgid "Grid" msgstr "Raster" #: lazarusidestrconsts.dlgenvidestartup msgid "IDE Startup" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgenvlanguage msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvlanguage" msgid "Language" msgstr "Taal" #: lazarusidestrconsts.dlgenvlanguagehint msgid "Language of all IDE strings. Restart IDE after changing it for best result." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgenvlguidelines msgid "Guide lines" msgstr "Richtlijnen" #: lazarusidestrconsts.dlgenvmisc msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvmisc" msgid "Miscellaneous" msgstr "Overige" #: lazarusidestrconsts.dlgenvnone msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvnone" msgid "None" msgstr "Geen" #: lazarusidestrconsts.dlgenvotherfiles #, fuzzy #| msgid "Other files" msgid "Other Files" msgstr "Andere bestanden" #: lazarusidestrconsts.dlgenvproject #, fuzzy #| msgid "Project" msgid "Tabs for project" msgstr "Project" #: lazarusidestrconsts.dlgenvtype msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvtype" msgid "Type" msgstr "Type" #: lazarusidestrconsts.dlgeofocusmessagesatcompilation msgid "Focus messages at compilation" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgextracharspacing msgid "Extra character spacing" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgextralinespacing msgid "Extra line spacing" msgstr "Extra regel afstand" #: lazarusidestrconsts.dlgextsymb msgid "Use external debug symbols file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfileassociationinos msgid "Opening Files from OS" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfileexts msgid "File extensions" msgstr "Bestands extensie" #: lazarusidestrconsts.dlgfiles #, object-pascal-format msgid "%s files" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterall #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterall" msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" #: lazarusidestrconsts.dlgfiltercodetoolstemplatefile msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfiltercodetoolstemplatefile" msgid "CodeTools template file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterdcifile msgid "DCI file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiform msgid "Delphi form" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphipackage msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphipackage" msgid "Delphi package" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiproject #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiproject" msgid "Delphi project" msgstr "Delphi project" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiunit msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiunit" msgid "Delphi unit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterexecutable msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterexecutable" msgid "Executable" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterfpcmessagefile msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterfpcmessagefile" msgid "FPC message file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterhtml msgid "HTML files" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterimagesbitmap msgid "Bitmap images" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterimagespixmap msgid "Pixmap images" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterimagespng msgid "PNG images" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusdesktopsettings #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusdesktopsettings" msgid "Lazarus Desktop Settings" msgstr "Lazarus Desktop instellingen" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazaruseditorfile msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazaruseditorfile" msgid "Editor file types" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusfile #, fuzzy #| msgid "Lazarus File" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusfile" msgid "Lazarus file" msgstr "Lazarus bestand" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusform #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusform" msgid "Lazarus form" msgstr "Lazarus form" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusinclude #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusinclude" msgid "Lazarus include file" msgstr "Lazarus include bestand" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusotherfile msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusotherfile" msgid "Lazarus other file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazaruspackage #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazaruspackage" msgid "Lazarus package" msgstr "Lazarus pakket" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusproject #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusproject" msgid "Lazarus project" msgstr "Lazarus project" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusprojectsource #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusprojectsource" msgid "Lazarus project source" msgstr "Lazarus project broncode" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarussession msgid "Lazarus session" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusunit #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusunit" msgid "Lazarus unit" msgstr "Lazarus unit" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterpascalfile msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterpascalfile" msgid "Pascal file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterprograms msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterprograms" msgid "Programs" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterxml #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterxml" msgid "XML files" msgstr "XML bestanden" #: lazarusidestrconsts.dlgfindtextatcursor msgid "Find text at cursor" msgstr "Zoek Tekst (op cursor)" #: lazarusidestrconsts.dlgfolddiffchunk msgid "Chunk" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfolddiffchunksect msgid "Chunk section" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlasp msgid "ASP" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlcomment msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlcomment" msgid "Comment" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlnode msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlnode" msgid "Node" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldlfmitem msgid "Item" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldlfmlist msgid "List <>" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldlfmobject msgid "Object (inherited, inline)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldlocalpasvartype msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldlocalpasvartype" msgid "Var/Type (local)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasansicomment msgid "Comment (* *)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasasm msgid "Asm" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasbeginend msgid "Begin/End (nested)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasborcomment msgid "Comment { }" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpascase msgid "Case" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasclass msgid "Class/Object" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasclasssection msgid "public/private" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasexcept msgid "Except/Finally" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasfordo msgid "For/Do" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasifdef msgid "{$IfDef}" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasifthen msgid "If/Then/Else" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasnestedcomment msgid "Nested Comment" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprocbeginend msgid "Begin/End (procedure)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprocedure msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprocedure" msgid "Procedure" msgstr "Procedure" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprogram msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprogram" msgid "Program" msgstr "Programma" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrecord msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrecord" msgid "Record" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrepeat msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrepeat" msgid "Repeat" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasslashcomment msgid "Comment //" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpastry msgid "Try" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasunit msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasunit" msgid "Unit" msgstr "Unit" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasunitsection msgid "Unit section" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasuserregion msgid "{%Region}" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasuses msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasuses" msgid "Uses" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasvartype msgid "Var/Type (global)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpaswhiledo msgid "While/Do" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpaswithdo msgid "With/Do" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlcdata msgid "CData" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlcomment msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlcomment" msgid "Comment" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmldoctype msgid "DocType" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlnode msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlnode" msgid "Node" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlprocess msgid "Processing Instruction" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgforcedpiscalingindesigntime msgid "Force DPI scaling in design-time" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgforcedpiscalingindesigntimehint msgid "When checked the project scaling settings will be ignored - only the form/frame/datamodule Scaled property will be taken into account." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgforceuniqueinstancemodalerror msgid "The running Lazarus instance cannot accept any files." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgforecolor msgid "Foreground" msgstr "Voorgrond kleur" #: lazarusidestrconsts.dlgformtitlebarchangesobjectinspector msgid "Change Object Inspector contents on clicking form title bar" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgformtitlebarchangesobjectinspectorhint msgid "Show a form's properties in Object Inspector by clicking on its title bar." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgforwardprocsinsertpolicy msgid "Procedure insert policy" msgstr "Wijze van procedures toevoegen" #: lazarusidestrconsts.dlgforwardprocskeeporder msgid "Keep order of procedures" msgstr "Houd procedure volgorde aan" #: lazarusidestrconsts.dlgfpcexecutable #, object-pascal-format msgid "Compiler executable (e.g. %s)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfpcsrcpath msgid "FPC source directory" msgstr "FPC broncode directory" #: lazarusidestrconsts.dlgfppkgconfigurationfile msgid "Fppkg configuration file (e.g. fppkg.cfg)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgframecolor msgid "Text-mark" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfrmeditor msgid "Form Editor" msgstr "Formulierbewerker" #: lazarusidestrconsts.dlgfrombeginning msgid "From b&eginning" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfromcursor msgid "From c&ursor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgglobal msgid "&Global" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlggprof msgid "Generate code for gprof" msgstr "Genereer code voor gprof" #: lazarusidestrconsts.dlggrabbercolor msgid "Grabber color" msgstr "Kleur opnemen" #: lazarusidestrconsts.dlggrayeddesktopsdocked msgid "Grayed desktops are for docked environment." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlggrayeddesktopsundocked msgid "Grayed desktops are for undocked environment." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlggridcolor msgid "Grid color" msgstr "Rasterkleur" #: lazarusidestrconsts.dlggridconsistsofsmalldots msgid "Grid consists of small dots which help aligning controls." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlggridx msgid "Grid size X" msgstr "Rastergrootte X" #: lazarusidestrconsts.dlggridxhint msgid "Horizontal grid step size" msgstr "Horizontale rasterafstand" #: lazarusidestrconsts.dlggridy msgid "Grid size Y" msgstr "Rastergrootte Y" #: lazarusidestrconsts.dlggridyhint msgid "Vertical grid step size" msgstr "Vertikale stapgrootte van raster" #: lazarusidestrconsts.dlggroupcodeexplorer #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggroupcodeexplorer" msgid "Code Explorer" msgstr "Codeverkenner" #: lazarusidestrconsts.dlggroupcodetools msgid "Codetools" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlggroupdebugger msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggroupdebugger" msgid "Debugger" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlggroupeditor msgid "Editor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlggroupenvironment msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggroupenvironment" msgid "Environment" msgstr "Omgeving" #: lazarusidestrconsts.dlggroupundo msgid "Group Undo" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgguidelines msgid "Show Guide Lines" msgstr "Toon steunlijnen" #: lazarusidestrconsts.dlgguidelineshint msgid "When a control is aligned horizontally or vertically with another controls, a blue guide line is shown." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlggutter msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggutter" msgid "Gutter" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgguttercollapsedcolor msgid "Collapsed" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgguttercolor msgid "Gutter Color" msgstr "Goot kleur" #: lazarusidestrconsts.dlggutteredgecolor msgid "Gutter Edge Color" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlggutterseparatorindex msgid "Gutter separator index" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlghalfpagescroll msgid "Half page scroll" msgstr "Halve pagina scroll" #: lazarusidestrconsts.dlgheapandstacksize msgid "Heap and stack sizes" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgheapsize #, fuzzy #| msgid "Heap Size" msgid "Heap size" msgstr "Heap grootte" #: lazarusidestrconsts.dlgheightofonepropertyingrid msgid "Height of one property in the grid." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgheightpos msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" #: lazarusidestrconsts.dlghideideonrun msgid "Hide IDE windows on run" msgstr "Verberg IDE vensters bij uitvoeren" #: lazarusidestrconsts.dlghideideonrunhint msgid "Do not show the IDE at all while program is running." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlghidesingletabinnotebook msgid "Hide tab in single page windows" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlghighlightcolor msgid "Highlight Color" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlghighlightfontcolor msgid "Highlight Font Color" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlghighlightleftofcursor msgid "Left Of Caret" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlghighlightrightofcursor msgid "Right Of Caret" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlghintsparametersendernotused #, fuzzy #| msgid "Show Hints for parameter \"Sender\" not used" msgid "Show hints for parameter \"Sender\" not used" msgstr "Toon Hints voor parameter \"Sender\" niet gebruikt" #: lazarusidestrconsts.dlghintsunused #, fuzzy #| msgid "Show Hints for unused units in main source" msgid "Show hints for unused units in main" msgstr "Toon Hints voor ongebruikte units in de hoofd broncode" #: lazarusidestrconsts.dlghomekeyjumpstoneareststart msgid "Home key jumps to nearest start" msgstr "Home toets springt naar dichtsbijzijnde begin" #: lazarusidestrconsts.dlghostapplication msgid "Host application" msgstr "Host applicatie" #: lazarusidestrconsts.dlgidentifiercompletion #, fuzzy #| msgid "Identifier completion" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgidentifiercompletion" msgid "Identifier Completion" msgstr "Identifier completering" #: lazarusidestrconsts.dlgidentifierpolicy msgid "Identifier policy" msgstr "Identifier beleid" #: lazarusidestrconsts.dlgideoptions msgid "IDE Options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgifdefblockactive msgid "Active $IFDEF code" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgifdefblockinactive msgid "Inactive $IFDEF code" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgifdefblocktmpactive msgid "Included mixed state $IFDEF code" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgifdefnodeactive msgid "Active $IFDEF node" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgifdefnodeinactive msgid "Inactive $IFDEF node" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgifdefnodetmpactive msgid "Included mixed state $IFDEF node" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgimportdesktopexists msgid "" "A desktop with the same name already exists.\n" "Please confirm the desktop name:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgincludecodetemplatestoidentcompl msgid "Include code templates" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgincludeidentifierscontainingprefix msgid "Include identifiers containing prefix" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgincludekeywordstoidentcompl msgid "Include all keywords and operators" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgincludesystemvariables msgid "Include system variables" msgstr "Include systeemvariabelen" #: lazarusidestrconsts.dlgincludewordstoidentcompl msgid "Include words" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgincludewordstoidentcompl_dontinclude msgid "don't include" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgincludewordstoidentcompl_includefromallunits msgid "from all units" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgincludewordstoidentcompl_includefromcurrentunit msgid "from current unit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgindentsindentgroupoptions msgid "Indent" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgindentstabsgroupoptions msgid "Tabs" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlginfrontofmethods msgid "In front of methods" msgstr "Voor methoden" #: lazarusidestrconsts.dlginitdoneonly msgid "Constructor name must be 'init' (destructor must be 'done')" msgstr "Constructor naam moet zijn 'init' (destructor moet zijn 'done')" #: lazarusidestrconsts.dlginsertclassparts msgid "Insert class parts" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlginsertimplementation msgid "Implementation" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlginsertinterface msgid "Interface" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlginsertmethods msgid "Insert method implementations" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlginsertsection msgid "Insert into Uses section of" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlginsspaceafter msgid "Insert space after" msgstr "Spatie achter invoegen" #: lazarusidestrconsts.dlginsspacefront msgid "Insert space in front of" msgstr "Spatie voor invoegen" #: lazarusidestrconsts.dlgintvinsec msgid "Interval in secs" msgstr "Interval in seconden" #: lazarusidestrconsts.dlgjumpcodeblockpos msgid "Vertical position for a code block jump in % (0=top, 100=bottom)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgjumpingetc msgid "Jumping (e.g. Method Jumping)" msgstr "Springen ('Method Jumping')" #: lazarusidestrconsts.dlgjumpsinglelinepos msgid "Vertical position for a single line jump in % (0=top, 100=bottom)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgjumptomethodbody msgid "Jump directly to method body" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgkeepcursorx msgid "Keep caret X position when navigating up/down" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgkeylink msgid "(Edit Key)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgkeymapping msgid "Key Mappings" msgstr "Toets mapping" #: lazarusidestrconsts.dlgkeymappingerrors msgid "Key mapping errors" msgstr "Toets mapping fouten" #: lazarusidestrconsts.dlgkeywordpolicy msgid "Keyword policy" msgstr "Sleutelwoord policy" #: lazarusidestrconsts.dlglabelgoto msgid "Allow LABEL and GOTO" msgstr "Sta LABEL en GOTO toe" #: lazarusidestrconsts.dlglang msgctxt "lazarusidestrconsts.dlglang" msgid "Language" msgstr "Taal" #: lazarusidestrconsts.dlglast msgid "Last (i.e. at end of source)" msgstr "Laatste (einde broncode)" #: lazarusidestrconsts.dlglazarusdir msgid "Lazarus directory (default for all projects)" msgstr "Lazarus directory (standaard voor alle projecten)" #: lazarusidestrconsts.dlglazarusinstances msgid "Lazarus instances" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlglefttopclr #, fuzzy #| msgid "Guid lines Left,Top" msgid "Guide lines Left,Top" msgstr "Kleur voor links, boven" #: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt msgid "2 (-O1 + quick optimizations)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlglevel3opt msgid "3 (-O2 + slow optimizations)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlglevel4opt msgid "4 (-O3 + aggressive optimizations, beware)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt #, fuzzy #| msgid "Level 0 (no extra optimizations)" msgid "0 (no optimization, for debugging)" msgstr "Level 0 (geen extra optimalisaties)" #: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting msgid "Line Splitting" msgstr "Regel splitsen" #: lazarusidestrconsts.dlglinksmart #, fuzzy #| msgid "Link Smart" msgid "Link smart" msgstr "Slim linken" #: lazarusidestrconsts.dlglnumsbct #, fuzzy #| msgid "Display Line Numbers in Run-time Error Backtraces" msgid "Display line numbers in run-time error backtraces" msgstr "Toon regelnummers in Run-time Error Backtraces" #: lazarusidestrconsts.dlgmainviewforms #, fuzzy #| msgid "View project forms" msgid "View Project Forms" msgstr "Toon Project Forms" #: lazarusidestrconsts.dlgmainviewframes msgid "View Project Frames" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmainviewunits #, fuzzy #| msgid "View project units" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmainviewunits" msgid "View Project Units" msgstr "Toon Project Units" #: lazarusidestrconsts.dlgmakeexecutable msgid "\"Make\" executable" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmanagedesktops msgid "Manage desktops" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmargingutter msgid "Margin and gutter" msgstr "Marge en goot" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkercolor msgid "Marker color" msgstr "Marker kleur" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor msgid "Vertical-mark" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupgroup msgid "Highlight all occurrences of Word under Caret" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupoutline msgid "Outline (global)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupoutlinewarnnocolor msgid "Warning: There are no colors configured for the selected language" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefined msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefined" msgid "User defined markup" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddelcaption msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddelcaption" msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddelprompt #, object-pascal-format msgid "Delete list \"%s\"?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddivkeyadd msgid "Add Word or Term" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddivkeyremove msgid "Remove Word or Term" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddivkeytoggle msgid "Toggle Word or Term" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedduplicate msgid "Duplicate Term" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedduplicatemsg #, object-pascal-format msgid "The term %s already exists. Duplicates will be removed when the list is saved." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedgloballist msgid "Add/Remove in all editors" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedlistdel msgid "Delete list" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedlistname msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedlistname" msgid "Name" msgstr "Naam" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedlistnew msgid "Add list" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedmatchcase msgid "Case sensitive" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedmatchendbound msgid "Set bound at term end" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedmatchstartbound msgid "Set bound at term start" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewbykeylen msgid "Ignore bounds for terms longer than" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewbykeylenselect msgid "selection" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewbykeylenword msgid "current word" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewbykeyopts msgid "Settings for terms added by key" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewbykeysmartselect msgid "Smart match selection bounds" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewname msgid "New list" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednolists msgid "No lists" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednolistssel msgid "Select ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedpagekeys msgid "Key Settings" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedpagemain msgid "Main settings" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordbracket msgid "Keyword brackets on caret (global)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordfulllen msgid "Match whole words, if length is less or equal to:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword msgid "Ignore keywords" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer msgid "Disable timer for markup current word" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim msgid "Trim spaces (when highlighting current selection)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmaxcntr msgid "Maximum counter" msgstr "Maximum teller" #: lazarusidestrconsts.dlgmaxlinelength msgid "Max line length:" msgstr "Max regellengte" #: lazarusidestrconsts.dlgmaxrecentfiles msgid "Max recent files" msgstr "Max aantal recente bestanden" #: lazarusidestrconsts.dlgmaxrecenthint msgid "Value 0 means unlimited." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmaxrecentprojs msgid "Max recent project files" msgstr "Max aantal recente projecten" #: lazarusidestrconsts.dlgmiddletabcloseotherpagesmod msgid "Middle-click-modifier to close all other tabs" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmiddletabcloserightpagesmod msgid "Middle-click-modifier to close tabs on the right" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmixmethodsandproperties msgid "Mix methods and properties" msgstr "Mix methodes en properties" #: lazarusidestrconsts.dlgmode msgid "Mode" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseaction msgid "Mouse Action" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn1 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn1" msgid "Single" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn2 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn2" msgid "Double" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn3 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn3" msgid "Triple" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn4 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn4" msgid "Quad" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnany msgid "Any" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnextra1 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnextra1" msgid "Extra 1" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnextra2 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnextra2" msgid "Extra 2" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnleft msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnleft" msgid "Left" msgstr "Links" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnmiddle msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnmiddle" msgid "Middle" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnmoddef msgid "Make Fallback" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnright msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnright" msgid "Right" msgstr "Rechts" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnwheeldown msgid "Wheel down" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnwheelleft msgid "Wheel left" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnwheelright msgid "Wheel right" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnwheelup msgid "Wheel up" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptcapture msgid "Capture" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptcaretmove msgid "Move Caret (extra)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptcheckupdown msgid "Act on Mouse up" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescaction msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescaction" msgid "Action" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescbutton msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescbutton" msgid "Click" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdlgtitle msgid "Edit Mouse" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseopterrordup msgid "Duplicate Entry" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseopterrorduptext msgid "This entry conflicts with an existing entry" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadalt msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadalt" msgid "Alt" msgstr "Alt" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadbtn msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadbtn" msgid "Button" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcaret msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcaret" msgid "Caret" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcontext msgid "Context" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcount msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcount" msgid "Click" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadctrl msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadctrl" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheaddesc msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheaddesc" msgid "Action" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheaddir msgid "Up/Down" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadopt msgid "Option" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadorder msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadorder" msgid "Order" msgstr "Volgorde" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadpriority msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadpriority" msgid "Priority" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadshift msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadshift" msgid "Shift" msgstr "Shift" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptions msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptions" msgid "Mouse" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptionsadv msgid "Advanced" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptionsyncommand msgid "IDE-Command" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodalt msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodalt" msgid "Alt" msgstr "Alt" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodctrl msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodctrl" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeyfalse msgid "n" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeyignore msgid "-" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeytrue msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeytrue" msgid "Y" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodshift msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodshift" msgid "Shift" msgstr "Shift" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmovemousetrue msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmovemousetrue" msgid "Y" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodeall msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodeall" msgid "All" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutter msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutter" msgid "Gutter" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterchanges msgid "Line Changes" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfold msgid "Fold Tree" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfoldcol msgid "Collapsed [+]" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfoldexp msgid "Expanded [-]" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterlineoverview msgid "Overview" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterlineoverviewmarks msgid "Overview Mark" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterlines msgid "Line Numbers" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodemain msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodemain" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodeselect msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodeselect" msgid "Selection" msgstr "Selectie" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptopt2label msgid "Opt" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheract msgid "Other actions using the same button" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheracthint msgid "They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheracttoggle msgid "Filter Mod-Keys" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptpriorlabel msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptpriorlabel" msgid "Priority" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentdebug #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentdebug" msgid "Debug" msgstr "Debug" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenterror #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenterror" msgid "Error" msgstr "Fout" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentfatal msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentfatal" msgid "Fatal" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenthint msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenthint" msgid "Hint" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentimportant msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentimportant" msgid "Important" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentnone msgid "Normal" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentnote msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentnote" msgid "Note" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentpanic msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentpanic" msgid "Panic" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentprogress msgid "Time and statistics" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose" msgid "Verbose" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose2 msgid "Verbose 2" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose3 msgid "Verbose 3" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentwarning msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentwarning" msgid "Warning" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretcolumnmode msgid "Navigation keys move all carets (column-select)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretdelskipcr msgid "Skip delete key at EOL (do not join lines)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretgroupoptions msgid "Multi-caret" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretmode msgid "Navigation keys move all carets" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretoncolumnselection msgid "Enable multi-caret for column selection" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmultipleinstances_alwaysstartnew msgid "always start a new instance" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmultipleinstances_forcesingleinstance msgid "do not allow multiple instances" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmultipleinstances_openfilesinrunning msgid "open files in a running instance" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmultiselect msgid "Multi Select" msgstr "Meervoudige selectie" #: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessgroup msgid "Jump target priority between multiple editors" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorder msgid "Order to use for editors matching the same criteria" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorderedit msgid "Most recent focused editor for this file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorderwin msgid "Editor (for file) in most recent focused window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccesstype msgid "Priority list of criteria to choose an editor:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinoptions msgid "Pages and Windows" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmultiwintabgroup msgid "Notebook Tabs" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgnaming msgid "Naming" msgstr "Naamgeving" #: lazarusidestrconsts.dlgnewdesktop msgid "New desktop ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgnewprojecttype msgid "New Project Type" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgnoautomaticrenaming #, fuzzy #| msgid "no automatic renaming" msgid "No automatic renaming" msgstr "niet automatisch hernoemen" #: lazarusidestrconsts.dlgnoavailableunits msgid "No available units to add." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgnobrackethighlight msgid "No Highlight" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgnonformbackgroundcolor msgid "Other Designer background (e. g. TDataModule)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgnotebooktabpos msgid "Source notebook tabs position" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgnotsplitlineafter #, fuzzy #| msgid "Do not split line after:" msgid "Do not split line after" msgstr "Splits een regel niet na :" #: lazarusidestrconsts.dlgnotsplitlinefront #, fuzzy #| msgid "Do not split line In front of:" msgid "Do not split line in front of" msgstr "Splits een regel niet voor :" #: lazarusidestrconsts.dlgnsprincipalclass msgid "NSPrincipalClass" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgobjinsp #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgobjinsp" msgid "Object Inspector" msgstr "Object Inspecteur" #: lazarusidestrconsts.dlgoiitemheight #, fuzzy #| msgid "Item height" msgid "Item height (0 = auto)" msgstr "Item hoogte" #: lazarusidestrconsts.dlgoimiscellaneous msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoimiscellaneous" msgid "Miscellaneous" msgstr "Overige" #: lazarusidestrconsts.dlgoispeedsettings msgid "Speed settings" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgoiusedefaultdelphisettings msgid "Use default Delphi settings" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgoiusedefaultlazarussettings msgid "Use default Lazarus settings" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgoptimizationlevels msgid "Optimization levels" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgotheroptimizations msgid "Other optimizations" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgotherunitfiles #, fuzzy #| msgid "Other unit files (-Fu) (delimiter is semicolon):" msgid "Other unit files (-Fu):" msgstr "Andere unit bestanden (-Fu)" #: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color msgid "Background 1" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color msgid "Background 2" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor msgid "Overview Gutter" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor" msgid "Page" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock msgid "Overwrite block" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgoverwritedesktop #, object-pascal-format msgid "" "Desktop with the name \"%s\" was found.\n" "Should the old desktop be overwritten?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpalhints msgid "Hints for component palette" msgstr "Hints voor componenten palet" #: lazarusidestrconsts.dlgpasext #, fuzzy #| msgid "Default pascal extension" msgid "Default Pascal extension" msgstr "Standaard pascal extenties" #: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords msgid "Highlight control statements as keywords" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup msgid "Extended Pascal Keyword Options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpaskeywordsmarkup msgid "Markup (on caret)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpaskeywordsmatches msgid "Matching Keywords" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpaskeywordsoutline msgid "Outline" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker #, fuzzy #| msgid "Pass options to linker (delimiter is space)" msgid "Pass options to linker with \"-k\", delimiter is space" msgstr "Geef opties door aan de linker (Spatie is scheidingsteken)" #: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords msgid "Highlight \"String\" keyword(s)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault" msgid "Default" msgstr "Standaard" #: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone" msgid "None" msgstr "Geen" #: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring msgid "Only \"String\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock msgid "Persistent block" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpersistentcursor msgid "Visible caret in unfocused editor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpersistentcursornoblink msgid "Caret in unfocused editor does not blink" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpoansiutf8 msgid "ANSI codepage is UTF-8 (Windows 10 1903+)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpoapplication msgid "Application" msgstr "Applicatie" #: lazarusidestrconsts.dlgpoasinvoker msgid "as invoker (asInvoker)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpoclearicon msgid "&Clear Icon" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpocreateappbundle msgid "Create Application Bundle" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpodebugger msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpodebugger" msgid "Debugger" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpodefaulticon msgid "Load &Default" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpodpiawareness msgid "DPI awareness" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpodpiawarenessoff msgid "off" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpodpiawarenessoldoffnewpermonitor msgid "Vista-8: off, 8.1+: per monitor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpodpiawarenessoldonnewpermonitor msgid "Vista-8: on, 8.1+: per monitor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpodpiawarenessoldonnewpermonitorv2 msgid "Vista-8: on, 8.1/10+: per monitor/V2" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpodpiawarenesson msgid "on" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpoexecutionlevel msgid "Execution Level" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpofroms msgid "Forms" msgstr "Forms" #: lazarusidestrconsts.dlgpohighestavailable msgid "highest available (highestAvailable)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpoi18n msgid "i18n" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpoicon msgid "Icon:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpoicondesc #, object-pascal-format msgid "(size: %d:%d, bpp: %d)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpoicondescnone msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpoicondescnone" msgid "(none)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpointertypecheck msgid "@ returns a typed pointer" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpoloadicon msgid "&Load Icon" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpolongpathaware msgid "Long path awareness" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpomisc msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpomisc" msgid "Miscellaneous" msgstr "Overige" #: lazarusidestrconsts.dlgporequireadministrator msgid "require administrator (requireAdministrator)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgporesources msgid "Resources" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgposaveicon msgid "&Save Icon" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgposavesession msgid "Session" msgstr "Sessie" #: lazarusidestrconsts.dlgpotitle msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: lazarusidestrconsts.dlgpouiaccess msgid "UI Access (uiAccess)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpouseappbundle msgid "Use Application Bundle for running and debugging" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpouselclscaling msgid "Use LCL scaling (Hi-DPI)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpousemanifest msgid "Use manifest resource (and enable themes)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick msgid "Prefer double-click over single-click" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpriorities msgid "Priorities" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgproject msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgproject" msgid "Project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgprojectoptions msgid "Project Options" msgstr "Project Opties" #: lazarusidestrconsts.dlgprojectoptionsfor #, object-pascal-format msgid "Options for Project: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgprojecttoopenorcreate msgid "Project to Open or Create" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgprojfiles #, fuzzy #| msgid "Project files" msgid "Project Files" msgstr "Project bestanden" #: lazarusidestrconsts.dlgpromptonreplace msgid "&Prompt on replace" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpropertycompletion msgid "Property completion" msgstr "Propertie completering" #: lazarusidestrconsts.dlgpropnamecolor msgid "Property Name" msgstr "Propertie naam" #: lazarusidestrconsts.dlgqopenlastprj #, fuzzy #| msgid "Open last project at start" msgid "Open last project and packages at start" msgstr "Open laatste project bij start" #: lazarusidestrconsts.dlgqshowborderspacing msgid "Show border spacing" msgstr "Toon \"\"border spacing\"\"" #: lazarusidestrconsts.dlgqshowgrid msgid "Show grid" msgstr "Toon grid" #: lazarusidestrconsts.dlgqsnaptogrid msgid "Snap to grid" msgstr "Aan raster plakken" #: lazarusidestrconsts.dlgreallydeletedesktop #, object-pascal-format msgid "Really delete desktop \"%s\"?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgreferencecolor msgid "Reference" msgstr "Referentie" #: lazarusidestrconsts.dlgregularexpressions msgid "Regular e&xpressions" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgrenamedesktop msgid "Rename desktop" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgrenameselecteddesktopbtncaption #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgrenameselecteddesktopbtncaption" msgid "Rename" msgstr "Hernoemen" #: lazarusidestrconsts.dlgrenameselecteddesktopbtnhint msgid "Rename selected desktop" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgreplaceall msgid "Replace &All" msgstr "Vervang &alles" #: lazarusidestrconsts.dlgreplacewith #, fuzzy #| msgid "&Replace with" msgid "Replace wit&h" msgstr "&Vervang Door" #: lazarusidestrconsts.dlgreport msgid "Report" msgstr "Rapporteer" #: lazarusidestrconsts.dlgreset msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset" msgid "Reset" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgresetall msgid "Reset all" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr #, fuzzy #| msgid "color for right, bottom" msgid "Guide lines Right,Bottom" msgstr "Kleur voor rechts, onder" #: lazarusidestrconsts.dlgrightclickselects #, fuzzy #| msgid "Right Click selects" msgid "Right click selects" msgstr "Rechts klikken selecteert" #: lazarusidestrconsts.dlgrightmargin msgid "Right margin" msgstr "Rechter marge" #: lazarusidestrconsts.dlgroworkingdirectory msgid "Working directory" msgstr "Werkdirectory" #: lazarusidestrconsts.dlgrubberbandselectsgrandchildren msgid "Select grandchildren" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgruberbandcreationcolor #, fuzzy #| msgid "Creation" msgid "Rubberband Creation" msgstr "Creatie" #: lazarusidestrconsts.dlgruberbandselectioncolor #, fuzzy #| msgid "Selection" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgruberbandselectioncolor" msgid "Rubberband Selection" msgstr "Selectie" #: lazarusidestrconsts.dlgrunninginstancemodalerror #, object-pascal-format msgid "" "The running Lazarus instance cannot accept any files.\n" "Do you want to open them in a new IDE instance?\n" "\n" "%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgrunninginstancenotrespondingerror msgid "Lazarus instance is running but not responding." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgrunodisplay msgid "Display (not for win32, e.g. 198.112.45.11:0, x.org:1, hydra:0.1)" msgstr "Display (niet voor win32, bv. 198.112.45.11:0, x.org:1, hydra:0.1)" #: lazarusidestrconsts.dlgrunoenvironment msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgrunoenvironment" msgid "Environment" msgstr "Omgeving" #: lazarusidestrconsts.dlgrunolocal msgid "Local" msgstr "Lokaal" #: lazarusidestrconsts.dlgrunosystemvariables msgid "System variables" msgstr "Systeem variabelen" #: lazarusidestrconsts.dlgrunousedisplay msgid "Use display" msgstr "Gebruik display" #: lazarusidestrconsts.dlgrunouseroverrides msgid "User overrides" msgstr "Gebruiker voorkeuren" #: lazarusidestrconsts.dlgrunparameters #, fuzzy #| msgid "Run parameters" msgid "Run Parameters" msgstr "Start parameters" #: lazarusidestrconsts.dlgrunwithdebug msgid "Run uses the debugger (disable for release-mode)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktop msgid "Save current desktop" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktopas msgid "Save current desktop as" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktopasbtncaption msgid "Save active desktop as ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktopasbtnhint msgid "Save active desktop as" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsavedlinecolor msgid "Saved line" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsaveeditorinfo msgid "Save editor info for closed files" msgstr "Bewaar bewerker informatie voor gesloten bestanden" #: lazarusidestrconsts.dlgsaveeditorinfohint msgid "The files are available in the \"Open Recent\" history list." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsaveeditorinfoproject msgid "Save editor info only for project files" msgstr "Sla alleen bewerker informatie op voor project bestanden" #: lazarusidestrconsts.dlgsaveeditorinfoprojecthint msgid "Only files that belong to this project." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsavein msgid "Save in" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgscrollbarpasteolfixed msgid "Force 1024 columns minimum for horizontal scroll range" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgscrollbarpasteolnone msgid "Do not add any permanent space to horizontal scroll range" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgscrollbarpasteolpage msgid "Always add one page to horizontal scroll range" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgscrollbyoneless msgid "Scroll by one less" msgstr "Scroll met een minder" #: lazarusidestrconsts.dlgscrollgroupoptions msgid "Scrolling" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint" msgid "Show scroll hint" msgstr "Toon scroll hint" #: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile msgid "Scroll past end of file" msgstr "Scroll voorbij het einde van het bestand" #: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendline #, fuzzy #| msgid "Scroll past end of line" msgid "Allow Caret to move past the end of line" msgstr "Scroll voorbij het eind van de regel" #: lazarusidestrconsts.dlgseachdirectorynotfound #, object-pascal-format msgid "Search directory \"%s\" not found." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsearchabort msgid "Search terminated by user." msgstr "Zoekopdracht afgebroken door de gebruiker" #: lazarusidestrconsts.dlgsearchcaption #, fuzzy #| msgid "Searching..." msgid "Searching ..." msgstr "Bezig met zoeken ..." #: lazarusidestrconsts.dlgsearchpaths msgid "Paths" msgstr "Paden" #: lazarusidestrconsts.dlgsearchscope msgid "Search scope" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgselectallchildcontrols msgid "Select all child controls together with their parent." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgselectallnoscroll msgid "Do not scroll on Select-All / Paragraph or To-Brace" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgselectedtext msgid "&Selected text" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsetactivedesktopbtncaption msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgsetactivedesktopbtncaption" msgid "Set active" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsetactivedesktopbtnhint msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgsetactivedesktopbtnhint" msgid "Set active" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsetallelementdefault msgid "Set all elements to default" msgstr "Geef alle element standaardwaarde" #: lazarusidestrconsts.dlgsetelementdefault msgid "Set element to default" msgstr "Geef element standaardwaarde" #: lazarusidestrconsts.dlgsetpropertyvariable msgid "Set property Variable" msgstr "Geef property variabele een waarde" #: lazarusidestrconsts.dlgsetpropertyvariablehint msgid "The parameter name for the default setter procedure." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsetpropertyvariableisprefix msgid "is prefix" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsetpropertyvariableisprefixhint msgid "If checked, the \"Set property Variable\" is a prefix. Otherwise it is a fixed name." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsetpropertyvariableuseconst msgid "use const" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsetpropertyvariableuseconsthint msgid "If checked, the setter parameter is marked with \"const\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgshowallunits msgid "Show all units" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgshowcaptionsofnonvisuals msgid "Show captions of nonvisual components" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgshowcompiledprocedures msgid "Show compiled procedures" msgstr "Toon gecompileerde procedures" #: lazarusidestrconsts.dlgshowcompilinglinenumbers #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowcompilinglinenumbers" msgid "Show line numbers" msgstr "Toon regelnummers" #: lazarusidestrconsts.dlgshowconditionals msgid "Show conditionals" msgstr "Toon voorwaarden" #: lazarusidestrconsts.dlgshowdebuginfo msgid "Show debug info" msgstr "Toon debug informatie" #: lazarusidestrconsts.dlgshowdesignerhints msgid "Show designer hints" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgshowdesignerhintshint msgid "Hint shows control's position or size while moving or resizing it." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgshoweverything msgid "Show everything" msgstr "Toon alles" #: lazarusidestrconsts.dlgshowexecutableinfo msgid "Show executable info (Win32 only)" msgstr "Toon info uitvoerbaar bestand (Win32)" #: lazarusidestrconsts.dlgshowfilenameincaption msgid "Show file name in caption" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgshowgeneralinfo msgid "Show general info" msgstr "Toon algemene info" #: lazarusidestrconsts.dlgshowgutterhints msgid "Show gutter hints" msgstr "Toon goot hints" #: lazarusidestrconsts.dlgshowhint #, fuzzy #| msgid "Show Hints" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowhint" msgid "Show hints" msgstr "Toon Hints" #: lazarusidestrconsts.dlgshowingwindows msgid "Showing Windows" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgshowlinenumbers msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowlinenumbers" msgid "Show line numbers" msgstr "Toon regelnummers" #: lazarusidestrconsts.dlgshowmessagesicons msgid "Show Messages Icons" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgshownotes #, fuzzy #| msgid "Show Notes" msgid "Show notes" msgstr "Toon notities" #: lazarusidestrconsts.dlgshowtriedfiles msgid "Show tried files" msgstr "Toon geteste bestanden" #: lazarusidestrconsts.dlgshowusedfiles msgid "Show used files" msgstr "Toon gebruikte bestanden" #: lazarusidestrconsts.dlgshowwarnings #, fuzzy #| msgid "Show Warnings" msgid "Show warnings" msgstr "Toon waarschuwingen" #: lazarusidestrconsts.dlgsingletaskbarbutton msgid "Show single button in TaskBar" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgskipforwardclassdeclarations msgid "Skip forward class declarations" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgslashcommenttab msgid "Slash //" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsmarttabs msgid "Smart tabs" msgstr "Slimme tabs" #: lazarusidestrconsts.dlgsmbbehind msgid "Symbol behind (.pp~)" msgstr "Symbool erachter (.pp~)" #: lazarusidestrconsts.dlgsmbcounter msgid "Counter (.pp;1)" msgstr "Teller (.pp;1)" #: lazarusidestrconsts.dlgsmbfront msgid "Symbol in front (.~pp)" msgstr "Symbool ervoor (.~pp)" #: lazarusidestrconsts.dlgsnapguidelines msgid "Snap to Guide Lines" msgstr "Aan steunlijnen plakken" #: lazarusidestrconsts.dlgsnapguidelineshint msgid "When a control is close to being aligned with another control, it snaps to the aligned position." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsourceedittabmultiline msgid "Multiline tabs" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgspacenotcosmos msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgspacenotcosmos" msgid "Space" msgstr "Spatie" #: lazarusidestrconsts.dlgspbhints msgid "Hints for main speed buttons (open, save, ...)" msgstr "Hints voor snelknoppen in hoofdbalk (openen, opslaan, ...)" #: lazarusidestrconsts.dlgsrorigin msgid "Origin" msgstr "Oorsprong" #: lazarusidestrconsts.dlgstacksize msgid "Stack size" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgstopafternrerr msgid "Stop after number of errors:" msgstr "Stop na aantal fouten:" #: lazarusidestrconsts.dlgstringautoappend msgid "Append text to close string" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgstringautoprefix msgid "Prefix string on new line" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgstringbreakindenttab msgid "String ''" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgstringenableautocontinue msgid "Extend strings on linebreak" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsubpropcolor msgid "SubProperties" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsyntaxoptions msgid "Syntax options" msgstr "Syntax opties" #: lazarusidestrconsts.dlgtabindent msgid "Tab indents blocks" msgstr "Tab laat blokken inspringen" #: lazarusidestrconsts.dlgtabnumbersnotebook msgid "Show tab numbers in notebook" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgtabstospaces msgid "Tabs to spaces" msgstr "Tabs naar spaties" #: lazarusidestrconsts.dlgtabwidths msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtabwidths" msgid "Tab widths" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgtargetcpufamily msgid "Target CPU family" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgtargetos #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtargetos" msgid "Target OS" msgstr "Doel OS" #: lazarusidestrconsts.dlgtargetplatform #, fuzzy #| msgid "Target Platform" msgid "Target platform" msgstr "Doelplatform:" #: lazarusidestrconsts.dlgtargetproc msgid "Target processor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgtargetspecificoptions msgid "Target-specific options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgtestprjdir msgid "Directory for building test projects" msgstr "Folder voor bouwen van test projecten" #: lazarusidestrconsts.dlgtextstyle msgid "Text-Style" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgtexttofind #, fuzzy #| msgid "&Text to Find" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind" msgid "Search s&tring" msgstr "&Zoek tekst" #: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor msgid "The element uses (and edits) the schemes:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktopbtncaption msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktopbtncaption" msgid "Toggle as debug desktop" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktopbtnhint msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktopbtnhint" msgid "Toggle as debug desktop" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgtopinfohint msgid "Current Class/Proc Hint" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypecaption msgid "Trim spaces style" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypecaretmove msgid "Caret or Edit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeeditline msgid "Line Edited" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeleaveline msgid "Leave line" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeposonly msgid "Position Only" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimtrailingspaces msgid "Trim trailing spaces" msgstr "Spatie aan het eind verwijderen" #: lazarusidestrconsts.dlgundoaftersave msgid "Undo after save" msgstr "Ongedaan maken na Opslaan" #: lazarusidestrconsts.dlgundogroupoptions msgid "Undo / Redo" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgundolimit msgid "Undo limit" msgstr "Limiet ongedaan maken" #: lazarusidestrconsts.dlgunitdeprefresh msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgunitdeprefresh" msgid "Refresh" msgstr "Verversen" #: lazarusidestrconsts.dlgunitoutp msgid "Unit output directory (-FU):" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgunsavedlinecolor msgid "Unsaved line" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgusecodefolding #, fuzzy #| msgid "Code folding" msgid "Code Folding" msgstr "Code inschuiven" #: lazarusidestrconsts.dlgusecustomconfig msgid "Use additional compiler config file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgusedividerdraw msgid "Divider Drawing" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgusefpccfg #, fuzzy #| msgid "Use standard Compiler Config File (fpc.cfg)" msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)" msgstr "Gebruik standaard compiler configuratie bestand (fpc.cfg)" #: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight msgid "Use Highlight" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox msgid "Icons in code completion box" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlguselaunchingapp msgid "Use launching application" msgstr "Gebruik start programma" #: lazarusidestrconsts.dlguseminimumime msgid "IME handled by System" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlguserschemeerror #, object-pascal-format msgid "Failed to load user-scheme file %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults msgid "- Scheme globals -" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal msgid "selected language" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight msgid "Use syntax highlight" msgstr "Gebruik syntax highlighting" #: lazarusidestrconsts.dlgusetabshistory msgid "Use tab history when closing tabs" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlguseunitcaption msgid "Add unit to Uses section" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor" msgid "Value" msgstr "Waarde" #: lazarusidestrconsts.dlgverbosity msgid "Verbosity during compilation:" msgstr "Aantal melding tijdens compilatie:" #: lazarusidestrconsts.dlgvisiblegutter msgid "Visible gutter" msgstr "Zichtbare goot" #: lazarusidestrconsts.dlgvisiblerightmargin msgid "Visible right margin" msgstr "Zichtbare rechter marge" #: lazarusidestrconsts.dlgwholewordsonly msgid "&Whole words only" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgwidthpos msgid "Width:" msgstr "Breedte:" #: lazarusidestrconsts.dlgwin32guiapp msgid "Win32 gui application" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgwindow msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgwindow" msgid "Window" msgstr "Venster" #: lazarusidestrconsts.dlgwordexceptions msgid "Exceptions" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgwordspolicies msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgwordspolicies" msgid "Words" msgstr "Woorden" #: lazarusidestrconsts.dlgwrdpreview msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgwrdpreview" msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" #: lazarusidestrconsts.dlgwritefpclogo #, fuzzy #| msgid "Write an FPC logo" msgid "Write FPC logo" msgstr "Maak een FPC logo" #: lazarusidestrconsts.drsignoringprojectdebuggersettings msgid " (Ignoring project settings below)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.drsstoreconverterconfiginses msgid "Store converter config in session" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.drsstoreprojectdebuggerconfi msgid "Store project debugger configs in session" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.drsthedebuggerbackendselecti msgid "The \"Debugger Backend\" selection from the dropdown (list of IDE debugger backends) is always stored in the session. The project specific backends (below) are by default stored in the LPI." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.drsthisonlyaffectsthelistofc msgid "This only affects the list of converters below. The options setting which list to use are always stored in the session." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.drsusetheidegloballistofconv msgid "Use the IDE-Global list of converters" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.drsusetheprojectlistofconver msgid "Use the project list of converters" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.drsusingidedefaultdebuggerse msgid "Using IDE default debugger settings" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.drsusingselectedidedebuggers msgid "Using selected IDE debugger settings" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.fdinvalidmultiselectiontext msgid "Multiselected components must be of a single form." msgstr "Meervoudig geselecteerd componenten moeten van een enkel form zijn" #: lazarusidestrconsts.fdmalignmenu msgid "Align ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.fdmdeleteselection #, fuzzy #| msgid "Delete selection" msgid "Delete Selection" msgstr "Verwijder selectie" #: lazarusidestrconsts.fdmmirrorhorizontal #, fuzzy #| msgid "Mirror horizontal" msgid "Mirror Horizontal" msgstr "Spiegel horizontaal" #: lazarusidestrconsts.fdmmirrorvertical #, fuzzy #| msgid "Mirror vertical" msgid "Mirror Vertical" msgstr "Spiegel vertikaal" #: lazarusidestrconsts.fdmorderbackone #, fuzzy #| msgid "Back one" msgid "Back One" msgstr "Een terug" #: lazarusidestrconsts.fdmorderforwardone #, fuzzy #| msgid "Forward one" msgid "Forward One" msgstr "Een vooruit" #: lazarusidestrconsts.fdmordermovetoback #, fuzzy #| msgid "Move to back" msgid "Move to Back" msgstr "Breng naar achter" #: lazarusidestrconsts.fdmordermovetofront #, fuzzy #| msgid "Move to front" msgid "Move to Front" msgstr "Breng naar voren" #: lazarusidestrconsts.fdmresetmenu msgid "Reset ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.fdmsaveformasxml #, fuzzy #| msgid "Save form as XML" msgid "Save Form as XML" msgstr "Sla formulier als xml op" #: lazarusidestrconsts.fdmscalemenu msgid "Scale ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.fdmscaleword msgid "Scale" msgstr "Schaal" #: lazarusidestrconsts.fdmselectall msgctxt "lazarusidestrconsts.fdmselectall" msgid "Select All" msgstr "Selecteer Alles" #: lazarusidestrconsts.fdmsizemenu msgid "Size ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.fdmsizeword msgid "Size" msgstr "Grootte" #: lazarusidestrconsts.fdmsnaptogridoption msgid "Option: Snap to grid" msgstr "Optie: Snap to grid" #: lazarusidestrconsts.fdmsnaptoguidelinesoption msgid "Option: Snap to guide lines" msgstr "Optie: snap naar guide lijnen" #: lazarusidestrconsts.fdmzorder msgid "Z-order" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.gldhighlightbothsidesofcursor msgid "On Both Sides" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugchangepath msgid "Change path" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugclassnoteerrornotconfigured msgid "Error: The backend is not configured." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugclassnoteerrornotconfiguredmissingpackage msgid "(The configured backend's package is not installed.)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugclassnoteerrornotsupported msgid "Error: Your current config uses a backend that is not supported on your OS/Arch." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugclassnotehintnotrecommended msgid "Hint: The backend type is OK, but not the recommended type." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugcreateanewrecommendedback msgid "Create a new recommended backend" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugcurrent msgctxt "lazarusidestrconsts.initdlgdebugcurrent" msgid "Current" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugexternalexepathdisplay msgid "The selected backend uses the external executable:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugexternalexepathprompt #, object-pascal-format msgid "The selected backend requires an external executable: \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugheaderdefaultforyourosarchiss #, object-pascal-format msgid "Default for your OS/Arch is: \"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugignore msgctxt "lazarusidestrconsts.initdlgdebugignore" msgid "Ignore" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugkeepbackend msgid "Keep backend" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugnew #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.initdlgdebugnew" msgid "New" msgstr "Nieuw" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugpathnoteerrorexeisdirectory msgid "Error: External executable is a directory, not a file." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugpathnoteerrorexenotfound msgid "Error: External executable not found." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugpathnoteerrorexenotrunnable msgid "Error: External file is not executable." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugpathnoteerrornodefaultfound msgid "Error: No default for external executable found." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugpathnoteerrornoexespecified msgid "Error: No external executable specified." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugpopupinformation #, object-pascal-format msgid "A backend provides OS and architecture specific implementations for the debugger.%0:sDefault for your OS/Arch is: \"%1:s\".%0:s%0:sOther backends are provided for special tasks (e.g. cross debugging on some platforms) or as generic alternatives.%0:sThe debugger can have different features, depending on the backend.%0:s%0:sSome backends require an external exe (such as gdb or lldb). This exe may be part of your OS (Linux/Mac), or be provided by the Lazarus installer (Windows).%0:s%0:sIf you have just upgraded your installation, you may have to rebuild the IDE before your previously configured backend can be used (if you used a 3rd-party or optional backend). In that case you may choose \"Ignore\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugselectanexistingbackend msgid "Select an existing backend" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugstatemissingpackagefooter msgid "Note: There are more backend configurations available, but their packages (LPK) are not installed. You may want to rebuild the IDE with the packages installed. After the rebuild, the debugger backend can be changed in the menu: Tools -> Options." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugstatemissingpackagerebuild #, object-pascal-format msgid "If you decide to rebuild the IDE first and install missing packages, then select \"Ignore\" for now.%0:sAfter the rebuild, the debugger backend can be changed in the menu: Tools -> Options." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugstatemissingpackages msgid "There may be packages (LPK) missing from your IDE installation. You may need to rebuild the IDE and install them, before making changes to the setup." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugstaterecommendedfoundinlist msgid "There is a backend of recommended type in the list of existing debuggers. You may pick this instead of creating a new backend." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugstaterecommendednotinlist msgid "There is no backend of recommended type in the list of existing debuggers. Consider creating a new backend." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugstatesetupok msgid "Setup is OK." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.initdlgdebugstateupdatebackend msgid "You are using an older backend. This may not give you the best debugging experience. Consider upgrading to the recommended backend." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lis0no1drawdividerlinesonlyfortoplevel2drawlinesforfi msgid "0 = no, 1 = draw divider lines only for top level, 2 = draw lines for first two levels, ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisa2paddfiles msgid "Add Files" msgstr "Bestanden toevoegen" #: lazarusidestrconsts.lisa2pambiguousancestortype msgid "Ambiguous Ancestor Type" msgstr "Dubbelzinnig ancestor type" #: lazarusidestrconsts.lisa2pambiguousclassname msgid "Ambiguous Class Name" msgstr "Dubbelzinnige klasse naam" #: lazarusidestrconsts.lisa2pambiguousunitname msgid "Ambiguous Unit Name" msgstr "Dubbelzinnige unit naam" #: lazarusidestrconsts.lisa2pancestortype #, fuzzy #| msgid "Ancestor Type" msgid "Ancestor type" msgstr "Ancestor Type" #: lazarusidestrconsts.lisa2pbrokendependencies msgid "Broken Dependencies" msgstr "Gebroken Afhankelijkheden" #: lazarusidestrconsts.lisa2pclassnamealreadyexists msgid "Class Name already exists" msgstr "Klassenaam bestaat reeds" #: lazarusidestrconsts.lisa2pcreatenewcomp msgid "Create New Component" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisa2pdependency msgid "Dependency" msgstr "Afhankelijkheid" #: lazarusidestrconsts.lisa2pdirectoryforunitfile msgid "Directory for unit file:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisa2pexistingfile2 #, object-pascal-format msgid "Existing file: \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisa2pfilealreadyexists msgid "File already exists" msgstr "Bestand bestaat reeds" #: lazarusidestrconsts.lisa2pfilealreadyexistsinthepackage #, object-pascal-format msgid "File \"%s\" already exists in the package." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisa2pfileisused msgid "File is used" msgstr "Bestand wordt gebruikt" #: lazarusidestrconsts.lisa2pfilename2 #, fuzzy #| msgid "Filename" msgid "Filename/URL" msgstr "Bestandsnaam" #: lazarusidestrconsts.lisa2pfilenotunit msgid "File not unit" msgstr "Bestand is geen unit" #: lazarusidestrconsts.lisa2picon24x24 msgid "Icon 24x24:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisa2picon36x36 msgid "Icon 36x36:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisa2picon48x48 msgid "Icon 48x48:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidancestortype msgid "Invalid Ancestor Type" msgstr "Ongeldige Ancestor Type" #: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidcirculardependency msgid "Invalid Circular Dependency" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidclassname msgid "Invalid Class Name" msgstr "Ongeldige Class naam" #: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidfile msgid "Invalid file" msgstr "Ongeldig bestand" #: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidfilename msgid "Invalid filename" msgstr "Ongeldige bestandsnaam" #: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidunitname msgid "Invalid Unit Name" msgstr "Ongeldige unit naam" #: lazarusidestrconsts.lisa2pisnotavalidunitname #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "%s%s%s is not a valid unit name." msgid "\"%s\" is not a valid unit name." msgstr "\"%s\" is geen geldige unit naam." #: lazarusidestrconsts.lisa2pnewclassname msgid "New class name:" msgstr "Nieuwe Class naam:" #: lazarusidestrconsts.lisa2pnewfile msgid "New File" msgstr "Nieuw bestand" #: lazarusidestrconsts.lisa2pnopackagefoundfordependencypleasechooseanexisting #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "No package found for dependency %s%s%s.%sPlease choose an existing package." msgid "No package found for dependency \"%s\".%sPlease choose an existing package." msgstr "Geen pakket gevonden voor afhankelijkheid \"%s\".%sKies een bestaand pakket." #: lazarusidestrconsts.lisa2ppackageorproject msgid "Package/Project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisa2ppagenametoolong msgid "Page Name too long" msgstr "Naam van pagina te lang" #: lazarusidestrconsts.lisa2ppalettepage #, fuzzy #| msgid "Palette Page:" msgid "Palette page:" msgstr "Palette pagina:" #: lazarusidestrconsts.lisa2pshortenorexpandfilename msgid "Shorten or expand filename" msgstr "Verkort of verleng bestandsnaam" #: lazarusidestrconsts.lisa2pshowall msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2pshowall" msgid "Show all" msgstr "Toon alles" #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheancestortypehasthesamenameastheunit #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The ancestor type %s%s%s has the same name as%sthe unit %s%s%s." msgid "The ancestor type \"%s\" has the same name as%sthe unit \"%s\"." msgstr "Het type van de ancestor \"%s\" heeft dezelfde naam als%sde unit \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheancestortypeisnotavalidpascalidentifier #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The ancestor type %s%s%s is not a valid Pascal identifier." msgid "The ancestor type \"%s\" is not a valid Pascal identifier." msgstr "Het type van de ancestor \"%s\" is geen geldige pascal identifier." #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameandancestortypearethesame #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The class name %s%s%s and ancestor type %s%s%s are the same." msgid "The class name \"%s\" and ancestor type \"%s\" are the same." msgstr "De naam van de klasse \"%s\" en het type van de ancestor \"%s\" zijn gelijk." #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameexistsalreadyinpackagefile #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The class name %s%s%s exists already in%sPackage %s%sFile: %s%s%s" msgid "The class name \"%s\" exists already in%sPackage %s%sFile: \"%s\"" msgstr "De naam van de klasse \"%s\" bestaat al in%sPackage %s%sBestand: \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnamehasthesamenameastheunit #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The class name %s%s%s has the same name as%sthe unit %s%s%s." msgid "The class name \"%s\" has the same name as%sthe unit \"%s\"." msgstr "De naam van de klasse \"%s\" is dezelfde als%sde unit \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameisnotavalidpascalidentifier #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The class name %s%s%s is not a valid Pascal identifier." msgid "The class name \"%s\" is not a valid Pascal identifier." msgstr "De naam van de klasse \"%s\" is geen geldige pascal identifier." #: lazarusidestrconsts.lisa2pthefileispartofthecurrentprojectitisabadidea #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The file %s%s%s is part of the current project.%sIt is a bad idea to share files between projects and packages." msgid "The file \"%s\" is part of the current project.%sIt is a bad idea to share files between projects and packages." msgstr "Het bestand \"%s\" is onderdeel van het huidige project.%sHet is niet aan te raden bestanden te delen tussen project en packages." #: lazarusidestrconsts.lisa2pthefilenameisambiguouspleasespecifiyafilename #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The filename %s%s%s is ambiguous, because the package has no default directory yet.%sPlease specify a filename with full path." msgid "The filename \"%s\" is ambiguous because the package has no default directory yet.%sPlease specify a filename with full path." msgstr "De bestandsnaam \"%s\" is onduidelijk, omdat het package geen standaard directorie heeft.%sGeef een bestandsnaam inclusief het pad." #: lazarusidestrconsts.lisa2pthemaximumversionislowerthantheminimimversion #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2pthemaximumversionislowerthantheminimimversion" msgid "The Maximum Version is lower than the Minimim Version." msgstr "De maximum versie is lager dan de minimum versie" #: lazarusidestrconsts.lisa2pthepackagehasalreadyadependencyforthe #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The package already has a dependency on the package %s%s%s." msgid "The package already has a dependency on the package \"%s\"." msgstr "Het package heeft al een afhankelijkheid van package \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisa2pthepagenameistoolongmax100chars #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The page name %s%s%s is too long (max 100 chars)." msgid "The page name \"%s\" is too long (max 100 chars)." msgstr "De naam van de pagina \"%s\" is te lang (max. 100 letters)." #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnamealreadyexistsinthepackage #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The unitname %s%s%s already exists in the package:%s%s" msgid "The unitname \"%s\" already exists in the package:%s%s" msgstr "De unitnaam \"%s\" bestaat al in het package:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnamealreadyexistsinthispackage #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The unitname %s%s%s already exists in this package." msgid "The unitname \"%s\" already exists in this package." msgstr "De unitnaam \"%s\" bestaat al in dit package." #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnameandfilenamediffer #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The unit name %s%s%s%sand filename %s%s%s differ." msgid "The unit name \"%s\"%sand filename \"%s\" differ." msgstr "De naam van de unit \"%s\"%sen de bestandsnaam \"%s\" verschillen" #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnameisthesameasanregisteredcomponent #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The unit name %s%s%s is the same as a registered component.%sUsing this can cause strange error messages." msgid "The unit name \"%s\" is the same as a registered component.%sUsing this can cause strange error messages." msgstr "De unitnaam \"%s\" is gelijk aan die van een geregistreerd component.%sDit kan tot vreemde foutmeldingen leiden." #: lazarusidestrconsts.lisa2punitname #, fuzzy #| msgid "Unit Name:" msgid "Unit name:" msgstr "Unitnaam:" #: lazarusidestrconsts.lisa2punitnamealreadyexists msgid "Unitname already exists" msgstr "Unitnaam bestaat al" #: lazarusidestrconsts.lisabandonchanges msgid "Abandon changes?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisabortallloading msgid "Abort all loading" msgstr "Het laden afbreken" #: lazarusidestrconsts.lisaborted msgid "Aborted" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisabortloadingproject msgid "Abort loading project" msgstr "Het laden van het project afbreken" #: lazarusidestrconsts.lisabout #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.lisabout" msgid "About" msgstr "Informatie" #: lazarusidestrconsts.lisabout2 #, object-pascal-format msgid "About %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaboutdocumentation msgid "Documentation:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaboutide msgid "About IDE" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaboutlazarus msgid "About Lazarus" msgstr "Informatie over Lazarus" #: lazarusidestrconsts.lisaboutlazarusmsg #, object-pascal-format msgid "License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is a Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, macOS, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi-like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing, we need more developers." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaboutnocontributors msgid "Cannot find contributors list." msgstr "Kan de lijst van medewerkers niet vinden." #: lazarusidestrconsts.lisaboutofficial msgid "Official:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisacannotholdtcontrolsyoucanonlyputnonvisualcomponen #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "A %s can not hold TControls.%sYou can only put non visual components on it." msgid "A %s cannot hold TControls.%sYou can only put nonvisual components on it." msgstr "A %s kan geen TControls bevatten.%sU kunt er alleen niet-visuele componenten op plaatsen." #: lazarusidestrconsts.lisacknowledgements msgid "Acknowledgements" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaction msgid "Action:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisactivate msgid "Activate" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisactivateregularexpressionsyntaxfortextandreplaceme msgid "Activate regular expression syntax for text and replacement (pretty much like perl)" msgstr "Activeer reguliere-expressiesyntax voor tekst en vervanging" #: lazarusidestrconsts.lisactivateselected msgid "Activate Selected" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisactive msgid "Active" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisactivefilter msgid "Active Filter" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddanewseparatoraboveselecteditem msgid "Add a new separator above selected item" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddanewseparatorbelowselecteditem msgid "Add a new separator below selected item" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisadddelphidefine msgid "Add defines simulating Delphi7" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisadddelphidefinehint msgid "Useful when the code has checks for supported compiler versions" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddedmissingobjectstopascalsource #, object-pascal-format msgid "Added missing object \"%s\" to pascal source." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddedpropertysfors #, object-pascal-format msgid "Added property \"%s\" for %s." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddfcutf8 msgid "Add -FcUTF8" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddfcutf8hint msgid "May be needed if source files have non-ansistring literals." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddfilter msgid "Add Filter ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisadditiondoesnotfitthecurrentmessage msgid "Addition does not fit the current message" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisadditionfitsthecurrentmessage msgid "Addition fits the current message" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisadditions msgid "Additions" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo msgid "Add keyword \"do\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddmodifieroverload msgid "Add modifier \"overload\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddmodifieroverride msgid "Add modifier \"override\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddmodifierreintroduce msgid "Add modifier \"reintroduce\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom #, object-pascal-format msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddnewmacro msgid "Add new macro" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddnewset msgid "Add new set" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddpackagerequirement msgid "Add package requirement?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddpackagestolistofinstalledpackagescombinewithbui msgid "add package(s) to list of installed packages (combine with --build-ide to rebuild IDE)." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddpackagetoproject2 msgid "Add package to project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddparameterbrackets msgid "Add parameter brackets" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddtoincludesearchpath msgid "Add to include search path?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddtoproject #, object-pascal-format msgid "Add %s to project?" msgstr "%s aan het project toevoegen?" #: lazarusidestrconsts.lisaddtostartupcomponents msgid "Add to startup components?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddtounitsearchpath msgid "Add to unit search path?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddunitinterfaces msgid "Add unit interfaces" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddunitnotrecommended msgid "Add unit (not recommended)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddvaluetomacro #, object-pascal-format msgid "Add value to macro %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaf2paddfiletoapackage #, fuzzy #| msgid "Add file to a package" msgid "Add File to Package" msgstr "Voeg bestand aan pakket toe" #: lazarusidestrconsts.lisaf2pdestinationpackage #, fuzzy #| msgid "Destination Package" msgid "Destination package" msgstr "Doelpakket" #: lazarusidestrconsts.lisaf2pfiletype #, fuzzy #| msgid "File Type" msgid "File type" msgstr "Bestandstype" #: lazarusidestrconsts.lisaf2pinvalidpackage msgid "Invalid Package" msgstr "Ongeldig Package" #: lazarusidestrconsts.lisaf2pinvalidpackageid #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Invalid package ID: %s%s%s" msgid "Invalid package ID: \"%s\"" msgstr "Ongeldige package ID: \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisaf2ppackageisreadonly msgid "Package is read only" msgstr "Pakket niet wijzigbaar" #: lazarusidestrconsts.lisaf2ppackagenotfound #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Package %s%s%s not found." msgid "Package \"%s\" not found." msgstr "Pakket \"%s\" niet gevonden." #: lazarusidestrconsts.lisaf2pshowall #, fuzzy #| msgid "Show All" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisaf2pshowall" msgid "Show all" msgstr "Toon alles" #: lazarusidestrconsts.lisaf2pthepackageisreadonly #, object-pascal-format msgid "The package %s is read only." msgstr "Het package %s is niet wijzigbaar" #: lazarusidestrconsts.lisafilealreadyexistsreplaceit #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "A file %s%s%s already exists.%sReplace it?" msgid "A file \"%s\" already exists.%sReplace it?" msgstr "Een bestand \"%s\" bestaat al.%sOverschrijven?" #: lazarusidestrconsts.lisafilterwiththenamealreadyexists #, object-pascal-format msgid "A filter with the name \"%s\" already exists." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaftercleaningupswitchtoautomaticclean msgid "After cleaning up (clean all or clean common files), switch to clean automatically" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisalignment msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" #: lazarusidestrconsts.lisallblockslooksok #, fuzzy #| msgid "All blocks looks ok." msgid "All blocks look ok." msgstr "Alle blokken zien er goed uit" #: lazarusidestrconsts.lisallbuildmodes msgid "" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisallinheritedoptions msgid "All inherited options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisalloptions msgid "All Options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisallowsearchingformultiplelines msgid "Allow searching for multiple lines" msgstr "Sta het zoeken naar meerdere lijnen toe" #: lazarusidestrconsts.lisallparametersofthisfunctionarealreadysetatthiscall msgid "All parameters of this function are already set at this call. Nothing to add." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisallyourmodificationstowillbelostandthefilereopened #, object-pascal-format msgid "All your modifications to \"%s\"%swill be lost and the file reopened." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisalpha msgid "Alpha" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisalternativekey msgid "Alternative key" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisalternativekeyor2keysequence msgid "Alternative key (or 2 key sequence)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisalwaysconvertsuggesteddefaultfilenametolowercase msgid "Always convert suggested default file name to lowercase" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisalwaysdrawselecteditemsfocused msgid "Always draw selected items focused" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisalwaysignore msgid "Always ignore" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisamacrowiththisnamealreadyexists msgid "A macro with this name already exists." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilefound msgid "Ambiguous file found" msgstr "Dubbelzinnig bestand gevonden" #: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilefoundthisfilecanbemistakenwithdelete #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Ambiguous file found: %s%s%s%sThis file can be mistaken with %s%s%s%s%sDelete the ambiguous file?" msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?" msgstr "Dubbelzinnig bestand gevonden: \"%s\"%sDit bestand kan worden verward met \"%s\"%sHet dubbelzinnige bestand verwijderen?" #: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound msgid "Ambiguous files found" msgstr "Dubbelzinnige bestanden gevonden" #: lazarusidestrconsts.lisambiguousunitfound #, fuzzy #| msgid "Ambiguous Unit found" msgid "Ambiguous unit found" msgstr "Dubbelzinnige unit gevonden" #: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtotopside msgid "Anchor bottom side to top side of sibling. The kept distance is defined by both BorderSpacing properties of this and sibling." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisanchoreditornocontrolselected msgid "Anchor Editor - no control selected" msgstr "Anker bewerker - geen control geselecteerd" #: lazarusidestrconsts.lisanchorenabledhint #, object-pascal-format msgid "Enabled = Include %s in Anchors" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisanchorlefttoleftside msgid "Anchor left side to left side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisanchorlefttorightside msgid "Anchor left side to right side of sibling. The kept distance is defined by both BorderSpacing properties of this and sibling." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisanchorrighttoleftside msgid "Anchor right side to left side of sibling. The kept distance is defined by both BorderSpacing properties of this and sibling." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisanchorrighttorightside msgid "Anchor right side to right side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisanchorsof #, object-pascal-format msgid "Anchors of %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisanchorsofselectedcontrols msgid "Anchors of selected controls" msgstr "Ankers van geselecteerde controls" #: lazarusidestrconsts.lisanchortoptobottomside msgid "Anchor top side to bottom side of sibling. The kept distance is defined by both BorderSpacing properties of this and sibling." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisanchortoptotopside msgid "Anchor top side to top side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisanerroroccurredatlaststartupwhileloadingloadthispro #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "An error occured at last startup while loading %s!%s%sLoad this project again?" msgid "An error occurred at last startup while loading %s!%sLoad this project again?" msgstr "Bij het laden van %s is er laatst een fout opgetreden!%sDit project opnieuw laden?" #: lazarusidestrconsts.lisappearance msgid "Appearance" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname msgid "&Application class name" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisapplicationprogramdescriptor msgid "A graphical Free Pascal application using the cross-platform LCL library for its GUI." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisapply msgctxt "lazarusidestrconsts.lisapply" msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: lazarusidestrconsts.lisapplybuildflagsbtodependenciestoo msgid "apply build flags (-B) to dependencies too" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisapplyconventions msgid "Apply conventions" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisapplyconventionshint msgid "Adjust name extension and character case for platform and file type." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaprojectunitcannotbeusedbyotherpackagesprojects msgid "A project unit can not be used by other packages/projects" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaroundborderspacehint msgid "Borderspace around the control. The other four borderspaces are added to this value." msgstr "Randruimte rond het control. De andere vier randruimtes worden opgeteld aan deze waarde." #: lazarusidestrconsts.lisaskbeforereplacingeachfoundtext msgid "Ask before replacing each found text" msgstr "Vraag voor het vervangen van gevonden tekst" #: lazarusidestrconsts.lisaskbeforesavingprojectssession msgid "Ask before saving project's session" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaskforcomponentnameafterputtingitonform msgid "Ask for component name after putting it on a designer form." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaskforfilenameonnewfile msgid "Ask for file name on new file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisasknameoncreate msgid "Ask name on create" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautoadjustideheight msgid "Automatically adjust IDE main window height" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautoadjustideheightfullcomponentpalette msgid "Show complete component palette" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautoadjustideheightfullcomponentpalettehint msgid "If component palette spans over more lines, show them all and not only one." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff msgid "Auto completion: off" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionon msgid "Auto completion: on" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautomarkup msgid "Markup and Matches" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautomatic msgctxt "lazarusidestrconsts.lisautomatic" msgid "Automatic" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautomatically msgid "Automatically" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyconvertlfmtolrs msgid "Automatically convert .lfm files to .lrs resource files" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyignoreforselection msgid "do not complete selection" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyinvokeafterpoint msgid "Automatically invoke after point" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyinvokeontype msgid "Automatically invoke on typing" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyinvokeontypeminlength msgid "Only complete if word is longer or equal" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyinvokeontypeonlywordend msgid "Only complete when at end of word" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyinvokeontypeusetimer msgid "Use completion box delay" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonlinebreak msgid "line break" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonspace msgid "space" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyontab msgid "tab" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonwordend msgid "word end" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyremovecharacter msgid "do not add character" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyusesinglepossibleident msgid "Automatically use single possible identifier" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures #, fuzzy #| msgid "Automatic features" msgid "Completion and Hints" msgstr "Automatische kenmerken" #: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector msgid "Auto show" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisavailableforinstallation msgid "Available for installation" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisavailableprojectbuildmodes msgid "Available project build modes:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbackupchangedfiles msgid "Make backup of changed files" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbackupfilefailed msgid "Backup file failed" msgstr "Backup bestand gefaald" #: lazarusidestrconsts.lisbackuphint msgid "Creates a Backup directory under project directory" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies #, object-pascal-format msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue." msgstr "Wijzigen van de package naam of de versie verbreekt afhankelijkheden. Moeten deze afhankelijkheden ook worden gewijzigd?%sKies Ja om alle weergegeven afhankelijkheden te wijzigen.%sKies Negeren om de afhankelijkheden te verbreken." #: lazarusidestrconsts.lisbegins msgid "begins" msgstr "begint met" #: lazarusidestrconsts.lisbehindrelated msgid "Behind related" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes msgid "be less verbose, can be given multiple times" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes msgid "be more verbose, can be given multiple times" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbfalwaysbuildbeforerun msgid "Always build before run" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbfbuildcommand msgid "Build Command" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbfonbuildprojectexecutethebuildfilecommandinstead msgid "On build project execute the Build File command instead" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbfonrunprojectexecutetherunfilecommandinstead msgid "On run project execute the Run File command instead" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbfruncommand msgid "Run Command" msgstr "Run commando" #: lazarusidestrconsts.lisbfwhenthisfileisactiveinsourceeditor msgid "When this file is active in source editor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbfworkingdirectoryleaveemptyforfilepath msgid "Working directory (leave empty for file path)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisboldnondefaultobjectinspector msgid "Bold non default values" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisborderspace #, fuzzy #| msgid "BorderSpace" msgid "Border space" msgstr "Randruimte" #: lazarusidestrconsts.lisbottom msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbottom" msgid "Bottom" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbottomborderspacespinedithint msgid "Bottom borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space below the control." msgstr "Bodem randruimte. Deze waarde wordt toegevoegd aan de basis randruimte en gebruikt voor de ruimte onder het control." #: lazarusidestrconsts.lisbottomgroupboxcaption msgid "Bottom anchoring" msgstr "Bodem ankering" #: lazarusidestrconsts.lisbottoms msgid "Bottoms" msgstr "Bodems" #: lazarusidestrconsts.lisbottomsiblingcomboboxhint #, fuzzy #| msgid "This is the sibling control to which the bottom side is anchored. Leave empty for anchoring to parent in Delphi style (BorderSpacing and ReferenceSide does not matter)." msgid "This is the sibling control to which the bottom side is anchored. Leave empty for anchoring to parent in Delphi style (BorderSpacing and ReferenceSide do not matter)." msgstr "Dit is het verwante control waaraan de bodemzijde is verankerd. Laat het leeg voor ouders." #: lazarusidestrconsts.lisbottomspaceequally msgid "Bottom space equally" msgstr "Bodem gelijk gespaceerd" #: lazarusidestrconsts.lisbrowseandselectacompiler msgid "Browse and select a compiler (e.g. ppcx64" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbtnapply msgid "&Apply" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbtnclose msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtnclose" msgid "&Close" msgstr "&Sluiten" #: lazarusidestrconsts.lisbtndlgreplace msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtndlgreplace" msgid "&Replace ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbtnfind msgid "&Find" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbtnquit #, fuzzy #| msgid "Quit" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtnquit" msgid "&Quit" msgstr "Afsluiten" #: lazarusidestrconsts.lisbtnremove msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtnremove" msgid "&Remove" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbtnrename msgid "&Rename" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbtnreplace msgid "&Replace" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbuild msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbuild" msgid "Build" msgstr "Bouw" #: lazarusidestrconsts.lisbuildallfilesofprojectpackageide msgid "build all files of project/package/IDE" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbuildcaption msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbuildcaption" msgid "Build" msgstr "Bouw" #: lazarusidestrconsts.lisbuildide msgid "Build IDE" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbuildidewithpackages msgid "build IDE with packages" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbuilding msgid "Building" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed msgid "Building Lazarus failed" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbuildmode #, object-pascal-format msgid "Build Mode: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbuildmodediffdifferencesbetweenbuildmodes msgid "Differences between build modes" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbuildmodediffdifferencestootherbuildmodes msgid "Differences from other build modes" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbuildmodediffmode msgid "Mode:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbuildmodeintitleinexample msgid "Title in taskbar shows for example: project1.lpi - Release - Lazarus" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbuildmodes msgid "Build modes" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbuildnewproject msgid "Build new project" msgstr "Bouw nieuw project" #: lazarusidestrconsts.lisbuildnumber #, fuzzy #| msgid "Build Number" msgid "Build number" msgstr "Bouw Number" #: lazarusidestrconsts.lisbuildstage msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbuildstage" msgid "Build" msgstr "Bouw" #: lazarusidestrconsts.lisbusy msgid "Busy" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbyte #, object-pascal-format msgid "%s byte" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscancelloadingthiscomponent msgid "Cancel loading this component" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscancelloadingunit msgid "Cancel loading unit" msgstr "Laden van de unit annuleren" #: lazarusidestrconsts.liscancelrenaming msgid "Cancel renaming" msgstr "Hernoemen annuleren" #: lazarusidestrconsts.liscannotcompileproject msgid "Cannot compile project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscannotcopytoplevelcomponent #, fuzzy #| msgid "Can not copy top level component." msgid "Cannot copy top level component." msgstr "Kan top-level component niet kopiëren." #: lazarusidestrconsts.liscannotcreatefile #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Cannot create file %s%s%s" msgid "Cannot create file \"%s\"" msgstr "Kan bestand \"%s\" niet maken" #: lazarusidestrconsts.liscannotdeletelastmode msgid "Cannot delete last mode." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscannotexecute #, object-pascal-format msgid "cannot execute \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscannotfind #, object-pascal-format msgid "Cannot find %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscannotfindexecutable #, object-pascal-format msgid "cannot find executable \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscannotfindlazarusstarter #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Cannot find lazarus starter:%s%s" msgid "Cannot find Lazarus starter:%s%s" msgstr "Kan Lazarus Starter niet vinden:%s%s" #: lazarusidestrconsts.liscannotopenform #, object-pascal-format msgid "Cannot open form \"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscannotsaveform #, object-pascal-format msgid "Cannot save form \"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscannotsubstitutemacros #, object-pascal-format msgid "Cannot substitute macro \"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscannottestthecompilerwhiledebuggingorcompiling msgid "Cannot test the compiler while debugging or compiling." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscanonlychangetheclassoftcomponents msgid "Can only change the class of TComponents." msgstr "Alleen the class van TComponents kan gewijzigd worden." #: lazarusidestrconsts.liscantfindavalidppu #, object-pascal-format msgid "Can't find a valid %s.ppu" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscaptioncomparefiles msgid "Compare files (not for creating patches)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscbpfiles #, object-pascal-format msgid "%s (%s files)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscbpreallydeletesourcefiles #, object-pascal-format msgid "Really delete %s source files%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccdchangeclassof #, object-pascal-format msgid "Change Class of %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccdnoclass msgid "no class" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccoambiguouscompiler msgid "Ambiguous compiler" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir #, object-pascal-format msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe #, object-pascal-format msgid "The compiler \"%s\" is not an executable file.%sDetails: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccocontains msgid "contains " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccocopyoutputtocliboard msgid "Copy output to clipboard" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccodatesdiffer #, object-pascal-format msgid "The dates of the .ppu files of FPC differ by more than one hour.%sThis can mean, they are from two different installations.%sFile1: %s%sFile2: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccoerrorcaption msgctxt "lazarusidestrconsts.lisccoerrorcaption" msgid "Error" msgstr "Fout" #: lazarusidestrconsts.lisccoerrormsg msgid "ERROR: " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccofpcunitpathhassource msgid "FPC unit path contains a source: " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccohasnewline msgid "new line symbols" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccohintmsg msgid "HINT: " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccoinvalidcompiler msgid "Invalid compiler" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccoinvalidsearchpath msgid "Invalid search path" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccoinvalidtestdir msgid "Invalid Test Directory" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccomissingunit msgid "Missing unit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccomsgrtlunitnotfound #, object-pascal-format msgid "RTL unit not found: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccomultiplecfgfound msgid "multiple compiler configs found: " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscconocfgfound msgid "no fpc.cfg found" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccononascii msgid "non ASCII" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccoppuexiststwice #, object-pascal-format msgid "ppu exists twice: %s, %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccoppuolderthancompiler #, object-pascal-format msgid "There is a .ppu file older than the compiler itself:%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccortlunitnotfounddetailed #, object-pascal-format msgid "The RTL unit %s was not found.%sThis typically means your %s has wrong unit paths. Or your installation is broken." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccoseveralcompilers #, object-pascal-format msgid "There are several Free Pascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccoskip msgctxt "lazarusidestrconsts.lisccoskip" msgid "Skip" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccospecialcharacters msgid "special characters" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccotestssuccess msgid "All tests succeeded." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccounabletocreatetestfile msgid "Unable to create Test File" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccounabletocreatetestpascalfile #, object-pascal-format msgid "Unable to create Test Pascal file \"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccounusualchars msgid "unusual characters" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccowarningcaption msgctxt "lazarusidestrconsts.lisccowarningcaption" msgid "Warning" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccowarningmsg msgid "WARNING: " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisccowrongpathdelimiter msgid "wrong path delimiter" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscecategories msgid "Categories" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscecomplexitygroup msgid "Complexity" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisceconstants msgid "Constants" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisceemptyblocks msgid "Empty blocks" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisceemptyclasssections msgid "Empty class sections" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisceemptygroup msgid "Empty constructs" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisceemptyprocedures msgid "Empty procedures" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscefilter #, fuzzy #| msgid "(Filter)" msgid "(filter)" msgstr "(Filter)" #: lazarusidestrconsts.liscefollowcursor msgid "Follow cursor" msgstr "Volg cursor" #: lazarusidestrconsts.liscein #, object-pascal-format msgctxt "lazarusidestrconsts.liscein" msgid "%s in %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisceisarootcontrol msgid "Is a root control" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscelongparamlistcount msgid "Parameters count treated as \"many\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscelongprocedures msgid "Long procedures" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscelongproclinecount msgid "Line count of procedure treated as \"long\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscemanynestedprocedures msgid "Many nested procedures" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscemanyparameters msgid "Many parameters" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscemodeshowcategories msgid "Show Categories" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscemodeshowsourcenodes msgid "Show Source Nodes" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscenestedproccount msgid "Nested procedures count treated as \"many\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscenteralostwindow msgid "Center a lost window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscentercontrolhorizontallyrelativetosibling msgid "Center control horizontally relative to the given sibling. BorderSpacing is ignored." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscentercontrolverticallyrelativetosibling msgid "Center control vertically relative to the given sibling. BorderSpacing is ignored." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscenterform msgid "Center Form" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscenterinwindow msgid "Center in window" msgstr "Centreer in window" #: lazarusidestrconsts.liscenters msgid "Centers" msgstr "Middenpunten" #: lazarusidestrconsts.lisceomode msgid "Preferred exhibition mode" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisceomodecategory msgctxt "lazarusidestrconsts.lisceomodecategory" msgid "Category" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisceomodesource msgctxt "lazarusidestrconsts.lisceomodesource" msgid "Source" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisceoneveronlymanually msgid "Never, only manually" msgstr "Nooit, alleen handmatig" #: lazarusidestrconsts.lisceonlyusedincategorymode msgid "Only used in category mode" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisceoonidle msgid "On idle" msgstr "On idle" #: lazarusidestrconsts.lisceorefreshautomatically msgid "Refresh automatically" msgstr "Automatisch verversen" #: lazarusidestrconsts.lisceothergroup msgctxt "lazarusidestrconsts.lisceothergroup" msgid "Other" msgstr "Ander" #: lazarusidestrconsts.lisceoupdate msgid "Update" msgstr "Update" #: lazarusidestrconsts.lisceowhenswitchingfile msgid "When switching file in source editor" msgstr "Bij het wisselen van bestand in de bewerker" #: lazarusidestrconsts.lisceprocedures msgid "Procedures" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisceproperties msgctxt "lazarusidestrconsts.lisceproperties" msgid "Properties" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscepublishedpropertywithoutdefault msgid "Published properties without default" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisceshowcodeobserver msgid "Show observations about" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscestylegroup msgctxt "lazarusidestrconsts.liscestylegroup" msgid "Style" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscesurrounding msgid "Surrounding" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscetodos msgid "ToDos" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscetypes msgid "Types" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisceunnamedconstants msgid "Unnamed constants" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisceunsortedmembers msgid "Unsorted members" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisceunsortedvisibility msgid "Unsorted visibility" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisceuses msgctxt "lazarusidestrconsts.lisceuses" msgid "Uses" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscevariables msgid "Variables" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscewrongindentation msgid "Wrong indentation" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscfeanexceptionoccurredduringdeletionof #, object-pascal-format msgid "An exception occurred during deletion of%s\"%s:%s\"%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtocopythisformeditingselection msgid "Do not know how to copy this form editing selection" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtocutthisformeditingselection msgid "Do not know how to cut this form editing selection" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtodeletethisformeditingselection msgid "Do not know how to delete this form editing selection" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscfeerrorcreatingcomponent msgid "Error creating component" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscfeerrorcreatingcomponent2 #, object-pascal-format msgid "Error creating component: %s%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingcomponent msgid "Error destroying component" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingcomponentoftypeofunit #, object-pascal-format msgid "Error destroying component of type %s of unit %s:%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingmediator msgid "Error destroying mediator" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingmediatorofunit #, object-pascal-format msgid "Error destroying mediator %s of unit %s:%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscfeinfile #, object-pascal-format msgid "In file %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscfeinvalidcomponentowner msgid "Invalid component owner" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditorcreatenonformformalreadyexists msgid "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm already exists" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditorcreatenonformformunknowntype #, object-pascal-format msgid "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm Unknown type %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditordeletecomponentwhereisthetcustomn #, object-pascal-format msgid "TCustomFormEditor.DeleteComponent Where is the TCustomNonFormDesignerForm? %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditorregisterdesignermediatoralreadyre #, object-pascal-format msgid "TCustomFormEditor.RegisterDesignerMediator already registered: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscfethecomponenteditorofclasshascreatedtheerror #, object-pascal-format msgid "The component editor of class \"%s\"has created the error:%s\"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscfethecomponentoftypefailedtosetitsownerto #, object-pascal-format msgid "The component of type %s failed to set its owner to %s:%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscfeunabletocleartheformeditingselection #, object-pascal-format msgid "Unable to clear the form editing selection%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischange msgctxt "lazarusidestrconsts.lischange" msgid "Change" msgstr "Wijzig" #: lazarusidestrconsts.lischangebuildmode msgid "Change build mode" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischangeclass msgid "Change Class" msgstr "Wijzig Class" #: lazarusidestrconsts.lischangedscoordofsfromdtodinsides #, object-pascal-format msgid "Changed %s coord of %s from \"%d\" to \"%d\" inside %s." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischangeencoding msgid "Change Encoding" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischangefile msgid "Change file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischangeparent msgid "Change Parent" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischangeswerenotsaved msgid "Changes were not saved" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischangetounix msgid "Change to Unix /" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischangetowindows msgid "Change to Windows \\" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischeckall msgid "Check All" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischeckfordiskfilechangesviacontent msgctxt "lazarusidestrconsts.lischeckfordiskfilechangesviacontent" msgid "Check for disk file changes via content rather than timestamp" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischeckifpackagecreatesppuchecknothingdeletesthisfil #, object-pascal-format msgid ". Check if package %s creates %s.ppu, check nothing deletes this file and check that no two packages have access to the unit source." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischeckifpackageisinthedependencies #, object-pascal-format msgctxt "lazarusidestrconsts.lischeckifpackageisinthedependencies" msgid ". Check if package %s is in the dependencies" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischeckifthenexttokeninsourceisanendandifnotreturnsl msgid "Check if the next token in source is an \"end\" and if not return \"LineEnding + end; + LineEnding\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischeckoptions msgid "Check options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischecksearchpathpackagetryacleanrebuildcheckimpleme #, object-pascal-format msgctxt "lazarusidestrconsts.lischecksearchpathpackagetryacleanrebuildcheckimpleme" msgid ". Check search path of package %s, try a clean rebuild, check implementation uses sections." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischeckthenexttokeninsourceandaddasemicolonifneeded msgid "Check the next token in source and add a semicolon if needed." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischeckthetargetoscpulclwidgettypemaybeyouhavetoreco #, object-pascal-format msgid "%s Check the target (OS, CPU, LCL widget type). Maybe you have to recompile the package for this target or set another target for the project." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischeckuncheckall msgid "Check/uncheck all" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischooseadifferentname msgid "Choose a different name" msgstr "Kies een andere naam" #: lazarusidestrconsts.lischooseafilewithcodetoolstemplates msgid "Choose a file with CodeTools templates" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischooseafpdoclink msgid "Choose a FPDoc link" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischooseakey msgid "Choose a key ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischooseanameforthecomponent msgid "Choose a name for the component" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischooseanexamplefile msgid "Choose an example file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischooseanfpcmessagefile msgid "Choose an FPC message file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischooseapascalfileforindentationexamples msgid "Choose a Pascal file for indentation examples" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischoosecompilerexecutable #, object-pascal-format msgid "Choose compiler executable (%s)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischoosecompilermessages msgid "Choose compiler messages file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischoosedebuggerexecutable msgid "Choose debugger executable" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischoosedelphipackage msgid "Choose Delphi package (*.dpk)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischoosedelphiproject msgid "Choose Delphi project (*.dpr)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischoosedelphiunit msgid "Choose Delphi unit (*.pas)" msgstr "Kies Delphi-unit (*.pas)" #: lazarusidestrconsts.lischoosedirectory msgid "Choose directory" msgstr "Kies directory" #: lazarusidestrconsts.lischooseexecutable msgid "Choose an executable" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischoosefpcsourcedir msgid "Choose FPC source directory" msgstr "Kies FPC-directory" #: lazarusidestrconsts.lischooselazarussourcedirectory msgid "Choose Lazarus Directory" msgstr "Kies Lazarus-directory" #: lazarusidestrconsts.lischoosemakeexecutable msgid "Choose \"make\" executable" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischoosenameandtext msgid "Choose name and text" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischooseoneoftheseitemstocreateanewfile msgid "Choose one of these items to create a new File" msgstr "Kies een van deze items om een nieuw bestand te maken" #: lazarusidestrconsts.lischooseoneoftheseitemstocreateanewpackage msgid "Choose one of these items to create a new Package" msgstr "Kies een van deze items om een nieuw Package te maken" #: lazarusidestrconsts.lischooseoneoftheseitemstocreateanewproject msgid "Choose one of these items to create a new Project" msgstr "Kies een van deze items om een nieuw Project te maken" #: lazarusidestrconsts.lischooseoneoftheseitemstoinheritfromanexistingone msgid "Choose one of these items to inherit from an existing one" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lischooseprogramsourcepppaslpr msgid "Choose program source (*.pp,*.pas,*.lpr)" msgstr "Kies programmabroncode (*.pp, *.pas, *.lpr)" #: lazarusidestrconsts.lischoosestructuretoencloseselection msgid "Choose structure to enclose selection" msgstr "Kies structuur om selectie te omsluiten" #: lazarusidestrconsts.lischoosetestbuilddir msgid "Choose the directory for tests" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscirculardependencydetected msgid "Circular dependency detected" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisclass msgid "&Class" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisclasscompletion msgid "Class Completion" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisclassesandpropertiesexistvalueswerenotchecked msgid "Classes and properties exist. Values were not checked." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisclassisnotaregisteredcomponentclassunabletopaste #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Class %s%s%s is not a registered component class.%sUnable to paste." msgid "Class \"%s\" is not a registered component class.%sUnable to paste." msgstr "Class \"%s\" is geen geregistreerde componentklasse.%sKan niet plakken." #: lazarusidestrconsts.lisclassnotfound msgid "Class not found" msgstr "Klasse niet gevonden" #: lazarusidestrconsts.lisclassnotfoundat #, object-pascal-format msgid "Class %s not found at %s(%s,%s)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisclassofmethodnotfound #, object-pascal-format msgid "Class \"%s\" of method \"%s\" not found." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscldirclean msgid "Clean" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscldircleandirectory msgid "Clean Directory" msgstr "Maak directory schoon" #: lazarusidestrconsts.liscldircleansubdirectories msgid "Clean sub directories" msgstr "Maak sub directory schoon" #: lazarusidestrconsts.liscldirkeepalltextfiles msgid "Keep all text files" msgstr "Behoud alle Tekst bestanden" #: lazarusidestrconsts.liscldirkeepfilesmatchingfilter msgid "Keep files matching filter" msgstr "Bewaar bestanden die aan het filter voldoen" #: lazarusidestrconsts.liscldirremovefilesmatchingfilter msgid "Remove files matching filter" msgstr "Overeenkomende bestanden verwijderen" #: lazarusidestrconsts.liscldirsimplesyntaxeginsteadof msgid "Simple Syntax (e.g. * instead of .*)" msgstr "Eenvoudige syntax (* i.p.v. .*)" #: lazarusidestrconsts.liscleanall msgid "Clean all" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscleanlazarussource msgid "Clean Lazarus Source" msgstr "Maak Lazarus-broncode schoon" #: lazarusidestrconsts.liscleanonlyonce msgid "Switch after building to automatically" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscleanup msgid "Clean up" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscleanupandbuild msgctxt "lazarusidestrconsts.liscleanupandbuild" msgid "Clean up and build" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscleanupandbuildproject msgid "Clean up and build project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscleanuplazbuild msgid "Clean up + lazbuild" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage #, object-pascal-format msgid "Clean up package \"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath msgid "Clean up unit path?" msgstr "Unit pad opschonen?" #: lazarusidestrconsts.lisclear msgctxt "lazarusidestrconsts.lisclear" msgid "Clear" msgstr "Maak schoon" #: lazarusidestrconsts.liscleardirectory msgid "Clear Directory?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisclearfilter msgid "Clear filter" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisclearthefilterforoptions msgid "Clear the filter for options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisclickheretobrowsethefilehint msgid "Click here to browse the file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethechoices msgid "Click to see the choices" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisclicktoselectpalettepage msgid "Click to Select Palette Page" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisclone msgid "Clone" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisclose #, fuzzy #| msgid "&Close" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisclose" msgid "Close" msgstr "&Sluiten" #: lazarusidestrconsts.liscloseall msgctxt "lazarusidestrconsts.liscloseall" msgid "Close All" msgstr "Sluit alles" #: lazarusidestrconsts.liscloseallchecked msgid "Close All Checked" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisclosealltabsclose msgid "Close files" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisclosealltabshide msgctxt "lazarusidestrconsts.lisclosealltabshide" msgid "Hide window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisclosealltabsquestion msgid "Closing a Source Editor Window. Do you want close all files or hide the window?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisclosealltabstitle msgid "Close Source Editor Window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscmdlinelclinterfacespecificoptions msgid "LCL Interface specific options:" msgstr "LCL Interface specifieke opties:" #: lazarusidestrconsts.liscmparameter msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #: lazarusidestrconsts.liscmplstcomponents msgctxt "lazarusidestrconsts.liscmplstcomponents" msgid "Components" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscmplstinheritance msgid "Inheritance" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscmplstlist msgid "List" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscmplstpalette msgid "Palette" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscmppages msgid "Pages" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscmppalettevisible msgid "Palette is &visible" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscmprestoredefaults msgid "&Restore defaults" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoambiguousadditionalcompilerconfigfile msgid "Ambiguous additional compiler config file" msgstr "Dubbelzinnige, extra compiler configuratie bestand" #: lazarusidestrconsts.liscocallon msgid "Call on:" msgstr "Aanroepen bij:" #: lazarusidestrconsts.liscoclickokifaresuretodothat #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "%s%sClick OK if you are sure to do that." msgid "%s%sClick OK if you definitely want to do that." msgstr "%s%sKlik op OK als je zeker weet dat je dat wilt doen." #: lazarusidestrconsts.liscocommand msgctxt "lazarusidestrconsts.liscocommand" msgid "Command:" msgstr "Opdracht:" #: lazarusidestrconsts.liscode msgid "Code" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodebrowser msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodebrowser" msgid "Code Browser" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodecreationdialogcaption msgid "Code creation options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodecreationdialogclasssection msgid "Class section" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodecreationdialoglocation msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodecreationdialoglocation" msgid "Location" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodegenerationoptions msgid "Code generation options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpaddpathbutton msgid "Add path" msgstr "Pad toevoegen" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpbrowseexamplebutton #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpbrowseexamplebutton" msgid "Browse" msgstr "Blader" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpconfirmreplace msgid "Confirm replace" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpcreatebutton msgid "Create help item" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpdeletepathbutton msgid "Remove path" msgstr "Verwijder pad" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpdescrtag msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpdescrtag" msgid "Description" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodehelperrorstag #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelperrorstag" msgid "Errors" msgstr "Fouten" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpexampletag msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpgroupbox msgid "FPDoc settings" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodehelphintboldformat msgid "Insert bold formatting tag" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodehelphintinsertcodetag msgid "Insert code formatting tag" msgstr "Voeg \"code\" opmaak-tag in" #: lazarusidestrconsts.liscodehelphintitalicformat msgid "Insert italic formatting tag" msgstr "Voeg \"schuin\" opmaak-tag in" #: lazarusidestrconsts.liscodehelphintremarktag msgid "Insert remark formatting tag" msgstr "Voeg opmerking opmaak-tag in" #: lazarusidestrconsts.liscodehelphintunderlineformat msgid "Insert underline formatting tag" msgstr "Voeg \"onderstreep\" opmaak-tag in" #: lazarusidestrconsts.liscodehelphintvartag msgid "Insert var formatting tag" msgstr "Voeg var opmaak-tag in" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpinherited msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpinherited" msgid "Inherited" msgstr "Overerfd" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpinsertalink msgid "Insert a link ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpinsertparagraphformattingtag msgid "Insert paragraph formatting tag" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpmainformcaption msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpmainformcaption" msgid "FPDoc Editor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpnoinheriteddescriptionfound msgid "(no inherited description found)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpnotagcaption msgid "" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpseealsotag msgid "See also" msgstr "Zie ook" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpshortdescriptionof msgid "Short description of" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpshorttag msgid "Short" msgstr "Kort" #: lazarusidestrconsts.liscodeobignoreconstinfuncs msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodeobignoreconstinfuncs" msgid "Ignore constants in next functions" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodeobscharconst msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodeobscharconst" msgid "Search for unnamed char constants" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodeobserver msgid "Code Observer" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodeobsignoreeconstants msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodeobsignoreeconstants" msgid "Ignore next unnamed constants" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodetempladd #, fuzzy #| msgid "Add" msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetempladd" msgid "Add template" msgstr "Toevoegen" #: lazarusidestrconsts.liscodetempladdcodetemplate msgid "Add code template" msgstr "Codesjabloon toevoegen" #: lazarusidestrconsts.liscodetemplatokenalreadyexists #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid " A token %s%s%s already exists! " msgid " A token \"%s\" already exists! " msgstr " Het teken \"%s\" bestaat al !" #: lazarusidestrconsts.liscodetemplautocompleteon msgid "Auto complete on" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodetemplcomment msgid "Comment:" msgstr "Commentaar:" #: lazarusidestrconsts.liscodetempleditcodetemplate msgid "Edit code template" msgstr "Bewerk code template" #: lazarusidestrconsts.liscodetemplerror msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetemplerror" msgid "Error" msgstr "Fout" #: lazarusidestrconsts.liscodetempltoken msgid "Token:" msgstr "Teken:" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsaction #, object-pascal-format msgid "Action: %s" msgstr "Actie: %s" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsautocreatednodesreadonly #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Auto created nodes can not be edited,%snor can they have non auto created child nodes." msgid "Auto created nodes cannot be edited,%snor can they have non auto created child nodes." msgstr "Automatisch gemaakte nodes kunnen niet bewerkt worden,%stevens kunnen ze geen automatisch gemaakte Child nodes bevatten." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsautogenerated #, object-pascal-format msgid "%s, auto generated" msgstr "%s, automatisch gegenereerd" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsautogeneratednodescannotbeedited #, fuzzy #| msgid "Auto generated nodes can not be edited." msgid "Auto generated nodes cannot be edited." msgstr "Automatisch gegenereerde nodes kunnen niet bewerkt worden." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsblock msgid "Block" msgstr "Blok" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscodetoolsdefineseditor msgid "CodeTools Defines Editor" msgstr "Editor voor codeerhulpmiddelendefinities" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscompilerpath #, fuzzy #| msgid "compiler path" msgid "Compiler path" msgstr "Pad naar compiler" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsconvertnode msgid "Convert node" msgstr "Converteer node" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesfordirectory #, object-pascal-format msgid "Create Defines for %s Directory" msgstr "Maak definities voor %s folder" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalcompiler msgid "Create Defines for Free Pascal Compiler" msgstr "Maak definities voor Free Pascal Compiler" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalsvnsources #, fuzzy #| msgid "Create Defines for Free Pascal SVN Sources" msgid "Create Defines for Free Pascal Git Sources" msgstr "Maak definities voor Free Pascal SVN broncode" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesforproject #, object-pascal-format msgid "Create Defines for %s Project" msgstr "Maak definities voor %s Project" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatefpcmacrosandpathsforafpcprojectdirectory msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory" msgstr "Maak FPC-macro's en paden voor een fpc-projectfolder" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdefine msgid "Define" msgstr "Definieer" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdefinerecurse msgid "Define Recurse" msgstr "Definieer recursief" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdeletenode msgid "Delete node" msgstr "Verwijder node" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdelphimaindirectorydesc #, object-pascal-format msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources.%sFor example: C:/Programme/Borland/Delphi%s" msgstr "The %s hoofddirectory,%swaar Borland alle %s broncode installeert.%sBijvoorbeeld C:/Program Files/Borland/Delphi%s" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdelphimaindirectoryforproject #, object-pascal-format msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources,%swhich are used by this %s project.%sFor example: C:/Programme/Borland/Delphi%s" msgstr "The %s hoofddirectorie,%swaar Borland alle %s broncode installeert,%sdie worden gebruikt door dit %s project.%sBijvoorbeeld: C:/Program Files/Borland/Delphi%s" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdescription msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdirectory #, object-pascal-format msgid "%s directory" msgstr "%s directory" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefselse msgid "Else" msgstr "Else" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefselseif msgid "ElseIf" msgstr "ElseIf" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsfpcsvnsourcedirectory #, fuzzy #| msgid "FPC SVN source directory" msgid "FPC Git source directory" msgstr "FPC SVN broncode directory" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsif msgid "If" msgstr "If" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsifdef msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsifdef" msgid "IfDef" msgstr "IfDef" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsifndef msgid "IfNDef" msgstr "IfNDef" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertbehinddirectory msgid "Directory" msgstr "Folder" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi5compilertemp msgid "Insert Delphi 5 Compiler Template" msgstr "Delphi 5 Compiler Template invoegen" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi5directorytem msgid "Insert Delphi 5 Directory Template" msgstr "Delphi 5 Directorie Template invoegen" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi5projecttempl msgid "Insert Delphi 5 Project Template" msgstr "Delphi 5 Project Template invoegen" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi6compilertemp msgid "Insert Delphi 6 Compiler Template" msgstr "Delphi 6 Compiler Template invoegen" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi6directorytem msgid "Insert Delphi 6 Directory Template" msgstr "Delphi 6 Directorie Template invoegen" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi6projecttempl msgid "Insert Delphi 6 Project Template" msgstr "Delphi 6 Project Template invoegen" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi7compilertemp msgid "Insert Delphi 7 Compiler Template" msgstr "Delphi 7 Compiler Template invoegen" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi7directorytem msgid "Insert Delphi 7 Directory Template" msgstr "Delphi 7 Directorie Template invoegen" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi7projecttempl msgid "Insert Delphi 7 Project Template" msgstr "Delphi 7 Project Template invoegen" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertfreepascalcompilert msgid "Insert Free Pascal Compiler Template" msgstr "Invoegen FP Compiler Template" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertfreepascalprojectte msgid "Insert Free Pascal Project Template" msgstr "Invoegen FP project Template" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertfreepascalsvnsource #, fuzzy #| msgid "Insert Free Pascal SVN Source Template" msgid "Insert Free Pascal Git Source Template" msgstr "Voeg Free Pascal SVN broncode template in" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertkylix3compilertemp msgid "Insert Kylix 3 Compiler Template" msgstr "Kylix 3 Compiler template invoegen" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertkylix3directorytem msgid "Insert Kylix 3 Directory Template" msgstr "Kylix 3 Directorie template invoegen" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertkylix3projecttempl msgid "Insert Kylix 3 Project Template" msgstr "Kylix 3 Project template invoegen" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertnodeaschild msgid "Insert node as child" msgstr "Node als \"child\" invoegen" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertnodebelow msgid "Insert node below" msgstr "Node onder invoegen" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinserttemplate msgid "Insert Template" msgstr "Invoegen Template" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinvalidparent msgid "Invalid parent" msgstr "Ongeldige parent" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinvalidparentnode msgid "Invalid parent node" msgstr "Ongeldige parent node" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinvalidpreviousnode msgid "Invalid previous node" msgstr "Vorige node is ongeldig" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefskylixmaindirectorydesc #, object-pascal-format msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources.%sFor example: /home/user/kylix%s" msgstr "The %s hoofddirectorie,%swaar Borland alle %s broncode installeert.%sBijvoorbeeld: /home/user/kylis%s" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefskylixmaindirectoryforproject #, object-pascal-format msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources,%swhich are used by this %s project.%sFor example: /home/user/kylix%s" msgstr "The %s hoofddirectorie,%swaar Borland alle %s broncode installeert,%sdie worden gebruikt door dit %s project.%sBijvoorbeeld: /home/user/kylis%s" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsmovenodedown msgid "Move node down" msgstr "Verplaats node omlaag" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsmovenodeoneleveldown msgid "Move node one level down" msgstr "Verplaats node een level omlaag" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsmovenodeonelevelup msgid "Move node one level up" msgstr "Verplaats node een level omhoog" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsmovenodeup msgid "Move node up" msgstr "Verplaats node omhoog" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsname msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsname" msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsnewnode msgid "NewNode" msgstr "NieuweNode" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsnodeisreadonly msgid "Node is readonly" msgstr "Node is niet wijzigbaar" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsnoneselected msgid "none selected" msgstr "geen geselecteerd" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsparentnodecannotcontainch #, fuzzy #| msgid "Parent node can not contain child nodes." msgid "Parent node cannot contain child nodes." msgstr "Parent node kan geen child nodes bevatten." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes msgid "Previous node can not contain child nodes." msgstr "Vorige node kan geen child nodes bevatten" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsprojectdirectory #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsprojectdirectory" msgid "Project directory" msgstr "Project directory" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsprojectdirectory2 #, object-pascal-format msgid "%s project directory" msgstr "%s projectdirectory" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsreaderror msgid "Read error" msgstr "Leesfout" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsselectednode msgid "Selected Node:" msgstr "Geselecteerde node:" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalcvssourcedirectory #, fuzzy #| msgid "The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declarationand debugging." msgid "The Free Pascal Git source directory. Not required. This will improve find declaration and debugging." msgstr "De Free Pascal SVN-broncode directory. Niet verplicht. Het verbetert het declaraties zoeken en debuggen." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalprojectdirectory msgid "The Free Pascal project directory." msgstr "De Free Pascal project directorie." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalsvnsourcedir #, fuzzy #| msgid "The Free Pascal SVN source directory." msgid "The Free Pascal Git source directory." msgstr "De Free Pascal SVN-broncode directory." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforexample #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The path to the free pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s." msgid "The path to the Free Pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s." msgstr "Het pad naar de Free Pascal compiler.%s Bijv: %s/usr/bin/%s -n%s of %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthisproject #, fuzzy #| msgid "The path to the free pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros." msgid "The path to the Free Pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC Git source below. Used to autocreate macros." msgstr "Het pad naar de free pascal compiler voor dit project. Alleen nodig als je de bron FPC SVN hieronder zet. Wordt gebuikt om automatisch macros te maken." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthissourceusedtoa #, object-pascal-format msgid "The path to the Free Pascal compiler for this source.%sUsed to autocreate macros." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefstheprojectdirectory #, object-pascal-format msgid "The %s project directory,%swhich contains the .dpr, dpk file." msgstr "De %s project directorie,%swaar de .dpr, .dpk bestanden staan." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsundefine msgid "Undefine" msgstr "Ondefinieer" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsundefineall msgid "Undefine All" msgstr "Ondefinieer alles" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsundefinerecurse msgid "Undefine Recurse" msgstr "Ondefinieer recursie" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsvalueasfilepaths msgid "Value as File Paths" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsvalueastext msgid "Value as Text" msgstr "Waarde als tekst" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsvalueisinvalid #, object-pascal-format msgid "%s:%svalue \"%s\" is invalid." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsvariable msgid "Variable:" msgstr "Variabele:" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefswriteerror msgid "Write error" msgstr "Schrijffout" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsat msgid "At" msgstr "Bij" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsbracket msgid "Bracket" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptscaret msgid "Caret (^)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptscolon msgid "Colon" msgstr "Dubbele punt" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptscomma msgid "Comma" msgstr "Komma" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsidentifier msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsidentifier" msgid "Identifier" msgstr "Identifier" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptskeyword msgid "Keyword" msgstr "Sleutelwoord" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsnewline msgid "Newline" msgstr "Nieuwe regel" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsnone msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsnone" msgid "None" msgstr "Geen" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsnumber msgid "Number" msgstr "Nummer" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptspoint msgid "Point" msgstr "Punt" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptssemicolon msgid "Semicolon" msgstr "Puntkomma" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsspace msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsspace" msgid "Space" msgstr "Spatie" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsstringconst msgid "String constant" msgstr "String constante" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptssymbol msgid "Symbol" msgstr "Symbool" #: lazarusidestrconsts.liscoexecuteafter msgid "Execute after" msgstr "Voer uit Na" #: lazarusidestrconsts.liscoexecutebefore msgid "Execute before" msgstr "Voer uit Voor" #: lazarusidestrconsts.liscollapse msgid "Collapse" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscollapseall msgid "Collapse All [Ctrl+Minus]" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscollapseall2 msgid "Collapse All" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscollapseallclasses msgid "Collapse all classes" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscollapseallpackages msgid "Collapse all packages" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscollapseallunits msgid "Collapse all units" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscomboboxes msgid "Combo Boxes" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscommandlineparameters msgctxt "lazarusidestrconsts.liscommandlineparameters" msgid "Command line parameters" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscommandlineparamsofprogram msgid "Command line parameters of program" msgstr "Command line parameters van het programma" #: lazarusidestrconsts.liscompile msgctxt "lazarusidestrconsts.liscompile" msgid "Compile" msgstr "Compileren" #: lazarusidestrconsts.liscompileanddonotaskagain msgid "Compile and do not ask again" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscompilefollowingmodes msgid "Compile the following modes" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscompilenormally msgid "Compile normally" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscompileproject msgid "Compile Project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscompiler msgid "Compiler" msgstr "Compiler" #: lazarusidestrconsts.liscompilercfgismissing #, object-pascal-format msgid "%s is missing." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscompilerdoesnotsupporttarget #, object-pascal-format msgid "Compiler \"%s\" does not support target %s-%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscompilererrorinvalidcompiler #, object-pascal-format msgid "Error: invalid compiler: %s" msgstr "Error: ongeldige compiler: %s" #: lazarusidestrconsts.liscompilerfilename msgid "Compiler filename" msgstr "Compilerbestandsnaam" #: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath #, fuzzy #| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path" msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path" msgstr "Hint: u kunt het pad naar de compiler opgeven in Omgeving -> Omgevingsopties -> Bestanden -> Compiler Pad" #: lazarusidestrconsts.liscompilermessagesfilenotfound #, object-pascal-format msgid "Compiler messages file not found:%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults msgid "NOTE: codetools config file not found - using defaults" msgstr "Opmerking: Configuratie bestand voor code tools niet gevonden - de standaard wordt gebruikt" #: lazarusidestrconsts.liscompilernoteloadingoldcodetoolsoptionsfile msgid "NOTE: loading old codetools options file: " msgstr "Opmerking: Oude configuratie bestand voor code tools wordt geladen: " #: lazarusidestrconsts.liscompilestage msgctxt "lazarusidestrconsts.liscompilestage" msgid "Compile" msgstr "Compileren" #: lazarusidestrconsts.liscompilewithprojectsettings msgid "Compile with project settings" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscompilewithvdformoredetailscheckforduplicates msgid "Compile with -vd for more details. Check for duplicates." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscompiling #, object-pascal-format msgid "%s (compiling ...)" msgstr "%s (compileren ...)" #: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttype msgid "Show long line hints" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypefullleft msgid "Extend far left" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypelittleleft msgid "Extend some left" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypenone msgctxt "lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypenone" msgid "Never" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttyperightonly msgid "Extend right only" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscomponentnameisapascalkeyword #, object-pascal-format msgid "Component name \"%s\" is a Pascal keyword." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscomponentnameiskeyword #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Component name %s%s%s is keyword" msgid "Component name \"%s\" is keyword" msgstr "Componentnaam \"%s\" is sleutelwoord" #: lazarusidestrconsts.liscomponentnameisnotavalididentifier #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier" msgid "Component name \"%s\" is not a valid identifier" msgstr "Component Naam \"%s\" is geen geldige identifier" #: lazarusidestrconsts.liscomppalcomponentlist msgid "View All" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscomppalopenpackage msgid "Open package" msgstr "Open een Pakket" #: lazarusidestrconsts.liscomppalopenunit msgid "Open unit" msgstr "Open unit" #: lazarusidestrconsts.liscompress msgid "Compress" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscompresshint msgid "The resulting directory will be compressed into a ZIP file." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscomptest #, fuzzy #| msgid "Test" msgctxt "lazarusidestrconsts.liscomptest" msgid "&Test" msgstr "Test" #: lazarusidestrconsts.liscondition msgid "Condition" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconditionals msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconditionals" msgid "Conditionals" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconfigdirectory msgid "Lazarus config directory" msgstr "Lazarus configuratie directorie" #: lazarusidestrconsts.lisconfigfileofadditions msgid "Config file of additions:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconfigurebuild #, object-pascal-format msgid "Configure Build %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconfigurebuildlazarus msgid "Configure \"Build Lazarus\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconfigureeditortoolbar msgid "Configure Toolbar" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconfigurelazaruside msgid "Configure Lazarus IDE" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconfirm msgid "Confirm" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmation msgid "Confirmation" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmbuildallprofiles #, object-pascal-format msgid "Lazarus will be rebuilt with the following profiles:%sContinue?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmchanges msgid "Confirm changes" msgstr "Bevestig wijzigingen" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmdelete msgid "Confirm delete" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmlazarusrebuild #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Do you want to rebuild Lazarus with profile: %s ?" msgid "Do you want to rebuild Lazarus with profile: %s?" msgstr "Wil je Lazarus opnieuw bouwen met profiel: %s?" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmnewpackagesetfortheide msgid "Confirm new package set for the IDE" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmpackageaction msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconfirmpackageaction" msgid "Action" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmpackagenewpackageset msgid "New package set" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmpackageoldpackageset msgid "Old package set" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconflict msgid "Conflict" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconflictdetected msgid "Conflict detected" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconsoleapplication msgid "Console application" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconsoleapplicationprogramdescriptor msgid "A Free Pascal command line program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconstructorcode msgid "Constructor code" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscontains msgid "contains" msgstr "bevat" #: lazarusidestrconsts.liscontents #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.liscontents" msgid "Contents" msgstr "Inhoud" #: lazarusidestrconsts.liscontextsensitive msgid "Context sensitive" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscontinueanddonotaskagain msgid "Continue and do not ask again" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding msgid "Continue building" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform msgid "Continue without loading form" msgstr "Doorgaan zonder het form te laden" #: lazarusidestrconsts.liscontributors msgid "Contributors" msgstr "Medewerkers" #: lazarusidestrconsts.liscontrolneedsparent msgid "Control needs parent" msgstr "Parent vereist voor control" #: lazarusidestrconsts.lisconvaddcommentafterreplacement msgid "Add comment after replacement" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvaddedmodedelphimodifier msgid "Added MODE Delphi syntax modifier after unit name." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvaddingflagforregister #, object-pascal-format msgid "Adding flag for \"Register\" procedure in unit %s." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvbracketmissingfromreplfunc #, object-pascal-format msgid "\")\" is missing from replacement function: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvbracketnotfound msgid "Bracket not found" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvconvertedfrom #, object-pascal-format msgid " { *Converted from %s* }" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvcoordhint msgid "An offset is added to Top coordinate of controls inside visual containers" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvcoordoffs msgid "Coordinate offsets" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdeletedfile #, object-pascal-format msgid "Deleted file %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiaddedcustomoptiondefines #, object-pascal-format msgid "Added defines %s in custom options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiaddedpackagedependency #, object-pascal-format msgid "Added Package %s as a dependency." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiaddedunittousessection #, object-pascal-format msgid "Added unit \"%s\" to uses section." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiallsubdirsscanned msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvdelphiallsubdirsscanned" msgid "All sub-directories will be scanned for unit files" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphibegincodetoolsfailed msgid "BeginCodeTools failed!" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphicategories msgid "Categories:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphichangedencodingtoutf8 #, object-pascal-format msgid "Changed encoding from %s to UTF-8" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversionaborted msgid "Conversion Aborted." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversionready msgid "Conversion Ready." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversiontook #, object-pascal-format msgid "Conversion took: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphipackage msgid "Convert Delphi package" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphiproject msgid "Convert Delphi project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphiunit msgid "Convert Delphi unit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingfoundunits msgid "*** Converting unit files found during conversion ***" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingprojpackunits msgid "*** Converting unit files belonging to project/package ***" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphierror #, object-pascal-format msgid "Error=\"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiexceptionduringconversion msgid "Exception happened during unit conversion. Continuing with form files of already converted units..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifailedconvertingunit msgid "Failed converting unit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifailedtoconvertunit #, object-pascal-format msgid "Failed to convert unit \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifixedunitcase #, object-pascal-format msgid "Fixed character case of unit \"%s\" to \"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifoundallunitfiles msgid "Found all unit files" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifunc msgid "Delphi Function" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphimissingincludefile #, object-pascal-format msgid "%s(%s,%s) missing include file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiname msgid "Delphi Name" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphipackagenameexists msgid "Package name exists" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphipackagerequired #, object-pascal-format msgid "Package %s is required but not installed in Lazarus! Install it later." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiprojomittedunit #, object-pascal-format msgid "Omitted unit %s from project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiremovedunitfromusessection #, object-pascal-format msgid "Removed unit \"%s\" from uses section." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfiles msgid "*** Fixing used units and Repairing form files ***" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphireplacedunitinusessection #, object-pascal-format msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvdelphireplacedunitinusessection" msgid "Replaced unit \"%s\" with \"%s\" in uses section." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphithereisalreadyapackagewiththenamepleaseclosethispa #, object-pascal-format msgid "There is already a package with the name \"%s\"%sPlease close this package first." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitnameexistsinlcl msgid "Unitname exists in LCL" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitstoreplacein #, object-pascal-format msgid "Units to replace in %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitwithnameexistsinlcl #, object-pascal-format msgid "LCL already has a unit with name %s. Delete local file %s?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvdprojfilenotsupportedyet msgid ".dproj file is not supported yet. The file is used by Delphi 2007 and newer. Please select a .dpr file for projects or .dpk file for packages." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconversionerror msgid "Conversion error" msgstr "Conversiefout" #: lazarusidestrconsts.lisconvert msgid "Convert" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvertencoding msgid "Convert Encoding" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvertencodingofprojectspackages msgid "Convert encoding of projects/packages" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvertotherhint msgid "Other options affecting the conversion" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvertprojectorpackage msgid "Convert project or package" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconverttarget msgid "Target" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetcrossplatform msgid "Cross-platform" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetcrossplatformhint msgid "Cross-platform versus Windows-only" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsamedfmfile msgid "Use the same DFM form file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsamedfmfilehint msgid "Same DFM file for Lazarus and Delphi instead of copying it to LFM" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsupportdelphi msgid "Support Delphi" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsupportdelphihint msgid "Use conditional compilation to support Delphi" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvfixedunitname #, object-pascal-format msgid "Fixed unit name from %s to %s." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvfuncreplacements msgid "Function Replacements" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvfuncreplhint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvfuncreplhint" msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvfuncstoreplace msgid "Functions / procedures to replace" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvleftoff msgid "Left offset" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvnewname msgid "New Name" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvparentcontainer msgid "Parent Container" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsfindingallunits #, object-pascal-format msgid "Problems when trying to find all units from project file %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsfixingincludefile #, object-pascal-format msgid "Problems when fixing include files in file %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsrepairingformfile #, object-pascal-format msgid "Problems when repairing form file %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvrepairingincludefiles msgid "Repairing include files : " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvreplacedcall #, object-pascal-format msgid "Replaced call %s with %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvreplfuncparameternum #, object-pascal-format msgid "Replacement function parameter number should be >= 1: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvshouldbefollowedbynumber #, object-pascal-format msgid "\"$\" should be followed by a number: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvstoppedbecausethereispackage msgid "Stopped because there already is a package with the same name" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvthislogwassaved #, object-pascal-format msgid "This log was saved to %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvtopoff msgid "Top offset" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements msgid "Type Replacements" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace msgid "Types to replace" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplacements msgid "Unit Replacements" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint msgid "Unit names in uses section of a source unit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace msgid "Units to replace" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvunknownprops msgid "Unknown properties" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisconvuserselectedtoendconversion #, object-pascal-format msgid "User selected to end conversion with file %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbaraddconfigdelete msgid "Add/Config/Delete Toolbar(s)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbaradddivider msgid "Add Divider" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbaraddselected msgid "Add selected item to toolbar" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbaravailablecommands msgid "Available commands" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyle msgid "Toolbars border style" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem0 #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem0" msgid "None" msgstr "Geen" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem1 msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem1" msgid "Single" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarcodeexplorer #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarcodeexplorer" msgid "Code Explorer" msgstr "Codeverkenner" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarcodetemplates #, fuzzy #| msgid "Code templates" msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarcodetemplates" msgid "Code Templates" msgstr "Broncode templates" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarconfigure msgid "&Configure" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbardeletetoolbar msgid "Are you sure you want to delete the selected toolbar?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbardeletewarning msgid "There must be at least one toolbar!" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbardesigner msgid "Designer" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbargeneralsettings msgid "General Coolbar Settings" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyle msgid "Toolbars grab style" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem0 msgid "Simple" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem1 msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem1" msgid "Double" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem2 msgid "HorLines" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem3 msgid "VerLines" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem4 msgid "Gripper" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem5 msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem5" msgid "Button" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabwidth msgid "Grab width" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbaridemainmenu msgid "IDE Main Menu" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarmessages #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarmessages" msgid "Messages" msgstr "Berichten" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarmoveselecteddown msgid "Move selected toolbar item down" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarmoveselectedup msgid "Move selected toolbar item up" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbaroptions msgid "IDE CoolBar" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarpackageeditor msgid "Package Editor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarpackageeditorfiles msgid "Package Editor Files" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarremoveselected msgid "Remove selected item from toolbar" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarrestoredefaults msgid "Restore defaults" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarselecttoolbar msgid "Please select a toolbar first!" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarsourceeditor #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarsourceeditor" msgid "Source Editor" msgstr "Broncode Bewerker" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarsourcetab msgid "Source Tab" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbartoolbarcommands msgid "Toolbar commands" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarvisible msgid "Coolbar is &visible" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarwidth msgid "Coolbar width" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscopyallitemstoclipboard msgid "Copy All Items to Clipboard" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscopyalloriginalmessagestoclipboard msgid "Copy All/Original Messages to Clipboard" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscopyallshownmessagestoclipboard msgid "Copy All Shown Messages to Clipboard" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscopydescription msgid "Copy description to clipboard" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscopyerror2 msgid "Copy error" msgstr "Kopieerfout" #: lazarusidestrconsts.liscopyfilename #, object-pascal-format msgid "Copy Filename %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscopyfilenametoclipboard msgid "Copy File Name to Clipboard" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscopyfilesfailed msgid "Copying files failed." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscopyidentifier #, object-pascal-format msgid "Copy \"%s\" to clipboard" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscopyingawholeformisnotimplemented msgid "Copying a whole form is not implemented." msgstr "Een geheel formulier kopiëren is niet geimplementeerd." #: lazarusidestrconsts.liscopyitemtoclipboard msgid "Copy Item to Clipboard" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscopymovefiletodirectory msgid "Copy/Move File to Directory" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscopyselecteditemtoclipboard msgid "Copy Selected Items to Clipboard" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscopyselectedmessagestoclipboard #, fuzzy #| msgid "Copy selected messages to clipboard" msgid "Copy Selected Messages to Clipboard" msgstr "Kopieer de geselecteerde boodschap naar het klembord" #: lazarusidestrconsts.liscoscanforfpcmessages msgid "Scan for FPC messages" msgstr "Zoek naar FPC meldingen" #: lazarusidestrconsts.liscoscanformakemessages msgid "Scan for Make messages" msgstr "Zoek naar Make meldingen" #: lazarusidestrconsts.liscoskipcallingcompiler #, fuzzy #| msgid "Skip calling Compiler" msgid "Skip calling compiler" msgstr "Sla compiler aanroep over" #: lazarusidestrconsts.liscouldnotadditomainsource #, object-pascal-format msgid "Could not add \"{$I %s}\" to main source!" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscouldnotaddrtomainsource #, object-pascal-format msgid "Could not add \"{$R %s}\" to main source!" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscouldnotaddtomainsource #, object-pascal-format msgid "Could not add \"%s\" to main source!" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscouldnotremoveifrommainsource #, object-pascal-format msgid "Could not remove \"{$I %s}\" from main source!" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscouldnotremoverfrommainsource #, object-pascal-format msgid "Could not remove \"{$R %s}\" from main source!" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscowarningtheadditionalcompilerconfigfilehasthesamena #, fuzzy #| msgid "Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the FreePascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config." msgid "Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the Free Pascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config." msgstr "Waarschuwing: Het extra compiler configuratie bestand heeft dezelfde naam als een van de standaard configuratie bestanden waar de FreePascal compiler naar zoekt. Dit kan leiden tot het alleen verwerken van het extra configuratie bestand en het overslaan van de standaard configuraite." #: lazarusidestrconsts.liscpopenpackage #, object-pascal-format msgid "Open Package %s" msgstr "Open Pakket %s" #: lazarusidestrconsts.liscpopenunit #, object-pascal-format msgid "Open Unit %s" msgstr "Open unit %s" #: lazarusidestrconsts.liscpu #, object-pascal-format msgid ", CPU: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscreateandedit msgid "Create and edit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscreateaprojectfirst msgid "Create a project first!" msgstr "Maak eerst een project!" #: lazarusidestrconsts.liscreatedebugandreleasemodes msgid "Create Debug and Release modes" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscreatedirectory msgid "Create directory?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscreatefilter msgid "Create Filter" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscreatefppkgconfig msgid "Restore Fppkg configuration" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscreatefunction msgid "Create function" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscreatehelpnode msgid "Create Help node" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscreateit msgid "Create it" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscreatelocalvariable #, object-pascal-format msgid "Create local variable \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscreatenewaddition msgid "Create new addition" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscreatenewpackage msgid "(Create new package)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscreatenewpackagecomponent msgid "Create new package component" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscreateproject msgid "Create project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscreateupdatepofilewhensavingalfmfile msgid "Create/update .po file when saving a lfm file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscreatingfileindexoffpcsources #, object-pascal-format msgid "Creating file index of FPC sources %s ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisctdefchoosedirectory msgid "Choose Directory" msgstr "Kies directory" #: lazarusidestrconsts.lisctdefcodetoolsdirectoryvalues msgid "CodeTools Directory Values" msgstr "Codeerhulpmiddelen mappen instellingen" #: lazarusidestrconsts.lisctdefdefinetemplates msgid "Define templates" msgstr "Definieer templates" #: lazarusidestrconsts.lisctdefnovariableselected msgid "" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisctdefsopenpreview msgid "Open Preview" msgstr "Open voorbeeld" #: lazarusidestrconsts.lisctdefstools msgid "Tools" msgstr "Hulpmiddelen" #: lazarusidestrconsts.lisctdefvariable #, object-pascal-format msgid "Variable: %s" msgstr "Variabele: %s" #: lazarusidestrconsts.lisctdefvariablename msgid "Variable Name" msgstr "Variabelenaam" #: lazarusidestrconsts.lisctdtemplates msgid "Templates" msgstr "Templates" #: lazarusidestrconsts.lisctoupdateallmethodsignatures msgid "Update all method signatures" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisctoupdatemultipleproceduresignatures msgid "Update multiple procedure signatures" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro msgid "please select a macro" msgstr "selecteer een macro" #: lazarusidestrconsts.lisctselectcodemacro msgid "Select Code Macro" msgstr "Selecteer Code Macro" #: lazarusidestrconsts.liscurrentlclwidgetset #, object-pascal-format msgid "Current LCL widgetset: \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscurrentstate msgid "Current state: " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscursorcolumnincurrenteditor msgid "Cursor column in current editor" msgstr "Cursor kolom in huidige editor" #: lazarusidestrconsts.liscursorrowincurrenteditor msgid "Cursor row in current editor" msgstr "Cursor rij in huidige editor" #: lazarusidestrconsts.liscustomopthint msgid "These options are passed to the compiler after macros are replaced." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscustomoptions msgid "custom options" msgstr "aanpasbare opties" #: lazarusidestrconsts.liscustomoptions2 msgid "Custom options" msgstr "Aanpasbare Opties" #: lazarusidestrconsts.liscustomoptions3 msgid "Custom Options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscustomprogram msgid "Custom Program" msgstr "Aanpasbaar Programma" #: lazarusidestrconsts.liscustomprogramprogramdescriptor msgid "A Custom Free Pascal program." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdatamodule msgid "Data Module" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdate msgid "Date" msgstr "Datum" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointevaluation msgid "Breakpoint Evaluation" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointhit msgid "Breakpoint Hit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointmessage msgid "Breakpoint Message" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointstackdump msgid "Breakpoint Stack Dump" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdbgendefaultcolor msgid "Default Color" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenexceptionraised msgid "Exception Raised" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenmoduleload msgid "Module Load" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenmoduleunload msgid "Module Unload" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenoutputdebugstring msgid "Output Debug String" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenprocessexit msgid "Process Exit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenprocessstart msgid "Process Start" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenthreadexit msgid "Thread Exit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenthreadstart msgid "Thread Start" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenwindowsmessageposted msgid "Windows Message Posted" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenwindowsmessagesent msgid "Windows Message Sent" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdbgmangnodebuggerspecified msgid "No debugger specified" msgstr "Geen debugger aangegeven" #: lazarusidestrconsts.lisdbgmangsetthebreakpointanyway msgid "Set the breakpoint anyway" msgstr "Zet toch een breekpunt" #: lazarusidestrconsts.lisdbgmangthereisnodebuggerspecifiedsettingbreakpointshaveno #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you setup a Debugger in the debugger options dialog in the menu." msgid "There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you set up a Debugger in the debugger options dialog in the menu." msgstr "Er is geen debugger ingesteld.%sHet plaatsen van breakpoints heeft geen effect totdat je een debugger hebt aangegeven in de Debugger Instellingen in het menu." #: lazarusidestrconsts.lisdebug #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebug" msgid "Debug" msgstr "Debug" #: lazarusidestrconsts.lisdebugger msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger" msgid "Debugger" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererrorooopsthedebuggerenteredtheerrorstate #, object-pascal-format, fuzzy, badformat #| msgid "Debugger error%sOoops, the debugger entered the error state%sSave your work now !%sHit Stop, and hope the best, we're pulling the plug." msgid "The debugger encountered an internal error.%0:s%0:sSave your work.%0:sYou may then hit \"Stop\", or \"Reset debugger\" to terminate the debug session." msgstr "Debugger error%sOeps, de debugger is gecrashed%sSla uw werk op!%sKies Stop, en hoop voor het beste!" #: lazarusidestrconsts.lisdebuggerinvalid msgid "Debugger invalid" msgstr "Debugger ongeldig" #: lazarusidestrconsts.lisdebugging #, object-pascal-format msgid "%s (debugging ...)" msgstr "%s (aan het debuggen ...)" #: lazarusidestrconsts.lisdebughintautotypecastclass msgid "Automatic typecast for objects" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmaddexception msgid "Add Exception" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmadditionalsearchpath msgid "Additional search path" msgstr "Additioneel zoekpad" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmallowfunctioncalls msgid "BETA: Allow function calls in watches (if supported by backend)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmautocloseasm msgid "Automatically close the assembler window, after source not found" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmautoinstanceclass msgid "Automatically set \"use instance class type\" for new watches" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmbackend msgid "Debugger backend" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmbreakpoint msgid "Breakpoint" msgstr "Breekpunt" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmclearlogonrun msgid "Clear log on run" msgstr "Maak schoon log on run" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebugger msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebugger" msgid "Debugger" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebuggerbackend msgid "Debugger Backend:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebuggergeneraloptions msgid "Debugger general options" msgstr "Algemene debugger opties" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebuggerspecific msgid "Debugger specific options (depends on type of debugger)" msgstr "Specifieke opties debugger (hangt af van het type debugger)" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmduplicateexceptionname msgid "Duplicate Exception name" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmeditclass msgid "Change type" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmeditclasswarn msgid "Changing the type for the current debugger backend. Use \"Add\" or \"Copy\" to create a new backend with a new type." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmenterexceptionname msgid "Enter the name of the exception" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmeventlog msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmeventlog" msgid "Event Log" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmhandledby msgid "Handled by" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmhandledbydebugger msgid "Handled by Debugger" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmhandledbyprogram msgid "Handled by Program" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmignoretheseexceptions msgid "Ignore these exceptions" msgstr "Negeer deze exceptions" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmlanguageexceptions msgid "Language Exceptions" msgstr "Taal uitzonderingen" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmlimitlinecountto #, fuzzy #| msgid "Limit linecount to" msgid "Limit line count to" msgstr "Beperk regeltelling tot" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmmodule msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmmodule" msgid "Module" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmname #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmname" msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmnotifyonlazarusexceptions msgid "Notify on Exceptions" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmosexceptions msgid "OS Exceptions" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmoutput msgid "Output" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmprocess msgid "Process" msgstr "Proces" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmresetdebuggeroneachrun msgid "Reset Debugger after each run" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmshowexitcodeonstop msgid "Show message on stop with Error (Exit-code <> 0)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmshowmessageonstop msgid "Show message on stop" msgstr "Toon meldingen bij stoppen" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmsignals msgid "Signals" msgstr "Signalen" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmthread msgid "Thread" msgstr "Thread" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmunknowndebuggerbacke #, object-pascal-format msgid "Unknown Debugger backend \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmuseeventlogcolors msgid "Use event log colors" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmuseidedebugger msgid "-- Use IDE default Debugger --" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmuseprojectdebugger msgid "-- Use project Debugger --" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmwindows msgid "Windows" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugunabletoloadfile msgid "Unable to load file" msgstr "Kan het bestand niet laden" #: lazarusidestrconsts.lisdebugunabletoloadfile2 #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to load file %s%s%s." msgid "Unable to load file \"%s\"." msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet laden." #: lazarusidestrconsts.lisdefault msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdefault" msgid "Default" msgstr "Standaard" #: lazarusidestrconsts.lisdefaultclassvisibilitysectionofnewmethodsforexampl msgid "Default class visibility section of new methods. For example code completion on OnShow:=" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdefaultiscomboboxwithtrueandfalse msgid "The default is ComboBox with \"True\" and \"False\" selections" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdefaultplaceholder msgid "(default)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdefaultsectionofmethods msgid "Default section of methods" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdelayforcompletionbox msgid "Delay for completion box" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdelayforcompletionlonglinehint msgid "Delay for long line hints in completion box" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdelayforhints msgid "Delay for hints" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdelete2 msgid "Delete?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteaddition #, object-pascal-format msgid "Delete addition \"%s\"?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteall msgid "&Delete All" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteallthesefiles msgid "Delete all these files?" msgstr "Al deze bestanden verwijderen?" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteambiguousfile msgid "Delete ambiguous file?" msgstr "Verwijder dubbelzinnig bestand?" #: lazarusidestrconsts.lisdeletefilefailed msgid "Delete file failed" msgstr "Verwijderen bestand mislukt" #: lazarusidestrconsts.lisdeletemacro #, object-pascal-format msgid "Delete macro \"%s\"?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdeletemode #, object-pascal-format msgid "Delete mode \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Delete old file %s%s%s?" msgid "Delete old file \"%s\"?" msgstr "Verwijder oud bestand \"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2 msgid "Delete old file?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro msgid "Delete selected macro?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdeletethisaddition msgid "Delete this addition" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdeletevalue #, object-pascal-format msgid "Delete value \"%s\"?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdeletevalue2 #, object-pascal-format msgid "Delete value %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdeletingoffilefailed #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Deleting of file %s%s%s failed." msgid "Deleting of file \"%s\" failed." msgstr "Verwijderen van bestand \"%s\" mislukt." #: lazarusidestrconsts.lisdelimiterissemicolon msgid "Delimiter is semicolon." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdelphicompatibleresources msgid "Delphi compatible resources. Recommended." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdesigntimepackagesaddcomponentsandmenuitemstotheid msgid "\"Design time\" packages add components and menu items to the IDE. They can be used by projects but are not compiled into the project. The compiler will not find units of this package when compiling the project." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdesktops msgid "Desktops ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdestinationdirectory msgid "Destination directory" msgstr "Doeldirectorie" #: lazarusidestrconsts.lisdestructorcode msgid "Destructor code" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgcaseinsensitive msgid "Case Insensitive" msgstr "Hoofd/kleine letter ongevoelig" #: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgfile1 msgid "File1" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgfile2 msgid "File2" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignoreifemptylineswereadd msgid "Ignore if empty lines were added or removed" msgstr "Negeer toevoegingen en verwijderingen van lege regels" #: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignoreiflineendcharsdiffe msgid "Ignore difference in line ends (e.g. #10 = #13#10)" msgstr "Negeer verschillen in regeleinden (bv. #10 = #13#10)" #: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignoreifspacecharswereadd msgid "Ignore amount of space chars" msgstr "Aantal te negeren spaties" #: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignorespaces msgid "Ignore spaces (newline chars not included)" msgstr "Negeer spaties (regelscheiding karakters niet meegeteld)" #: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignorespacesatendofline msgid "Ignore spaces at end of line" msgstr "Negeer spaties aan regeleinde" #: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignorespacesatstartofline msgid "Ignore spaces at start of line" msgstr "Negeer spaties aan begin van regel" #: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgonlyselection msgid "Only selection" msgstr "Alleen de selectie" #: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgopendiffineditor #, fuzzy #| msgid "Open Diff in editor" msgid "Open difference in editor" msgstr "Toon verschillen in bewerker" #: lazarusidestrconsts.lisdifferentunitfoundatnewposition #, object-pascal-format msgid "different unit %s found at new position \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdirectives msgid "Directives" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdirectivesfornewunit msgid "Directives for new unit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdirectories msgid "Directories" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdirectory msgid "Directory: " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdirectorynotfound #, object-pascal-format msgid "Directory \"%s\" not found." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdirectorynotfound2 #, object-pascal-format msgid "directory %s not found" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdirectorynotwritable msgid "Directory not writable" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdirectorywheretheideputsthepofiles msgid "Directory where the IDE puts the .po files" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdisablei18nforlfm msgid "Disable I18N for LFM" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdisableoptionxg msgid "Disable Option -Xg?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdisableoptionxg2 msgid "Disable option -Xg" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdiscardchanges msgid "Discard changes" msgstr "Wijzigingen verwerpen" #: lazarusidestrconsts.lisdiscardchangesall msgid "Discard all changes" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdiscardchangesandopenproject msgid "Discard changes and open project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdiscardchangesandquit msgid "Discard changes and quit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdiscardchangescreatenewproject msgid "Discard changes, create new project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffclickononeoftheaboveitemstoseethediff msgid "Click on one of the above items to see the diff" msgstr "Klik op een van de bovenstaande items om het verschil te zien" #: lazarusidestrconsts.lisdiskdifferrorreadingfile #, object-pascal-format msgid "Error reading file: %s" msgstr "Fout bij lezen bestand: %s" #: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffignorealldiskchanges msgid "Ignore all disk changes" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffreloadcheckedfilesfromdisk msgid "Reload checked files from disk" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffsomefileshavechangedondisk msgid "Some files have changed on disk:" msgstr "Bepaalde bestanden zijn gewijzigd op schijf:" #: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffsomefileshavelocalchanges msgid "Some files have local changes. Either local or external changes will be overwritten." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdistinguishbigandsmalllettersegaanda msgid "Distinguish big and small letters e.g. A and a" msgstr "Maak onderscheid tussen hoofd- en kleine letters. Bijv. A en a" #: lazarusidestrconsts.lisdlgalloptions msgid "All options ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdlgchangeclass msgid "Change Class ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdlgdefines msgid "Defines ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdlgedit #, fuzzy #| msgid "Edit..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgedit" msgid "Edit ..." msgstr "Bewerken ..." #: lazarusidestrconsts.lisdlgexport msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgexport" msgid "Export ..." msgstr "Exporteer ..." #: lazarusidestrconsts.lisdlgimport msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgimport" msgid "Import ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdlgmore msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgmore" msgid "More ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdlgopen msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgopen" msgid "Open ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdoesnotexists #, object-pascal-format msgid "%s does not exist: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdonotchange msgid "Do not change" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdonotcheckifanotherideinstanceisalreadyrunning #, object-pascal-format msgid "%sDo not check if another IDE instance is already running" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdonotclosetheproject msgid "Do not close the project" msgstr "Sluit project niet" #: lazarusidestrconsts.lisdonotcompiledependencies msgid "do not compile dependencies" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdonotshowsplashscreen msgid "Do not show splash screen" msgstr "Splashscherm niet tonen" #: lazarusidestrconsts.lisdonotshowthisdialogforthisproject msgid "Do not show this dialog for this project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdonotshowthismessageagain msgid "Do not show this message again" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdonotwriteupdatedprojectinfoafterbuild msgid "Do not write updated project info file after build. If not specified, build number will be incremented if configured." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdonwloadonlinepackages #, object-pascal-format msgid "" "The following package(s) are not available locally: %s.\n" "In order to install it, you must download them first. Download now?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdown msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdown" msgid "Down" msgstr "Omlaag" #: lazarusidestrconsts.lisdowngrade msgid "Downgrade" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdowngradeconfiguration msgid "Downgrade configuration" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdownload msgid "Download" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdoyoustillwanttocreatethenewproject msgid "Do you still want to create the new project?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdoyoustillwanttoopenanotherproject msgid "Do you still want to open another project?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdoyoustillwanttoquit msgid "Do you still want to quit?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdrawgridlinesobjectinspector msgid "Draw grid lines" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdrawtheselectionfocusedevenifthemessageswindowhasn msgid "Draw the selection focused even if the Messages window has no focus. Use this if your theme has a hardly visible unfocused drawing." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdropdowncount msgid "Drop Down Count" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdropdowncounthint msgid "Used for all ComboBoxes in IDE dialogs" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdsgcopycomponents msgid "Copy selected components to clipboard" msgstr "Kopieer geselecteerde componenten naar klipbord" #: lazarusidestrconsts.lisdsgcutcomponents msgid "Cut selected components to clipboard" msgstr "Knip geselecteerde componenten naar klipbord" #: lazarusidestrconsts.lisdsgorderbackone msgid "Move component one back" msgstr "Verplaats component een terug" #: lazarusidestrconsts.lisdsgorderforwardone msgid "Move component one forward" msgstr "Verplaats component een vooruit" #: lazarusidestrconsts.lisdsgordermovetoback msgid "Move component to back" msgstr "Stuur component naar achteren" #: lazarusidestrconsts.lisdsgordermovetofront msgid "Move component to front" msgstr "Breng component naar voren" #: lazarusidestrconsts.lisdsgpastecomponents msgid "Paste selected components from clipboard" msgstr "Plak geselecteerde componenten van het klembord" #: lazarusidestrconsts.lisdsgselectparentcomponent msgid "Select parent component" msgstr "Selecteer het parent component" #: lazarusidestrconsts.lisdsgshownonvisualcomponents msgid "Show nonvisual components" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdsgtoggleshowingnonvisualcomponents msgid "Toggle showing nonvisual components" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisduplicate msgid "Duplicate" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisduplicateentry msgid "Duplicate entry" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisduplicatefilename msgid "Duplicate File Name" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisduplicatefoundofvalue #, object-pascal-format msgid "Duplicate found of value \"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisduplicatemodename #, object-pascal-format msgid "Mode \"%s\" is already present in the list." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisduplicatename msgid "Duplicate Name" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisduplicatenameacomponentnamedalreadyexistsintheinhe #, object-pascal-format msgid "Duplicate name: A component named \"%s\" already exists in the inherited component %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisduplicateppufilesdeleteoneormakesureallsearchpaths msgid "Duplicate ppu files. Delete one or make sure all search paths have correct order (Hint: FPC uses last path first)." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisduplicatesearchpath msgid "Duplicate search path" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisduplicatesourcesdeleteoneormakesureallsearchpathsh msgid "Duplicate sources. Delete one or make sure all search paths have correct order (Hint: FPC uses last path first)." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisduplicateunit msgid "Duplicate Unit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisduplicateunitin #, object-pascal-format msgid "Duplicate unit \"%s\" in \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdynpkgamounttoscrollin msgid "Amount to scroll in" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdynpkgamounttoscrollin2 msgid "Amount to scroll in (%)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdynpkgamounttoscrollinmax msgid "Amount to scroll in (Max)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdynpkgautoscrollondeletepa msgid "Auto Scroll on delete past left border" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdynpkgautoscrollontypepast msgid "Auto Scroll on type past right border" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdynpkgtriggeronmincharsofw msgid "Trigger on min chars (% of width)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdynpkgtriggeronmincharsvis msgid "Trigger on min chars visible" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisedit msgctxt "lazarusidestrconsts.lisedit" msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: lazarusidestrconsts.liseditadditionalhelpformessages msgid "Edit additional help for messages" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liseditcontexthelp msgid "Edit context help" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisedithelp msgid "Edit help" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liseditkey msgid "Edit Key" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liseditorcolors msgid "Editor Colors" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liseditormacros msgctxt "lazarusidestrconsts.liseditormacros" msgid "Editor Macros" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liseditortoolbar msgid "Editor ToolBar" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liseditortoolbarsettings msgid "Editor Toolbar Settings" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liseditortoolbarvisible msgid "Editor Toolbar is &visible" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisedoptsloadascheme msgid "Load a scheme" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefallpackages msgid "All packages" msgstr "Alle pakketten" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefcurrentproject msgid "Current Project" msgstr "Huidig project" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsallprojects msgid "All projects" msgstr "Alle projecten" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetfpcmodetodelphi msgid "set FPC mode to DELPHI" msgstr "zet FPC DELPHI-mode aan" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetfpcmodetofpc msgid "set FPC mode to FPC" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetfpcmodetogpc msgid "set FPC mode to GPC" msgstr "zet FPC GPC-mode aan" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetfpcmodetomacpas msgid "set FPC mode to MacPas" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetfpcmodetotp msgid "set FPC mode to TP" msgstr "zet FPC TP-mode aan" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetiocheckson msgid "set IOCHECKS on" msgstr "zet IO-controles aan" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetoverflowcheckson msgid "set OVERFLOWCHECKS on" msgstr "zet OVERFLOW controles aan" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetrangecheckson msgid "set RANGECHECKS on" msgstr "zet RANGE controles aam" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefuseheaptrcunit msgid "use HeapTrc unit" msgstr "gebruik HeapTrc-unit" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefuselineinfounit msgid "use LineInfo unit" msgstr "gebruik LineInfo-unit" #: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolavalidtoolneedsatleastatitleandafilename msgid "A valid tool needs at least a title and a filename." msgstr "Een geldige Tool heeft tenminste een titel en een bestandsnaam nodig." #: lazarusidestrconsts.lisedtexttooledittool msgid "Edit Tool" msgstr "Bewerk Tool" #: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolkey msgctxt "lazarusidestrconsts.lisedtexttoolkey" msgid "Key" msgstr "Toets" #: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolmacros msgctxt "lazarusidestrconsts.lisedtexttoolmacros" msgid "Macros" msgstr "Macros" #: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolparameters msgid "Parameters:" msgstr "Parameters:" #: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolprogramfilename msgid "Program Filename:" msgstr "Programma bestandsnaam:" #: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolscanoutputforfreepascalcompilermessages #, fuzzy #| msgid "Scan output for Free Pascal Compiler messages" msgid "Scan output for FPC messages" msgstr "Doorzoek output op Free Pascal Compiler meldingen" #: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolscanoutputformakemessages #, fuzzy #| msgid "Scan output for make messages" msgid "Scan output for \"make\" messages" msgstr "Doorzoek outpput op make meldingen" #: lazarusidestrconsts.lisedtexttooltitleandfilenamerequired msgid "Title and Filename required" msgstr "Titel en bestandsnaam nodig" #: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolworkingdirectory msgid "Working Directory:" msgstr "Werkdirectory:" #: lazarusidestrconsts.liselevatethemessageprioritytoalwaysshowitbydefaultit msgid "Elevate the message priority to always show it (by default it has low priority \"verbose\")" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisemdall msgctxt "lazarusidestrconsts.lisemdall" msgid "All" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisemdemptymethods msgctxt "lazarusidestrconsts.lisemdemptymethods" msgid "Empty Methods" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisemdfoundemptymethods msgid "Found empty methods:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisemdnoclass msgid "No class" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisemdnoclassat #, object-pascal-format msgid "No class at %s(%s,%s)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisemdonlypublished msgid "Only published" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisemdpublic msgid "Public" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisemdpublished msgid "Published" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisemdremovemethods msgid "Remove methods" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisemdsearchintheseclasssections msgid "Search in these class sections:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisemdunabletoshowemptymethodsofthecurrentclassbecause #, object-pascal-format msgid "Unable to show empty methods of the current class, because%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisempty msgid "Empty" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisemptydestinationforpublishing msgid "Destination directory for publishing is either a relative path or empty." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisenabledonlyforpackages msgid "Enabled only for packages." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisenableflaguseunitofunitinpackage #, object-pascal-format msgid ". Enable flag \"Use Unit\" of unit %s in package %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisenablei18nforlfm msgid "Enable I18N for LFM" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisenableinternationalizationandtranslationsupport msgid "Enable internationalization and translation support" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisenablemacros msgid "Enable Macros" msgstr "Schakel Macro's in" #: lazarusidestrconsts.lisenableoptiondwarf2 msgid "Enable Dwarf 2 (-gw)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisenableoptiondwarf2sets msgid "Enable Dwarf 2 with sets" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisenableoptiondwarf3 msgid "Enable Dwarf 3 (-gw3)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisenableoptionxg msgid "Enable Option -Xg?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisenablereplacewholeidentifierdisablereplaceprefix msgid "Enable = pressing Return replaces whole identifier and Shift+Return replaces prefix, Disable = pressing Return replaces prefix and Shift+Return replaces whole identifier" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisencloseinifdef msgid "Enclose in $IFDEF" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisencodingnumberoffilesfailed #, object-pascal-format msgid "Number of files failed to convert: %d" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisencodingoffileondiskisnewencodingis #, object-pascal-format msgctxt "lazarusidestrconsts.lisencodingoffileondiskisnewencodingis" msgid "Encoding of file \"%s\"%son disk is %s. New encoding is %s." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisendlessloopinmacros msgid "Endless loop in macros" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisenternewnameformacros #, object-pascal-format msgid "Enter new name for Macro \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisenvironmentvariablenameasparameter msgid "Environment variable, name as parameter" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlgdirectorynotfound msgid "Directory not found" msgstr "Folder niet gevonden" #: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlginvaliddebuggerfilename msgid "Invalid debugger filename" msgstr "Ongeldige debugger bestandsnaam" #: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlginvaliddebuggerfilenamemsg #, object-pascal-format msgid "The debugger file \"%s\" is not an executable." msgstr "Het debuggerbestand \"%s\" is niet uitvoerbaar." #: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlgtestdirnotfoundmsg #, object-pascal-format msgid "Test directory \"%s\" not found." msgstr "Test directory \"%s\" niet gevonden." #: lazarusidestrconsts.liserrinvalidoption #, object-pascal-format msgid "Invalid option at position %d: \"%s\"" msgstr "Ongeldige optie op positie %d: \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.liserrnooptionallowed #, object-pascal-format msgid "Option at position %d does not allow an argument: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserroptionneeded #, object-pascal-format msgid "Option at position %d needs an argument : %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserror msgid "Error: " msgstr "Fout:" #: lazarusidestrconsts.liserrorcreatingfile msgid "Error creating file" msgstr "Fout bij maken bestand" #: lazarusidestrconsts.liserrordeletingfile msgid "Error deleting file" msgstr "Fout bij verwijderen bestand" #: lazarusidestrconsts.liserrorin #, object-pascal-format msgid "Error in %s" msgstr "Fout in %s" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthecompilerfilename msgid "Error in the compiler file name:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthecustomcompileroptionsother msgid "Error in the custom compiler options (Other):" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthecustomlinkeroptionslinkingpassoptionstol msgid "Error in the custom linker options (Compilation and Linking / Pass options to linker):" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthedebuggerpathaddition msgid "Error in the \"Debugger path addition\":" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthesearchpathforincludefiles msgid "Error in the search path for \"Include files\":" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthesearchpathforlibraries msgid "Error in the search path for \"Libraries\":" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthesearchpathforobjectfiles msgid "Error in the search path for \"Object files\":" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthesearchpathforothersources msgid "Error in the search path for \"Other sources\":" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthesearchpathforotherunitfiles msgid "Error in the search path for \"Other unit files\":" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserrorintheunitoutputdirectory msgid "Error in the \"unit output directory\":" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserrorinvalidbuildmode #, object-pascal-format msgid "Error: (lazarus) invalid build mode \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserrorloadingfile msgid "Error loading file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserrorloadingfile2 #, object-pascal-format msgid "Error loading file \"%s\":" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserrorloadingfrom #, object-pascal-format msgid "Error loading %s from%s%s%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserrormovingcomponent msgid "Error moving component" msgstr "Fout bij verplaatsen component" #: lazarusidestrconsts.liserrormovingcomponent2 #, object-pascal-format msgid "Error moving component %s:%s" msgstr "Fout bij verplaatsen component %s;%s" #: lazarusidestrconsts.liserrornamingcomponent msgid "Error naming component" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserroropeningcomponent msgid "Error opening component" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserroropeningform msgid "Error opening form" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserrorparsinglfmcomponentstream msgid "Error parsing lfm component stream." msgstr "Fout bij het verwerken van de lfm componenten stream." #: lazarusidestrconsts.liserrorreadingpackagelistfromfile #, object-pascal-format msgid "Error reading package list from file%s%s%s%s" msgstr "Error bij lezen pakket lijst uit bestand%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts.liserrorreadingxml msgid "Error reading XML" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserrorreadingxmlfile #, object-pascal-format msgid "Error reading xml file \"%s\"%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserrorrenamingfile msgid "Error renaming file" msgstr "Fout bij herbenoemen bestand" #: lazarusidestrconsts.liserrors msgctxt "lazarusidestrconsts.liserrors" msgid "Errors" msgstr "Fouten" #: lazarusidestrconsts.liserrors2 #, object-pascal-format msgid ", Errors: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserrorsavingform msgid "Error saving form" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserrorsavingto #, object-pascal-format msgid "Error saving %s to%s%s%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserrorsettingthenameofacomponentto #, object-pascal-format msgid "Error setting the name of a component %s to %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserrorwritingfile #, object-pascal-format msgid "Error writing file \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liserrorwritingpackagelisttofile #, object-pascal-format msgid "Error writing package list to file%s%s%s%s" msgstr "Error bij schrijven pakketlijst naar bestand%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts.liseverynthlinenumber msgid "Every n-th line number" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisexamplefile msgid "Example file:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisexamplesidentifiertmyenumenumunitnameidentifierpac #, object-pascal-format msgid "Examples:%sIdentifier%sTMyEnum.Enum%sUnitname.Identifier%s#PackageName.UnitName.Identifier" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisexclude msgid "Exclude" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisexcludedatruntime #, object-pascal-format msgid "%s excluded at run time" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisexecutableisadirectory #, object-pascal-format msgid "executable \"%s\" is a directory" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisexecutablelacksthepermissiontorun #, object-pascal-format msgid "executable \"%s\" lacks the permission to run" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisexecutingcommandafter msgid "Executing command after" msgstr "Voer het commando uit Na" #: lazarusidestrconsts.lisexecutingcommandbefore msgid "Executing command before" msgstr "Voer het commando uit Voor" #: lazarusidestrconsts.lisexecutionstopped msgid "Execution stopped" msgstr "Uitvoering afgebroken" #: lazarusidestrconsts.lisexecutionstoppedexitcode #, object-pascal-format msgid "Execution stopped with exit-code %1:d ($%2:s)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisexit msgctxt "lazarusidestrconsts.lisexit" msgid "Exit" msgstr "Verlaat" #: lazarusidestrconsts.lisexitcode #, object-pascal-format msgid "Exit code %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisexpand msgid "Expand" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisexpandall msgid "Expand All [Ctrl+Plus]" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisexpandall2 msgid "Expand All" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisexpandallclasses msgid "Expand all classes" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisexpandallpackages msgid "Expand all packages" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisexpandallunits msgid "Expand all units" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisexpandedfilenameofcurrenteditor msgid "Expanded filename of current editor file" msgstr "Volledige bestandsnaam van huidige editor bestand" #: lazarusidestrconsts.lisexport #, fuzzy #| msgid "Export ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lisexport" msgid "Export" msgstr "Exporteer ..." #: lazarusidestrconsts.lisexportall msgid "Export all" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisexportallitemstofile msgid "Export All Items to File" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisexportenvironmentoptions msgctxt "lazarusidestrconsts.lisexportenvironmentoptions" msgid "Export environment options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisexporthtml msgid "Export as HTML" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisexportimport msgid "Export / Import" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisexportlist msgid "Export list" msgstr "Export lijst" #: lazarusidestrconsts.lisexportpackagelistxml msgid "Export package list (*.xml)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisexportselected msgid "Export selected" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisexportsub msgid "Export >>" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisextendincludefilesearchpathofpackagewith #, object-pascal-format msgid "Extend include file search path of package \"%s\" with%s\"%s\"?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisextendincludefilessearchpathofprojectwith #, object-pascal-format msgid "Extend include files search path of project with%s\"%s\"?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisextendincludepath msgid "Extend include path?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisextendunitpath msgid "Extend unit path?" msgstr "Unit path uitbreiden?" #: lazarusidestrconsts.lisextendunitsearchpathofpackagewith #, object-pascal-format msgid "Extend unit search path of package \"%s\" with%s\"%s\"?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisextendunitsearchpathofprojectwith #, object-pascal-format msgid "Extend unit search path of project with%s\"%s\"?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisextract msgid "Extract" msgstr "Destilleer" #: lazarusidestrconsts.lisextractprocedure #, fuzzy #| msgid "Extract procedure" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisextractprocedure" msgid "Extract Procedure" msgstr "Destilleer procedure" #: lazarusidestrconsts.lisextremelyverbose msgid "Extremely Verbose" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisexttoolexternaltools #, fuzzy #| msgid "External tools" msgid "External Tools" msgstr "Externe gereedschappen" #: lazarusidestrconsts.lisexttoolmaximumtoolsreached msgid "Maximum Tools reached" msgstr "Maximum aantal Hulpmiddelen bereikt" #: lazarusidestrconsts.lisexttoolthereisamaximumoftools #, object-pascal-format msgid "There is a maximum of %s tools." msgstr "Er is een maximum van %s hulpmiddelen" #: lazarusidestrconsts.lisfailedtoaddnnotuniqueresources #, object-pascal-format msgid "Failed to add %d not unique resource(s)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfailedtocreateapplicationbundlefor #, object-pascal-format msgid "Failed to create Application Bundle for \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfailedtoloadfoldstat msgid "Failed to load fold state" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfailedtoresolvemacros msgid "failed to resolve macros" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfailedtosavefile msgid "Failed to save file." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfatal msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfatal" msgid "Fatal" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfile msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfile" msgid "File" msgstr "Bestand" #: lazarusidestrconsts.lisfile2 msgid "File: " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfiledoesnotlooklikeatextfileopenitanyway #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "File %s%s%s%sdoes not look like a text file.%sOpen it anyway?" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfiledoesnotlooklikeatextfileopenitanyway" msgid "File \"%s\"%sdoes not look like a text file.%sOpen it anyway?" msgstr "Bestand \"%s\"%slijkt niet op een tekst bestand.%sToch openen?" #: lazarusidestrconsts.lisfileextensionofprograms msgid "File extension of programs" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilefilter msgid "File filter" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilefilters msgid "File Filters" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilefiltersaddrow msgid "Add Row" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilefiltersdeleterow msgid "Delete Row" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilefiltersinsertrow msgid "Insert Row" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilefiltersmask msgid "File mask" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilefilterssetdefaults msgid "Set defaults" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilefilterstitle msgid "These are file filters that will appear in all File Open dialogs" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilefound msgid "File found" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilehaschangedsave #, object-pascal-format msgid "File \"%s\" has changed. Save?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilehasnoproject msgid "File has no project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfileisdirectory msgid "File is directory" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfileisnotanexecutable msgid "File is not an executable" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfileisnotwritable msgid "File is not writable" msgstr "Bestand is niet wijzigbaar" #: lazarusidestrconsts.lisfileissymlink msgid "File is symlink" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfileisvirtual #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "File %s%s%s is virtual." msgid "File \"%s\" is virtual." msgstr "Bestand \"%s\" is Virtual." #: lazarusidestrconsts.lisfilenamestyle msgid "Filename Style" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilenotfound msgid "File not found" msgstr "Bestand niet gevonden" #: lazarusidestrconsts.lisfilenotfound2 #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "File %s%s%s not found.%s" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfilenotfound2" msgid "File \"%s\" not found." msgstr "Bestand \"%s\" niet gevonden." #: lazarusidestrconsts.lisfilenotfound3 #, object-pascal-format msgid "file %s not found" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilenotfound4 msgid "file not found" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilenotfound5 #, object-pascal-format msgid "File not found:%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilenotfounddoyouwanttocreateit #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "File %s%s%s not found.%sDo you want to create it?%s" msgid "File \"%s\" not found.%sDo you want to create it?" msgstr "Bestand \"%s\" niet gevonden.%sWilt u het bestand maken?" #: lazarusidestrconsts.lisfilenotlowercase msgid "File not lowercase" msgstr "Bestand niet met kleine letters" #: lazarusidestrconsts.lisfilenottext msgid "File not text" msgstr "Bestand is geen tekst" #: lazarusidestrconsts.lisfilescountconvertedtotextformat #, object-pascal-format msgid "%d files were converted to text format." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilesettings msgid "File Settings" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfileshasincorrectsyntax #, object-pascal-format msgid "File %s has incorrect syntax." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfileshasregisterprocedureinpackageusessection #, object-pascal-format msgid "Files: %s, has Register procedure: %s, in package uses section: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfileshaverightencoding msgid "*** All found files already have the right encoding ***" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilesinasciiorutf8encoding msgid "Files in ASCII or UTF-8 encoding" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilesisconvertedtotextformat #, object-pascal-format msgid "File %s was converted to text format." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilesnotinasciinorutf8encoding msgid "Files not in ASCII nor UTF-8 encoding" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilewheredebugoutputiswritten #, fuzzy #| msgid "file, where debug output is written to. If it is not specified, debug output is written to the console." msgid "file where debug output is written to. If it is not specified, debug output is written to the console." msgstr "bestand, waar de debug uitvoer naar geschreven wordt. Als dit niet wordt gegeven, wordt de uitvoer naar de console geschreven." #: lazarusidestrconsts.lisfilter msgid "Filter" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilter3 #, object-pascal-format msgid "Filter: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilterallmessagesofcertaintype msgid "Filter all messages of certain type" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilterallmessagesoftype #, object-pascal-format msgid "Filter all messages of type %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilteralreadyexists msgid "Filter already exists" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilterdebugmessagesandbelow msgid "Filter Debug Messages and below" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilterhintsandbelow msgid "Filter Hints and below" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilterhintswithoutsourceposition msgid "Filter Hints without Source Position" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilternonedonotfilterbyurgency msgid "Filter None, do not filter by urgency" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilternonurgentmessages msgid "Filter non urgent Messages" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilternotesandbelow msgid "Filter Notes and below" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfiltersets msgid "Filter Sets" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfiltertheavailableoptionslist msgid "Filter the available options list" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilterverbosemessagesandbelow msgid "Filter Verbose Messages and below" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfilterwarningsandbelow msgid "Filter Warnings and below" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfind msgid "Find ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfinddeclarationof #, object-pascal-format msgid "Find Declaration of %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfindfiledirectories msgid "D&irectories" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfindfilefilemask msgid "Fi&le mask" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfindfileincludesubdirectories #, fuzzy #| msgid "Include sub directories" msgid "Include &sub directories" msgstr "Include sub directories" #: lazarusidestrconsts.lisfindfilemultilinepattern msgid "&Multiline pattern" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchallfilesinproject msgid "all files in &project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchallopenfiles msgid "all &open files" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchinactivefile msgid "&active file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchindirectories msgid "&directories" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfindfilessearchinprojectgroup msgid "project &group" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfindfilewhere #, fuzzy #| msgid "Where" msgid "Search location" msgstr "Waar" #: lazarusidestrconsts.lisfindkeycombination msgid "Find key combination" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfindmissingunit msgid "Find missing unit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfirst msgid "First" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfirsttest msgid "&First test" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfixlfmfile msgid "Fix LFM file" msgstr "Repareer .lfm-bestand" #: lazarusidestrconsts.lisfocushint msgid "Focus hint" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisforcerenaming msgid "Force renaming" msgstr "Hernoemen afdwingen" #: lazarusidestrconsts.lisforexampleshowattopthelocalvariablesthenthemembers msgid "\"Scoped\" sorting will show local variables on top, then the members of current class, then of the ancestors, then the current unit, then of used units" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisform msgid "Form" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisformacosdarwin msgid "For macOS (Darwin)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisformaterror msgid "Format error" msgstr "Formatteerfout" #: lazarusidestrconsts.lisforwindows msgid "For Windows" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfoundversionexpected #, object-pascal-format msgid "Found version %s, expected %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfpcfullversioneg20701 msgid "FPC version as one number (e.g. 20701)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfpcmessagefile2 msgid "FPC message file:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfpcmessagesappendix msgid "FPC messages: Appendix" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfpcresources msgid "FPC resources (.res)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfpcsources msgid "FPC sources" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfpctooold msgid "FPC too old" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfpcversion msgid "FPC Version: " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfpcversioneg222 msgid "FPC Version (e.g. 2.2.2)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfpdoceditor msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfpdoceditor" msgid "FPDoc Editor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfpdocerrorwriting #, object-pascal-format msgid "Error writing \"%s\"%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfpdocfpdocsyntaxerror msgid "FPDoc syntax error" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfpdocpackagename msgid "FPDoc package name:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfpdocpackagenamedefaultisprojectfilename msgid "FPDoc package name. Default is project file name." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfpdocthereisasyntaxerrorinthefpdocelement #, object-pascal-format msgid "There is a syntax error in the fpdoc element \"%s\":%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfppkgcompilernotexecutable #, object-pascal-format msgid "The compiler [%s] configured for Fppkg is not an executable." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfppkgcompilernotexists #, object-pascal-format msgid "The compiler [%s] configured for Fppkg does not exist." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfppkgcompilernotfound #, object-pascal-format msgid "Could not find the compiler [%s] configured for Fppkg." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfppkgcompilerproblem msgid "there is a problem with the Free Pascal compiler executable, " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfppkgconfgenproblems msgid "Warnings have to be resolved first" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfppkgconfiguration msgid "The configuration file typically has the name \"fppkg.cfg\". When incorrect it may be impossible to resolve dependencies on Free Pascal packages. Leave empty to use the default." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfppkgcreatefilefailed #, object-pascal-format msgid "Failed to generate the configuration file \"%s\": %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfppkgfilestobewritten msgid "Files to be written:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfppkgfixconfiguration msgid "You could try to restore the configuration files automatically, or adapt the configuration file manually." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfppkgfpcmkcfgcheckfailed msgid "Failed to retrieve the version of the fpcmkcfg configuration tool." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfppkgfpcmkcfgmissing msgid "Could not find the fpcmkcfg configuration tool, which is needed to create the configuration files." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfppkgfpcmkcfgneeded msgid "An up-to-date version is needed to create the configuration files." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfppkgfpcmkcfgprobtooold msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfppkgfpcmkcfgprobtooold" msgid "It is probably too old to create the configuration files." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfppkgfpcmkcfgtooold #, object-pascal-format msgid "The fpcmkcfg configuration tool it too old [%s]." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfppkginstallationpath #, object-pascal-format msgid "The prefix of the Free Pascal Compiler installation is required. For example it has the units \"%s\" and/or \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfppkglibprefix #, object-pascal-format msgid "Fpc library prefix: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfppkgprefix #, object-pascal-format msgid "Fpc prefix: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfppkgproblem msgid "Problem with Fppkg configuration" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfppkgrecentfpcmkcfgneeded msgid "Make sure a recent version is installed and available in the path or alongside the compiler-executable." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfppkgrtlnotfound msgid "Fppkg reports that the RTL is not installed." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfppkgwriteconfexception #, object-pascal-format msgid "A problem occurred while trying to create a new Fppkg configuration: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfppkgwriteconffailed #, object-pascal-format msgid "Failed to create a new Fppkg configuration (%s) You will have to fix the configuration manually or reinstall Free Pascal." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfppkgwriteconfigfile msgid "Write new configuration files" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisframe msgid "Frame" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfrbackwardsearch msgid "&Backward search" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfreeingbufferlines #, object-pascal-format msgid "freeing buffer lines: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfreepascalcompilermessages msgid "Free Pascal Compiler messages" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprefix msgid "Free Pascal compiler prefix" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory #, fuzzy #| msgid "Freepascal source directory" msgid "Free Pascal source directory" msgstr "FreePascal bronnen directory" #: lazarusidestrconsts.lisfrforwardsearch msgid "Forwar&d search" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfriadditionalfilestosearchegpathpaspath2pp msgid "Additional files to search (e.g. /path/*.pas;/path2/*.pp)" msgstr "Additionele bestanden om te zoeken (d.w.z. /pad/*.pas, /pad2/*.pp)" #: lazarusidestrconsts.lisfrifindorrenameidentifier msgid "Find or Rename Identifier" msgstr "Vind of hernoem identifier" #: lazarusidestrconsts.lisfrifindreferences msgid "Find References" msgstr "Zoek referenties" #: lazarusidestrconsts.lisfriidentifier #, object-pascal-format msgid "Identifier: %s" msgstr "Identifier: %s" #: lazarusidestrconsts.lisfriinallopenpackagesandprojects msgid "in all open packages and projects" msgstr "in alle geopende packages en projecten" #: lazarusidestrconsts.lisfriincurrentunit msgid "in current unit" msgstr "in huidige unit" #: lazarusidestrconsts.lisfriinmainproject msgid "in main project" msgstr "in hoofd project" #: lazarusidestrconsts.lisfriinprojectpackageowningcurrentunit msgid "in project/package owning current unit" msgstr "in het project/package waar de huidige unit toebehoort" #: lazarusidestrconsts.lisfriinvalididentifier msgid "Invalid Identifier" msgstr "Ongeldige Identifier" #: lazarusidestrconsts.lisfrirenameallreferences msgid "Rename all References" msgstr "Hernoem alle referenties" #: lazarusidestrconsts.lisfrirenaming msgid "Renaming" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfrisearch msgid "Search" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfrisearchincommentstoo msgid "Search in comments too" msgstr "Zoek ook in commentaar" #: lazarusidestrconsts.lisfull msgid "Full" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfunction msgid "Function" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisgeneral msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgeneral" msgid "General" msgstr "Algemeen" #: lazarusidestrconsts.lisgeneratefppkgcfg #, object-pascal-format msgid "Fppkg configuration: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisgeneratefppkgcompcfg #, object-pascal-format msgid "Fppkg compiler configuration: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisgeneratefppkgconfiguration msgid "Use this screen to generate new Fppkg configuration files with the fpcmkcfg tool." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisgeneratefppkgconfigurationcaption msgid "Generate new Fppkg configuration files" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisgetwordatcurrentcursorposition msgid "get word at current cursor position" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisgetwordatcurrentcursorposition2 msgid "Get word at current cursor position." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisglobalsettings msgid "Global settings" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisgotoline msgid "Goto Line" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisgplnotice msgid "" "\n" "\n" "Copyright (C) \n" "\n" "This source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. \n" "\n" "This code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. \n" "\n" "A copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at . You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1335, USA." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisgroup msgid "Group" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables msgid "Group automatically defined local variables" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisgroupsfordebugoutput msgid "Enable or Disable groups of debug output. Valid Options are:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisgrowtolarges msgid "Grow to Largest" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lishashelp msgid "Has Help" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisheadercolors msgid "Header colors" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisheadercommentforclass msgid "Header comment for class" msgstr "Header commentaar voor klasse" #: lazarusidestrconsts.lishelpentries msgid "Help entries" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lishelpselectordialog msgid "Help selector" msgstr "Help selecteren" #: lazarusidestrconsts.lishfmhelpforfreepascalcompilermessage msgid "Help for Free Pascal Compiler message" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lishideallhintsandwarningsbyinsertingidedirectivesh msgid "Hide all hints and warnings by inserting IDE directives {%H-}" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lishidemessageatbyinsertingidedirectiveh msgid "Hide message at %s by inserting IDE directive {%H-}" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lishidemessagebyinsertingidedirectiveh msgid "Hide message by inserting IDE directive {%H-}" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lishidemessagebyinsertingwarnofftounit #, object-pascal-format msgid "Hide message by inserting {$warn %s off} to unit \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lishidesearch msgid "Hide Search" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lishidewindow msgctxt "lazarusidestrconsts.lishidewindow" msgid "Hide window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lishidewithpackageoptionvm #, object-pascal-format msgid "Hide with package option (-vm%s)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lishidewithprojectoptionvm #, object-pascal-format msgid "Hide with project option (-vm%s)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lishint msgctxt "lazarusidestrconsts.lishint" msgid "Hint" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lishintadefaultvaluecanbedefinedintheconditionals msgid "Hint: A default value can be defined in the conditionals." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lishintatpropertysnameshowsdescription msgid "A hint at property's name shows its description." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lishintcheckiftwopackagescontainaunitwiththesamename msgid "Hint: Check if two packages contain a unit with the same name." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lishintclickonshowoptionstofindoutwhereinheritedpaths msgid "Hint: Click on \"Show Options\" to find out where inherited paths are coming from." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lishints #, object-pascal-format msgid ", Hints: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lishintthemakeresourcestringfunctionexpectsastringcon #, object-pascal-format msgid "Hint: The \"Make Resourcestring\" function expects a string constant.%sPlease select the expression and try again." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lishintviewforms msgid "View Forms" msgstr "Toon Forms" #: lazarusidestrconsts.lishintviewunits msgid "View Units" msgstr "Toon Units" #: lazarusidestrconsts.lishlpoptsdatabases msgid "Databases" msgstr "Databases" #: lazarusidestrconsts.lishlpoptshelpoptions msgid "Help Options" msgstr "Help Opties" #: lazarusidestrconsts.lishlpoptsproperties msgid "Properties:" msgstr "Properties" #: lazarusidestrconsts.lishlpoptsviewers msgid "Viewers" msgstr "Viewers" #: lazarusidestrconsts.lishofpcdochtmlpath msgid "FPC Doc HTML Path" msgstr "FPC Doc HTML pad" #: lazarusidestrconsts.lishorizontal msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" #: lazarusidestrconsts.lishorizontallinesbetweenproperties msgid "Horizontal lines between properties." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisid msgctxt "lazarusidestrconsts.lisid" msgid "ID" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisidcaddition msgid "Addition" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisidcopening msgid "Opening" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liside msgid "IDE" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisidebuildoptions msgid "IDE build options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus #, object-pascal-format msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisideinfocreatingmakefileforpackage #, object-pascal-format msgid "Creating Makefile for package %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisideinfoinformationabouttheide msgid "Information about the IDE" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisidemacros msgid "IDE Macros" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisidemaintainsscaledinmainunit msgid "The IDE maintains Application.Scaled (Hi-DPI) in main unit." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisidemaintainsthetitleinmainunit msgid "The IDE maintains the title in main unit." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisidentifier msgid "identifier" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisidentifierbeginswith msgid "Identifier begins with ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisidentifiercontains msgid "Identifier contains ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisideoptions msgid "IDE Options:" msgstr "IDE opties:" #: lazarusidestrconsts.lisidetitleshowsbuildmode msgid "IDE title shows selected build mode" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisidetitleshowsprojectdir msgid "IDE title shows project directory" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisidetitlestartswithprojectname msgid "IDE title starts with project name" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisiecoallbuildmodes msgid "All build modes" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisiecocompileroptionsof msgid "Compiler options of" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisiecocurrentbuildmode msgid "Current build mode" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisiecoerroropeningxml msgid "Error opening XML" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisiecoerroropeningxmlfile #, object-pascal-format msgid "Error opening XML file \"%s\":%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisiecoexportcompileroptions msgid "Export Compiler Options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisiecoexportfileexists msgid "Export file exists" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisiecoexportfileexistsopenfileandreplaceonlycompileropti #, object-pascal-format msgid "Export file \"%s\" exists.%sOpen file and replace only compiler options?%s(Other settings will be kept.)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisiecoimportcompileroptions msgid "Import Compiler Options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisiecoloadfromfile msgid "Load from file" msgstr "Laad van bestand" #: lazarusidestrconsts.lisieconocompileroptionsinfile #, object-pascal-format msgid "File \"%s\" does not contain compiler options." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisiecosavetofile msgid "Save to file" msgstr "Sla bestand op" #: lazarusidestrconsts.lisifnotchecked msgid "If not checked:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisifonlysessioninfochangedthenask msgid "If only the session info changed, ask about saving it." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisifyouwanttousetwodifferentlazarusversionsyoumustst #, object-pascal-format msgid "If you want to use two different Lazarus versions you must start the second Lazarus with the command line parameter primary-config-path or pcp.%sFor example:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisignoreall msgid "Ignore all" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisignoreandcontinue msgid "Ignore and continue" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisignoreuseasancestor #, object-pascal-format msgid "Ignore, use %s as ancestor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisimitateindentationofcurrentunitprojectorpackage msgid "Imitate indentation of current unit, project or package" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisimplementationcommentforclass msgid "Implementation comment for class" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisimport msgctxt "lazarusidestrconsts.lisimport" msgid "Import" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisimportant msgctxt "lazarusidestrconsts.lisimportant" msgid "Important" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisimportenvironmentoptions msgctxt "lazarusidestrconsts.lisimportenvironmentoptions" msgid "Import environment options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisimportfromfile msgid "Import from File" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisimportingbuildmodesnotsupported msgid "Importing BuildModes is not supported for packages." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisimportlist msgid "Import list" msgstr "Import lijst" #: lazarusidestrconsts.lisimportpackagelistxml msgid "Import package list (*.xml)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisimpossible msgid "Impossible" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinasourcedirectoryofthepackage #, object-pascal-format msgid "In a source directory of the package \"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinasourcedirectoryoftheprojectcheckforduplicates msgid "In a source directory of the project. Check for duplicates." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisincludepath msgid "include path" msgstr "pad gebruiken" #: lazarusidestrconsts.lisincludepaths msgid "Include paths" msgstr "Include pad" #: lazarusidestrconsts.lisincluderecursive msgid "Include, recursive" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisincompatibleppu #, object-pascal-format msgid ", incompatible ppu=%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisincorrectconfigurationdirectoryfound msgid "Incorrect configuration directory found" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisincorrectfppkgconfiguration #, object-pascal-format msgid "there is a problem with the Fppkg configuration. (%s)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisindentationforpascalsources msgid "Indentation for Pascal sources" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinformation msgid "Information" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinformationaboutunit #, object-pascal-format msgid "Information about %s" msgstr "Informatie over %s" #: lazarusidestrconsts.lisinformationaboutusedfpc msgid "Information about used FPC" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinfpcunitsearchpathprobablyinstalledbythefpcpackag msgid "In FPC unit search path. Probably installed by the FPC package. Check if the compiler and the ppu file are from the same installation." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinfrontofrelated msgid "In front of related" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinheriteditem msgid "Inherited Item" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinheritedparameters msgid "Inherited parameters" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinheritedprojectcomponent msgid "Inherited project component" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinitialchecks msgid "Initial Checks" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinitializelocalvariable msgid "Initialize Local Variable" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinordertocreateacleancopyoftheprojectpackageallfil #, object-pascal-format msgid "In order to create a clean copy of the project/package, all files in the following directory will be deleted and all its content will be lost.%sDelete all files in \"%s\"?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinsert msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsert" msgid "Insert" msgstr "Invoegen" #: lazarusidestrconsts.lisinsertassignment #, object-pascal-format msgid "Insert Assignment %s := ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinsertdate msgid "insert date" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinsertdateandtime msgid "insert date and time" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinsertdateandtimeoptionalformatstring msgid "Insert date and time. Optional: format string." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinsertdateoptionalformatstring msgid "Insert date. Optional: format string." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinsertendifneeded msgid "insert end if needed" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinsertheaderofcurrentprocedure msgid "" "Insert header of current procedure.\n" "\n" "Optional Parameters (comma separated):\n" "WithStart, // proc keyword e.g. 'function', 'class procedure'\n" "WithoutClassKeyword,// without 'class' proc keyword\n" "AddClassName, // extract/add ClassName.\n" "WithoutClassName, // skip classname\n" "WithoutName, // skip function name\n" "WithoutParamList, // skip param list\n" "WithVarModifiers, // extract 'var', 'out', 'const'\n" "WithParameterNames, // extract parameter names\n" "WithoutParamTypes, // skip colon, param types and default values\n" "WithDefaultValues, // extract default values\n" "WithResultType, // extract colon + result type\n" "WithOfObject, // extract 'of object'\n" "WithCallingSpecs, // extract cdecl; inline;\n" "WithProcModifiers, // extract forward; alias; external;\n" "WithComments, // extract comments and spaces\n" "InUpperCase, // turn to uppercase\n" "CommentsToSpace, // replace comments with a single space\n" " // (default is to skip unnecessary space,\n" " // e.g 'Do ;' normally becomes 'Do;'\n" " // with this option you get 'Do ;')\n" "WithoutBrackets, // skip start- and end-bracket of parameter list\n" "WithoutSemicolon, // skip semicolon at end\n" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro" msgid "Insert Macro" msgstr "Macro invoegen" #: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure msgid "Insert name of current procedure." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinsertprintshorttag2 msgid "Insert printshort tag" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinsertprocedurehead msgid "insert procedure head" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinsertprocedurename msgid "insert procedure name" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinsertsemicolonifneeded msgid "Insert semicolon if needed" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinserttime msgid "insert time" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinserttimeoptionalformatstring msgid "Insert time. Optional: format string." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinserturltag msgid "Insert url tag" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinsession msgid "In session" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinstalled msgid "installed" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat msgid "Install it, I like the fat" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg #, object-pascal-format msgid "" "The following packages are not installed, but available in the main repository: %s.\n" "Do you wish to install missing packages?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinstallselection msgid "Install selection" msgstr "Installeer selectie" #: lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages" msgid "Install/Uninstall Packages" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinsteadofcompilepackagecreateasimplemakefile msgid "Instead of compile package create a simple Makefile." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinsufficientencoding msgid "Insufficient encoding" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinteractive msgid "Interactive" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinternalerror #, object-pascal-format msgid "internal error: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinvaliddelete msgid "Invalid delete" msgstr "Ongeldige verwijdering" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidexecutable msgid "Invalid Executable" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidexecutablemessagetext #, object-pascal-format msgid "The file \"%s\" is not executable." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidexpressionhintthemakeresourcestringfunction #, object-pascal-format msgid "Invalid expression.%sHint: The \"Make Resourcestring\" function expects a string constant in a single file. Please select the expression and try again." msgstr "Ongeldige expressie.%sHint: De \"Make Resourcestring\" Functie verwacht een string in een enkel bestand. Selecteer de expressie en probeer het opnieuw." #: lazarusidestrconsts.lisinvalidfilename msgid "Invalid file name" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidfilter msgid "Invalid filter" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidlinecolumninmessage #, object-pascal-format msgid "Invalid line, column in message%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrosin #, object-pascal-format msgid "Invalid macros in \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrosinexternaltool #, object-pascal-format msgid "Invalid macros \"%s\" in external tool \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrothemacromustbeapascalidentifie #, object-pascal-format msgid "Invalid macro \"%s\". The macro name must be a Pascal identifier." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrothenameisakeyword #, object-pascal-format msgid "Invalid macro name \"%s\". The name is a keyword." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmask msgid "Invalid Mask" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmode #, object-pascal-format msgid "Invalid mode %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmultiselection msgid "Invalid multiselection" msgstr "Ongeldige meervoudige selectie" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidpascalidentifiercap msgid "Invalid Pascal Identifier" msgstr "Ongeldige Pascal Identifier" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidpascalidentifiername #, object-pascal-format msgid "The name \"%s\" is not a valid Pascal identifier.%sUse it anyway?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidprocname msgid "Invalid proc name" msgstr "Ongeldige proc naam" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidprojectfilename msgid "Invalid project filename" msgstr "Ongeldige project bestandsnaam" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidpublishingdirectory msgid "Invalid publishing Directory" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidselection msgid "Invalid selection" msgstr "Ongeldige selectie" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidversionin #, object-pascal-format msgid "invalid version in %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisisalreadypartoftheproject #, object-pascal-format msgid "%s is already part of the Project." msgstr "%s is al deel van het project." #: lazarusidestrconsts.lisisaninvalidprojectnamepleasechooseanotheregproject #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "%s%s%s is an invalid project name.%sPlease choose another (e.g. project1.lpi)" msgid "\"%s\" is an invalid project name.%sPlease choose another (e.g. project1.lpi)" msgstr "\"%s\" is geen geldige projectnaam.%s(Geldig is bijvoorbeeld: project1.lpi)" #: lazarusidestrconsts.lisisathiscirculardependencyisnotallowed #, object-pascal-format msgid "%s is a %s.%sThis circular dependency is not allowed." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisisddirectorynotfound msgid "directory not found" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisissues msgid "Issues" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisiwonderhowyoudidthaterrorinthe #, object-pascal-format msgid "I wonder how you did that. Error in the %s:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisiwonderhowyoudidthaterrorinthebasedirectory msgid "I wonder how you did that: Error in the base directory:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisjhjumphistory #, fuzzy #| msgid "Jump History ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lisjhjumphistory" msgid "Jump History" msgstr "Toon Springpunt geschiedenis ..." #: lazarusidestrconsts.lisjumptoerror msgid "Jump to error" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisjumptoerroratidentifiercompletion msgid "When an error in the sources is found at identifier completion, jump to it." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisjumptoprocedure #, object-pascal-format msgid "Jump to procedure %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskb #, object-pascal-format msgid "%s KB" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskeep2 msgid "Keep" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskeepfileopen msgid "Keep converted files open in editor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskeepfileopenhint msgid "All project files will be open in editor after conversion" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskeepname msgid "Keep name" msgstr "Houd naam" #: lazarusidestrconsts.liskeepopen msgid "Keep open" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskeeprelativeindentationofmultilinetemplate msgid "Keep relative indentation of multi line template" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskeepsubindentation msgid "Keep indentation" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskeepthemandcontinue msgid "Keep them and continue" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskey msgctxt "lazarusidestrconsts.liskey" msgid "Key" msgstr "Toets" #: lazarusidestrconsts.liskeycatcustom msgid "Custom commands" msgstr "Aanpasbare commando's" #: lazarusidestrconsts.liskeycatdesigner msgid "Designer commands" msgstr "Designer acties" #: lazarusidestrconsts.liskeycatobjinspector msgid "Object Inspector commands" msgstr "Object Inspecteur commando's" #: lazarusidestrconsts.liskeyor2keysequence msgid "Key (or 2 key sequence)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmabortbuilding msgid "Abort building" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmaddbpaddress msgid "Add Address Breakpoint" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmaddbpsource msgid "Add Source Breakpoint" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmaddbpwatchpoint msgid "Add Data/WatchPoint" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmaddwatch msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmaddwatch" msgid "Add watch" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmbuildmanymodes msgid "Build many modes" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmbuildprojectprogram msgid "Build project/program" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmchoosekeymappingscheme msgid "Choose Keymapping scheme" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmclassic msgid "Classic" msgstr "Klassiek" #: lazarusidestrconsts.liskmcleanupandbuild msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmcleanupandbuild" msgid "Clean up and build" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmcloseproject msgid "Close project" msgstr "Sluit project" #: lazarusidestrconsts.liskmcodetoolsdefineseditor msgid "CodeTools defines editor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmcompileprojectprogram msgid "Compile project/program" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmconfigbuildfile msgid "Config \"Build File\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmconfigurecustomcomponents msgid "Configure Custom Components" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmcontextsensitivehelp msgid "Context sensitive help" msgstr "Context gevoellige help" #: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphipackagetolazaruspackage msgid "Convert Delphi package to Lazarus package" msgstr "Converteer Delphi pakket naar Lazarus pakket" #: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphiprojecttolazarusproject #, fuzzy #| msgid "Convert Delphi project to Lazarus project" msgid "Convert Delphi Project to Lazarus Project" msgstr "Converteer Delphi project naar Lazarus project" #: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphiunittolazarusunit #, fuzzy #| msgid "Convert Delphi unit to Lazarus unit" msgid "Convert Delphi Unit to Lazarus Unit" msgstr "Converteer Delphi unit naar Lazarus unit" #: lazarusidestrconsts.liskmconvertdfmfiletolfm #, fuzzy #| msgid "Convert DFM file to LFM" msgid "Convert DFM File to LFM" msgstr "Converteer DFM bestand naar LFM" #: lazarusidestrconsts.liskmcopyselectedcomponentstoclipboard msgid "Copy selected components" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmcutselectedcomponentstoclipboard msgid "Cut selected components" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmdefaulttoosx msgid "Default adapted to macOS" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmdeletelastchar msgid "Delete last char" msgstr "Verwijder laatste karakter" #: lazarusidestrconsts.liskmdiffeditorfiles msgid "Diff Editor Files" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmeditcodetemplates msgid "Edit Code Templates" msgstr "Bewerk Code Templates" #: lazarusidestrconsts.liskmeditcontextsensitivehelp msgid "Edit context sensitive help" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmencloseselection msgid "Enclose Selection" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmevaluatemodify msgid "Evaluate/Modify" msgstr "Evalueer/bewerk" #: lazarusidestrconsts.liskmexternaltoolssettings msgid "External Tools settings" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmfindincremental msgid "Find Incremental" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker0 #, fuzzy #| msgid "Go to marker 0" msgid "Go to bookmark 0" msgstr "Ga naar marker 0" #: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker1 #, fuzzy #| msgid "Go to marker 1" msgid "Go to bookmark 1" msgstr "Ga naar marker 1" #: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker2 #, fuzzy #| msgid "Go to marker 2" msgid "Go to bookmark 2" msgstr "Ga naar marker 2" #: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker3 #, fuzzy #| msgid "Go to marker 3" msgid "Go to bookmark 3" msgstr "Ga naar marker 3" #: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker4 #, fuzzy #| msgid "Go to marker 4" msgid "Go to bookmark 4" msgstr "Ga naar marker 4" #: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker5 #, fuzzy #| msgid "Go to marker 5" msgid "Go to bookmark 5" msgstr "Ga naar marker 5" #: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker6 #, fuzzy #| msgid "Go to marker 6" msgid "Go to bookmark 6" msgstr "Ga naar marker 6" #: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker7 #, fuzzy #| msgid "Go to marker 7" msgid "Go to bookmark 7" msgstr "Ga naar marker 7" #: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker8 #, fuzzy #| msgid "Go to marker 8" msgid "Go to bookmark 8" msgstr "Ga naar marker 8" #: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker9 #, fuzzy #| msgid "Go to marker 9" msgid "Go to bookmark 9" msgstr "Ga naar marker 9" #: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor1 msgid "Go to source editor 1" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor10 msgid "Go to source editor 10" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor2 msgid "Go to source editor 2" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor3 msgid "Go to source editor 3" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor4 msgid "Go to source editor 4" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor5 msgid "Go to source editor 5" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor6 msgid "Go to source editor 6" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor7 msgid "Go to source editor 7" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor8 msgid "Go to source editor 8" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor9 msgid "Go to source editor 9" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskminsertdateandtime msgid "Insert date and time" msgstr "Voeg datum en tijd in" #: lazarusidestrconsts.liskminsertusername msgid "Insert username" msgstr "Voeg gebruikersnaam in" #: lazarusidestrconsts.liskminspect msgid "Inspect" msgstr "Inspecteer" #: lazarusidestrconsts.liskmkeymappingscheme msgid "Keymapping Scheme" msgstr "Toets mapping schema" #: lazarusidestrconsts.liskmlazarusdefault msgid "Lazarus default" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmmacosxapple msgid "macOS, Apple style" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmmacosxlaz msgid "macOS, Lazarus style" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmnewpackage msgid "New package" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmnewproject msgid "New project" msgstr "Nieuw project" #: lazarusidestrconsts.liskmnewprojectfromfile msgid "New project from file" msgstr "Nieuw project van bestand" #: lazarusidestrconsts.liskmnewunit #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmnewunit" msgid "New Unit" msgstr "Nieuwe Unit" #: lazarusidestrconsts.liskmnoteallkeyswillbesettothevaluesofthechosenscheme msgid "Note: All keys will be set to the values of the chosen scheme." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmopenpackagefile msgid "Open package file" msgstr "Open pakket bestand" #: lazarusidestrconsts.liskmopenrecent msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmopenrecent" msgid "Open Recent" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmopenrecentpackage msgid "Open recent package" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmopenrecentproject msgid "Open recent project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmpastecomponentsfromclipboard #, fuzzy #| msgid "Paste Components from clipboard" msgid "Paste Components" msgstr "Plak componenten van clipboard" #: lazarusidestrconsts.liskmpauseprogram msgid "Pause program" msgstr "Pauseer programma" #: lazarusidestrconsts.liskmpublishproject msgid "Publish project" msgstr "Publiceer project" #: lazarusidestrconsts.liskmquickcompilenolinking msgid "Quick compile, no linking" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmremoveactivefilefromproject msgid "Remove Active File from Project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmrunprogram msgid "Run program" msgstr "Run programma" #: lazarusidestrconsts.liskmsaveall msgid "SaveAll" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmsaveas msgid "SaveAs" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmsaveproject msgid "Save project" msgstr "Sla project op" #: lazarusidestrconsts.liskmsaveprojectas msgid "Save project as" msgstr "Sla project op als" #: lazarusidestrconsts.liskmselectlineend #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectlineend" msgid "Select Line End" msgstr "Selecteer regel einde" #: lazarusidestrconsts.liskmselectlinestart #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectlinestart" msgid "Select Line Start" msgstr "Selecteer regel begin" #: lazarusidestrconsts.liskmselectpagebottom #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectpagebottom" msgid "Select Page Bottom" msgstr "Selecteer onderkant Pagina" #: lazarusidestrconsts.liskmselectpagetop #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectpagetop" msgid "Select Page Top" msgstr "Select bovenkant pagina" #: lazarusidestrconsts.liskmselectwordleft #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectwordleft" msgid "Select Word Left" msgstr "Selecteer linker woord" #: lazarusidestrconsts.liskmselectwordright #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectwordright" msgid "Select Word Right" msgstr "Selecteer rechter woord" #: lazarusidestrconsts.liskmsetfreebookmark msgid "Set free Bookmark" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker0 #, fuzzy #| msgid "Set marker 0" msgid "Set bookmark 0" msgstr "Zet marker 0" #: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker1 #, fuzzy #| msgid "Set marker 1" msgid "Set bookmark 1" msgstr "Zet marker 1" #: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker2 #, fuzzy #| msgid "Set marker 2" msgid "Set bookmark 2" msgstr "Zet marker 2" #: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker3 #, fuzzy #| msgid "Set marker 3" msgid "Set bookmark 3" msgstr "Zet marker 3" #: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker4 #, fuzzy #| msgid "Set marker 4" msgid "Set bookmark 4" msgstr "Zet marker 4" #: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker5 #, fuzzy #| msgid "Set marker 5" msgid "Set bookmark 5" msgstr "Zet marker 5" #: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker6 #, fuzzy #| msgid "Set marker 6" msgid "Set bookmark 6" msgstr "Zet marker 6" #: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker7 #, fuzzy #| msgid "Set marker 7" msgid "Set bookmark 7" msgstr "Zet marker 7" #: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker8 #, fuzzy #| msgid "Set marker 8" msgid "Set bookmark 8" msgstr "Zet marker 8" #: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker9 #, fuzzy #| msgid "Set marker 9" msgid "Set bookmark 9" msgstr "Zet marker 9" #: lazarusidestrconsts.liskmstopprogram #, fuzzy #| msgid "Stop program" msgid "Stop Program" msgstr "Stop programma" #: lazarusidestrconsts.liskmtogglebetweenunitandform msgid "Toggle between Unit and Form" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker0 msgid "Toggle bookmark 0" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker1 msgid "Toggle bookmark 1" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker2 msgid "Toggle bookmark 2" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker3 msgid "Toggle bookmark 3" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker4 msgid "Toggle bookmark 4" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker5 msgid "Toggle bookmark 5" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker6 msgid "Toggle bookmark 6" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker7 msgid "Toggle bookmark 7" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker8 msgid "Toggle bookmark 8" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker9 msgid "Toggle bookmark 9" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewassembler msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewassembler" msgid "View Assembler" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewbreakpoints msgid "View Breakpoints" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcallstack #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcallstack" msgid "View Call Stack" msgstr "Toon Call Stack" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcodebrowser msgid "Toggle view Code Browser" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcodeexplorer msgid "Toggle view Code Explorer" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcomponentpalette msgid "Toggle View Component Palette" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebugevents msgid "View Debuger Event Log" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebuggeroutput msgid "View Debugger Output" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdocumentationeditor msgid "Toggle view Documentation Editor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewhistory msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewhistory" msgid "View History" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewidespeedbuttons msgid "Toggle view IDE speed buttons" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewlocalvariables msgid "View Local Variables" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewmessages msgid "Toggle view Messages" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewobjectinspector msgid "Toggle view Object Inspector" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewpseudoterminal msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewpseudoterminal" msgid "View Console In/Output" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewregisters msgid "View Registers" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewsearchresults msgid "Toggle view Search Results" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewsourceeditor msgid "Toggle view Source Editor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewthreads msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewthreads" msgid "View Threads" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewwatches msgid "View Watches" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmviewjumphistory msgid "View jump history" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmviewprojectoptions msgid "View project options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmviewprojectsource msgid "View Project Source" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmviewunitinfo msgid "View Unit Info" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislastopened msgid "Last opened" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislaunchingapplicationinvalid msgid "Launching application invalid" msgstr "Starten applicatie is ongeldig" #: lazarusidestrconsts.lislaunchingcmdline msgid "Launching target command line" msgstr "Commandoregel voor het starten van programma" #: lazarusidestrconsts.lislazarusdefault msgid "Lazarus Default" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazarusdirectory msgid "Lazarus directory" msgstr "Lazarus directory" #: lazarusidestrconsts.lislazarusdirhint #, object-pascal-format msgid "Lazarus sources. This path is relative to primary config directory (%s)." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazarusdiroverride msgid "directory to be used as a basedirectory" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazaruseditorv #, object-pascal-format msgid "Lazarus IDE v%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazaruside msgid "Lazarus IDE" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazaruslanguageid msgid "Lazarus language ID (e.g. en, de, br, fi)" msgstr "Lazarus taal ID (en, de, fi, etc.)" #: lazarusidestrconsts.lislazaruslanguagename msgid "Lazarus language name (e.g. english, deutsch)" msgstr "Lazarus taal naam (Engels, Duits, etc.)" #: lazarusidestrconsts.lislazarusoptionsprojectfilename msgid "lazarus [options] " msgstr "lazarus [opties] " #: lazarusidestrconsts.lislazbuild msgid "lazbuild" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildabochooseoutputdir msgid "Choose output directory of the IDE executable " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildareyousureyouwanttodeletethisbuildprofile msgid "Are you sure you want to delete this build profile?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildmany msgid "Build Many" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildcommonsettings msgid "Common Settings" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildconfirmbuild msgid "Confirm before build" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildconfirmdeletion msgid "Confirm deletion" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuilddebugide msgid "Debug IDE" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuilddefines msgid "Defines" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuilddefineswithoutd msgid "Defines without -d" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildeditdefines msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildeditdefines" msgid "Edit Defines" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildeditlistofdefineswhichcanbeusedbyanyprofile msgid "Edit list of defines which can be used by any profile" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuilderrorwritingfile msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuilderrorwritingfile" msgid "Error writing file" msgstr "Fout bij schrijven bestand" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildisnoninteractiveabortingnow #, object-pascal-format msgid "%s%s%s%slazbuild is non interactive, aborting now." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildmanageprofiles msgid "Manage Build Profiles" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildmanageprofiles2 msgid "Manage profiles" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildnameoftheactiveprofile msgid "Name of the active profile" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildnewprof msgid "Add New Profile" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildnewprofinfo msgid "Current build options will be associated with:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildnormalide msgid "Normal IDE" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildoptimizedide msgid "Optimized IDE" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildoptions msgid "Options:" msgstr "Opties:" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildoptionspassedtocompiler msgid "Options passed to compiler" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildprofile msgid "Profile to build" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildrenameprof msgid "Rename Profile" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildrenameprofinfo msgid "New name for profile:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildrestartafterbuild msgid "Restart after building IDE" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildrestartlazarusautomatically msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildrestartlazarusautomatically" msgid "Restart Lazarus automatically after building the IDE (has no effect when building other parts)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildselectprofilestobuild msgid "Select profiles to build" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildshowconfirmationdialogwhenbuilding msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildshowconfirmationdialogwhenbuilding" msgid "Show confirmation dialog when building directly from Tools menu" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildshowoptionsanddefinesforcommandline msgid "Show options and defines for command line" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildtargetcpu msgid "Target CPU:" msgstr "Doel processor" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildtargetdirectory msgid "Target directory:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildtargetos msgid "Target OS:" msgstr "Doel OS:" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildunabletowritefile #, object-pascal-format msgid "Unable to write file \"%s\":%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildupdaterevinc msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildupdaterevinc" msgid "Update revision.inc" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildupdaterevisioninfoinaboutlazarusdialog msgid "Update revision info in \"About Lazarus\" dialog" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazcleanupbuildall msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazcleanupbuildall" msgid "Clean Up + Build all" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazver msgid "Lazarus Version (e.g. 1.2.4)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislclwidgettype #, fuzzy #| msgid "LCL Widget Type" msgid "LCL widget type" msgstr "LCL Widget Type" #: lazarusidestrconsts.lisldaddlinktoinherited msgid "Add link to inherited" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisldcopyfrominherited msgid "Copy from inherited" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislddoesnothaveanyvalidfpdocpathunabletocreatethefpdo #, object-pascal-format msgid "%s does not have any valid FPDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisldmoveentriestoinherited msgid "Move entries to inherited" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisldnovalidfpdocpath msgid "No valid FPDoc path" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisldtheunitisnotownedbeanypackageorprojectpleaseaddthe #, object-pascal-format msgid "The unit %s is not owned be any package or project.%sPlease add the unit to a package or project.%sUnable to create the fpdoc file." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisleft msgctxt "lazarusidestrconsts.lisleft" msgid "Left" msgstr "Links" #: lazarusidestrconsts.lisleftborderspacespinedithint msgid "Left borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space left to the control." msgstr "Linker randruimte. Wordt opgeteld met basis randruimte en gebruikt voor de ruimte links van het control." #: lazarusidestrconsts.lisleftgroupboxcaption msgid "Left anchoring" msgstr "Linker ankering" #: lazarusidestrconsts.lisleftsiblingcomboboxhint #, fuzzy #| msgid "This is the sibling control to which the left side is anchored. Leave empty for anchoring to parent in Delphi style (BorderSpacing and ReferenceSide does not matter)." msgid "This is the sibling control to which the left side is anchored. Leave empty for anchoring to parent in Delphi style (BorderSpacing and ReferenceSide do not matter)." msgstr "Dit is het verwante control waaraan de linkerzijde is verankerd. Laat het leeg voor ouders" #: lazarusidestrconsts.lisleftsides msgid "Left sides" msgstr "Linker zijden" #: lazarusidestrconsts.lisleftspaceequally msgid "Left space equally" msgstr "Linker kant evenredig verdelen" #: lazarusidestrconsts.lisless msgctxt "lazarusidestrconsts.lisless" msgid "Less" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislevels msgctxt "lazarusidestrconsts.lislevels" msgid "Levels" msgstr "Niveaus" #: lazarusidestrconsts.lislfmfile msgid "LFM file" msgstr "LFM bestand" #: lazarusidestrconsts.lislfmfilecontainsinvalidproperties msgid "The LFM file contains unknown properties/classes which do not exist in the LCL. They can be replaced or removed." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislfmfilecorrupt msgid "LFM file corrupt" msgstr "Corrupt LFM bestand" #: lazarusidestrconsts.lislfmisok msgid "LFM is ok" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislgplnotice msgid "" "\n" "\n" "Copyright (C) \n" "\n" "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1335, USA." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislibrarypath msgid "library path" msgstr "Bibliotheek pad" #: lazarusidestrconsts.lislibraryprogramdescriptor msgid "A Free Pascal shared library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under macOS)." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislink msgid "Link:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislinkeroptions msgid "linker options" msgstr "Linker opties" #: lazarusidestrconsts.lislinktarget msgid "Link target" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislistofallcasevalues msgid "list of all case values" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisloadingfailed #, object-pascal-format msgid "Loading %s failed." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisloadmacrofrom msgid "Load macro from" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislocal msgid "&Local" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislowercasestring msgid "lowercase string" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislowercasestringgivenasparameter msgid "Lowercase string given as parameter." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislpicompatibilitymodecheckbox msgid "Maximize compatibility of project files (LPI and LPS)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislpicompatibilitymodecheckboxhint msgid "Check this if you want to open your project in legacy (2.0 and older) Lazarus versions." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislpkcompatibilitymodecheckbox msgid "Maximize compatibility of package file (LPK)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislpkcompatibilitymodecheckboxhint msgid "Check this if you want to open your package in legacy (2.0 and older) Lazarus versions." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislpkhasvanishedondiskusingasalternative #, object-pascal-format msgid "lpk has vanished on disk. Using as alternative%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislpkismissing msgid "lpk is missing" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislrsincludefiles msgid "Lazarus resources (.lrs) include files" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismacpreferences msgid "Preferences..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismacro #, object-pascal-format msgid "Macro %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismacropromptenterdata msgid "Enter data" msgstr "Voer data in" #: lazarusidestrconsts.lismacropromptenterrunparameters msgid "Enter run parameters" msgstr "Voer Start parameters in" #: lazarusidestrconsts.lismainunithasusessectioncontainingallunitsofproject #, fuzzy #| msgid "Main Unit has Uses Section containing all Units of project" msgid "Main unit has Uses section containing all units of project" msgstr "De hoofd unit bevat alle project units in de Uses sectie" #: lazarusidestrconsts.lismainunitispascalsource msgid "Main unit is Pascal source" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismainunitispascalsourcehint msgid "Assume Pascal even if it does not end with .pas/.pp suffix." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismajorchangesdetected msgid "Major changes detected" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismakecurrent msgctxt "lazarusidestrconsts.lismakecurrent" msgid "Current" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismakeexe msgid "Make Executable" msgstr "Maak Executable" #: lazarusidestrconsts.lismakenotfound msgid "Make not found" msgstr "make niet gevonden" #: lazarusidestrconsts.lismakeresourcestring msgid "Make ResourceString" msgstr "Maak ResourceString" #: lazarusidestrconsts.lismakeresstrappendtosection msgid "Append to section" msgstr "Voeg aan einde van sectie toe" #: lazarusidestrconsts.lismakeresstrchooseanothername #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The resourcestring %s%s%s already exists.%sPlease choose another name.%sUse Ignore to add it anyway." msgid "The resourcestring \"%s\" already exists.%sPlease choose another name.%sUse Ignore to add it anyway." msgstr "De resourcestring \"%s\" bestaat al.%sKies een andere naam.%sKlik op Negeren om het toch toe te voegen." #: lazarusidestrconsts.lismakeresstrconversionoptions msgid "Conversion Options" msgstr "Conversieopties" #: lazarusidestrconsts.lismakeresstrcustomidentifier msgid "Custom identifier" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismakeresstrdialogidentifier msgctxt "lazarusidestrconsts.lismakeresstrdialogidentifier" msgid "Identifier" msgstr "Identifier" #: lazarusidestrconsts.lismakeresstridentifierlength msgid "Identifier length:" msgstr "Identifier lengte:" #: lazarusidestrconsts.lismakeresstridentifierprefix msgid "Identifier prefix:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismakeresstrinsertalphabetically msgid "Insert alphabetically" msgstr "Alfabetisch invoegen" #: lazarusidestrconsts.lismakeresstrinsertcontexttsensitive msgid "Insert context sensitive" msgstr "Context gevoelig invoegen" #: lazarusidestrconsts.lismakeresstrinvalidresourcestringsect msgid "Invalid Resourcestring section" msgstr "Ongeldige Resourcestring sectie" #: lazarusidestrconsts.lismakeresstrpleasechoosearesourcestring msgid "Please choose a resourcestring section from the list." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismakeresstrresourcestringalreadyexis msgid "Resourcestring already exists" msgstr "Resourcestring bestaat al" #: lazarusidestrconsts.lismakeresstrresourcestringsection msgid "Resourcestring section:" msgstr "Resourcestring sectie:" #: lazarusidestrconsts.lismakeresstrsourcepreview msgid "Source preview" msgstr "Bron vooruitzicht" #: lazarusidestrconsts.lismakeresstrstringconstantinsource msgid "String constant in source" msgstr "String constante in broncode" #: lazarusidestrconsts.lismakeresstrstringswithsamevalue msgid "Strings with same value:" msgstr "Strings met dezelfde waarde:" #: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors msgid "Manage Source Editors ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismaximumnumberofthreadsforcompilinginparalleldefaul msgid "Maximum number of threads for compiling in parallel. Default is 0 which guesses the number of cores in the system." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismaximumparallelprocesses0meansdefault #, object-pascal-format msgid "Maximum parallel processes, 0 means default (%s)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismaybeyouhavetorecompilethepackage #, object-pascal-format msgid "%s Maybe you have to recompile the package." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismb #, object-pascal-format msgid "%s MB" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuabortbuild msgid "Abort Build" msgstr "Bouwen afbreken" #: lazarusidestrconsts.lismenuaboutfpc msgid "About FPC" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuaddbreakpoint #, fuzzy #| msgid "Add breakpoint" msgid "Add &Breakpoint" msgstr "Breekpunt toevoegen" #: lazarusidestrconsts.lismenuaddcurfiletopkg msgid "Add Active File to Package ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuaddjumppointtohistory #, fuzzy #| msgid "Add jump point to history" msgid "Add Jump Point to History" msgstr "Springpunt aan geschiedenis toevoegen" #: lazarusidestrconsts.lismenuaddtoproject #, fuzzy #| msgid "Add editor file to Project" msgid "Add Editor File to Project" msgstr "Bewerker-bestand aan project toevoegen" #: lazarusidestrconsts.lismenuaddwatch #, fuzzy #| msgid "Add watch ..." msgid "Add &Watch ..." msgstr "Watch toevoegen ..." #: lazarusidestrconsts.lismenubeaklinesinselection msgid "Break Lines in Selection" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenubuildfile msgid "Build File" msgstr "Bouw bestand" #: lazarusidestrconsts.lismenubuildlazarus #, fuzzy #| msgid "Build Lazarus with current profile" msgid "Build Lazarus with Current Profile" msgstr "Bouw Lazarus" #: lazarusidestrconsts.lismenubuildlazarusprof #, object-pascal-format msgid "Build Lazarus with Profile: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuchecklfm #, fuzzy #| msgid "Check LFM file in editor" msgid "Check LFM File in Editor" msgstr "Controleer .lfm-bestand in editor" #: lazarusidestrconsts.lismenucleandirectory #, fuzzy #| msgid "Clean directory ..." msgid "Clean Directory ..." msgstr "Maak directory schoon ..." #: lazarusidestrconsts.lismenucleanupandbuild msgid "Clean up and Build ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenucloseall #, fuzzy #| msgid "Close A&ll Editor Files" msgid "Close A&ll" msgstr "Sluit alle editorbestanden" #: lazarusidestrconsts.lismenucloseeditorfile msgid "&Close Editor File" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenucloseproject msgid "Close Project" msgstr "Sluit project" #: lazarusidestrconsts.lismenucodetoolsdefineseditor #, fuzzy #| msgid "CodeTools defines editor ..." msgid "CodeTools Defines Editor ..." msgstr "CodeTools definitieseditor ..." #: lazarusidestrconsts.lismenucommentselection #, fuzzy #| msgid "Comment selection" msgid "Comment Selection" msgstr "Commentaarselectie" #: lazarusidestrconsts.lismenucomparefiles msgid "Compare files ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenucompilemanymodes msgid "Compile many Modes ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenucompletecode msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenucompletecode" msgid "Complete Code" msgstr "Completeer code" #: lazarusidestrconsts.lismenucompletecodeinteractive msgid "Complete Code (with dialog)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigbuildfile msgid "Configure Build+Run File ..." msgstr "Configureer Bouw+Start bestand ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigcustomcomps #, fuzzy #| msgid "Configure custom components ..." msgid "Configure Custom Components ..." msgstr "Configureer aanpasbare componenten ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigexternaltools msgid "Configure External Tools ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigurebuildlazarus msgid "Configure \"Build Lazarus\" ..." msgstr "Configureer \"Bouw Lazarus\" ..." #: lazarusidestrconsts.lismenucontexthelp msgid "Context sensitive Help" msgstr "Contextgevoelige help" #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphipackage #, fuzzy #| msgid "Convert Delphi package to Lazarus package ..." msgid "Convert Delphi Package to Lazarus Package ..." msgstr "Converteer Delphi pakket naar een Lazarus pakket ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphiproject #, fuzzy #| msgid "Convert Delphi project to Lazarus project ..." msgid "Convert Delphi Project to Lazarus Project ..." msgstr "Converteer Delphi project naar een Lazarus project ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphiunit #, fuzzy #| msgid "Convert Delphi unit to Lazarus unit ..." msgid "Convert Delphi Unit to Lazarus Unit ..." msgstr "Converteer Delphi-unit naar Lazarus-unit ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdfmtolfm #, fuzzy #| msgid "Convert binary DFM to text LFM + check syntax ..." msgid "Convert Binary DFM to LFM ..." msgstr "Converteer .dfm-bestand naar .lfm ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertencoding msgid "Convert Encoding of Projects/Packages ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenudebugwindows #, fuzzy #| msgid "Debug windows" msgid "Debug Windows" msgstr "Debug schermen" #: lazarusidestrconsts.lismenudelphiconversion msgid "Delphi Conversion" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuedit msgid "&Edit" msgstr "B&ewerken" #: lazarusidestrconsts.lismenueditcodetemplates msgid "Code Templates ..." msgstr "Broncodesjablonen ..." #: lazarusidestrconsts.lismenueditcontexthelp msgid "Edit context sensitive Help" msgstr "Bewerk context gevoelige Help" #: lazarusidestrconsts.lismenueditinstallpkgs #, fuzzy #| msgid "Install/Uninstall packages ..." msgid "Install/Uninstall Packages ..." msgstr "Configureer geinstalleerde pakketten ..." #: lazarusidestrconsts.lismenueditoracceleratorkeysneedschanging #, object-pascal-format msgid "Accelerator(&&) key \"%s\" needs changing" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddanewitemaboveselecteditem msgid "Add a new item above selected item" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddanewitemafterselecteditem msgid "Add a new item after selected item" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddanewitembeforeselecteditem msgid "Add a new item before selected item" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddanewitembelowselecteditem msgid "Add a new item below selected item" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddasubmenuattherightofselecteditem msgid "Add a submenu at the right of selected item" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddasubmenubelowselecteditem msgid "Add a submenu below selected item" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddfromtemplate msgid "&Add from template ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddiconfroms #, object-pascal-format msgid "Add icon from %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddimagelisticon msgid "Add imagelist &icon" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddmenuitem msgid "Add menu item" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddnewitemabove msgid "&Add new item above" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddnewitemafter msgid "Add ne&w item after" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddnewitembefore msgid "&Add new item before" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddnewitembelow msgid "Add ne&w item below" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddonclickhandler msgid "Add &OnClick handler" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddseparatorafter msgid "Add separator &after" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddseparatorbefore msgid "Add separator &before" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddsubmenu msgid "Add submenu" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddsubmenubelow msgid "Add &submenu below" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddsubmenuright msgid "Add &submenu right" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoranewmenutemplatehasbeensaved #, object-pascal-format msgid "A new menu template described as \"%s\" has been saved based on %s, with %d sub items" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorbasiceditmenutemplate msgid "&Edit,Basic edit menu,&Undo,Ctrl+Z,&Redo,,-,,Select &All,Ctrl+A,C&ut,Ctrl+X,C&opy,Ctrl+C,P&aste,Ctrl+V,Paste &Special,,-,,F&ind,,R&eplace,,&Go to ...,," msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorbasicfilemenutemplate msgid "&File,Basic file menu,&New,,&Open ...,,&Save,,Save &As,,-,,&Print,,P&rint Setup ...,,-,,E&xit,," msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorbasichelpmenutemplate msgid "&Help,Basic help menu,Help &Contents,F1,Help &Index,,&Online Help,,-,,&Licence Information,,&Check for Updates,,-,,&About,," msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorbasicwindowmenutemplate msgid "&Window,Basic window menu,&New Window,,&Tile,,&Cascade,,&Arrange all,,-,,&Hide,,&Show,," msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorcaption msgid "Caption" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorcaptioneditemss #, object-pascal-format msgid "Captioned items: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorcaptionshouldnotbeblank msgid "Caption should not be blank" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangeconflictingaccelerators #, object-pascal-format msgid "Change conflicting accelerator \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangeimagelisticon msgid "Change imagelist &icon" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangeshortcutcaptionforcomponent #, object-pascal-format msgid "Change %s for %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangeshortcutconflicts #, object-pascal-format msgid "Change shortcut conflict \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangetheshortcutfors #, object-pascal-format msgid "Change the shortCut for %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangetheshortcutkey2fors #, object-pascal-format msgid "Change the shortCutKey2 for %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorchoosetemplatetodelete msgid "Choose template to delete" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorchoosetemplatetoinsert msgid "Choose template to insert" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorclickanongreyeditemtoedititsshortcut msgid "Click a non-greyed item to edit its shortcut or click header to sort by that column" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorcomponentisunexpectedkind msgid "Component is unexpected kind" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorcomponentisunnamed msgid "Component is unnamed" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorconflictresolutioncomplete msgid "" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorconflictsfoundinitiallyd #, object-pascal-format msgid "Conflicts found initially: %d" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditordeepestnestedmenulevels #, object-pascal-format msgid "Deepest nested menu level: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditordeleteitem #, fuzzy #| msgid "Delete Item" msgid "&Delete item" msgstr "Verwijder item" #: lazarusidestrconsts.lismenueditordeletemenutemplate msgid "&Delete menu template ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditordeletesavedmenutemplate msgid "Delete saved menu template" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditordeleteselectedmenutemplate msgid "Delete selected menu template" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditordeletethisitemanditssubitems msgid "Delete this item and its subitems?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditordisplaypreviewaspopupmenu msgid "Display preview as &Popup menu" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoreditcaption msgid "Edit &Caption" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoreditingcaptionofs #, object-pascal-format msgid "Editing Caption of %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoreditingsdots #, object-pascal-format msgid "To resolve conflict edit %s.%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoreditingsfors #, object-pascal-format msgid "Editing %s for %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoreditingssnomenuitemselected #, object-pascal-format msgid "Editing %s.%s - no menuitem selected" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorenteramenudescription msgid "Enter a menu &Description:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorenteranewshortcutfors #, object-pascal-format msgid "Enter a new ShortCut for %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorenteranewshortcutkey2fors #, object-pascal-format msgid "Enter a new ShortCutKey2 for %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorexistingsavedtemplates msgid "Existing saved templates" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorfurthershortcutconflict msgid "Further shortcut conflict" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorgethelptousethiseditor msgid "Get help to use this editor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorgrabkey msgid "&Grab key" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorgroupindexd #, object-pascal-format msgid "GroupIndex: %d" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorgroupindexvaluess #, object-pascal-format msgid "Values in use: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorinadequatedescription msgid "Inadequate Description" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertmenutemplateintorootofs #, object-pascal-format msgid "Insert menu template into root of %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertselectedmenutemplate msgid "Insert selected menu template" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorisnotassigned msgid "is not assigned" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoritemswithicons #, object-pascal-format msgid "Items with icon: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorlistshortcutsandaccelerators #, object-pascal-format msgid "List shortcuts and &accelerators for %s ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorlistshortcutsfors #, object-pascal-format msgid "List shortcuts for %s ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditormenueditor msgid "Menu Editor" msgstr "Menu editor" #: lazarusidestrconsts.lismenueditormenuitemactions msgid "Menu Item actions" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditormenuitemshortcutconflictsins #, object-pascal-format msgid "Menuitem shortcut conflicts in %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveitemdown msgid "Mo&ve item down" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveitemleft msgid "&Move item left" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveitemright msgid "Mo&ve item right" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveitemup msgid "&Move item up" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemdown msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemdown" msgid "Move selected item down" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemtotheleft msgid "Move selected item to the left" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemtotheright msgid "Move selected item to the right" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemup msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemup" msgid "Move selected item up" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorna msgid "n/a" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditornomenuselected msgid "(no menu selected)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditornone msgid "" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditornonenone msgid "," msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditornoshortcutconflicts msgid "" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditornousersavedtemplates msgid "No user-saved templates" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorpickaniconfroms #, object-pascal-format msgid "Pick an icon from %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorpopupassignmentss #, object-pascal-format msgid "Popup assignments: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorradioitem msgid "RadioItem" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorremainingconflictss #, object-pascal-format msgid "Remaining conflicts: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorremoveallseparators msgid "&Remove all separators" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorresolvedconflictss #, object-pascal-format msgid "Resolved conflicts: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorresolveselectedconflict msgid "Resolve selected conflict" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorresolveshortcutconflicts msgid "&Resolve shortcut conflicts ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavedtemplates msgid "Saved templates" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavemenuasatemplate msgid "&Save menu as a template ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavemenuastemplate msgid "Save menu as template" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavemenuastemplateforfutureuse msgid "Save menu as template for future use" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavemenushownasanewtemplate msgid "Save menu shown as a new template" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorsconflictswiths #, object-pascal-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorseparators msgid "Se¶tors" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutitemss #, object-pascal-format msgid "Shortcut items: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutnotyetchanged msgid "Shortcut not yet changed" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcuts msgid "Shortcuts" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcuts2 msgid "Shortc&uts" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsandacceleratorkeys msgid "Shortcuts and Accelerator keys" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsd #, object-pascal-format msgid "Shortcuts (%d)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsdandacceleratorkeysd #, object-pascal-format msgid "Shortcuts (%d) and Accelerator keys (%d)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsourceproperty msgid "Shortcut,Source Property" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsusedins #, object-pascal-format msgid "Shortcuts used in %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsusedinsd #, object-pascal-format msgid "Shortcuts used in %s (%d)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorshowmenueditortmenuparameterisnil msgid "ShowMenuEditor: TMenu parameter is nil" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorsins #, object-pascal-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorsisalreadyinuse #, object-pascal-format msgid "" "\"%s\" is already in use in %s as a shortcut.\n" "Try a different shortcut." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorsisnotasufficientdescriptionpleaseexpand #, object-pascal-format msgid "Please expand: \"%s\" is not a sufficient Description" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorsomewidgetsetsdonotallowseparatorsinthemainmenubar msgid "Some widgetsets do not allow separators in the main menubar" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorsshortcuts #, object-pascal-format msgid "%s: Shortcuts" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorsshortcutsandacceleratorkeys #, object-pascal-format msgid "%s: Shortcuts and accelerator keys" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorsssonclicks #, object-pascal-format msgid "%s.%s.%s - OnClick: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorstandardtemplates msgid "Standard templates" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditortemplatedescription msgid "Template description:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditortemplates msgid "&Templates" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditortemplatesaved msgid "Template saved" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditortherearenousersavedmenutemplates msgid "" "There are no user-saved menu templates.\n" "\n" "Only standard default templates are available." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditortsclistgetscanlistcompnameinvalidindexdforfscanlis #, object-pascal-format msgid "TSCList.GetScanListCompName: invalid index %d for FScanList" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoryouhavetochangetheshortcutfromsstoavoidaconflict #, object-pascal-format msgid "" "You have to change the shortcut from %s\n" "to avoid a conflict" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoryoumustentertextforthecaption msgid "You must enter text for the Caption" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuencloseinifdef msgid "Enclose in $IFDEF ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuencloseselection #, fuzzy #| msgid "Enclose selection ..." msgid "Enclose Selection ..." msgstr "Omsluit Selectie ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuevaluate #, fuzzy #| msgid "Evaluate/Modify ..." msgid "E&valuate/Modify ..." msgstr "Evalueer/Wijzig ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuextractproc #, fuzzy #| msgid "Extract procedure ..." msgid "Extract Procedure ..." msgstr "Destilleer procedure ..." #: lazarusidestrconsts.lismenufile msgid "&File" msgstr "&Bestand" #: lazarusidestrconsts.lismenufind msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenufind" msgid "Find" msgstr "Zoeken" #: lazarusidestrconsts.lismenufind2 msgid "&Find ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenufindblockotherendofcodeblock #, fuzzy #| msgid "Find other end of code block" msgid "Find Other End of Code Block" msgstr "Spring naar eind code blok" #: lazarusidestrconsts.lismenufindcodeblockstart #, fuzzy #| msgid "Find code block start" msgid "Find Start of Code Block" msgstr "Spring naar begin code blok " #: lazarusidestrconsts.lismenufinddeclarationatcursor #, fuzzy #| msgid "Find Declaration at cursor" msgid "Find Declaration at Cursor" msgstr "Zoek Declaraties (op cursor)" #: lazarusidestrconsts.lismenufindidentifierrefs msgid "Find Identifier References ..." msgstr "Zoek Identifier Referenties ..." #: lazarusidestrconsts.lismenufindinfiles #, fuzzy #| msgid "Find &in files ..." msgid "Find &in Files ..." msgstr "Zoek in &Bestanden ..." #: lazarusidestrconsts.lismenufindnext msgid "Find &Next" msgstr "Zoek &Volgende" #: lazarusidestrconsts.lismenufindprevious msgid "Find &Previous" msgstr "Zoek V&orige" #: lazarusidestrconsts.lismenufindreferencesofusedunit msgid "Find References Of Used Unit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenugeneraloptions msgid "Options ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenugotoincludedirective #, fuzzy #| msgid "Goto include directive" msgid "Goto Include Directive" msgstr "Ga naar include directive" #: lazarusidestrconsts.lismenugotoline #, fuzzy #| msgid "Goto line ..." msgid "Goto Line ..." msgstr "Ga naar lijn ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuguessmisplacedifdef #, fuzzy #| msgid "Guess misplaced IFDEF/ENDIF" msgid "Guess Misplaced IFDEF/ENDIF" msgstr "Corrigeer verkeerde IFDEF/ENDIF" #: lazarusidestrconsts.lismenuguessunclosedblock #, fuzzy #| msgid "Guess unclosed block" msgid "Guess Unclosed Block" msgstr "Corrigeer open blok" #: lazarusidestrconsts.lismenuhelp msgid "&Help" msgstr "&Help" #: lazarusidestrconsts.lismenuideinternals msgid "IDE Internals" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuincrementalfind msgid "Incremental Find" msgstr "Incrementeel Zoeken" #: lazarusidestrconsts.lismenuindentselection #, fuzzy #| msgid "Indent selection" msgid "Indent Selection" msgstr "Selectie Inspringen" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertchangelogentry #, fuzzy #| msgid "ChangeLog entry" msgid "ChangeLog Entry" msgstr "ChangeLog bericht" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertcharacter #, fuzzy #| msgid "Insert from Character Map" msgid "Insert from Character Map ..." msgstr "Invoegen van Karakter Map" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertcvskeyword #, fuzzy #| msgid "Insert CVS keyword" msgid "Insert CVS Keyword" msgstr "CVS-sleutelwoord" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertdatetime #, fuzzy #| msgid "Current date and time" msgid "Current Date and Time" msgstr "Huidige datum en tijd" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertfilename msgid "Insert Full Filename ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgeneral #, fuzzy #| msgid "General" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuinsertgeneral" msgid "Insert General" msgstr "Algemeen" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgplnotice #, fuzzy #| msgid "GPL notice" msgid "GPL Notice" msgstr "GPL bericht" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgplnoticetranslated msgid "GPL Notice (translated)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertlgplnotice #, fuzzy #| msgid "LGPL notice" msgid "LGPL Notice" msgstr "LGPL melding" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertlgplnoticetranslated msgid "LGPL Notice (translated)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmitnotice msgid "MIT Notice" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmitnoticetranslated msgid "MIT Notice (translated)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmodifiedlgplnotice msgid "Modified LGPL Notice" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmodifiedlgplnoticetranslated msgid "Modified LGPL Notice (translated)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertusername #, fuzzy #| msgid "Current username" msgid "Current Username" msgstr "Huidige username" #: lazarusidestrconsts.lismenuinspect #, fuzzy #| msgid "Inspect ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuinspect" msgid "&Inspect ..." msgstr "Inspecteer ..." #: lazarusidestrconsts.lismenujumpback #, fuzzy #| msgid "Jump back" msgid "Jump Back" msgstr "Spring terug" #: lazarusidestrconsts.lismenujumpforward #, fuzzy #| msgid "Jump forward" msgid "Jump Forward" msgstr "Spring voorwaarts" #: lazarusidestrconsts.lismenujumpto msgid "Jump to" msgstr "Spring naar" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoimplementation msgid "Jump to Implementation" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoimplementationuses msgid "Jump to Implementation uses" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoinitialization msgid "Jump to Initialization" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptointerface msgid "Jump to Interface" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptointerfaceuses msgid "Jump to Interface uses" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptonextbookmark #, fuzzy #| msgid "Jump to next bookmark" msgid "Jump to Next Bookmark" msgstr "Spring naar volgend bookmark" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptonexterror #, fuzzy #| msgid "Jump to next error" msgid "Jump to Next Error" msgstr "Spring naar volgende fout" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoprevbookmark #, fuzzy #| msgid "Jump to previous bookmark" msgid "Jump to Previous Bookmark" msgstr "Spring naar vorig bookmark" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptopreverror #, fuzzy #| msgid "Jump to previous error" msgid "Jump to Previous Error" msgstr "Spring naar vorige fout" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoprocedurebegin msgid "Jump to Procedure begin" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoprocedureheader msgid "Jump to Procedure header" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenulowercaseselection #, fuzzy #| msgid "Lowercase selection" msgid "Lowercase Selection" msgstr "Wijzig selectie in kleine letters" #: lazarusidestrconsts.lismenumacrolistview msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenumacrolistview" msgid "Editor Macros" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenumakeresourcestring msgid "Make Resource String ..." msgstr "Maak Resource string ..." #: lazarusidestrconsts.lismenumultipaste msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenumultipaste" msgid "MultiPaste ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenunewcomponent msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenunewcomponent" msgid "New Component" msgstr "Nieuw Component" #: lazarusidestrconsts.lismenunewcustom #, object-pascal-format msgid "New %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenunewform msgid "New Form" msgstr "Nieuwe Form" #: lazarusidestrconsts.lismenunewother msgid "New ..." msgstr "Nieuw ..." #: lazarusidestrconsts.lismenunewpackage msgid "New Package ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenunewproject msgid "New Project ..." msgstr "Nieuw Project ..." #: lazarusidestrconsts.lismenunewprojectfromfile #, fuzzy #| msgid "New Project from file ..." msgid "New Project from File ..." msgstr "Nieuw Project van bestand ..." #: lazarusidestrconsts.lismenunewunit msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenunewunit" msgid "New Unit" msgstr "Nieuwe Unit" #: lazarusidestrconsts.lismenuonlinehelp msgid "Online Help" msgstr "Online help" #: lazarusidestrconsts.lismenuopen #, fuzzy #| msgid "Open ..." msgid "&Open ..." msgstr "Openen ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuopenfilenameatcursor #, fuzzy #| msgid "Open filename at cursor" msgid "Open Filename at Cursor" msgstr "Open bestandsnaam (op cursor)" #: lazarusidestrconsts.lismenuopenfolder msgid "Open Folder ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackage #, fuzzy #| msgid "Open loaded package ..." msgid "Open Loaded Package ..." msgstr "Open een geladen Pakket ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackagefile #, fuzzy #| msgid "Open package file (.lpk) ..." msgid "Open Package File (.lpk) ..." msgstr "Open Pakket bestand (.lpk) ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackageofcurunit #, fuzzy #| msgid "Open package of current unit" msgid "Open Package of Current Unit" msgstr "Open Pakket van huidige unit" #: lazarusidestrconsts.lismenuopenproject msgid "Open Project ..." msgstr "Open Project ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecent #, fuzzy #| msgid "Open &Recent ..." msgid "Open &Recent" msgstr "Open Recent ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentpkg #, fuzzy #| msgid "Open recent package" msgid "Open Recent Package" msgstr "Open recent pakket ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentproject #, fuzzy #| msgid "Open Recent Project ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentproject" msgid "Open Recent Project" msgstr "Open Recent Project ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuopenunit msgid "Open Unit ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenupackage msgid "Pa&ckage" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenupackagegraph #, fuzzy #| msgid "Package Graph ..." msgid "Package Graph" msgstr "Pakketplaatje ..." #: lazarusidestrconsts.lismenupackagelinks msgid "Package Links ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenupastefromclipboard msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenupastefromclipboard" msgid "Paste from clipboard" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenupkgnewpackagecomponent msgid "New package component" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuprocedurelist msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuprocedurelist" msgid "Procedure List ..." msgstr "Procedure lijst ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuproject msgid "&Project" msgstr "&Project" #: lazarusidestrconsts.lismenuprojectinspector msgid "Project Inspector" msgstr "Project Inspecteur" #: lazarusidestrconsts.lismenuprojectoptions msgid "Project Options ..." msgstr "Project Opties ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuprojectrun #, fuzzy #| msgid "Run" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuprojectrun" msgid "&Run" msgstr "Starten" #: lazarusidestrconsts.lismenupublishproject msgid "Publish Project ..." msgstr "Publiceer Project ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuquickcompile #, fuzzy #| msgid "Quick compile" msgid "Quick Compile" msgstr "Snel-compilatie" #: lazarusidestrconsts.lismenuquicksyntaxcheck #, fuzzy #| msgid "Quick syntax check" msgid "Quick Syntax Check" msgstr "Snellere Syntaxcheck" #: lazarusidestrconsts.lismenuquicksyntaxcheckok msgid "Quick syntax check OK" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuremovefromproject msgid "Remove from Project ..." msgstr "Verwijder van Project ..." #: lazarusidestrconsts.lismenurenameidentifier msgid "Rename Identifier ..." msgstr "Hernoem Identifier ..." #: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug" msgid "Reporting a Bug" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuresaveformswithi18n msgid "Resave forms with enabled i18n" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenurescanfpcsourcedirectory #, fuzzy #| msgid "Rescan FPC source directory" msgid "Rescan FPC Source Directory" msgstr "Lees FPC broncode directory" #: lazarusidestrconsts.lismenuresetdebugger #, fuzzy #| msgid "Reset debugger" msgid "Reset Debugger" msgstr "Reset debugger" #: lazarusidestrconsts.lismenurevert msgid "Revert" msgstr "Terugzetten" #: lazarusidestrconsts.lismenurun #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenurun" msgid "&Run" msgstr "&Starten" #: lazarusidestrconsts.lismenurunfile msgid "Run File" msgstr "Start bestand" #: lazarusidestrconsts.lismenurunparameters #, fuzzy #| msgid "Run Parameters ..." msgid "Run &Parameters ..." msgstr "Start Parameter ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuruntocursor #, fuzzy #| msgid "Run to &Cursor" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuruntocursor" msgid "Run to Cursor" msgstr "Start tot cursor" #: lazarusidestrconsts.lismenurunwithdebugging msgid "Run with Debugging" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenurunwithoutdebugging msgid "Run without Debugging" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenusave #, fuzzy #| msgid "Save" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenusave" msgid "&Save" msgstr "Opslaan" #: lazarusidestrconsts.lismenusaveas #, fuzzy #| msgid "Save As ..." msgid "Save &As ..." msgstr "Opslaan Als ..." #: lazarusidestrconsts.lismenusaveproject msgid "Save Project" msgstr "Project Opslaan " #: lazarusidestrconsts.lismenusaveprojectas msgid "Save Project As ..." msgstr "Project Opslaan Als ..." #: lazarusidestrconsts.lismenusearch msgid "&Search" msgstr "&Zoeken" #: lazarusidestrconsts.lismenuselect msgid "Select" msgstr "Selecteer" #: lazarusidestrconsts.lismenuselectall #, fuzzy #| msgid "Select all" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuselectall" msgid "Select All" msgstr "Selecteer Alles" #: lazarusidestrconsts.lismenuselectcodeblock #, fuzzy #| msgid "Select code block" msgid "Select Code Block" msgstr "Selecteer code blok" #: lazarusidestrconsts.lismenuselectline #, fuzzy #| msgid "Select line" msgid "Select Line" msgstr "Selecteer lijn" #: lazarusidestrconsts.lismenuselectparagraph #, fuzzy #| msgid "Select paragraph" msgid "Select Paragraph" msgstr "Selecteer paragraaf" #: lazarusidestrconsts.lismenuselecttobrace #, fuzzy #| msgid "Select to brace" msgid "Select to Brace" msgstr "Selecteer tot accolade" #: lazarusidestrconsts.lismenuselectword #, fuzzy #| msgid "Select word" msgid "Select Word" msgstr "Selecteer woord" #: lazarusidestrconsts.lismenusetfreebookmark #, fuzzy #| msgid "Set a free bookmark" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenusetfreebookmark" msgid "Set a Free Bookmark" msgstr "Plaats een beschikbare bookmark" #: lazarusidestrconsts.lismenushowexecutionpoint msgid "S&how Execution Point" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenushowsmarthint msgid "Context sensitive smart hint" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenusortselection #, fuzzy #| msgid "Sort selection ..." msgid "Sort Selection ..." msgstr "Sorteer Selectie ..." #: lazarusidestrconsts.lismenusource msgid "S&ource" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuswapcaseselection msgid "Swap Case in Selection" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenutabstospacesselection #, fuzzy #| msgid "Tabs to spaces in selection" msgid "Tabs to Spaces in Selection" msgstr "Tabs naar Spaties" #: lazarusidestrconsts.lismenutemplateabout msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplateabout" msgid "About" msgstr "Informatie" #: lazarusidestrconsts.lismenutogglecomment msgid "Toggle Comment in Selection" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenutools msgid "&Tools" msgstr "&Hulpmiddelen" #: lazarusidestrconsts.lismenuuncommentselection #, fuzzy #| msgid "Uncomment selection" msgid "Uncomment Selection" msgstr "Commentaar Selectie ongedaan maken" #: lazarusidestrconsts.lismenuunindentselection #, fuzzy #| msgid "Unindent selection" msgid "Unindent Selection" msgstr "Selectie Inspringen ongedaan maken" #: lazarusidestrconsts.lismenuuppercaseselection #, fuzzy #| msgid "Uppercase selection" msgid "Uppercase Selection" msgstr "Wijzig selectie in hoofdletters" #: lazarusidestrconsts.lismenuuseunit msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuuseunit" msgid "Add Unit to Uses Section ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuview msgid "&View" msgstr "&Tonen" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewanchoreditor #, fuzzy #| msgid "View Anchor Editor" msgid "Anchor Editor" msgstr "Toon Anker Bewerker" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewcodebrowser msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewcodebrowser" msgid "Code Browser" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewcodeexplorer msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewcodeexplorer" msgid "Code Explorer" msgstr "Codeverkenner" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewcomponentpalette #, fuzzy #| msgid "View Component Palette" msgid "Component Palette" msgstr "Toon component palette" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewcomponents msgid "&Components" msgstr "&Componenten" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugevents msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugevents" msgid "Event Log" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugoutput #, fuzzy #| msgid "Debug output" msgid "Debug Output" msgstr "Debugger output" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewforms #, fuzzy #| msgid "Forms..." msgid "Forms ..." msgstr "Forms..." #: lazarusidestrconsts.lismenuviewhistory msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewhistory" msgid "History" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewjumphistory #, fuzzy #| msgid "Jump History ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewjumphistory" msgid "Jump History" msgstr "Toon Springpunt geschiedenis ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuviewlocalvariables msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewlocalvariables" msgid "Local Variables" msgstr "Lokale Variabelen" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewmessages msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewmessages" msgid "Messages" msgstr "Berichten" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewobjectinspector msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewobjectinspector" msgid "Object Inspector" msgstr "Object Inspecteur" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewprojectsource msgid "&View Project Source" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewpseudoterminal msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewpseudoterminal" msgid "Console In/Output" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewregisters msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewregisters" msgid "Registers" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewrestrictionbrowser msgid "Restriction Browser" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewsearchresults msgid "Search Results" msgstr "Zoek Resultaten" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewsourceeditor msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewsourceeditor" msgid "Source Editor" msgstr "Broncode Bewerker" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewtaborder msgid "Tab Order" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewthreads msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewthreads" msgid "Threads" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewtoggleformunit #, fuzzy #| msgid "Toggle form/unit view" msgid "Toggle Form/Unit View" msgstr "Schakel tussen Form/Unit zicht" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitdependencies #, fuzzy #| msgid "Unit Dependencies ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewunitdependencies" msgid "Unit Dependencies" msgstr "Toon Unit Afhankelijkheden" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitinfo #, fuzzy #| msgid "Unit Information" msgid "Unit Information ..." msgstr "Toon Unit informatie" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewunits #, fuzzy #| msgid "Units..." msgid "Units ..." msgstr "Units..." #: lazarusidestrconsts.lismenuviewwatches msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewwatches" msgid "Watches" msgstr "Watches" #: lazarusidestrconsts.lismenuwhatneedsbuilding msgid "What Needs Building" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuwindow msgid "&Window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismeother #, fuzzy #| msgid "Other" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismeother" msgid "Other tabs" msgstr "Ander" #: lazarusidestrconsts.lismessageseditor msgid "Messages Editor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismessageswindow msgid "Messages Window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismethodclassnotfound msgid "Method class not found" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismissingdirectory #, object-pascal-format msgid "missing directory \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismissingevents msgid "Missing Events" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismissingexecutable #, object-pascal-format msgid "missing executable \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismissingidentifiers msgid "Missing identifiers" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismissingpackages msgid "Missing Packages" msgstr "Ontbrekende pakketten" #: lazarusidestrconsts.lismissingunitschoices msgid "Your choices are:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismissingunitscomment msgid "Comment Out" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismissingunitsfordelphi msgid "For Delphi only" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo1 msgid "1) Comment out the selected units." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo1b msgid "1) Use the units only for Delphi." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo2 msgid "2) Search for units. Found paths are added to project settings." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo3 msgid "3) Leave these units in uses sections as they are." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismissingunitssearch msgid "Search Unit Path" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismissingunitsskip msgctxt "lazarusidestrconsts.lismissingunitsskip" msgid "Skip" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismitnotice msgid "" "\n" "\n" "Copyright (c) \n" "\n" "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:\n" "\n" "The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.\n" "\n" "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmadditionsandoverrides msgid "Additions and Overrides" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmaddscustomoptions msgid "Adds custom options:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmappendarbitraryfpcoptionsego1ghtldflag msgid "Append arbitrary fpc options, e.g. -O1 -ghtl -dFlag" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmapplytoallpackages msgid "Apply to all packages." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmapplytoallpackagesandprojects msgid "Apply to all packages and projects." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmapplytoallpackagesmatching #, object-pascal-format msgid "Apply to all packages matching name \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmapplytoproject msgid "Apply to project." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmcreateanewgroupofoptions msgid "Create a new group of options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmcustomoption msgid "Custom Option" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmdeletetheselectedtargetoroption msgid "Delete the selected target or option" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmdoesnotaddcustomoptions msgid "Does not add custom options:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmdoesnothaveidemacro #, object-pascal-format msgid "Does not have IDE Macro %s:=%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmdoesnotoverrideoutdirfu msgid "Does not override OutDir (-FU)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmexcludeallpackagesmatching #, object-pascal-format msgid "Exclude all packages matching name \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmexpectedaftermacronamebutfound #, object-pascal-format msgid "expected \":=\" after macro name but found \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmexpectedmacronamebutfound #, object-pascal-format msgid "expected macro name but found \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmfromto #, object-pascal-format msgid "From %s to %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmidemacro msgid "IDE Macro" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmidemacro2 #, object-pascal-format msgid "IDE Macro %s:=%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismminvalidcharacterat #, object-pascal-format msgid "invalid character \"%s\" at %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismminvalidcharacterinmacrovalue #, object-pascal-format msgid "invalid character in macro value \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmmissingmacroname msgid "missing macro name" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmmoveselecteditemdown msgctxt "lazarusidestrconsts.lismmmoveselecteditemdown" msgid "Move selected item down" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmmoveselecteditemup msgctxt "lazarusidestrconsts.lismmmoveselecteditemup" msgid "Move selected item up" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmnewtarget msgid "New Target" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmoverrideoutdirfu #, object-pascal-format msgid "Override OutDir (-FU): %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmoverrideoutputdirectory msgid "Override output directory (-FU)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmoverrideoutputdirectoryfuoftarget msgid "Override output directory -FU of target" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmredolastundotothisgrid msgid "Redo last undo to this grid" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmsetanidemacroeglclwidgettypewin32 msgid "Set an IDE macro, e.g.: LCLWidgetType:=win32" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmsets #, object-pascal-format msgid "Set \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmstoredinideenvironmentoptionsxml msgid "Stored in IDE (environmentoptions.xml)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmstoredinprojectlpi msgid "Stored in project (.lpi)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmstoredinsessionofprojectlps msgid "Stored in session of project (.lps)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmtargets msgid "Targets: " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmundolastchangetothisgrid msgid "Undo last change to this grid" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmusesystemencoding msgid "Use system encoding" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmusesystemencodinghint msgid "Disable support for UTF-8 default string encoding." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmvalues #, object-pascal-format msgid "Value \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmwas #, object-pascal-format msgid "(was \"%s\")" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmwidgetsetavailableforlclproject msgid "WidgetSet change is available only for LCL projects" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismode #, object-pascal-format msgid ", Mode: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismodifiedlgplnotice msgid "" "\n" "\n" "Copyright (C) \n" "\n" "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version with the following modification:\n" "\n" "As a special exception, the copyright holders of this library give you permission to link this library with independent modules to produce an executable, regardless of the license terms of these independent modules,and to copy and distribute the resulting executable under terms of your choice, provided that you also meet, for each linked independent module, the terms and conditions of the license of that module. An independent module is a module which is not derived from or based on this library. If you modify this library, you may extend this exception to your version of the library, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from your version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1335, USA." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismore msgctxt "lazarusidestrconsts.lismore" msgid "More" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismoresub msgctxt "lazarusidestrconsts.lismoresub" msgid "More" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismove msgid "Move" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismovedown msgid "Move Down" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismovefiles msgid "Move Files" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismovefiles2 msgid "Move files?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismovefilesfromtothedirectoryof #, object-pascal-format msgid "Move %s file(s) from %s to the directory%s%s%sof %s?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismoveonepositiondown #, object-pascal-format msgid "Move \"%s\" one position down" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismoveonepositionup #, object-pascal-format msgid "Move \"%s\" one position up" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismoveorcopyfiles msgid "Move or Copy files?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismoveorcopyfilesfromtothedirectoryofpackage #, object-pascal-format msgid "Move or copy %s file(s) from %s to the directory%s%s%sof %s?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismovepage msgid "Move Page" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismoveselecteddown msgid "Move selected item down (Ctrl+Down)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismoveselectedup msgid "Move selected item up (Ctrl+Up)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismoveto msgid "Move to: " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismoveup msgid "Move Up" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismovingtheseunitswillbreaktheirusessectionsseemessa msgid "Moving these units will break their uses sections. See Messages window for details." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismpcstyle msgid "C style: \" => \\\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismpescapequotes msgid "Escape "es" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismpmultipaste msgctxt "lazarusidestrconsts.lismpmultipaste" msgid "MultiPaste" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismppascalstyle msgid "Pascal style: ' => ''" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismppasteoptions msgid "Paste &options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismppreview msgid "&Preview" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismptextaftereachline msgid "Text &after each line" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismptextbeforeeachline msgid "Text &before each line" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismptrimclipboardcontents msgid "&Trim clipboard contents" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismsgcolors msgid "Message colors" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismultipledirectoriesareseparatedwithsemicolons msgid "Multiple directories are separated with semicolons" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismultiplepack msgid ", multiple packages: " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismvsavemessagestofiletxt msgid "Save messages to file (*.txt)" msgstr "Berichten opslaan in bestand (*.txt)" #: lazarusidestrconsts.lisname msgctxt "lazarusidestrconsts.lisname" msgid "Name" msgstr "Naam" #: lazarusidestrconsts.lisnameconflict msgid "Name conflict" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnameofactivebuildmode msgid "Name of active build mode" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnameofnewprocedure msgid "Name of new procedure" msgstr "Naam van nieuwe procedure" #: lazarusidestrconsts.lisnew msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnew" msgid "New" msgstr "Nieuw" #: lazarusidestrconsts.lisnewclass msgid "New Class" msgstr "Nieuwe klasse" #: lazarusidestrconsts.lisnewconsoleapplication msgid "New console application" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateaneweditorfilechooseatype #, object-pascal-format msgid "Create a new editor file.%sChoose a type." msgstr "Maak een nieuw editor-bestand.%sKies een type." #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewemptytextfile msgid "Create a new empty text file." msgstr "Maak een nieuw leeg tekst bestand." #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype #, object-pascal-format msgid "Create a new project.%sChoose a type." msgstr "Maak een nieuw project.%sKies een type." #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewstandardpackageapackageisacollectionofun #, object-pascal-format msgid "Create a new standard package.%sA package is a collection of units and components." msgstr "Maak een nieuw standaard pakket.%sEen pakket is een verzameling units en componenten." #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithadatamodule msgid "Create a new unit with a datamodule." msgstr "Maak een nieuwe unit met een datamodule." #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe msgid "Create a new unit with a frame." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform msgid "Create a new unit with a LCL form." msgstr "Maak een nieuwe unit met een LCL-formulier." #: lazarusidestrconsts.lisnewdlginheritfromaprojectformcomponent msgid "Inherit from a project form or component" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgnoitemselected msgid "No item selected" msgstr "Geen item geselecteerd" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgpleaseselectanitemfirst msgid "Please select an item first." msgstr "Selecteer eerst een item" #: lazarusidestrconsts.lisnewencoding msgid "New encoding:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnewmacroname #, object-pascal-format msgid "Macro %d" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnewmacroname2 msgid "New Macroname" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnewmethodimplementationsareinsertedbetweenexisting msgid "New method implementations are inserted between existing methods of this class. Either alphabetically, or as last, or in declaration order." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnewmethodsandmembersareinsertedalphabeticallyoradd msgid "New method and member declarations in the class..end sections are inserted alphabetically or added last." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnewpage msgid "New page" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnewproject #, fuzzy #| msgid "%s - (new project)" msgid "(new project)" msgstr "(nieuw project)" #: lazarusidestrconsts.lisnewrecordedmacrosnottobesaved msgid "New recorded macros. Not to be saved" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnewunitsareaddedtousessections msgid "New units are added to uses sections" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnoautosaveactivedesktop msgid "'Auto save active desktop' option is turned off, you will need to save current desktop manually." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnobackupfiles msgid "No backup files" msgstr "Geen backup bestanden" #: lazarusidestrconsts.lisnobuildprofilesselected msgid "No profiles are selected to be built." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnochange msgid "No change" msgstr "Geen wijziging" #: lazarusidestrconsts.lisnocodeselected msgid "No code selected" msgstr "Geen code geselecteerd" #: lazarusidestrconsts.lisnocompileroptionsinherited msgid "No compiler options inherited." msgstr "Geen compiler opties overgenomen." #: lazarusidestrconsts.lisnofppkgprefix msgid "empty Free Pascal compiler prefix." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnohints msgid "no hints" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnoidewindowselected msgid "No IDE window selected" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnolfmfile msgid "No LFM file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnomacroselected msgid "No macro selected" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnomessageselected msgid "(no message selected)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnoname msgid "noname" msgstr "geen naam" #: lazarusidestrconsts.lisnoneclicktochooseone msgid "none, click to choose one" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnoneselected msgid "(None selected)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnonodeselected msgid "no node selected" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnopascalfile msgid "No Pascal file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnoprogramfilesfound #, object-pascal-format msgid "No program file \"%s\" found." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnoresourcestringsectionfound msgid "No ResourceString Section found" msgstr "Geen ResourceString sectie gevonden" #: lazarusidestrconsts.lisnormallythefilterisaregularexpressioninsimplesynta #, fuzzy #| msgid "Normally the filter is a regular expression. In Simple Syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple Syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$" msgid "Normally the filter is a regular expression. In simple syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$" msgstr "Het filter is gewoonlijk een regular expressie. In de eenvoudige syntax betekent een . een gewoon karakter, een * staat voor alles, een ? staat voor elk willekeurig karakter. Komma's en puntkomma's zijn scheidingstekens tussen alternatieven. Bijvoorbeeld: *.pas;*.pp staat voor ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$" #: lazarusidestrconsts.lisnostringconstantfound msgid "No string constant found" msgstr "Geen string constante gevonden" #: lazarusidestrconsts.lisnotadesigntimepackage msgid "Not a designtime package" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage msgid "Not an install package" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnotavalidfppkgprefix msgid "Free Pascal compiler not found at the given prefix." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnote msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnote" msgid "Note" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposbottom msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposbottom" msgid "Bottom" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposleft msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposleft" msgid "Left" msgstr "Links" #: lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposright msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposright" msgid "Right" msgstr "Rechts" #: lazarusidestrconsts.lisnotebooktabpostop msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnotebooktabpostop" msgid "Top" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforfreepascal msgid "NOTE: Could not create Define Template for Free Pascal Sources" msgstr "Opmerking: Define Template voor Free Pascal broncode kon niet gemaakt worden" #: lazarusidestrconsts.lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforlazarussources msgid "NOTE: Could not create Define Template for Lazarus Sources" msgstr "Opmerking: Define Template voor Lazarus broncode kon niet gemaakt worden" #: lazarusidestrconsts.lisnotemplateselected msgid "no template selected" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnothingtodo msgid "Nothing to do" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnotimplemented msgid "Not implemented" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnotimplementedyet #, object-pascal-format msgid "Not implemented yet:%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnotinstalled msgid "not installed" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnotinstalledpackages msgid "Not installed packages" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnotnow msgid "Not now" msgstr "Niet nu" #: lazarusidestrconsts.lisnowloadedscheme msgid "Now loaded: " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnpcreateanewproject msgid "Create a new project" msgstr "Maak een nieuw project" #: lazarusidestrconsts.lisnumberoffilestoconvert #, object-pascal-format msgid "Number of files to convert: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisobjectinspectorbecomesvisible msgid "Object Inspector becomes visible when components are selected in designer." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisobjectpascaldefault msgid "Object Pascal - default" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisobjectpath msgid "object path" msgstr "obectpad" #: lazarusidestrconsts.lisofeswitchtoobjectinspectorfavoritestab msgid "Switch to Object Inspector Favorites tab" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisofpackage #, object-pascal-format msgid " of package %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisoftheprojectinspector msgid " of the Project Inspector" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisoifaddtofavoriteproperties msgid "Add to favorite properties" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisoifchooseabaseclassforthefavoriteproperty #, object-pascal-format msgid "Choose a base class for the favorite property \"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisoifclassnotfound #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Class %s%s%s not found." msgid "Class \"%s\" not found." msgstr "Klasse \"%s\" niet gevonden." #: lazarusidestrconsts.lisoifremovefromfavoriteproperties msgid "Remove from favorite properties" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisoipautoinstalldynamic msgid "auto install dynamic" msgstr "Automatisch installeren dynamisch" #: lazarusidestrconsts.lisoipautoinstallstatic msgid "auto install static" msgstr "Automatisch installeren statisch" #: lazarusidestrconsts.lisoipdescription msgid "Description: " msgstr "Beschrijving: " #: lazarusidestrconsts.lisoipdescriptiondescription #, object-pascal-format msgid "%sDescription: %s" msgstr "%sBeschrijving: %s" #: lazarusidestrconsts.lisoipfilename #, object-pascal-format msgid "Filename: %s" msgstr "Bestandsnaam: %s" #: lazarusidestrconsts.lisoipinstalleddynamic msgid "installed dynamic" msgstr "dynamisch geinstalleerd" #: lazarusidestrconsts.lisoipinstalledstatic msgid "installed static" msgstr "statisch geinstalleerd" #: lazarusidestrconsts.lisoiplicenselicense #, object-pascal-format msgid "%sLicense: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisoipmissing msgid "missing" msgstr "niet aanwwezig" #: lazarusidestrconsts.lisoipmodified msgid "modified" msgstr "gewijzigd" #: lazarusidestrconsts.lisoipopenloadedpackage #, fuzzy #| msgid "Open loaded package" msgid "Open Loaded Package" msgstr "Open een geladen Pakket" #: lazarusidestrconsts.lisoippackagename msgid "Package Name" msgstr "Pakketnaam" #: lazarusidestrconsts.lisoippleaseselectapackage msgid "Please select a package" msgstr "Selecteer een pakket" #: lazarusidestrconsts.lisoipreadonly msgid "readonly" msgstr "niet wijzigbaar" #: lazarusidestrconsts.lisoipstate msgctxt "lazarusidestrconsts.lisoipstate" msgid "State" msgstr "Status" #: lazarusidestrconsts.lisoipthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "%sThis package is installed, but the lpk file was not found" msgid "%sThis package is installed but the lpk file was not found" msgstr "%sDit package was geïnstalleerd, maar het lpk-bestand was niet gevonden" #: lazarusidestrconsts.lisoldclass msgid "Old Class" msgstr "Oude Klasse" #: lazarusidestrconsts.lisonbreaklineiereturnorenterkey msgid "On break line (i.e. return or enter key)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisonlinepackage msgid "available in the main repository" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisonly32bit msgid "only 32bit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisonlyavailableonwindowsrunthetoolhidden msgid "Only available on Windows. Run the tool hidden." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisonlyavailableonwindowsruntoolinanewconsole msgid "Only available on Windows. Run tool in a new console." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisonlymessagesfittingthisregularexpression msgid "Only messages fitting this regular expression:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisonlymessageswiththesefpcidscommaseparated msgid "Only messages with these FPC IDs (comma separated):" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisonlyregisterthelazaruspackagefileslpkdonotbuild msgid "Only register the Lazarus package files (.lpk). Do not build." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisonlysearchforwholewords msgid "Only search for whole words" msgstr "Alleen hele woorden zoeken" #: lazarusidestrconsts.lisonpastefromclipboard msgid "On paste from clipboard" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisopen msgctxt "lazarusidestrconsts.lisopen" msgid "Open" msgstr "Openen" #: lazarusidestrconsts.lisopenasxmlfile msgid "Open as XML file" msgstr "Open als XML bestand" #: lazarusidestrconsts.lisopendesigneronopenunit msgid "Open designer on open unit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisopendesigneronopenunithint msgid "Form is loaded in designer always when source unit is opened." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisopenexistingfile msgid "Open existing file" msgstr "Open bestannd bestand" #: lazarusidestrconsts.lisopenfile #, fuzzy #| msgid "Open file" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisopenfile" msgid "Open File" msgstr "Open bestand" #: lazarusidestrconsts.lisopenfile2 #, fuzzy #| msgid "Open file" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisopenfile2" msgid "Open file" msgstr "Open bestand" #: lazarusidestrconsts.lisopenfileatcursor msgid "Open file at cursor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisopeninfileman msgid "Open in file manager" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisopeninfilemanhint msgid "Open destination directory in file manager" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisopenlfm #, object-pascal-format msgid "Open %s" msgstr "Open %s" #: lazarusidestrconsts.lisopenpackage msgid "Open Package?" msgstr "Open Pakket?" #: lazarusidestrconsts.lisopenpackage2 #, object-pascal-format msgid "Open package %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisopenpackage3 msgid "Open Package" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisopenpackagefile msgid "Open Package File" msgstr "Open Pakket bestand" #: lazarusidestrconsts.lisopenproject msgid "Open Project?" msgstr "Open Project?" #: lazarusidestrconsts.lisopenproject2 msgid "Open project" msgstr "Project openen" #: lazarusidestrconsts.lisopenprojectagain msgid "Open project again" msgstr "Project opnieuw openen" #: lazarusidestrconsts.lisopenprojectfile msgid "Open Project File" msgstr "Open Project bestand" #: lazarusidestrconsts.lisopensymlink msgid "Open symlink" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisopentarget msgid "Open target" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisopenthefileasnormalsource msgid "Open the file as normal source" msgstr "Open het bestand als normale broncode" #: lazarusidestrconsts.lisopenthepackage #, object-pascal-format msgid "Open the package %s?" msgstr "Open het pakket %s?" #: lazarusidestrconsts.lisopentheproject #, object-pascal-format msgid "Open the project %s?" msgstr "Open het project %s" #: lazarusidestrconsts.lisopentooloptions msgid "Open Tool Options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisopenunit msgid "Open Unit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisopenurl msgid "Open URL" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisopenxml msgid "Open XML" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisoptions #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.lisoptions" msgid "Options" msgstr "Opties" #: lazarusidestrconsts.lisoptionvalueignored msgid "ignored" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisor msgid "or" msgstr "of" #: lazarusidestrconsts.lisos #, object-pascal-format msgid ", OS: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisothersourcespathofpackagecontainsdirectorywhichisa #, object-pascal-format msgid "other sources path of package \"%s\" contains directory \"%s\" which is already in the unit search path." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisoutputdirectoryofcontainspascalunitsource #, object-pascal-format msgid "output directory of %s contains Pascal unit source \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisoutputfilenameofproject msgid "Output filename of project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisoverridelanguage msgid "Override language. For example --language=de. For possible values see files in the languages directory." msgstr "Overrule de ingestelde taal. Bijv. --language=nl. Voor mogelijke waardes zie de bestanden in the directorie languages" #: lazarusidestrconsts.lisoverridestringtypeswithfirstparamtype msgid "Override function result string types with the first parameter expression type" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisoverridethedefaultcompileregppc386ppcx64ppcppcetcd #, object-pascal-format msgid "%soverride the default compiler. e.g. ppc386 ppcx64 ppcppc etc. default is stored in environmentoptions.xml" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectbuildmode #, object-pascal-format msgid "%soverride the project or IDE build mode." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectcpuegi386x86_64powerpcpowerpc_64 #, object-pascal-format msgid "%soverride the project cpu. e.g. i386 x86_64 powerpc powerpc_64 etc. default: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectoperatingsystemegwin32linuxdefau #, object-pascal-format msgid "%soverride the project operating system. e.g. win32 linux. default: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectwidgetseteggtkgtk2qtwin32carbond #, object-pascal-format msgid "%soverride the project widgetset. e.g. gtk gtk2 qt win32 carbon. default: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisoverwritefile msgid "Overwrite file?" msgstr "Bestand overschrijven?" #: lazarusidestrconsts.lisoverwritefileondisk msgid "Overwrite file on disk" msgstr "Bestand op disk overschrijven" #: lazarusidestrconsts.lisownerisalreadyusedbytreadertwriterpleasechooseanot msgid "'Owner' is already used by TReader/TWriter. Please choose another name." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispackage msgid "Package" msgstr "Pakket" #: lazarusidestrconsts.lispackage2 #, object-pascal-format msgid "package %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispackage3 #, object-pascal-format msgid ", package %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispackageinfo #, fuzzy #| msgid "Package Info" msgid "Package info" msgstr "Pakketinformatie" #: lazarusidestrconsts.lispackageisdesigntimeonlysoitshouldonlybecompiledint #, object-pascal-format msgid "Package \"%s\" is designtime only, so it should only be compiled into the IDE, and not with the project settings.%sPlease use \"Install\" or \"Tools / Build Lazarus\" to build the IDE packages." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispackagenamebeginswith msgid "Package name begins with ..." msgstr "Pakketnaam begint met ..." #: lazarusidestrconsts.lispackagenamecontains msgid "Package name contains ..." msgstr "Pakketnaam bevat ..." #: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory msgid "Package needs an output directory." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation msgid "Package needs installation" msgstr "Pakket moet geinstalleerd worden" #: lazarusidestrconsts.lispackageoption #, object-pascal-format msgid "Package \"%s\" Option" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispackageoutputdirectories msgid "Package output directories" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispackagesourcedirectories msgid "Package source directories" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispackagesunitsidentifierslinesbytes #, object-pascal-format msgid "packages=%s/%s units=%s/%s identifiers=%s/%s lines=%s bytes=%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispackageunit msgid "package unit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispage msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage" msgid "Page" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispagename msgid "Page name" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispagenamealreadyexists #, object-pascal-format msgid "Page name \"%s\" already exists. Not added." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispanic msgctxt "lazarusidestrconsts.lispanic" msgid "Panic" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisparsed msgid ", parsed " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisparser #, object-pascal-format msgid "parser \"%s\": %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisparsers msgid "Parsers:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispassingcompilerdefinetwicewithdifferentvalues #, object-pascal-format msgid "passing compiler define \"%s\" twice with different values" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispassingcompileroptiontwicewithdifferentvalues #, object-pascal-format msgid "passing compiler option -%s twice with different values" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispasteclipboard msgid "paste clipboard" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispastefromclipboard msgctxt "lazarusidestrconsts.lispastefromclipboard" msgid "Paste from clipboard." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispastelcolors msgid "Pastel Colors" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispath msgid "Path" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispatheditbrowse msgctxt "lazarusidestrconsts.lispatheditbrowse" msgid "Browse" msgstr "Blader" #: lazarusidestrconsts.lispatheditdeleteinvalidpaths msgid "Delete Invalid Paths" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispatheditmovepathdown #, fuzzy #| msgid "Move path down" msgid "Move path down (Ctrl+Down)" msgstr "Verplaats pad omlaag" #: lazarusidestrconsts.lispatheditmovepathup #, fuzzy #| msgid "Move path up" msgid "Move path up (Ctrl+Up)" msgstr "Verplaats pad omhoog" #: lazarusidestrconsts.lispatheditoraddhint msgid "Add new path to the list" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispatheditordeletehint msgid "Delete the selected path" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispatheditordeleteinvalidhint msgid "Remove non-existent (gray) paths from the list" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispatheditorreplacehint msgid "Replace the selected path with a new path" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispatheditortempladdhint msgid "Add template to the list" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispatheditpathtemplates msgid "Path templates" msgstr "Pad templates" #: lazarusidestrconsts.lispatheditsearchpaths msgid "Search paths:" msgstr "Doorzoek paden:" #: lazarusidestrconsts.lispathisnodirectory msgid "is not a directory" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispathoftheinstantfpccache msgid "path of the instantfpc cache" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispathofthemakeutility msgid "Path of the make utility" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispathtoinstance msgid "Path to failed Instance:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispause msgctxt "lazarusidestrconsts.lispause" msgid "Pause" msgstr "Pauze" #: lazarusidestrconsts.lispckcleartousethepackagename msgid "Clear to use the package name" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckdisablei18noflfm msgid "Disable I18N of lfm" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckeditaddfilesfromfilesystem msgid "Add Files from File System" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckeditaddtoproject #, fuzzy #| msgid "Add to project" msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditaddtoproject" msgid "Add to Project" msgstr "Voeg toe aan het project" #: lazarusidestrconsts.lispckeditapplychanges msgid "Apply changes" msgstr "Wijzigingen toepassen" #: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline msgid "(available online)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit #, object-pascal-format msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit" msgstr "Aanroepen %sRegister%s procedure van de geselecteerde unit" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcheckavailabilityonline msgid "Check availability online" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcleanupdependencies msgid "Clean up dependencies ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcleardefaultpreferredfilenameofdependency msgid "Clear default/preferred filename of dependency" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcommonoptions msgid "Common" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcompileeverything msgid "Compile everything?" msgstr "Alles compileeren?" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcompilepackage msgid "Compile package" msgstr "Compileer package" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcompileroptionsforpackage #, object-pascal-format msgid "Compiler Options for Package %s" msgstr "Compileropties voor Package %s" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcreatefpmakefile msgid "Create fpmake.pp" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckeditcreatemakefile msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditcreatemakefile" msgid "Create Makefile" msgstr "Maak MakeFile" #: lazarusidestrconsts.lispckeditdefault #, object-pascal-format msgid "%s, default: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckeditdependencyproperties msgid "Dependency Properties" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckediteditgeneraloptions #, fuzzy #| msgid "Edit General Options" msgid "Edit general options" msgstr "Bewerk algemene opies" #: lazarusidestrconsts.lispckeditfileproperties msgid "File Properties" msgstr "Bestand eigenschappen" #: lazarusidestrconsts.lispckeditfpmakepackage msgid "(fpmake)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckeditinstall msgid "Install" msgstr "Installeren" #: lazarusidestrconsts.lispckeditinvalidmaximumversion msgid "Invalid maximum version" msgstr "Ongeldige maximum versie" #: lazarusidestrconsts.lispckeditinvalidminimumversion msgid "Invalid minimum version" msgstr "Ongeldige minimum versie" #: lazarusidestrconsts.lispckeditmaximumversion msgid "Maximum Version:" msgstr "Maximum versie" #: lazarusidestrconsts.lispckeditminimumversion msgid "Minimum Version:" msgstr "Minimum Versie:" #: lazarusidestrconsts.lispckeditmodified #, object-pascal-format msgid "Modified: %s" msgstr "Gewijzigd: %s" #: lazarusidestrconsts.lispckeditmovedependencydown msgid "Move dependency down" msgstr "Verplaats afhankelijk omlaag" #: lazarusidestrconsts.lispckeditmovedependencyup msgid "Move dependency up" msgstr "Verplaats afhankelijkheid omhoog" #: lazarusidestrconsts.lispckeditpackage #, object-pascal-format msgid "Package %s" msgstr "Pakket %s" #: lazarusidestrconsts.lispckeditpackagehaschangedsavepackage #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Package %s%s%s has changed.%sSave package?" msgid "Package \"%s\" has changed.%sSave package?" msgstr "Pakket \"%s\" is gewijzigd.%sPakket opslaan?" #: lazarusidestrconsts.lispckeditpackagenotsaved #, object-pascal-format msgid "package %s not saved" msgstr "package %s niet opgeslagen" #: lazarusidestrconsts.lispckeditpage #, object-pascal-format msgid "%s, Page: %s" msgstr "%s, Pagina: %s" #: lazarusidestrconsts.lispckeditreadddependency msgid "Re-Add dependency" msgstr "Voeg afhankelijkheid opnieuw toe" #: lazarusidestrconsts.lispckeditreaddfile msgid "Re-Add file" msgstr "Voeg bestand opnieuw toe" #: lazarusidestrconsts.lispckeditreadonly #, object-pascal-format msgid "Read Only: %s" msgstr "Niet wijzigbaar: %s" #: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompileallrequired #, fuzzy #| msgid "Recompile all required" msgid "Recompile All Required" msgstr "Hercompileer wat benodigd is" #: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompileclean #, fuzzy #| msgid "Recompile clean" msgid "Recompile Clean" msgstr "Hercompileer opnieuw" #: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompilethisandallrequiredpackages msgid "Re-Compile this and all required packages?" msgstr "Compileer dit opnieuw en alle benodigde Pakketten?" #: lazarusidestrconsts.lispckeditregisteredplugins msgid "Registered plugins" msgstr "Geregistreerde plugins" #: lazarusidestrconsts.lispckeditregisterunit msgid "Register unit" msgstr "Registreer unit" #: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedependency msgid "Remove dependency" msgstr "Verwijder afhankelijkheid" #: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedependencyfrompackage #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Remove dependency %s%s%s%sfrom package %s%s%s?" msgid "Remove dependency \"%s\"%sfrom package \"%s\"?" msgstr "Verwijder afhankelijkheid \"%s\"%suit pakket \"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedfiles msgid "Removed Files" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedrequiredpackages msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditremovedrequiredpackages" msgid "Removed required packages" msgstr "Benodigde pakketten verwijderd" #: lazarusidestrconsts.lispckeditremovefile msgid "Remove file" msgstr "Verwijder bestand" #: lazarusidestrconsts.lispckeditremovefile2 msgid "Remove file?" msgstr "Bestand verwijderen?" #: lazarusidestrconsts.lispckeditremovefilefrompackage #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Remove file %s%s%s%sfrom package %s%s%s?" msgid "Remove file \"%s\"%sfrom package \"%s\"?" msgstr "Verwijder bestand \"%s\"%svan pakket \"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lispckeditremoveselecteditem msgid "Remove selected item" msgstr "Verwijder geselecteerde items" #: lazarusidestrconsts.lispckeditrequiredpackages msgid "Required Packages" msgstr "Benodigde Pakketten" #: lazarusidestrconsts.lispckeditsavepackage #, fuzzy #| msgid "Save package" msgid "Save Package" msgstr "Pakket opslaan" #: lazarusidestrconsts.lispckeditstorefilenameasdefaultforthisdependency msgid "Store file name as default for this dependency" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckeditstorefilenameaspreferredforthisdependency msgid "Store file name as preferred for this dependency" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckeditthemaximumversionisnotavalidpackageversion #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The maximum version %s%s%s is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)" msgid "The maximum version \"%s\" is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)" msgstr "De maximum versie \"%s\" is geen geldige package versie.%s(Correct voorbeeld 1.2.3.4)" #: lazarusidestrconsts.lispckedittheminimumversionisnotavalidpackageversion #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The minimum version %s%s%s is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)" msgid "The minimum version \"%s\" is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)" msgstr "De minimum versie \"%s\" is geen geldige package versie.%s(Correct voorbeeld 1.2.3.4)" #: lazarusidestrconsts.lispckedituninstall msgid "Uninstall" msgstr "De-installeer" #: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource" msgid "View Package Source" msgstr "Toon Pakket Bron" #: lazarusidestrconsts.lispckexplbase msgid "Base, cannot be uninstalled" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckexplinstalled msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckexplinstalled" msgid "Installed" msgstr "Geinstalleerd" #: lazarusidestrconsts.lispckexplinstallonnextstart msgid "Install on next start" msgstr "Installeer bij volgende start" #: lazarusidestrconsts.lispckexplstate #, object-pascal-format msgid "%sState: " msgstr "%sStatus: " #: lazarusidestrconsts.lispckexpluninstallonnextstart #, fuzzy #| msgid "Uninstall on next start" msgid "Uninstall on next start (unless needed by an installed package)" msgstr "De-installeer bij volgende start" #: lazarusidestrconsts.lispckexpluninstallpackage #, object-pascal-format msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckexpluninstallpackage" msgid "Uninstall package %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsaddoptionstodependentpackagesandprojects msgid "Add options to dependent packages and projects" msgstr "Opties aan pakketten en projecten toevoegen" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsaddpathstodependentpackagesprojects msgid "Add paths to dependent packages/projects" msgstr "Paden aan pakketten en projecten toevoegen" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsauthor #, fuzzy #| msgid "Author:" msgid "Author" msgstr "Auteur:" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsautomaticallyrebuildasneeded msgid "Automatically rebuild as needed" msgstr "Automatisch herbouwen wanneer nodig" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsautorebuildwhenrebuildingall msgid "Auto rebuild when rebuilding all" msgstr "Automatisch herbouwen wanneer allen herbouwd worden" #: lazarusidestrconsts.lispckoptscustom msgid "Custom" msgstr "Aanpasbaar" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsdescriptionabstract #, fuzzy #| msgid "Description/Abstract" msgid "Description / Abstract" msgstr "Beschrijving/Samenvatting" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsdesigntime msgid "Designtime" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsdesigntimeandruntime #, fuzzy #| msgid "Designtime and Runtime" msgid "Designtime and runtime" msgstr "Designtime en Runtime" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsideintegration msgid "IDE Integration" msgstr "IDE Integratie" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsinclude msgid "Include" msgstr "Neem op" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsinvalidpackagetype msgid "Invalid package type" msgstr "Ongeldige pakket type" #: lazarusidestrconsts.lispckoptslibrary msgid "Library" msgstr "Bibliotheek" #: lazarusidestrconsts.lispckoptslicense #, fuzzy #| msgid "License:" msgid "License" msgstr "Licentie:" #: lazarusidestrconsts.lispckoptslinker msgid "Linker" msgstr "Linker" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsmajor msgid "Major" msgstr "Major" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsmanualcompilationneverautomatically msgid "Manual compilation (never automatically)" msgstr "Handmatige compilatie (nooit automatisch)" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsminor msgid "Minor" msgstr "Minor" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsobject msgid "Object" msgstr "Object" #: lazarusidestrconsts.lispckoptspackageoptions msgid "Package Options" msgstr "Pakketopties" #: lazarusidestrconsts.lispckoptspackagetype #, fuzzy #| msgid "PackageType" msgid "Package type" msgstr "Pakkettype" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsprovides msgid "Provides" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsrelease msgid "Release" msgstr "Vrijgeven" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsruntime msgid "Runtime" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsthepackagehastheautoinstallflagthismeans #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be installed in the IDE. Installation packages%smust be designtime Packages." msgid "The package \"%s\" has the auto install flag.%sThis means it will be installed in the IDE.%sInstallation packages must be designtime Packages." msgstr "Het package \"%s\" heeft de \"auto install\" vlag.%sDit betekent dat het in de IDE wordt geinstalleerd. Te installeren packages%smoeten \"ontwerp\" packages zijn. " #: lazarusidestrconsts.lispckoptsthispackageprovidesthesameasthefollowingpackages msgid "This package provides the same as the following packages:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsupdaterebuild #, fuzzy #| msgid "Update/Rebuild" msgid "Update / Rebuild" msgstr "Update/Herbouwen" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsusage msgid "Usage" msgstr "Gebruik" #: lazarusidestrconsts.lispckpackage msgid "Package:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispcksearchpathsforfpdocxmlfilesmultiplepathsmustbesepa msgid "Search paths for fpdoc xml files. Multiple paths must be separated by semicolon." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckshowunneededdependencies msgid "Show unneeded dependencies" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispckwhentheformissavedtheidecanstoreallttranslatestring msgid "When the form is saved, the IDE can store all TTranslateString properties to the package po file. For this you must enable I18N for this package, provide a po output directory and leave this option unchecked." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispdabort msgctxt "lazarusidestrconsts.lispdabort" msgid "Abort" msgstr "Afbreken" #: lazarusidestrconsts.lispdprogress msgid "Progress" msgstr "Voortgang" #: lazarusidestrconsts.lispecollapsedirectory msgid "Collapse directory" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispeconflictfound msgid "Conflict found" msgstr "Conflict gevonden" #: lazarusidestrconsts.lispeeditvirtualunit msgid "Edit Virtual Unit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispeexpanddirectory msgid "Expand directory" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispefilename msgid "Filename:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispefixfilescase msgid "Fix Files Case" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispeinvalidunitfilename msgid "Invalid unit filename" msgstr "Ongeldige unit bestandsnaam" #: lazarusidestrconsts.lispeinvalidunitname msgid "Invalid unitname" msgstr "Ongeldige unit naam" #: lazarusidestrconsts.lispemissingfilesofpackage #, object-pascal-format msgid "Missing files of package %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispenewfilenotinincludepath msgid "New file not in include path" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispenofilesmissingallfilesexist msgctxt "lazarusidestrconsts.lispenofilesmissingallfilesexist" msgid "No files missing. All files exist." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisperemovefiles msgid "Remove files" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisperevertpackage msgid "Revert Package" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispesavepackageas msgid "Save Package As ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispeshowdirectoryhierarchy msgid "Show directory hierarchy" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispeshowmissingfiles msgid "Show Missing Files" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispesortfiles msgid "Sort Files Permanently" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispesortfilesalphabetically msgid "Sort files alphabetically" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispethefileiscurrentlynotintheincludepathofthepackagea #, object-pascal-format msgid "The file \"%s\" is currently not in the include path of the package.%sAdd \"%s\" to the include path?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispeunitname msgid "Unitname:" msgstr "Unitnaam:" #: lazarusidestrconsts.lispeuseallunitsindirectory msgid "Use all units in directory" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispeusenounitsindirectory msgid "Use no units in directory" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgcleanuppackagedependencies msgid "Clean up package dependencies" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgclearselection msgid "Clear Selection" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgdefscompiledsrcpathaddition msgid "CompiledSrcPath addition" msgstr "CompiledSrcPath toevoeging" #: lazarusidestrconsts.lispkgdefsnamespaces msgid "Namespaces" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgdefsoutputdirectory msgid "Output directory" msgstr "Uitvoer directory" #: lazarusidestrconsts.lispkgdefssrcdirmark msgid "Package Source Directory Mark" msgstr "Pakketbronbestanden directory markering" #: lazarusidestrconsts.lispkgdefsunitpath msgid "Unit Path" msgstr "Unitpad" #: lazarusidestrconsts.lispkgdeletedependencies msgid "Delete dependencies" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgeditdoyoureallywanttoforgetallchangestopackageand #, object-pascal-format msgid "Do you really want to forget all changes to package %s and reload it from file?" msgstr "Weet u zeker dat alle wijzigingen in pakket %s geannuleerd moeten worden en het project opnieuw geladen moet worden?" #: lazarusidestrconsts.lispkgeditnewunitnotinunitpath msgid "New unit not in unitpath" msgstr "De nieuwe unit bevindt zich niet in het unit pad" #: lazarusidestrconsts.lispkgeditpublishpackage msgid "Publish Package" msgstr "Publiceer Pakket" #: lazarusidestrconsts.lispkgeditrevertpackage msgid "Revert package?" msgstr "Pakket terugzetten?" #: lazarusidestrconsts.lispkgeditthefileiscurrentlynotintheunitpathofthepackage #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The file %s%s%s%sis currently not in the unit path of the package.%s%sAdd %s%s%s to unit path?" msgid "The file \"%s\"%sis currently not in the unit path of the package.%sAdd \"%s\" to unit path?" msgstr "Het bestand \"%s\"%sstaat niet in het unitpad van het package.%s\"%s\" toevoegen aan het unitpad?" #: lazarusidestrconsts.lispkgedmorefunctionsforthepackage msgid "More functions for the package" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypebinary msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgfiletypebinary" msgid "Binary" msgstr "Binair" #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypeinclude msgid "Include file" msgstr "Include bestand" #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypeissues msgid "Issues xml file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypelfm msgid "LFM - Lazarus form text" msgstr "LFM - Lazarus form beschrijving" #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypelrs msgid "LRS - Lazarus resource" msgstr "LRS - Lazarus resource" #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypemainunit msgid "Main Unit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypetext msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgfiletypetext" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypevirtualunit msgid "Virtual Unit" msgstr "Virtuele Unit" #: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackagedirectoryparameterispackageid msgid "Package directory. Parameter is package ID, e.g. \"Name\" or \"Name 1.0\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackageincludefilessearchpathparameterispackageid msgid "Package include files search path. Parameter is package ID, e.g. \"Name\" or \"Name 1.0\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackagenameparameterispackageid msgid "Package name. Parameter is package ID, e.g. \"Name\" or \"Name 1.0\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackageoutputdirectoryparameterispackageid msgid "Package output directory. Parameter is package ID, e.g. \"Name\" or \"Name 1.0\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackagesourcesearchpathparameterispackageid msgid "Package source search path. Parameter is package ID, e.g. \"Name\" or \"Name 1.0\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackageunitsearchpathparameterispackageid msgid "Package unit search path. Parameter is package ID, e.g. \"Name\" or \"Name 1.0\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddingnewdependencyforpackagepackage #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "%sAdding new Dependency for package %s: package %s%s" msgid "%sAdding new Dependency for package %s: package %s" msgstr "%sToevoegen nieuwe afhankelijkheid aan package %s: package %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddingnewdependencyforprojectpackage #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "%sAdding new Dependency for project %s: package %s%s" msgid "%sAdding new Dependency for project %s: package %s" msgstr "%sToevoegen nieuwe afhankelijkheid voor project %s: package %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddunittousesclause msgid "Add unit to uses clause of package main file. Disable this only for units that should not be compiled in all cases." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangambiguousunitsfound msgid "Ambiguous units found" msgstr "Dubbelzinnige units gevonden" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangautomaticallyinstalledpackages msgid "Automatically installed packages" msgstr "Automatisch geïnstalleerde packages" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangbothpackagesareconnectedthismeanseitheronepackageu #, object-pascal-format msgid "%sBoth packages are connected. This means, either one package uses the other, or they are both used by a third package." msgstr "%sBeide packages zijn verbonden, ofwel de ene package gebruikt de andere, of een derde gebruikt deze twee." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangbrokendependency msgid "Broken dependency" msgstr "Gebroken Dependency" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangcirculardependencies msgid "Circular dependencies found" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangcompilepackage #, object-pascal-format msgid "Compile package %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangdeletefailed msgid "Delete failed" msgstr "Verwijderen mislukt" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangdeleteoldpackagefile msgid "Delete Old Package File?" msgstr "Verwijder het oude pakket-bestand?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangdeleteoldpackagefile2 #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Delete old package file %s%s%s?" msgid "Delete old package file \"%s\"?" msgstr "Verwijder oud pakket bestand \"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangdependencywithoutowner #, object-pascal-format msgid "Dependency without Owner: %s" msgstr "Afhankelijkheid zonder eigenaar: %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorreadingfile msgid "Error reading file" msgstr "Fout bij lezen bestand" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorreadingpackage msgid "Error Reading Package" msgstr "Fout bij Lezen Pakket" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorwritingfile msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorwritingfile" msgid "Error writing file" msgstr "Fout bij schrijven bestand" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorwritingpackage msgid "Error Writing Package" msgstr "Fout bij schrijven Pakket" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangfileisalreadyinpackage msgid "File is already in package" msgstr "Bestand is reeds aanwezig in pakket" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangfileisinproject msgid "File is in Project" msgstr "Bestand is in project" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenamediffersfrompackagename msgid "Filename differs from Packagename" msgstr "Bestandsnaam verschilt van pakketnaam" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenameisusedbyotherpackage msgid "Filename is used by other package" msgstr "Bestandsnaam in gebruik in ander pakket" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenameisusedbyproject msgid "Filename is used by project" msgstr "Bestand in gebruik door project" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenotfound #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "File %s%s%s not found." msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenotfound" msgid "File \"%s\" not found." msgstr "Bestand \"%s\" niet gevonden." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenotsaved msgid "File not saved" msgstr "Bestand niet bewaard" #: lazarusidestrconsts.lispkgmanginstallingthepackagewillautomaticallyinstallthepac #, object-pascal-format msgid "Installing the package %s will automatically install the package:" msgstr "De installatie van pakket %s zal automatisch het volgende package installeren:" #: lazarusidestrconsts.lispkgmanginstallingthepackagewillautomaticallyinstallthepac2 #, object-pascal-format msgid "Installing the package %s will automatically install the packages:" msgstr "De installatie van pakket %s zal automatisch de volgende pakket installeren:" #: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidfileextension msgid "Invalid file extension" msgstr "Ongeldige bestands extensie" #: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidpackagefileextension msgid "Invalid package file extension" msgstr "Ongeldige pakket bestandsextensie" #: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidpackagefilename msgid "Invalid package filename" msgstr "Ongeldige pakket bestandsnaam" #: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidpackagename msgid "Invalid package name" msgstr "Ongeldige pakketnaam" #: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidpackagename2 msgid "Invalid Package Name" msgstr "Ongeldige Pakketnaam" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangloadingpackagewillreplacepackage #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Loading package %s will replace package %s%sfrom file %s.%sThe old package is modified.%s%sSave old package %s?" msgid "Loading package %s will replace package %s%sfrom file %s.%sThe old package is modified.%sSave old package %s?" msgstr "Het laden van Package %s zal package %s%s van bestand %s vervangen.%s Het oude pakket is gewijzigd. %sHet oude pakket %s opslaan?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackage #, object-pascal-format msgid "Package: %s" msgstr "Pakket: %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackageconflicts msgid "Package conflicts" msgstr "Pakket conflicteert." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackageisnodesigntimepackage #, fuzzy #| msgid "Package is no designtime package" msgid "Package is not a designtime package" msgstr "Pakket is geen design-time pakket" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackageisrequired msgid "Package is required" msgstr "Pakket is benodigd" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagemainsourcefile msgid "package main source file" msgstr "package hoofd broncode" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagenamealreadyexists msgid "Package name already exists" msgstr "Pakketnaam bestaat al" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagesmusthavetheextensionlpk msgid "Packages must have the extension .lpk" msgstr "Pakketbestanden moeten de .lpk extensie hebben" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpleasecompilethepackagefirst msgid "Please compile the package first." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpleasesavethefilebeforeaddingittoapackage msgid "Please save the file before adding it to a package." msgstr "Sla het bestand op voor het toevoegen aan een package" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangproject #, object-pascal-format msgid "Project: %s" msgstr "Project: %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangrebuildlazarus msgid "Rebuild Lazarus?" msgstr "Lazarus opnieuw bouwen" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangrenamefilelowercase msgid "Rename File lowercase?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangreplaceexistingfile #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Replace existing file %s%s%s?" msgid "Replace existing file \"%s\"?" msgstr "Vervang bestaand bestand \"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangreplacefile msgid "Replace File" msgstr "Vervang bestand" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangrequiredpackageswerenotfound msgid "One or more required packages were not found. See package graph for details." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangsaveasalreadyopenedpackage #, object-pascal-format msgid "" "The package %s is already open in the IDE.\n" "You cannot save a package with the same name." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangsavepackage #, fuzzy #| msgid "Save Package?" msgid "Save package?" msgstr "Package Opslaan ?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangsavepackagelpk #, object-pascal-format msgid "Save Package %s (*.lpk)" msgstr "Package Opslaan %s (*.lpk)" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangshouldthefilerenamedlowercaseto #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Should the file be renamed lowercase to%s%s%s%s?" msgid "Should the file be renamed lowercase to%s\"%s\"?" msgstr "Moet het bestand met kleine letters hernoemd worden naar%s\"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangskipthispackage msgid "Skip this package" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangstaticpackagesconfigfile msgid "static packages config file" msgstr " configuratiebestand statische packages" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisalreadyinthepackage #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The file %s%s%s%sis already in the package %s." msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisalreadyinthepackage" msgid "The file \"%s\"%sis already in the package %s." msgstr "Het bestand \"%s\"%smaakt al deel uit van het package %s." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisnotalazaruspackage #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The file %s%s%s is not a Lazarus package." msgid "The file \"%s\" is not a Lazarus package." msgstr "Het bestand \"%s\" is geen Lazarus package" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefilenamedoesnotcorrespondtothepackage #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The filename %s%s%s does not correspond to the package name %s%s%s in the file.%sChange package name to %s%s%s?" msgid "The filename \"%s\" does not correspond to the package name \"%s\" in the file.%sChange package name to \"%s\"?" msgstr "De bestandsnaam \"%s\" correspondeert niet met de package naam \"%s\" in het bestand.%sPackage naam wijzigen in \"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefilenameispartofthecurrentproject #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The file name %s%s%s is part of the current project.%sProjects and Packages should not share files." msgid "The file name \"%s\" is part of the current project.%sProjects and Packages should not share files." msgstr "De bestandsnaam \"%s\" is onderdeel van het huidige project.%sProjecten en Packages mogen geen bestanden delen." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefilenameisusedbythepackageinfile #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The file name %s%s%s is used by%sthe package %s%s%s%sin file %s%s%s." msgid "The file name \"%s\" is used by%sthe package \"%s\"%sin file \"%s\"." msgstr "De bestandsnaam \"%s\" wordt gebruikt door%shet package \"%s\"%sin bestand \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileofpackagewasnotfound #, object-pascal-format msgid "The file \"%s\" of package %s was not found." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefollowingpackagefailedtoload msgid "The following package failed to load:" msgstr "Het volgende pakket is niet geladen:" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefollowingpackagesfailedtoload msgid "The following packages failed to load:" msgstr "De volgende pakketten zijn niet geladen:" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefollowingunitswillbeaddedtotheusessectionof #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "%sThe following units will be added to the uses section of%s%s:%s%s%s" msgid "%sThe following units will be added to the uses section of%s%s:%s%s" msgstr "%sDe volgende units zullen aan de uses sectie van %s%s:%s%s worden toegevoegd" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagefilenameinisnotavalidlazaruspackagename #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid Lazarus package name." msgid "The package file name \"%s\" in%s\"%s\" is not a valid Lazarus package name." msgstr "De bestandsnaam voor package \"%s\" in%s\"%s\" is geen geldige lazarus package naam." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageisaruntimeonlypackageruntimeonlypackages #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages can not be installed in the IDE." msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages cannot be installed in the IDE." msgstr "Het package %s is alleen beschikbaar in runtime.%sDit soort packages kunnen niet geinstalleerd worden." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageiscompiledautomaticallyanditsoutputdirec #, object-pascal-format msgid "The package \"%s\" is compiled automatically and its output directory is \"%s\" which is in the default unit search path of the compiler. The package uses other packages which also use the default unit search of the compiler. This creates an endless loop.%sYou can fix this issue by removing the path from your compiler config (e.g. fpc.cfg)%sor by disabling the auto update of this package or by removing dependencies." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but cannot be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?" msgid "The package \"%s\" is marked for installation but cannot be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?" msgstr "Het package \"%s\" is aangemeld voor installatie, maar is niet gevonden.%sAfhankelijkheid verwijderen van de lijst te installeren packages?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageisrequiredbywhichismarkedforinstallation #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The package %s is required by %s, which is marked for installation.%sSee package graph." msgid "The package %s is required by %s which is marked for installation.%sSee package graph." msgstr "Het package %s is nodig voor %s, dat geinstalleerd moet worden.%sZie package plaatje." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagenameisnotavalidpackagenamepleasechoosean #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The package name %s%s%s is not a valid package name%sPlease choose another name (e.g. package1.lpk)" msgid "The package name \"%s\" is not a valid package name%sPlease choose another name (e.g. package1.lpk)" msgstr "Het packagenaam \"%s\" is geen geldige packagenaam%sKies een andere naam (bijv. package1.lpk)" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagenameofthefileisinvalid #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The package name %s%s%s of%sthe file %s%s%s is invalid." msgid "The package name \"%s\" of%sthe file \"%s\" is invalid." msgstr "De package naam \"%s\" van%shet bestand \"%s\" is ongeldig." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagewasmarkedcurrentlylazarus #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The package %s%s%s was marked.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?" msgid "The package \"%s\" was marked.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%sDo you want to rebuild Lazarus now?" msgstr "Het package \"%s\" is verwijderd.%sLazarus ondersteund alleen statisch gelinkte packages. Om het volledig te de-installeren moet lazarus opnieuw gebouwd en gestart worden.%sWilt u Lazarus opnieuw bouwen?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagewasmarkedforinstallationcurrentlylazarus #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?" msgid "The package \"%s\" was marked for installation.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%sDo you want to rebuild Lazarus now?" msgstr "Het package \"%s\" is aangemeld voor installatie.%sLazarus ondersteund alleen statisch gelinkte packages. Om het te installeren moet lazarus opnieuw gebouwd en gestart worden.%sWilt u Lazarus opnieuw bouwen?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangtheprojectrequiresthepackagebutitwasnotfound #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The project requires the package %s%s%s.%sBut it was not found. See Project -> Project Inspector." msgid "The project requires the package \"%s\".%sBut it was not found. See Project -> Project Inspector." msgstr "Het project heeft het pakket \"%s\" nodig.%sDit is niet gevonden. Zie Project -> Project Inspecteur" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangtherearetwounitswiththesamename1from2from #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "There are two units with the same name:%s%s1. %s%s%s from %s%s2. %s%s%s from %s%s%s" msgid "There are two units with the same name:%s1. \"%s\" from %s%s2. \"%s\" from %s" msgstr "Er zijn twee units met dezelfde naam:%s1. \"%s\" uit %s%s2. \"%s\" uit %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisacirculardependency msgid "There is a circular dependency in the packages. See package graph." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisafpcunitwiththesamenameasapackage #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "There is a FPC unit with the same name as a package:%s%s%s%s%s%s" msgid "There is a FPC unit with the same name as a package:%s\"%s\"" msgstr "Er is een FPC unit met dezelfde naam als een package:%s\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisafpcunitwiththesamenamefrom #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "There is a FPC unit with the same name as:%s%s%s%s%s from %s%s%s" msgid "There is a FPC unit with the same name as:%s\"%s\" from %s" msgstr "Er is een FPC unit met dezelfde naam als:%s\"%s\" uit %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisalreadyanotherpackagewiththename #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "There is already another package with the name %s%s%s.%sConflict package: %s%s%s%sFile: %s%s%s" msgid "There is already another package with the name \"%s\".%sConflict package: \"%s\"%sFile: \"%s\"" msgstr "There is al een ander package met de naam \"%s\".%sConflicterend package: \"%s\"%sBestand: \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisalreadyapackageloadedfromfile #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Package -> Package Graph.%sReplace is impossible." msgid "There is already a package \"%s\" loaded%sfrom file \"%s\".%sSee Package -> Package Graph.%sReplace is impossible." msgstr "Er is al een package \"%s\" geladen%svan bestand \"%s\".%sZie Componenten -> Package plaatje.%sVervangen is onmogelijk" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisanunsavedpackageintherequiredpackages msgid "There is an unsaved package in the required packages. See package graph." msgstr "Er is een niet opgeslagen package in the benodigde packages. Zie package plaatje." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisaunitwiththesamenameasapackage1from2 #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "There is a unit with the same name as a package:%s%s1. %s%s%s from %s%s2. %s%s%s%s" msgid "There is a unit with the same name as a package:%s1. \"%s\" from %s%s2. \"%s\"" msgstr "Er is een unit met dezelfde naam als een package:%s1. \"%s\" uit %s%s2. \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthisisavirtualpackageithasnosourceyetpleasesavethe msgid "This is a virtual package. It has no source yet. Please save the package first." msgstr "Dit is een viruteel pakket. Er is nog geen broncode. Sla het pakket eerst op." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreatedirectory msgid "Unable to create directory" msgstr "Kan de directory niet maken" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreateoutputdirectoryforpackage #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to create output directory %s%s%s%sfor package %s." msgid "Unable to create output directory \"%s\"%sfor package %s." msgstr "Kan de uitvoerdirectory \"%s\"%svoor package %s niet maken." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreatepackagesourcedirectoryforpackage #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to create package source directory %s%s%s%sfor package %s." msgid "Unable to create package source directory \"%s\"%sfor package %s." msgstr "Kan geen package broncode directory \"%s\"%svoor package %s." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreatetargetdirectoryforlazarus #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to create target directory for Lazarus:%s%s%s%s.%sThis directory is needed for the new changed Lazarus IDE with your custom packages." msgid "Unable to create target directory for Lazarus:%s\"%s\".%sThis directory is needed for the new changed Lazarus IDE with your custom packages." msgstr "Kan doel directorie for lazarus:%s\"%s\" niet maken.%sDeze directorie is nodig voor de nieuwe lazarus IDE met je packages." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletodeletefile #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to delete file %s%s%s." msgid "Unable to delete file \"%s\"." msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet verwijderen." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletodeletefilename msgid "Unable to delete file" msgstr "Kan het bestand niet verwijderen" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletodeleteoldstatefileforpackage #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to delete old state file %s%s%s%sfor package %s." msgid "Unable to delete old state file \"%s\"%sfor package %s." msgstr "Kan het oude status bestand \"%s\"%svoor package %s niet verwijderen." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletoloadpackage msgid "Unable to load package" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletoopenthepackage #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to open the package %s%s%s.%sThis package was marked for installation." msgid "Unable to open the package \"%s\".%sThis package was marked for installation." msgstr "Kan het package \"%s\" niet openen.%sDit package moet geinstalleerd worden." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletoreadstatefileofpackageerror #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to read state file %s%s%s%sof package %s.%sError: %s" msgid "Unable to read state file \"%s\"%sof package %s.%sError: %s" msgstr "Kan het status bestand \"%s\"%svan package %s niet vinden.%sFout: %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletowritepackagetofileerror #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to write package %s%s%s%sto file %s%s%s.%sError: %s" msgid "Unable to write package \"%s\"%sto file \"%s\".%sError: %s" msgstr "Kan het package \"%s\"%sniet schrijven in bestand \"%s\".%sFout: %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletowritestatefileofpackageerror #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to write state file %s%s%s%sof package %s.%sError: %s" msgid "Unable to write state file \"%s\"%sof package %s.%sError: %s" msgstr "Kan het status bestand \"%s\"%s van package %s niet schrijven.%sFout: %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmanguninstallpackage msgid "Uninstall package?" msgstr "Package de-installeren" #: lazarusidestrconsts.lispkgmanguninstallpackage2 #, object-pascal-format msgid "Uninstall package %s?" msgstr "Package %s de-installeren?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunsavedpackage msgid "Unsaved package" msgstr "Niet opgeslagen package" #: lazarusidestrconsts.lispkgmanguseunit msgid "Use unit" msgstr "Gebruik unit" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangwarningthefilebelongstothecurrentproject #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Warning: The file %s%s%s%sbelongs to the current project." msgid "Warning: The file \"%s\"%sbelongs to the current project." msgstr "Waarschuwing: Het bestand \"%s\"%sbehoort tot het huidige project." #: lazarusidestrconsts.lispkgmgrkeep msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmgrkeep" msgid "keep" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmgrnew msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmgrnew" msgid "new" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgmgrremove msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmgrremove" msgid "remove" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgselectapackage msgid "Select a package" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgsyscannotregistercomponentswithoutunit #, fuzzy #| msgid "Can not register components without unit" msgid "Cannot register components without unit" msgstr "Kan componenten zonder unit niet registreren" #: lazarusidestrconsts.lispkgsyscomponentclassalreadydefined #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Component Class %s%s%s already defined" msgid "Component Class \"%s\" already defined" msgstr "Componentklasse \"%s\" reeds gedefinieerd" #: lazarusidestrconsts.lispkgsysfilename #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "%s%sFile Name: %s%s%s" msgid "%s%sFile Name: \"%s\"" msgstr "%s%sbestandsnaam: \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lispkgsysinvalidcomponentclass msgid "Invalid component class" msgstr "Ongeldige component Class" #: lazarusidestrconsts.lispkgsysinvalidunitname #, object-pascal-format msgid "Invalid Unitname: %s" msgstr "Ongeldige unit naam: %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgsyslpkfilename #, object-pascal-format msgid "%s%slpk file: \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgsyspackagefilenotfound msgid "Package file not found" msgstr "Pakketbestand niet gevonden" #: lazarusidestrconsts.lispkgsyspackageregistrationerror msgid "Package registration error" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgsysregisterprocedureisnil msgid "Register procedure is nil" msgstr "Register proceure is nill" #: lazarusidestrconsts.lispkgsysregisterunitwascalledbutnopackageisregistering #, fuzzy #| msgid "RegisterUnit was called, but no package is registering." msgid "RegisterUnit was called but no package is registering." msgstr "RegisterUnit is aangeroepen, maar er is geen pakket geregistreerd" #: lazarusidestrconsts.lispkgsysthelpkfilewasnotfound #, object-pascal-format msgid "%s%sThe lpk file was not found." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created." msgid "The package \"%s\" is installed but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created." msgstr "Het package \"%s\" is geinstalleerd, maar er is geen geldig .lpk bestand gevonden.%sEen dummy package is aangemaakt." #: lazarusidestrconsts.lispkgsysthisisthedefaultpackageusedonlyforcomponents msgid "This is the default package. Used only for components without a package. These components are outdated." msgstr "Dit is het standaard pakket. Het wordt alleen gebruikt voor componenten zonder package. Deze zijn verouderd." #: lazarusidestrconsts.lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound #, fuzzy #| msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this." msgid "This package is installed but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this." msgstr "Het pakket is geinstalleerd, maar het lpk-bestand niet gevonden. Alle componenten hieruit zijn gedeactiveed. Herstel dit alstublieft." #: lazarusidestrconsts.lispkgsysunitname #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "%s%sUnit Name: %s%s%s" msgid "%s%sUnit Name: \"%s\"" msgstr "%s%sUnitnaam: \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lispkgsysunitwasnotfoundinthelpkfileprobablythislpkfilewasn #, object-pascal-format msgid "Unit \"%s\" was not found in the lpk file.%sProbably this lpk file was not used for building this IDE. Or the package misuses the procedure RegisterUnit." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgsysunitwasremovedfrompackagelpk #, object-pascal-format msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgsysunitwasremovedfrompackagelpk" msgid "Unit \"%s\" was removed from package (lpk)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgthefollowingdependenciesarenotneededbecauseoftheau msgid "The following dependencies are not needed because of the automatic transitivity between package dependencies." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgtheprojectoverridestheoutputdirectoryofthefollowin #, object-pascal-format msgid "The project overrides the output directory of the following packages.%sSee Project / Project Options (compiler options section) / Additions and Overrides%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispkgthisfileisnotinanyloadedpackage msgid "This file is not in any loaded package." msgstr "Dit bestand is niet aanwezig in een van de geladen packages." #: lazarusidestrconsts.lispkgunabletoreadpackagefileerror #, object-pascal-format msgid "Unable to read package file \"%s\".%sError: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisplay msgid "Play" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispldglobal msgctxt "lazarusidestrconsts.lispldglobal" msgid "Global" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispldonline msgid "Online" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispldonlinepackagescannotbedeleted msgid "Online packages cannot be deleted" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispldpackagelinks msgid "Package Links" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispldshowgloballinksin msgid "Show global links in " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispldshowonlinelinks msgid "Show online links" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispldshowuserlinksin msgid "Show user links in " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispldsomepackagescannotbedeleted msgid "Some packages cannot be deleted" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisplduser msgid "User" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispleasefixtheerrorinthemessagewindow msgid "Please fix the error shown in the message window which is normally below the source editor." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispleaseopenaunitbeforerun msgid "Please open a unit before run." msgstr "A.u.b. een unit openen .." #: lazarusidestrconsts.lispleaseselectatleastonebuildmode msgid "Please select at least one build mode." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispleaseselectsomecodetoextractanewproceduremethod msgid "Please select some code to extract a new procedure/method." msgstr "Selecteer een stuk code om in een nieuwe procedure/methode te maken" #: lazarusidestrconsts.lisplistall msgctxt "lazarusidestrconsts.lisplistall" msgid "" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisplistchangefont msgid "Change Font" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisplistcopymethodtoclipboard msgid "Copy method name to the clipboard" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisplistfilterany msgid "Filter by matching any part of method" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisplistfilterstart msgid "Filter by matching with start of method" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisplistjumptoselection msgid "Jump To Selection" msgstr "Spring naar selectie" #: lazarusidestrconsts.lisplistnone msgid "" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisplistobjects msgid "&Objects" msgstr "&Objecten" #: lazarusidestrconsts.lisplistprocedurelist msgid "Procedure List" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisplisttype msgctxt "lazarusidestrconsts.lisplisttype" msgid "Type" msgstr "Type" #: lazarusidestrconsts.lispochoosepofiledirectory msgid "Choose .po file directory" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispodonotsaveanysessioninfo msgid "Do not save any session info" msgstr "Geen sessie info opslaan" #: lazarusidestrconsts.lisposaveinideconfigdirectory #, fuzzy #| msgid "Save in IDE config directory" msgid "Save in .lps file in IDE config directory" msgstr "Opslaan in IDE configuratie directorie" #: lazarusidestrconsts.lisposaveinlpifil msgid "Save in .lpi file" msgstr "Opslaan in .lpi bestand" #: lazarusidestrconsts.lisposaveinlpsfileinprojectdirectory msgid "Save in .lps file in project directory" msgstr "Opslaan in .lps bestand in project directory" #: lazarusidestrconsts.lisposavesessioninformationin msgid "Save session information in" msgstr "Sessie informatie opslaan in" #: lazarusidestrconsts.lisposavesessioninformationinhint msgid ".lpi is the project main info file, .lps is a separate file for session data only." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisposition msgid "Position" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispositionoutsideofsource #, object-pascal-format msgid "%s (position outside of source)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory #, object-pascal-format msgid "ppu in wrong directory=%s." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisppunotfoundcheckyourfpccfg #, object-pascal-format msgid "%s.ppu not found. Check your fpc.cfg." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprecedingword msgid "Preceding word" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprimaryconfigdirectorywherelazarusstoresitsconfig #, fuzzy #| msgid "primary config directory, where Lazarus stores its config files. Default is " msgid "primary config directory where Lazarus stores its config files. Default is " msgstr "eerste configuratie directory, waar Lazarus de configuratie bestanden opslaat. Standaard is " #: lazarusidestrconsts.lisprimaryconfigpath msgid "Primary config path" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprior #, object-pascal-format msgid "prior %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispriority msgctxt "lazarusidestrconsts.lispriority" msgid "Priority" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprivate msgid "Private" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprivatemethod msgid "Private Method" msgstr "Private methode" #: lazarusidestrconsts.lisprobablyyouneedtoinstallsomepackagesforbeforeconti #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Probably you need to install some packages before continuing.%s%sWarning:%sThe project uses the following design time packages, which might be needed to open the form in the designer. If you continue, you might get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sIt is recommended to cancel and install these packages first.%s%s" msgid "Probably you need to install some packages before continuing.%sWarning:%sThe project uses the following design time packages which might be needed to open the form in the designer. If you continue, you might get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%sIt is recommended to cancel and install these packages first." msgstr "Waarschijnlijk moeten sommige pakketten geïnstalleerd voordat je door kunt gaan.%sWaarschuwing:%sHet project gebruikt de volgende design time pakketten, welke mogelijk in de form ontwerper geopend moeten worden. Als je doorgaat kun je foutmeldingen krijgen over missende componenten, en het lade van het form zal waarschijnlijk uitermate onplzierige resultaten opleveren.%sHet is aanbevolen om te annuleren en deze paketten eerts te installeren." #: lazarusidestrconsts.lisprocedure msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprocedure" msgid "Procedure" msgstr "Procedure" #: lazarusidestrconsts.lisprocedurewithinterface msgid "Procedure with interface" msgstr "Procedure met interface" #: lazarusidestrconsts.lisprogram msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprogram" msgid "Program" msgstr "Programma" #: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected msgid "Program detected" msgstr "Programma vastgesteld" #: lazarusidestrconsts.lisprogramprogramdescriptor msgid "A Free Pascal command line program with some useful settings added." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprogramsourcemusthaveapascalextensionlikepaspporlp #, fuzzy #| msgid "Program source must have a pascal extension like .pas, .pp or .lpr" msgid "Program source must have a Pascal extension like .pas, .pp or .lpr" msgstr "Programma broncode dient een Pascal extensie, zoals .pas, .pp of .lpr, te hebben." #: lazarusidestrconsts.lisprojadddependencyalreadyexists msgid "Dependency already exists" msgstr "Afhankelijkheid bestaat al" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddeditorfile #, fuzzy #| msgid "Add editor files" msgid "Add Editor Files" msgstr "Bewerker-bestanden toevoegen" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddinvalidminmaxversion msgid "Invalid Min-Max version" msgstr "Ongeldige Min-Max versie" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddinvalidversion msgid "Invalid version" msgstr "Ongeldige versie" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddlocalpkg #, object-pascal-format msgid "Local (%s)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddmaximumversionoptional msgid "Maximum Version (optional):" msgstr "Maximum Versie (optioneel):" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddminimumversionoptional msgid "Minimum Version (optional):" msgstr "Minimum Versie (optioneel):" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddnewfpmakerequirement msgid "New FPMake Requirement" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddnewrequirement msgid "New Requirement" msgstr "Nieuwe vereiste" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddonlinepkg #, object-pascal-format msgid "Online (%s)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddpackagename msgid "Package Name:" msgstr "Pakketnaam" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddpackagenotfound msgid "Package not found" msgstr "Pakket niet gevonden" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddpackagetype msgid "Package Type:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddthedependencywasnotfound #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The dependency %s%s%s was not found.%sPlease choose an existing package." msgid "The dependency \"%s\" was not found.%sPlease choose an existing package." msgstr "De afhankelijkheid \"%s\" is niet gevonden.%sKies een bestaand package." #: lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionisinvalid #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The Maximum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionisinvalid" msgid "The Maximum Version \"%s\" is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor example: 1.0.20.10" msgstr "De Maximum Versie \"%s\" is ongeldig.%sGebruik het formaat major.minor.release.build%sBijvoorbeeld: 1.0.20.10" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionislowerthantheminimimversion msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionislowerthantheminimimversion" msgid "The Maximum Version is lower than the Minimim Version." msgstr "De maximum versie is lager dan de minimum versie" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheminimumversionisinvalid #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The Minimum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddtheminimumversionisinvalid" msgid "The Minimum Version \"%s\" is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor example: 1.0.20.10" msgstr "De Minimum Versie \"%s\" is ongeldig.%sGebruik het formaat major.minor.release.build%sBijvoorbeeld: 1.0.20.10" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheprojecthasalreadyadependency #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The project has already a dependency for the package %s%s%s." msgid "The project has already a dependency for the package \"%s\"." msgstr "Het project is al afhankelijk van het pakket \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnamealreadyexistsintheproject #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The unit name %s%s%s already exists in the project%swith file: %s%s%s." msgid "The unit name \"%s\" already exists in the project%swith file: \"%s\"." msgstr "De unitnaam \"%s\" bestaat al in het project%smet bestand: \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnamealreadyexistsintheselection #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The unit name %s%s%s already exists in the selection%swith file: %s%s%s." msgid "The unit name \"%s\" already exists in the selection%swith file: \"%s\"." msgstr "De unitnaam \"%s\" bestaat al in de selectie%smet bestand: \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisprojaddunitnamealreadyexists msgid "Unit name already exists" msgstr "Unitnaam bestaat al" #: lazarusidestrconsts.lisproject #, object-pascal-format msgid "Project %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisproject2 msgid "Project: " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisproject3 msgid "project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojectchanged msgid "Project changed" msgstr "Project is gewijzigd" #: lazarusidestrconsts.lisprojectchangedondisk msgid "Project changed on disk" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojectdirectory msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojectdirectory" msgid "Project directory" msgstr "Project directory" #: lazarusidestrconsts.lisprojectdirectoryisshowedinidetitlebar msgid "Title in taskbar shows also directory path of the project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojectfilename msgid "Project filename" msgstr "Project bestandsnaam" #: lazarusidestrconsts.lisprojectincpath msgid "Project Include Path" msgstr "Project Include Path" #: lazarusidestrconsts.lisprojectinfofiledetected msgid "Project info file detected" msgstr "Project info bestand gevonden" #: lazarusidestrconsts.lisprojectinspectorshowprops msgid "Show properties pane in Project Inspector" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojectisrunnable msgid "Project is runnable" msgstr "Project is 'runnable'" #: lazarusidestrconsts.lisprojectisrunnablehint msgid "Generates a binary executable which can be run." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojectmacro msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojectmacro" msgid "Project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojectmacroproperties msgid "Project macro properties" msgstr "Project macro eigenschappen" #: lazarusidestrconsts.lisprojectnamespaces msgid "Project Namespaces" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojectoption msgid "Project Option" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojectoutdir msgid "Project Output directory (e.g. the ppu directory)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojectoutputdirectory msgid "Project output directory" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint msgid "Directory where project's main file must be" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsession msgid "Project Session" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsessionchanged msgid "Project session changed" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsourcedirectories msgid "Project source directories" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionataddress #, object-pascal-format msgid "%0:s%0:s At address %1:x" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss #, object-pascal-format msgid "Project %s raised exception class '%s'." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclassswithmessagess #, object-pascal-format msgid "Project %s raised exception class '%s' with message:%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfileaddress #, object-pascal-format msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at address %2:x" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfileline #, object-pascal-format msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at line %2:d" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfilelinesrc #, object-pascal-format msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at line %2:d:%0:s%3:s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsrcpath msgid "Project Src Path" msgstr "Project Src Path" #: lazarusidestrconsts.lisprojectunit msgid "project unit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojectunitpath msgid "Project Unit Path" msgstr "Project Unit pad" #: lazarusidestrconsts.lisprojectwizard msgid "Project Wizard" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojinspconfirmdeletingdependency msgid "Confirm deleting dependency" msgstr "Bevestig Afhankelijkheid verwijderen" #: lazarusidestrconsts.lisprojinspconfirmremovingfile msgid "Confirm removing file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojinspdeletedependencyfor #, object-pascal-format msgid "Delete dependency for %s?" msgstr "Verwijder afhankelijkheid voor %s?" #: lazarusidestrconsts.lisprojinspprojectinspector #, object-pascal-format msgid "Project Inspector - %s" msgstr "Project Inspecteur - %s" #: lazarusidestrconsts.lisprojinspremovedrequiredpackages msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojinspremovedrequiredpackages" msgid "Removed required packages" msgstr "Benodigde pakketten verwijderd" #: lazarusidestrconsts.lisprojinspremovefilefromproject #, object-pascal-format msgid "Remove file %s from project?" msgstr "Verwijder bestand %s van het project?" #: lazarusidestrconsts.lisprojinspremoveitemsf #, object-pascal-format msgid "Remove %s items from project?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojmangunabletoreadstatefileofprojecterror #, object-pascal-format msgid "Unable to read state file %s of project %s%sError: %s" msgstr "Kan het status bestand %s van project %s%s niet lezen. Fout: %s" #: lazarusidestrconsts.lisprojmangunabletowritestatefileforprojecterror #, object-pascal-format msgid "Unable to write state file for project %s%sError: %s" msgstr "Kan het status bestand van project %s%s niet schrijven. Four %s" #: lazarusidestrconsts.lisprojoptsalwaysbuildevenifnothingchanged msgid "Always build (even if nothing changed)" msgstr "Altijd bouwen (ook als er niks is gewijzigd)" #: lazarusidestrconsts.lisprojoptsalwaysbuildhint msgid "May be needed if there is a bug in dependency check, normally not needed." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojoptserror msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojoptserror" msgid "Error" msgstr "Fout" #: lazarusidestrconsts.lisprojoptsunabletochangetheautocreateformlist #, object-pascal-format msgid "Unable to change the auto create form list in the program source.%sPlease fix errors first." msgstr "Kan de \"Auto createlijst\" niet wijzigen in de broncode.%sLos eerst de fouten op." #: lazarusidestrconsts.lisprojprojectsourcedirectorymark msgid "Project Source Directory Mark" msgstr "Project broncode directory merk" #: lazarusidestrconsts.lispromptforvalue msgid "Prompt for value" msgstr "Vraag om een waarde" #: lazarusidestrconsts.lisproperties msgid "Properties (replace or remove)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisproperty #, object-pascal-format msgid "%s property" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprotected msgid "Protected" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprotectedmethod msgid "Protected Method" msgstr "Beschermde methode" #: lazarusidestrconsts.lispublicmethod msgid "Public Method" msgstr "Publieke methode" #: lazarusidestrconsts.lispublishedmethod msgid "Published Method" msgstr "Gepubliceerde methode" #: lazarusidestrconsts.lispublishedto #, object-pascal-format msgid "Published to %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispublishmodulenote msgid "Files belonging to project / package will be included automatically." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispublishprojdir msgid "Publish project directory" msgstr "Publiceer project directory" #: lazarusidestrconsts.lispublishproject msgid "Publish Project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisputlrsfilesinoutputdirectory msgid "Save .lrs files in the output directory" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisputlrsfilesinoutputdirectoryhint msgid "The resource will be available for FPC." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas #, fuzzy #| msgid "A pascal unit must have the extension .pp or .pas" msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas" msgid "A Pascal unit must have the extension .pp or .pas" msgstr "Een Pascal-unit dient op .pp of .pas te eindigen." #: lazarusidestrconsts.lispvueditvirtualunit msgid "Edit virtual unit" msgstr "Bewerk virtuele unit" #: lazarusidestrconsts.lispvuthereisalreadyanunitwiththisnamefile #, object-pascal-format msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuthereisalreadyanunitwiththisnamefile" msgid "There is already an unit with this name.%sFile: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisnotavalidpascalidentifier msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisnotavalidpascalidentifier" msgid "The unitname is not a valid Pascal identifier." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispvuunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni #, object-pascal-format msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni" msgid "Unitname and Filename do not match.%sExample: unit1.pas and Unit1" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispwconvertproject msgid "Convert &Delphi Project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispwnewproject msgid "&New Project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispwopenproject msgid "&Open Project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispwopenrecentproject #, fuzzy #| msgid "Open Recent Project" msgctxt "lazarusidestrconsts.lispwopenrecentproject" msgid "Open &Recent Project" msgstr "Open Recent" #: lazarusidestrconsts.lispwviewexampleprojects msgid "View &Example Projects" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisquickcheckfppkgconfigurationatstart msgid "Quick check Fppkg configuration at start" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisquickfixerror msgid "QuickFix error" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisquickfixes msgid "Quick fixes" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisquickfixsearchidentifier msgid "Search identifier" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisquit msgctxt "lazarusidestrconsts.lisquit" msgid "Quit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisquitlazarus #, fuzzy #| msgid "Quit Lazarus" msgid "&Quit Lazarus" msgstr "Verlaat Lazarus" #: lazarusidestrconsts.lisreaderror msgid "Read Error" msgstr "Leesfout" #: lazarusidestrconsts.lisreallydelete msgid "Really delete?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisrecenttabs msgid "Recent tabs" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisrecord msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrecord" msgid "Record" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisrecordedmacros msgid "Recorded" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisredo msgctxt "lazarusidestrconsts.lisredo" msgid "Redo" msgstr "Opnieuw" #: lazarusidestrconsts.lisregularexpression msgid "Regular expression" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisrelative msgid "Relative" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisremove msgctxt "lazarusidestrconsts.lisremove" msgid "Remove" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisremove2 msgid "Remove?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisremoveallinvalidproperties msgid "Remove all invalid properties" msgstr "Verwijder alle ongeldige properties" #: lazarusidestrconsts.lisremoveallmessagetypefilters msgid "Remove all message type filters" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisremoveallunits msgid "Remove all units" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisremovecompileroptionhidemessage msgid "Remove Compiler Option Hide Message" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisremovedependenciesfrompackage #, object-pascal-format msgid "Remove %s dependencies from package \"%s\"?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisremovedpropertys #, object-pascal-format msgid "Removed property \"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisremovefilesfrompackage #, object-pascal-format msgid "Remove %s files from package \"%s\"?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisremovefromproject #, fuzzy #| msgid "Remove from project" msgid "Remove from Project" msgstr "Verwijder van Project" #: lazarusidestrconsts.lisremovefromsearchpath msgid "Remove from search path" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisremoveincludepath msgid "Remove include path?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisremovelocalvariable3 #, object-pascal-format msgid "Remove local variable \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisremovemessagetypefilter msgid "Remove Message Type Filter" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisremovenonexistingfiles msgid "Remove nonexistent files" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisremoveselectedunits msgid "Remove selected units" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisremovethem msgid "Remove them" msgstr "Verwijder ze" #: lazarusidestrconsts.lisremovethepathsfromothersources msgid "Remove the paths from \"Other sources\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisremoveunitpath msgid "Remove unit path?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisremoveuses #, object-pascal-format msgid "Remove uses \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisrename msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrename" msgid "Rename" msgstr "Hernoemen" #: lazarusidestrconsts.lisrename2 msgid "Rename ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisrenamefile msgid "Rename file?" msgstr "Hernoem bestand?" #: lazarusidestrconsts.lisrenamefilefailed msgid "Rename file failed" msgstr "Hernoemen van bestand gefaald." #: lazarusidestrconsts.lisrenameshowresult msgid "Show list of renamed Identifiers" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisrenameto #, object-pascal-format msgid "Rename to %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisrenametolowercase msgid "Rename to lowercase" msgstr "Hernoemen in kleine letters" #: lazarusidestrconsts.lisreopenproject msgid "Reopen project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisreopenwithanotherencoding msgid "Reopen with another encoding" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisrepeat msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrepeat" msgid "Repeat" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisreplace msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreplace" msgid "Replace" msgstr "Vervangen" #: lazarusidestrconsts.lisreplacedpropertyswiths #, object-pascal-format msgid "Replaced property \"%s\" with \"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisreplacedtypeswiths #, object-pascal-format msgid "Replaced type \"%s\" with \"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisreplacement msgid "Replacement" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisreplacementfuncs msgid "Replacement functions" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisreplacements msgid "Replacements" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisreplaceremoveunknown msgid "Fix unknown properties and types" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisreplacewholeidentifier msgid "Replace whole identifier" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisreplacingselectionfailed msgid "Replacing selection failed." msgstr "Het vervangen van de selectie is niet gelukt." #: lazarusidestrconsts.lisreportingbugurl msgid "http://wiki.lazarus.freepascal.org/How_do_I_create_a_bug_report" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisrescan msgid "Rescan" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisreset msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset" msgid "Reset" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisresetallfilefilterstodefaults msgid "Reset all file filters to defaults?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisresetlefttopwidthheightofselectedcomponentstotheir msgid "Reset Left, Top, Width, Height of selected components to their ancestor values?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisresourcenamemustbeunique msgid "Resource name must be unique." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisresourcesaveerror msgid "Resource save error" msgstr "Fout bij opslaan Resource" #: lazarusidestrconsts.lisresourcetypeofnewfiles msgid "Resource type of project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisrestart msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrestart" msgid "Restart" msgstr "Herstart" #: lazarusidestrconsts.lisresult2 msgid "Result:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisreturnparameterindexedword msgid "" "Return parameter-indexed word from the current line preceding cursor position.\n" "\n" "Words in a line are numbered 1,2,3,... from left to right, but the last word\n" "which is always a macro command to be expanded has number 0, thus $PrevWord(0)\n" "is always the current macro.\n" "\n" "Example line:\n" "i 0 count-1 forb|\n" "Here $PrevWord(0)=forb, $PrevWord(1)=i, $PrevWord(2)=0, $PrevWord(3)=count-1\n" "\n" "In the end of your template use $PrevWord(-1) which expands to an empty string, but performs an important operation of wiping off all of the $PrevWords found. In addition here is a regexp that is used to detect words for this macro: [\\w\\-+*\\(\\)\\[\\].^@]+" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisreturnslistofallvaluesofcasevariableinfrontofvaria msgid "" "Return the list of all values of case variable in front of variable.\n" "\n" "Optional Parameters (comma separated):\n" "WithoutExtraIndent // the case list will be generated without extra indentation" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisrevertfailed msgid "Revert failed" msgstr "Terugzetten mislukt" #: lazarusidestrconsts.lisrevision msgid "Revision: " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisright msgctxt "lazarusidestrconsts.lisright" msgid "Right" msgstr "Rechts" #: lazarusidestrconsts.lisrightanchoring msgid "Right anchoring" msgstr "Rechter ankering" #: lazarusidestrconsts.lisrightborderspacespinedithint msgid "Right borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space right to the control." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisrightsiblingcomboboxhint #, fuzzy #| msgid "This is the sibling control to which the right side is anchored. Leave empty for anchoring to parent in Delphi style (BorderSpacing and ReferenceSide does not matter)." msgid "This is the sibling control to which the right side is anchored. Leave empty for anchoring to parent in Delphi style (BorderSpacing and ReferenceSide do not matter)." msgstr "Dit is het verwante control waaraan de rechterzijde is verankerd. Laat het leeg voor ouders" #: lazarusidestrconsts.lisrightsides msgid "Right sides" msgstr "Rechter kanten" #: lazarusidestrconsts.lisrightspaceequally msgid "Right space equally" msgstr "Verdeel rechter kant evenredig" #: lazarusidestrconsts.lisrun msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrun" msgid "Run" msgstr "Starten" #: lazarusidestrconsts.lisrunanddesigntimepackageshavenolimitations msgid "\"Run and Design time\" packages have no limitations." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisrunning #, object-pascal-format msgid "%s (running ...)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable msgid "File not executable" msgstr "Bestand niet uitvoerbaar" #: lazarusidestrconsts.lisrunparamsthehostapplicationisnotexecutable #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The host application %s%s%s is not executable." msgid "The host application \"%s\" is not executable." msgstr "Het \"host\" programma \"%s\" is niet uitvoerbaar." #: lazarusidestrconsts.lisrunstage msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrunstage" msgid "Run" msgstr "Starten" #: lazarusidestrconsts.lisruntimeonlycannotbeinstalledinide msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisruntimeonlypackagesareonlyforprojectstheycannotbei msgid "\"Run time only\" packages are only for projects. They cannot be installed in the IDE, not even indirectly." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisruntimepackagescanbeusedbyprojectstheycannotbeinst msgid "\"Run time\" packages can be used by projects. They cannot be installed in the IDE unless some design time package requires them." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisruntofailed msgid "Run-to failed" msgstr "Uitvoeren to mislukte" #: lazarusidestrconsts.lissamabstractmethodsnotyetoverridden msgid "Abstract Methods - not yet overridden" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissamabstractmethodsof #, object-pascal-format msgid "Abstract methods of %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissamcursorisnotinaclassdeclaration msgid "Cursor is not in a class declaration" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissamideisbusy msgid "IDE is busy" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissamisanabstractclassithasabstractmethods #, object-pascal-format msgid "%s is an abstract class, it has %s abstract methods." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissamnoabstractmethodsfound msgid "No abstract methods found" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissamoverrideallselected msgid "Override all selected" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissamoverridefirstselected msgid "Override first selected" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissamselectnone msgid "Select none" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissamthereareabstractmethodstooverrideselectthemethodsf #, object-pascal-format msgid "There are %s abstract methods to override.%sSelect the methods for which stubs should be created:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissamtherearenoabstractmethodslefttooverride msgid "There are no abstract methods left to override." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissamthismethodcannotbeoverriddenbecauseitisdefinedinth msgid "This method can not be overridden because it is defined in the current class" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissamunabletoshowabstractmethodsofthecurrentclassbecaus msgid "Unable to show abstract methods of the current class, because" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissave #, fuzzy #| msgid "Save ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lissave" msgid "Save" msgstr "Opslaan ..." #: lazarusidestrconsts.lissaveall msgctxt "lazarusidestrconsts.lissaveall" msgid "Save All" msgstr "Alles Opslaan" #: lazarusidestrconsts.lissaveallchecked msgid "Save All Checked" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissaveallmodified #, fuzzy #| msgid "save all modified files" msgid "Save all modified files" msgstr "alle gewijzigde bestanden opslaan" #: lazarusidestrconsts.lissavealloriginalmessagestofile msgid "Save All/Original Messages to File ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissaveandexitdialog msgid "Save and exit dialog" msgstr "Opslaan en dialoog sluiten" #: lazarusidestrconsts.lissaveandrebuildide msgid "Save and rebuild IDE" msgstr "Opslaan and IDE opnieuw bouwen" #: lazarusidestrconsts.lissavechangedfiles msgid "Save changed files?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissavechanges msgid "Save changes?" msgstr "Wijzigingen opslaan?" #: lazarusidestrconsts.lissavechangestoproject #, object-pascal-format msgid "Save changes to project %s?" msgstr "Wijzigingen in project %s opslaan?" #: lazarusidestrconsts.lissavecurrenteditorfile #, fuzzy #| msgid "save current editor file" msgid "Save current editor file" msgstr "huidige bestanden in de bewerker opslaan" #: lazarusidestrconsts.lissavedwithidesettings msgid "Saved with IDE settings" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissavedwithprojectsession msgid "Saved with project session" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissavefilebeforeclosingform #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Save file %s%s%s%sbefore closing form %s%s%s?" msgid "Save file \"%s\"%sbefore closing form \"%s\"?" msgstr "Bestand \"%s\"%sopslaan voor het sluiten van form \"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lissavemacroas msgid "Save macro as" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissavemessages msgid "Save messages" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissaveproject #, object-pascal-format msgid "Save project %s (*%s)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissavesessionchangestoproject #, object-pascal-format msgid "Save session changes to project %s?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissavesessionfoldstate msgctxt "lazarusidestrconsts.lissavesessionfoldstate" msgid "Save fold info" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissavesessionfoldstatehint msgid "Code editor supports folding (temporarily hiding) blocks of code." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissavesessionjumphistory msgctxt "lazarusidestrconsts.lissavesessionjumphistory" msgid "Save jump history" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissavesessionjumphistoryhint msgid "Ctrl-Click on an identifier in code editor is stored in jump history." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissavesettings msgid "Save Settings" msgstr "Sla instelling op" #: lazarusidestrconsts.lissaveshownmessagestofile msgid "Save Shown Messages to File ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissavespace msgid "Save " msgstr "Opslaan " #: lazarusidestrconsts.lissavingfileasloosescharactersatlinecolumn #, object-pascal-format msgid "Saving file \"%s\" as \"%s\" looses characters at line %s, column %s." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisscalingfactor msgid "Scaling factor:" msgstr "Schaal:" #: lazarusidestrconsts.lisscanfilesinparentdir msgid "Scan files in parent directory" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisscanfilesinparentdirhint msgid "Search for source files in sibling directories (parent directory and its children)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisscanning msgid "Scanning" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisscanning2 #, object-pascal-format msgid "%s. Scanning ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisscanparentdir msgid "Scanning parent directory" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissearchpaths2 msgid "Search paths" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissearchunit #, object-pascal-format msgid "Search Unit \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor #, fuzzy #| msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is " msgid "secondary config directory where Lazarus searches for config template files. Default is " msgstr "tweede configuratie directory, waar Lazarus zoekt voor configuratie template bestanden. Standaard is " #: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigpath msgid "Secondary config path" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissecondtest msgid "&Second test" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisseemessages msgid "See messages." msgstr "Zie meldingen." #: lazarusidestrconsts.lisseeprojectprojectinspector #, object-pascal-format msgid "%sSee Project -> Project Inspector" msgstr "%sZie project -> Project Inspecteur" #: lazarusidestrconsts.lisselectahelpitem msgid "Select a help item:" msgstr "Selecteer een help item:" #: lazarusidestrconsts.lisselectanode msgid "Select a node" msgstr "Selecteer een node" #: lazarusidestrconsts.lisselectanotherlclwidgetset msgid "Select another LCL widgetset (macro LCLWidgetType)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisselectdfmfiles msgid "Select Delphi form files (*.dfm)" msgstr "Selecteer Delphi form bestanden (*.dfm)" #: lazarusidestrconsts.lisselected msgctxt "lazarusidestrconsts.lisselected" msgid "Selected" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisselectedaddition msgid "Selected addition:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisselectedandchildcontrols msgid "Selected and child controls" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisselectedbottomneighbour msgid "(selected bottom neighbour)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisselectedcommandsmapping msgid "Selected Command's Mapping" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation msgid "selected for installation" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation msgid "selected for uninstallation" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour msgid "(selected left neighbour)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisselectedmessageinmessageswindow msgid "Selected message in messages window:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisselectedmodeswerecompiled #, object-pascal-format msgid "Selected %d modes were successfully compiled." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisselectedrightneighbour msgid "(selected right neighbour)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisselectedtopneighbour msgid "(selected top neighbour)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisselectfile msgid "Select the file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisselectfpcpath msgid "Select the path where FPC is installed" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisselectfpcsourcedirectory msgid "Select FPC source directory" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisselectframe msgid "Select Frame" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisselectionexceedsstringconstant msgid "Selection exceeds string constant" msgstr "Selectie overschrijdt string constante" #: lazarusidestrconsts.lisselectiontool msgid "Selection tool" msgstr "Selectie tool" #: lazarusidestrconsts.lisselectlazarussourcedirectory msgid "Select Lazarus source directory" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisselectpathto #, object-pascal-format msgid "Select path to %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisselecttargetdirectory msgid "Select target directory" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissetallcolors msgid "Set all colors:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissetdefault msgid "Set default" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissetthistotranslatethecompilermessagestoanotherlang msgid "Set this to translate the compiler messages to another language (i.e. not English). For example: German: $(FPCSrcDir)/compiler/msg/errordu.msg." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissetupdefaultindentation msgid "(Set up default indentation)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshort msgid "Short:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshortnopath msgid "Short, no path" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshouldthecomponentbeautocreatedwhentheapplications #, object-pascal-format msgid "Should the component \"%s\" be auto created when the application starts?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshow msgid "Show" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowabstractmethodsof #, object-pascal-format msgid "Show abstract methods of \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowcomponenttreeinobjectinspector msgid "Show component tree" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowconsole msgid "Show console" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowdeclarationhints msgid "Show declaration hints" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowdifferencesbetweenmodes msgid "Show differences between modes ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowemptyunitspackages msgid "Show empty units/packages" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowfpcmessagelinescompiled msgid "Show FPC message \"lines compiled\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowglyphsfor msgid "Show Glyphs for" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowgutterinobjectinspector msgid "Show gutter" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowhelp msgid "Show help" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowhintsinobjectinspector #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.lisshowhintsinobjectinspector" msgid "Show hints" msgstr "Toon hints in Object Inspecteur" #: lazarusidestrconsts.lisshowidentifiers msgid "Show identifiers" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowinfoboxinobjectinspector msgid "Show information box" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowmessagetypeid msgid "Show Message Type ID" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowmultiplelines msgid "Show multiple lines" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowonlymodified msgid "Show only modified" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowonlyonebuttoninthetaskbarforthewholeideinstead msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowoutput msgid "Show output" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter msgid "Show overview gutter" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowpackages msgid "Show packages" msgstr "Toon paketten" #: lazarusidestrconsts.lisshowpositionofsourceeditor msgid "Show position of source editor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowpropertyfilterinobjectinspector msgid "Show property filter" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowrecentlyusedidentifiersattop msgid "Show recently used identifiers at top" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowrelativepaths msgid "Show relative paths" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowsallcontrolsintreehierarchy msgid "Shows all controls in tree hierarchy." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowsdescriptionforselectedproperty msgid "A box at the bottom shows description for the selected property." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowsetupdialogformostimportantsettings msgid "Show setup dialog for most important settings" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowspecialcharacters msgid "Show special characters" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowstatusbarinobjectinspector msgid "Show statusbar" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowunits msgid "Show units" msgstr "Toon units" #: lazarusidestrconsts.lisshowunitswithinitialization msgid "Show units with initialization/finalization sections" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowunitswithinitializationhint msgid "These units may initialize global data used by the program/application. Remove with care." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowunusedunits msgid "Show unused units ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowvaluehintswhiledebugging msgid "Show value hints while debugging" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowversionandexit msgid "show version and exit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshrinktosmal msgid "Shrink to smallest" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissibling msgid "Sibling" msgstr "Nakomeling" #: lazarusidestrconsts.lissimpleprogram msgid "Simple Program" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissimpleprogramprogramdescriptor msgid "A most simple Free Pascal command line program." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissimplesyntax #, fuzzy #| msgid "Simple Syntax" msgid "Simple syntax" msgstr "Eenvoudige syntax" #: lazarusidestrconsts.lisskiperrors msgid "Skip errors" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisskipfile msgid "Skip file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisskipfileandcontinueloading msgid "Skip file and continue loading" msgstr "Sla bestand over en vervolg het laden" #: lazarusidestrconsts.lisskiploadinglastproject msgid "Skip loading last project" msgstr "Sla het laden van het laatste project over" #: lazarusidestrconsts.lisskipstartupchecks msgid "Skip selected checks at startup." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisskipthesewarnings msgid "Skip these warnings" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate msgid "Slower but more accurate." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissmallerratherthanfaster msgid "Smaller rather than faster" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissmatches msgid "Matches" msgstr "Komt overeen" #: lazarusidestrconsts.lissorrythistypeisnotyetimplemented msgid "Sorry, this type is not yet implemented" msgstr "Excuses, dit type is nog niet geimplementeerd." #: lazarusidestrconsts.lissorting msgid "Sorting" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissortorderalphabetic msgid "Alphabetic" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissortorderdefinition msgid "Definition (Scoped)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissortorderscopedalphabetic msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortorderscopedalphabetic" msgid "Alphabetic (Scoped)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissortordertitle msgid "Order by" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissortselascending msgid "Ascending" msgstr "Neerwaarts" #: lazarusidestrconsts.lissortselcasesensitive msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortselcasesensitive" msgid "&Case Sensitive" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissortseldescending msgid "Descending" msgstr "Neerwaarts" #: lazarusidestrconsts.lissortseldomain msgid "Domain" msgstr "Domein" #: lazarusidestrconsts.lissortselignorespace msgid "Ignore Space" msgstr "Negeer Space" #: lazarusidestrconsts.lissortsellines msgid "Lines" msgstr "Regels" #: lazarusidestrconsts.lissortseloptions msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortseloptions" msgid "Options" msgstr "Opties" #: lazarusidestrconsts.lissortselparagraphs msgid "Paragraphs" msgstr "Paragrafen" #: lazarusidestrconsts.lissortselpreview msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortselpreview" msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" #: lazarusidestrconsts.lissortselsort msgid "Accept" msgstr "Accepteer" #: lazarusidestrconsts.lissortselsortselection msgid "Sort selection" msgstr "Sorteer Selectie" #: lazarusidestrconsts.lissortselwords msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortselwords" msgid "Words" msgstr "Woorden" #: lazarusidestrconsts.lissourceanddestinationaresame #, object-pascal-format msgid "Source \"%s\"%sand Destination \"%s\"%sdirectories are the same. Please select another directory." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissourceanddestinationarethesame #, object-pascal-format msgid "Source and Destination are the same:%s%s" msgstr "Bron en doel zijn het zelfde:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lissourcedirectorydoesnotexist #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Source directory %s%s%s does not exist." msgid "Source directory \"%s\" does not exist." msgstr "Bron directory \"%s\" bestaat niet" #: lazarusidestrconsts.lissourceeditorwindowmanager msgid "Source Editor Window Manager" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissourcemodified msgid "Source modified" msgstr "Bron gewijzigd" #: lazarusidestrconsts.lissourceofpagehaschangedsave #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Source of page %s%s%s has changed. Save?" msgid "Source of page \"%s\" has changed. Save?" msgstr "Bron van pagina \"%s\" is gewijzigd. Opslaan?" #: lazarusidestrconsts.lissourceofpagehaschangedsaveex #, object-pascal-format msgid "Sources of pages have changed. Save page \"%s\"? (%d more)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissourcepaths msgid "Source paths" msgstr "Bron paden" #: lazarusidestrconsts.lisspaceequally msgid "Space equally" msgstr "Gelijkmatige verdeling" #: lazarusidestrconsts.lissrcos msgid "Src OS" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisssearching msgid "Searching" msgstr "Bezig met zoeken" #: lazarusidestrconsts.lisssearchtext msgid "Search text" msgstr "Zoek tekst" #: lazarusidestrconsts.lisstartconversion msgid "Start Conversion" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisstartide msgid "Start IDE" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisstartwithanewproject msgid "Start with a new project" msgstr "Met een nieuw project starten" #: lazarusidestrconsts.lisstatusbarshowspropertysnameandclass msgid "Statusbar shows the property's name and the class where it is published." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisstop msgctxt "lazarusidestrconsts.lisstop" msgid "Stop" msgstr "Stoppen" #: lazarusidestrconsts.lisstopcurrentdebuggingandrebuildproject msgid "Stop current debugging and rebuild project?" msgstr "Stop huidige debugsessie en het project opnieuw bouwen?" #: lazarusidestrconsts.lisstopdebugging msgid "Stop Debugging?" msgstr "Stoppen met debuggen?" #: lazarusidestrconsts.lisstopdebugging2 msgid "Stop debugging?" msgstr "Stop debugsessie" #: lazarusidestrconsts.lisstoponexception msgid "Stop on exception" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisstopthedebugging msgid "Stop the debugging?" msgstr "Stoppen met debuggen?" #: lazarusidestrconsts.lisstorepathdelimitersandas msgid "Store path delimiters \\ and / as" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisstrangelpifile msgid "Strange lpi file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisstreamingerror msgid "Streaming error" msgstr "Fout in streaming" #: lazarusidestrconsts.lissubprocedure msgid "Sub Procedure" msgstr "Subprocedure" #: lazarusidestrconsts.lissubprocedureonsamelevel msgid "Sub Procedure on same level" msgstr "Subprocedure op hetzelfde niveau" #: lazarusidestrconsts.lissuccess msgid "Success" msgstr "Succes!" #: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyexported #, object-pascal-format msgid "Successfully exported to \"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyexportedbuildmodes #, object-pascal-format msgid "Successfully exported %d BuildModes to \"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyexportedcompileroptions #, object-pascal-format msgid "Successfully exported compiler options to \"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyimported #, object-pascal-format msgid "Successfully imported from \"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyimportedbuildmodes #, object-pascal-format msgid "Successfully imported %d BuildModes from \"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyimportedcompileroptions #, object-pascal-format msgid "Successfully imported compiler options from \"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissuggestdefaultnameofnewfileinlowercase msgid "Suggest default name of new file in lowercase" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissuspiciousincludepath msgid "Suspicious include path" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissuspiciousunitpath msgid "Suspicious unit path" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissvuoinvalidvariablename msgid "Invalid variable name" msgstr "Ongeldige variabele naam" #: lazarusidestrconsts.lissvuoisnotavalididentifier #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "%s%s%s is not a valid identifier." msgid "\"%s\" is not a valid identifier." msgstr "\"%s\" is geen geldige identifier." #: lazarusidestrconsts.lissvuooverridesystemvariable msgid "Override system variable" msgstr "Overrule the systeem variabele" #: lazarusidestrconsts.lisswitchfiltersettings msgid "Switch Filter Settings" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisswitchtofavoritestabafterasking msgid "Switch to Favorites tab after asking for component name." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissyntaxmode msgid "Syntax mode" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissystemppunotfoundcheckyourfpccfg msgid "system.ppu not found. Check your fpc.cfg." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listab msgid "Tab" msgstr "Tab" #: lazarusidestrconsts.listaborderconfirmsort #, object-pascal-format msgid "Sort tab orders of all child controls of \"%s\" by their positions?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listaborderdownhint msgid "Move the selected control down in tab order" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listaborderof #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Tab Order of" msgid "Tab Order of %s" msgstr "Tab volgorde van %s" #: lazarusidestrconsts.listaborderrecursionhint msgid "Calculate tab order recursively for child controls" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listaborderrecursively msgid "recursively" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listabordersorthint msgid "Calculate tab order for controls by their X- and Y- positions" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listaborderuphint msgid "Move the selected control up in tab order" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listabsfor #, object-pascal-format msgid "Tabs for %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listarget msgid "Target:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listarget2 #, object-pascal-format msgid ", Target: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listargetcpu msgid "Target CPU" msgstr "Doel processor" #: lazarusidestrconsts.listargetfilenameemptyuseunitoutputdirectory msgid "Target file name: (-o, empty = use unit output directory)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listargetfilenameo msgid "Target file name (-o):" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listargetfilenameofproject msgid "Target filename of project" msgstr "Doelbestandsnaam van het projekt" #: lazarusidestrconsts.listargetfilenameplusparams msgid "Target filename + params" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listargetisreadonly msgid "Target is read only" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listargetos msgctxt "lazarusidestrconsts.listargetos" msgid "Target OS" msgstr "Doel OS" #: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell msgid "Editable Cell" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcellhelp #, object-pascal-format msgid "Insert an editable Cell. Cells can be navigated using the tab key.%0:sThe \"param\" macro takes a list of comma separated arguments.%0:sThe first argument is the default value.%0:sThe 2nd argument (optional) can be used to link the cell to another cell (syncro edit).%0:s%0:s while param(\"foo\") do param(foo);%0:sInserts 2 independent cells, both with the default text \"foo\".%0:sThe quotes are optional.%0:s%0:s if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync=1) < 99 then%0:sInserts 2 linked cells, editing either one, will change the other one too.%0:sThe value \"1\" refers to the position of the other \"param()\", so if there are more params:%0:s if param(\"bar\") and param(foo) > 0 and param(foo,sync=2) < 99 then%0:sThe 2nd and third are linked (the 3rd refers to \"2\").%0:s%0:s\"Sync\" can be shortened to \"s\":%0:s if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",s=1) < 99 then%0:s%0:s if param(\"bar\") and param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync) < 99 then%0:sThe 2nd and third are linked.%0:sNote: \"Sync\" has no position and no \"=\", so it syncs to the previous cell with the same default (in this case \"foo\")." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listemplatefile msgid "Template file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listestdirectory msgid "Test directory" msgstr "Testdirectorie" #: lazarusidestrconsts.listesturl msgid "Test URL" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheapplicationbundlewascreatedfor #, object-pascal-format msgid "The Application Bundle was created for \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheclassisatcontrolandcannotbepastedontoanoncontro #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The class %s%s%s is a TControl and cannot be pasted onto a non control.%sUnable to paste." msgid "The class \"%s\" is a TControl and cannot be pasted onto a non control.%sUnable to paste." msgstr "De klasse \"%s\" is een TControl en kan niet op een niet control geplaatst worden.%sPlakken mislukt." #: lazarusidestrconsts.listhecodetoolsfoundanerror #, object-pascal-format msgid "The Codetools found an error:%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhecompilerfiledoesnotlookcorrect #, object-pascal-format msgid "The compiler file \"%s\" does not look correct:%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhecomponentcannotbedeletedbecauseitisnotownedby #, object-pascal-format msgid "The component %s can not be deleted because it is not owned by %s." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhecomponenteditorofclasshascreatedtheerror #, object-pascal-format msgid "The component editor of class \"%s\" has created the error:%s\"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhecomponenteditorofclassinvokedwithverbhascreated #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The component editor of class %s%s%s%sinvoked with verb #%s %s%s%s%shas created the error:%s%s%s%s" msgid "The component editor of class \"%s\"%sinvoked with verb #%s \"%s\"%shas created the error:%s\"%s\"" msgstr "De component bewerker van klasse \"%s\"%saangeroepen met #%s \"%s\"%sveroorzaakte de fout:%s\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.listhecomponentisinheritedfromtodeleteaninheritedcomp #, object-pascal-format msgid "The component %s is inherited from %s.%sTo delete an inherited component open the ancestor and delete it there." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhecomponentisinheritedfromtorenameaninheritedcomp #, object-pascal-format msgid "The component %s is inherited from %s.%sTo rename an inherited component open the ancestor and rename it there." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhecomponentnamemustbeuniqueinallcomponentsonthefo msgid "The component name must be unique in all components on the form/datamodule.The name is compared case insensitive like a normal Pascal identifier." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheconfigurationwillbedowngradedconverted msgid "The configuration will be downgraded/converted." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhecontainsanotexistingdirectory #, object-pascal-format msgid "The %s contains a nonexistent directory:%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhecontainsastarcharacterlazarususesthisasnormalch #, object-pascal-format msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal character and does not expand this as file mask." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Check your installation of fpc." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger \"%s\"%sdoes not exist or is not executable.%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgstr "De debugger \"%s\"%sbestaat niet of is niet uitvoerbaar.%sZie Instellingen -> Debugger opties" #: lazarusidestrconsts.listhedefaultmodemustbestoredinproject msgid "The default mode must be stored in project, not in session." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist." msgstr "De doel directorie%s\"%s\" bestaat niet." #: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere #, object-pascal-format msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectunitsanymoreremovethi #, object-pascal-format msgid "The directory \"%s\" contains no project units any more. Remove this directory from the project's unit search path?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhedirectoryisnolongerneededintheunitpathremoveit #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The directory %s%s%s is no longer needed in the unit path.%sRemove it?" msgid "The directory \"%s\" is no longer needed in the unit path.%sRemove it?" msgstr "De directory \"%s\" is overbodig in het unit pad.%sDirectory verwijderen?" #: lazarusidestrconsts.listhedirectoryisnotwritable #, object-pascal-format msgid "The directory \"%s\" is not writable." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhefile #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The file %s%s%s" msgid "The file \"%s\"" msgstr "Het bestand \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.listhefiledoesnotlooklikealpifile #, object-pascal-format msgid "The file %s does not look like a lpi file." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhefileindexisneededforfunctionslikefinddeclaratio msgid "The file index is needed for functions like find declaration. While scanning you can edit sources and compile, but functions like find declaration will show unit-not-found errors. This can take a minute." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhefileisasymlinkopeninstead #, object-pascal-format msgid "The file \"%s\" is a symlink.%sOpen \"%s\" instead?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhefileisnotalazarusprojectcreateanewprojectforthi #, object-pascal-format msgid "The file \"%s\" is not a Lazarus project.%sCreate a new project for this \"%s\"?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhefilemaskisinvalid #, object-pascal-format msgid "The file mask \"%s\" is invalid." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhefilemaskisnotavalidregularexpression #, object-pascal-format msgid "The file mask \"%s\" is not a valid regular expression." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhefileseemstobeaprogramclosecurrentproject #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new Lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source." msgid "The file \"%s\" seems to be a program.%sClose current project and create a new Lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source." msgstr "het bestand \"%s\" lijkt een programma te zijn. %sHet huidige project sluiten, en een nieuw Lazarus project voor dit programma maken?%s\"Nee\" zal het bestand als een normale bron laden." #: lazarusidestrconsts.listhefileseemstobetheprogramfileofanexistinglazarusp #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The file %s seems to be the program file of an existing lazarus Project." msgid "The file %s seems to be the program file of an existing Lazarus Project." msgstr "Het bestand %s lijkt het programma bestand te zijn van een bestaand Lazarus project." #: lazarusidestrconsts.listhefilewasfoundinoneofthesourcedirectoriesofthepac #, object-pascal-format msgid "The file \"%s\"%swas found in one of the source directories of the package %s and looks like a compiled unit. Compiled units must be in the output directory of the package, otherwise other packages can get problems using this package.%sDelete ambiguous file?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhefilewasnotfounddoyouwanttolocateityourself #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The file %s%s%s%swas not found.%sDo you want to locate it yourself ?%s" msgid "The file \"%s\" was not found.%sDo you want to locate it yourself?" msgstr "Het bestand \"%s\" is niet gevonden.%sWilt u het zelf zoeken?" #: lazarusidestrconsts.listhefilewasnotfoundignorewillgoonloadingtheproject #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The file %s%s%s%swas not found.%sIgnore will go on loading the project,%sAbort will stop the loading." msgid "The file \"%s\" was not found.%sIgnore will go on loading the project,%sAbort will stop the loading." msgstr "Het bestand \"%s\" is niet gevonden.%sIgnore gaat door met het laden,%sAbort stopt het laden van het project." #: lazarusidestrconsts.listhefollowingmethodsusedbyarenotinthesourceremoveth #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The following methods used by %s are not in the source%s%s%s%s%s%sRemove the dangling references?" msgid "The following methods used by %s are not in the source%s%s%s%s%sRemove the dangling references?" msgstr "De volgende methoden gebruikt door %s zijn niet in de bron%s%s%s%s%sVerwijder deze referenties?" #: lazarusidestrconsts.listhefpcsourcedirectorydoesnotlookcorrect #, object-pascal-format msgid "The FPC source directory \"%s\" does not look correct:%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhefreepascalcompilerexecutabletypicallyhasthename #, object-pascal-format msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding msgid "The IDE is still building." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhekeyisalreadyassignedtoremovetheoldassignmentand #, object-pascal-format msgid "The key %s is already assigned to %s%s.%s%sRemove the old assignment and assign the key to the new function %s?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhelaunchingapplicationbundledoesnotexists #, object-pascal-format msgid "The Application Bundle %s%sneeded for execution does not exist or is not executable.%sDo you want to create one?%sSee Project -> Project Options -> Application for settings." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhelaunchingapplicationdoesnotexistsorisnotexecuta #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The launching application %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Run -> Run parameters -> Local" msgid "The launching application \"%s\"%sdoes not exist or is not executable.%sSee Run -> Run parameters -> Local" msgstr "Het startende programma \"%s\"%sbestaat niet of is niet uitvoerbaar.%sZie Starten -> Start paramaters -> Lokaal" #: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorycontainsthesourcesoftheideandth #, object-pascal-format msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package files of LCL and many standard packages. For example it contains the file \"ide%slazarus.lpi\". The translation files are located there too." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorydoesnotlookcorrect #, object-pascal-format msgid "The Lazarus directory \"%s\" does not look correct:%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhelazarussourcesuse #, object-pascal-format msgid "The Lazarus sources use a different list of base packages.%sIt is recommended to compile the IDE clean using lazbuild." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis #, fuzzy #| msgid "The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the pascal code manually." msgid "The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the Pascal code manually." msgstr "Het LFM (Lazarus form) bestand bevat ongeldige properties. Dit kan betekenen dat het properties/klassen bevat, die niet in de huidige LCL voorkomen. De manier om dit te repareren is deze properties te verwijderen uit de lfm en de pascal handmatig aan te passen." #: lazarusidestrconsts.listhemacrodoesnotbeginwith #, object-pascal-format msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename #, object-pascal-format msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhenewincludefileisnotyetintheincludesearchpathadd #, object-pascal-format msgid "The new include file is not yet in the include search path.%sAdd directory %s?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhenewunitisnotyetintheunitsearchpathadddirectory #, object-pascal-format msgid "The new unit is not yet in the unit search path.%sAdd directory %s?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheoldconfigurationwillbeupgraded msgid "The old configuration will be upgraded." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheothersourcescontainsadirectorywhichisalreadyint #, object-pascal-format msgid "The \"Other sources\" contains a directory which is already in the \"Other unit files\".%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryismissing #, object-pascal-format msgid "The output directory \"%s\" is missing." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryofislistedintheincludesearchpath #, object-pascal-format msgid "The output directory of %s is listed in the include search path of %s." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryofislistedintheinheritedincludes #, object-pascal-format msgid "The output directory of %s is listed in the inherited include search path of %s." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryofislistedintheinheritedunitsear #, object-pascal-format msgid "The output directory of %s is listed in the inherited unit search path of %s." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryofislistedintheunitsearchpathof #, object-pascal-format msgid "The output directory of %s is listed in the unit search path of %s." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryshouldbeaseparatedirectoryandnot msgid " The output directory should be a separate directory and not contain any source files." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheownerclasshasthisname msgid "The owner class has this name" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheownerhasthisname msgid "The owner has this name" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhepackageaddsthepathtotheincludepathoftheidethisi #, object-pascal-format msgid "The package %s adds the path \"%s\" to the include path of the IDE.%sThis is probably a misconfiguration of the package." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhepackageaddsthepathtotheunitpathoftheidethisispr #, object-pascal-format msgid "The package %s adds the path \"%s\" to the unit path of the IDE.%sThis is probably a misconfiguration of the package." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhepackagealreadycontainsaunitwiththisname msgid "The package already contains a unit with this name." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhepackagecannotbeinstalledbecauseitrequireswhichi #, object-pascal-format msgid "The package %s cannot be installed because it requires the package \"%s\" which is a runtime only package." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhepackagecannotbeuninstalledbecauseitisneededbyth #, object-pascal-format msgid "The package %s can not be uninstalled because it is needed by the IDE itself." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi #, object-pascal-format msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure which typically means it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhepackageisalreadyinthelist #, object-pascal-format msgid "The package %s is already in the list" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhepackageisnotadesigntimepackageitcannotbeinstall #, object-pascal-format msgid "The package %s is not a design time package. It cannot be installed in the IDE." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhepackageisusedby #, object-pascal-format msgid "The package \"%s\" is used by" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhepathofmakeisnotcorrect #, object-pascal-format msgid "The path of \"make\" is not correct: \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build Lazarus.%s" msgid "The program \"make\" was not found.%sThis tool is needed to build Lazarus." msgstr "Het programma \"make\" is niet gevonden.%sDit is nodig om lazarus te bouwen." #: lazarusidestrconsts.listheprojectcompileroptionsandthedirectivesinthemain msgid "The project compiler options and the directives in the main source differ. For the new unit the mode and string type of the project options are used:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheprojectdoesnotusedwarf_taskdlg_caption msgid "Running your application with debugger" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheprojectdoesnotusedwarf_taskdlg_footer msgid "This choice can be later changed in Project -> Project Options -> Compiler Options -> Debugging." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheprojectdoesnotusedwarf_taskdlg_nodebugbtn_caption msgid "Run with no debugger" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheprojectdoesnotusedwarf_taskdlg_textexplain #, object-pascal-format msgid "\"%s\" can only run your application when it was compiled with a suitable Debug Information enabled." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheprojectdoesnotusedwarf_taskdlg_title msgid "Choose Debug Information format" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheprojectdoesnotusethelclunitinterfacesbutitseems #, object-pascal-format msgid "The project does not use the LCL unit interfaces, which is required by LCLBase.%sYou will get strange linker errors if you use the LCL without interfaces." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheprojecthasnocompilecommandseepr #, object-pascal-format msgid "The project has no compile command.%sSee Project -> Project Options -> Compiler Options -> Compiler Commands" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheprojecthasnomainsourcefile msgid "The project has no main source file." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheprojectinfofileisequaltotheprojectmainsource #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The project info file %s%s%s%sis equal to the project main source file!" msgid "The project info file \"%s\"%sis equal to the project main source file!" msgstr "Het project info bestand \"%s\"%sis gelijk aan het hoofd bronbestand van het project!" #: lazarusidestrconsts.listheprojectinformationfilehaschangedondisk #, object-pascal-format msgid "The project information file \"%s\"%shas changed on disk." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?" msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?" msgstr "Het project moet worden opgeslagen voor het bouwen%sAls je de Test Directory invuld bij de Omgeving Opties,%skun je nieuwe projecten maken en deze gelijk bouwen.%sPorject opslaan?" #: lazarusidestrconsts.listheprojectusesfpcresourceswhichrequireatleast msgid "The project uses FPC resources which require at least FPC 2.4" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar #, object-pascal-format msgid "The project uses target OS=%s and CPU=%s.%sThe system.ppu for this target was not found in the FPC binary directories.%sMake sure fpc is installed correctly for this target and the fpc.cfg contains the right directories." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheprojectwritesthedebugsymbolstoanexternalfilethe #, object-pascal-format msgid "The project writes the debug symbols to an external file. The \"%s\" supports only symbols within the executable." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheprojectwritesthedebugsymbolstotheexexcutable #, object-pascal-format msgid "The project writes the debug symbols into the executable rather than to an external file. The \"%s\" supports only symbols in an external file." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhereareadditionalnotesforthismessageon #, object-pascal-format msgid "%sThere are additional notes for this message on%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listherearenoconflictingkeys msgid "There are no conflicting keys." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhereareotherfilesinthedirectorywiththesamename #, object-pascal-format msgid "There are other files in the directory with the same name,%swhich only differ in case:%s%s%sDelete them?" msgstr "Er zijn andere bestanden in de directory met dezelfde naam,%salleen met andere hoofdletters:%s%s%sDeze verwijderen?" #: lazarusidestrconsts.listhereisafilewiththesamenameandasimilarextension #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "There is a file with the same name and a similar extension ond disk%sFile: %s%sAmbiguous File: %s%s%sDelete ambiguous file?" msgid "There is a file with the same name and a similar extension on disk%sFile: %s%sAmbiguous File: %s%sDelete ambiguous file?" msgstr "Er is een bestand met dezelfde naam en een gelijke extensie op disk%sBestand%s%sDubbel bestand %s%s verwijderen?" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyabuildmodewiththisname msgid "There is already a build mode with this name." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyacomponentclasswiththename #, object-pascal-format msgid "There is already a component class with the name %s." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyacomponentwiththisname msgid "There is already a component with this name" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyafilein #, object-pascal-format msgid "There is already a file%s%s%sin %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyafileinoldnewcontinue #, object-pascal-format msgid "There is already a file \"%s\" in %s%sOld: %s%sNew: %s%s%sContinue?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaformwiththename #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "There is already a form with the name %s%s%s" msgid "There is already a form with the name \"%s\"" msgstr "Er is al een form net de naam \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyamacrowiththename #, object-pascal-format msgid "There is already a macro with the name \"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyanidemacrowiththename #, object-pascal-format msgid "There is already an IDE macro with the name \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyapackageinthelist #, object-pascal-format msgid "There is already a package %s in the list" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitinoldnewyouhavetomakesur #, object-pascal-format msgid "There is already a unit \"%s\" in %s%sOld: %s%sNew: %s%sYou have to make sure that the unit search path contains only one of them.%s%sContinue?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitwiththenamepascalidentifiersmus #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "There is already a unit with the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique." msgid "There is already a unit with the name \"%s\". Pascal identifiers must be unique." msgstr "Er is al een unit met de naam \"%s\". Pascal identifiers moeten uniek zijn." #: lazarusidestrconsts.listhereisaunitwiththenameintheprojectpleasechoose #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name" msgid "There is a unit with the name \"%s\" in the project.%sPlease choose a different name" msgstr "Er is een unit met de naam \"%s\" in het project.%sKies een andere naam" #: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu #, object-pascal-format msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhereisnofreepascalcompileregfpcorppccpuconfigured #, object-pascal-format msgid "There is no Free Pascal Compiler (e. g. fpc%0:s or ppc%0:s) configured in the project options. CodeTools will not work properly.%1:s%1:sError message:%1:s%2:s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode msgid "There must be at least one build mode." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheresourceclassdescendsfromprobablythisisatypofor #, object-pascal-format msgid "The resource class \"%s\" descends from \"%s\". Probably this is a typo for TForm." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listherewasanerrorduringwritingtheselectedcomponent #, object-pascal-format msgid "There was an error during writing the selected component %s:%s:%s%s" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van het geselecteerde component %s:%s:%s%s" #: lazarusidestrconsts.listherewasanerrorwhileconvertingthebinarystreamofthe #, object-pascal-format msgid "There was an error while converting the binary stream of the selected component %s:%s:%s%s" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het converteren van de binaire stream van het geselecteerde component %s:%s:%s%s" #: lazarusidestrconsts.listherewasanerrorwhilecopyingthecomponentstreamtocli #, object-pascal-format msgid "There was an error while copying the component stream to clipboard:%s%s" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het kopiëren van de component stream naar het klembord:%s%s" #: lazarusidestrconsts.listherootcomponentcannotbedeleted #, fuzzy #| msgid "The root component can not be deleted." msgid "The root component cannot be deleted." msgstr "Het root component kan niet verwijderd worden." #: lazarusidestrconsts.listhesefileswillbedeleted msgid "These files will be deleted" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhesesettingsarestoredwiththeproject msgid "These settings are stored with the project." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheseunitswerenotfound msgid "These units were not found:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhesourcesofthefreepascalpackagesarerequiredforbro #, object-pascal-format msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhetargetdirectoryisafile #, object-pascal-format msgid "The target directory is a file:%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhetargetfilenameisadirectory msgid "The target file name is a directory." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhetargetisnotwritable #, object-pascal-format msgid "The target %s is not writable." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt #, object-pascal-format msgid "The Test Directory could not be found:%s\"%s\"%s(see IDE options)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexists #, object-pascal-format msgid "The unit \"%s\" already exists." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheunitbelongstopackage #, object-pascal-format msgid "The unit belongs to package %s." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheunitexiststwiceintheunitpathofthe #, object-pascal-format msgid "The unit %s exists twice in the unit path of the %s:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheunithasthisname msgid "The unit has this name" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheunitisnotlowercasethefreepascalcompiler #, object-pascal-format msgid "The unit filename \"%s\" is not lowercase.%sThe Free Pascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%sRename file lowercase?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheunitispartofthefpcsourcesbutthecorrespondingfpd #, object-pascal-format msgid "The unit %s is part of the FPC sources but the corresponding fpdoc xml file was not found.%sEither you have not yet added the fpcdocs directory to the search path or the unit is not yet documented.%sThe fpdoc files for the FPC sources can be downloaded from: %s%sPlease add the directory in the fpdoc editor options.%sIn order to create a new file the directory must be writable." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheunitisusedbyotherfilesupdatereferencesautomatic #, object-pascal-format msgid "The unit %s is used by other files.%sUpdate references automatically?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheunititselfhasalreadythenamepascalidentifiersmus #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The unit itself has already the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique." msgid "The unit itself has already the name \"%s\". Pascal identifiers must be unique." msgstr "De unit heeft zelf al de naam \"%s\". Pascal identifiers moeten uniek zijn." #: lazarusidestrconsts.listheunitsearchpathofcontainsthesourcedirectoryofpac #, object-pascal-format msgid "The unit search path of \"%s\" contains the source directory \"%s\" of package %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheworkingdirectorydoesnotexistpleasechecktheworki #, object-pascal-format msgid "The working directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the working directory in Menu > Run > Run parameters." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhiscomponentalreadycontainsaclasswiththename #, object-pascal-format msgid "This component already contains a class with the name %s." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhisfunctionneedsanopenlfmfileinthesourceeditor msgid "This function needs an open .lfm file in the source editor." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhishelpmessage msgid "this help message" msgstr "Dit Help bericht" #: lazarusidestrconsts.listhisistestprojectfordesigntimepackage msgid "This is a test project for a design time package, testing it outside the IDE." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhislookslikeapascalfileitisrecommendedtouselowerc #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "This looks like a pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames, to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?" msgid "This looks like a Pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?" msgstr "Dit lijkt op een pascal bestand.%sAangeraden wordt om alleen kleine letters te gebruiken in de bestandnaam, om problemen te voorkomen.%sHernoemen naar kleine letters?" #: lazarusidestrconsts.listhisprojecthasnomainsourcefile msgid "This project has no main source file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhisprojecthasonlythedefaultbuildmode msgid "This project has only the default build mode." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhissetofoptionstobuildlazarusisnotsupportedbythis #, object-pascal-format msgid "This set of options to build Lazarus is not supported by this installation.%sThe directory \"%s\" is not writable.%sSee the Lazarus website for other ways to install Lazarus." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhisstatementcannotbeextractedpleaseselectsomecode #, object-pascal-format msgid "This statement can not be extracted.%sPlease select some code to extract a new procedure/method." msgstr "Dit statement kan niet worden gedistilleerd.%sSelecteer meer code om een nieuwe procedure te distilleren." #: lazarusidestrconsts.listhiswillallowchangingallbuildmodesatoncenotimpleme msgid "This will allow changing all build modes at once. Not implemented yet." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhiswillcreateacirculardependency msgid "This will create a circular dependency." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhiswillputalotoftextontheclipboardproceed #, object-pascal-format msgid "This will put a lot of text (%s) on the clipboard.%sProceed?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listitle msgid "&Title" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listitleintaskbarshowsforexampleproject1lpilazarus msgid "Title in taskbar shows for example: project1.lpi - Lazarus" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listitleleaveemptyfordefault msgid "Title (leave empty for default)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listofpcpath msgid "Path:" msgstr "Pad:" #: lazarusidestrconsts.listoolbarconfiguration msgid "Toolbar Configuration" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listoolhasnoexecutable #, object-pascal-format msgid "tool \"%s\" has no executable" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listoolheaderfailed msgid "Tool Header: Failed" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listoolheaderrunning msgid "Tool Header: Running" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listoolheaderscrolledup msgid "Tool Header: Scrolled up" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listoolheadersuccess msgid "Tool Header: Success" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listoolstoppedwithexitcodeusecontextmenutogetmoreinfo #, object-pascal-format msgid "tool stopped with exit code %s. Use context menu to get more information." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listoolstoppedwithexitstatususecontextmenutogetmoreinfo #, object-pascal-format msgid "tool stopped with ExitCode 0 and ExitStatus %s. Use context menu to get more information." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listop msgctxt "lazarusidestrconsts.listop" msgid "Top" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listopanchoring msgid "Top anchoring" msgstr "Top verankering" #: lazarusidestrconsts.listopborderspacespinedithint msgid "Top borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space above the control." msgstr "Top randruimte." #: lazarusidestrconsts.listopinfoview msgid "Show Class/Procedure hint" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listops msgid "Tops" msgstr "Tops" #: lazarusidestrconsts.listopsiblingcomboboxhint #, fuzzy #| msgid "This is the sibling control to which the top side is anchored. Leave empty for anchoring to parent in Delphi style (BorderSpacing and ReferenceSide does not matter)." msgid "This is the sibling control to which the top side is anchored. Leave empty for anchoring to parent in Delphi style (BorderSpacing and ReferenceSide do not matter)." msgstr "Dit is het verwante control waaraan de bovenzijde is verankerd. Laat het leeg voor ouders" #: lazarusidestrconsts.listopspaceequally msgid "Top space equally" msgstr "Top evenredig verdelen" #: lazarusidestrconsts.listotalpages #, object-pascal-format msgid "Total Pages: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listranslatetheenglishmessages msgid "Translate the English Messages" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listreeneedsrefresh msgid "Tree needs refresh" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listwomovedfileswillhavethesamefilenamein #, object-pascal-format msgid "Two moved files will have the same file name:%s%s%s%s%sin %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listypes msgid "Types (not removed if no replacement)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudadditionaldirectories msgid "Additional directories:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudallpackageunits msgid "All package units" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudallsourceeditorunits msgid "All source editor units" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudallunits msgid "All units" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudbydefaultonlytheprojectunitsandthesourceeditorunit msgid "By default only the project units and the source editor units are searched. Add here a list of directories separated by semicolon to search as well." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudcollapseallnodes msgid "Collapse all nodes" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudexpandallnodes msgid "Expand all nodes" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudfile #, object-pascal-format msgid "File: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudfilter msgid "(Filter)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudimplementationuses #, object-pascal-format msgid "Implementation Uses: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudimplementationuses2 #, object-pascal-format msgid "implementation uses: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudinterfaceuses #, object-pascal-format msgid "Interface Uses: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudinterfaceuses2 #, object-pascal-format msgid "interface uses: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudprojectsandpackages msgid "Projects and packages" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudscanning msgid "Scanning ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudscanningunits #, object-pascal-format msgid "Scanning: %s units ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudsearch msgid "(Search)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudsearchnextoccurrenceofthisphrase msgid "Find next occurrence of this phrase" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudsearchnextunitofthisphrase msgid "Find next unit with this phrase" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudsearchpreviousoccurrenceofthisphrase msgid "Find previous occurrence of this phrase" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudsearchpreviousunitofthisphrase msgid "Find previous unit with this phrase" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudselectedunits msgid "Selected units" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudshownodesfordirectories msgid "Show nodes for directories" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudshownodesforprojectandpackages msgid "Show nodes for project and packages" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudunits msgid "Units" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudunits2 #, object-pascal-format msgid "Units: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudusedbyimplementations #, object-pascal-format msgid "Used by Implementations: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudusedbyimplementations2 #, object-pascal-format msgid "used by implementations: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudusedbyinterfaces #, object-pascal-format msgid "Used by Interfaces: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisudusedbyinterfaces2 #, object-pascal-format msgid "used by interfaces: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuedonotsho msgid "Do not show this message again." msgstr "Toon dit bericht niet meer." #: lazarusidestrconsts.lisueerrorinregularexpression msgid "Error in regular expression" msgstr "Fout in reguliere expressie" #: lazarusidestrconsts.lisuefontwith msgid "Font without UTF-8" msgstr "Lettertype zonder UTF-8" #: lazarusidestrconsts.lisuegotoline #, fuzzy #| msgid "Goto line :" msgid "Goto line:" msgstr "Ga naar regel :" #: lazarusidestrconsts.lisuemodeseparator msgid "/" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuenotfound msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden." #: lazarusidestrconsts.lisuereplacethisoccurrenceofwith #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Replace this occurrence of %s%s%s%s with %s%s%s?" msgid "Replace this occurrence of \"%s\"%s with \"%s\"?" msgstr "Vervang dit exemplaar van \"%s\"%s met \"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lisuesearching #, object-pascal-format msgid "Searching: %s" msgstr "Zoek naar: %s" #: lazarusidestrconsts.lisuesearchstringcontinuebeg msgid "Continue search from the beginning?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuesearchstringcontinueend msgid "Continue search from the end?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuesearchstringnotfound #, object-pascal-format msgid "Search string '%s' not found!" msgstr "Zoekstring '%s' niet gevonden" #: lazarusidestrconsts.lisuethecurre #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options." msgid "The current editor font does not support UTF-8 but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrectly.%sYou can select another font in the editor options." msgstr "Het huidige lettertype van de editor ondersteunt geen UTF-8, maar uw systeem schijnt het te gebruiken.%sNiet-ASCII karakters zullen waarschijnlijk incorrect afgebeeld worden.%sU kunt een ander lettertype in de editor-opties selecteren." #: lazarusidestrconsts.lisuiclearincludedbyreference msgid "Clear include cache" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuidbytes #, object-pascal-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" #: lazarusidestrconsts.lisuidincludedby msgid "Included by:" msgstr "Opgenomen door" #: lazarusidestrconsts.lisuidinproject #, fuzzy #| msgid "in Project:" msgid "In project:" msgstr "in Project:" #: lazarusidestrconsts.lisuidlines msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuidlines" msgid "Lines:" msgstr "Regels:" #: lazarusidestrconsts.lisuidname msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuidname" msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: lazarusidestrconsts.lisuidno msgid "no" msgstr "nee" #: lazarusidestrconsts.lisuidsize msgid "Size:" msgstr "Grootte" #: lazarusidestrconsts.lisuidtype msgid "Type:" msgstr "Type:" #: lazarusidestrconsts.lisuidyes msgid "yes" msgstr "Ja" #: lazarusidestrconsts.lisuishowcodetoolsvalues msgid "Show CodeTools Values" msgstr "Toon waarde van CodeTools" #: lazarusidestrconsts.lisunableconvertbinarystreamtotext msgid "Unable convert binary stream to text" msgstr "Kan binaire stream niet omzetten naar tekst" #: lazarusidestrconsts.lisunablecopycomponentstoclipboard msgid "Unable copy components to clipboard" msgstr "Kan component niet naar het klembord kopiëren" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddresourceheadercommenttoresourcefile #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to add resource header comment to resource file %s%s%s%s.%sProbably a syntax error." msgid "Unable to add resource header comment to resource file %s\"%s\".%sProbably a syntax error." msgstr "Kan het resourceheader commentaar niet toeogen aan resource bestand %s\"%s\".%sWaarschijnlijk een syntax fout." #: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddresourcetformdatatoresourcefileprobably #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to add resource T%s:FORMDATA to resource file %s%s%s%s.%sProbably a syntax error." msgid "Unable to add resource T%s:FORMDATA to resource file %s\"%s\".%sProbably a syntax error." msgstr "Kan resource T%s:FORMDATA niet toevoegen aan resource bestand %s\"%s\".%sWaarschijnlijk een syntax fout." #: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddthedependencybecausethepackagehasalread #, object-pascal-format msgid "Unable to add the dependency %s because the package %s has already a dependency %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddthedependencybecausethiswouldcreatea #, object-pascal-format msgid "Unable to add the dependency %s because this would create a circular dependency. Dependency %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddtoprojectbecausethereisalreadyaunitwith #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to add %s to project, because there is already a unit with the same name in the Project." msgid "Unable to add %s to project because there is already a unit with the same name in the Project." msgstr "Kan %s niet toevoegen aan het project omdat er al een unit met dezelfde naam in het project is." #: lazarusidestrconsts.lisunabletobackupfileto #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to backup file %s%s%s to %s%s%s!" msgid "Unable to backup file \"%s\" to \"%s\"!" msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet backup-en naar \"%s\"!" #: lazarusidestrconsts.lisunabletochangeclassofto #, object-pascal-format msgid "%s%sUnable to change class of %s to %s" msgstr "%s%sKan de klasse van %s niet wijzigen in %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletochangeprojectscaledinsource #, object-pascal-format msgid "Unable to change project scaled in source.%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletochangeprojecttitleinsource #, object-pascal-format msgid "Unable to change project title in source.%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocleanupdestinationdirectory msgid "Unable to clean up destination directory" msgstr "Kan doel directory niet opschonen" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocleanuppleasecheckpermissions #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to clean up %s%s%s.%sPlease check permissions." msgid "Unable to clean up \"%s\".%sPlease check permissions." msgstr "Kan \"%s\" niet opschonen.%sControleer de rechten." #: lazarusidestrconsts.lisunabletoconvertcomponenttextintobinaryformat #, object-pascal-format msgid "Unable to convert component text into binary format:%s%s" msgstr "Kan de component tekst niet omzetten in binair formaat:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoconvertfileerror #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to convert file %s%s%s%sError: %s" msgid "Unable to convert file \"%s\"%sError: %s" msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet convertere%sFout: %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoconverttextformdataoffileintobinarystream #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to convert text form data of file %s%s%s%s%sinto binary stream. (%s)" msgid "Unable to convert text form data of file %s\"%s\"%sinto binary stream. (%s)" msgstr "Kan de tekst form data van bestand %s\"%s\"%sniet wijzigen in een binaire stream. (%s)." #: lazarusidestrconsts.lisunabletoconverttoencoding #, object-pascal-format msgid "Unable to convert to encoding \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocopyfile msgid "Unable to copy file" msgstr "Kan het bestand niet kopiëren" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocopyfileto #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to copy file %s%s%s%sto %s%s%s" msgid "Unable to copy file \"%s\"%sto \"%s\"" msgstr "Kan het bestand \"%s\"%s niet kopiëren naar \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatedirectory #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to create directory %s%s%s." msgid "Unable to create directory \"%s\"." msgstr "Kan de directory \"%s\" niet maken." #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatefile msgid "Unable to create file" msgstr "Kan het bestand niet maken" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatefile2 #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to create file %s%s%s" msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet maken" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatefile3 #, object-pascal-format msgid "Unable to create file%s\"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatelinkwithtarget #, object-pascal-format msgid "Unable to create link \"%s\" with target \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatenewfilebecausethereisalreadyadirecto msgid "Unable to create new file because there is already a directory with this name." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatenewmethod msgid "Unable to create new method." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatetemporarylfmbuffer msgid "Unable to create temporary lfm buffer." msgstr "Lan geen tijdelijk lfm buffer maken." #: lazarusidestrconsts.lisunabletodeleteambiguousfile #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to delete ambiguous file %s%s%s" msgid "Unable to delete ambiguous file \"%s\"" msgstr "Kan het dubbele bestand \"%s\" niet verwijderen" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoexecute #, object-pascal-format msgid "unable to execute: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindaresourcestringsectioninthisoranyofthe msgid "Unable to find a ResourceString section in this or any of the used units." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindavalidclassnamein #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to find a valid classname in %s%s%s" msgid "Unable to find a valid classname in \"%s\"" msgstr "Kan geen geldige klassenaam vinden in \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindfile #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to find file %s%s%s." msgid "Unable to find file \"%s\"." msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet vinden." #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindfilechecksearchpathinprojectcompileroption #, object-pascal-format msgid "Unable to find file \"%s\".%sIf it belongs to your project, check search path in%sProject -> Compiler Options -> Search Paths -> Other Unit Files. If this file belongs to a package, check the appropriate package compiler options. If this file belongs to Lazarus, make sure compiling clean. If the file belongs to FPC then check fpc.cfg. If unsure, check Project -> CompilerOptions -> Test" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindinlfmstream #, object-pascal-format msgid "Unable to find %s in LFM Stream." msgstr "Kan %s niet vinden in LFM stream." #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindmethod msgid "Unable to find method." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindpascalunitpasppforlfmfile #, object-pascal-format msgid "Unable to find Pascal unit (.pas, .pp) for .lfm file%s\"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindthecomponentclassitisnotregisteredviar #, object-pascal-format msgid "Unable to find the component class \"%s\".%sIt is not registered via RegisterClass and no lfm was found.%sIt is needed by unit:%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletogathereditorchanges msgid "Unable to gather editor changes." msgstr "Kan de bewerker-wijzigingen niet verzamelen." #: lazarusidestrconsts.lisunabletogetsourcefordesigner msgid "Unable to get source for designer." msgstr "Kan de broncode niet vinden voor de \"designer\"." #: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadfile2 #, object-pascal-format msgid "unable to load file %s: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadpackage #, object-pascal-format msgid "Unable to load package \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadthecomponentclassbecauseitdependsonits #, object-pascal-format msgid "Unable to load the component class \"%s\" because it depends on itself." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoopen #, object-pascal-format msgid "Unable to open \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoopenancestorcomponent msgid "Unable to open ancestor component" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoopendesignertheclassdoesnotdescendfromades #, object-pascal-format msgid "Unable to open designer.%sThe class %s does not descend from a designable class like TForm or TDataModule." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoread #, object-pascal-format msgid "Unable to read %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadfile msgid "Unable to read file" msgstr "Kan het bestand niet lezen" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadfile2 #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to read file %s%s%s!" msgid "Unable to read file \"%s\"." msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet lezen" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadfileerror #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to read file %s%s%s%sError: %s" msgid "Unable to read file \"%s\"%sError: %s" msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet lezen%sFout: %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadlpi msgid "Unable to read lpi" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadprocessexitstatus msgid "unable to read process ExitStatus" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadtheprojectinfofile #, object-pascal-format msgctxt "lazarusidestrconsts.lisunabletoreadtheprojectinfofile" msgid "Unable to read the project info file%s\"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoremoveoldbackupfile #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to remove old backup file %s%s%s!" msgid "Unable to remove old backup file \"%s\"!" msgstr "Kan het oude backup bestand \"%s\" niet verwijderen!" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoremoveprojectscaledfromsource #, object-pascal-format msgid "Unable to remove project scaled from source.%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoremoveprojecttitlefromsource #, object-pascal-format msgid "Unable to remove project title from source.%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletorenameambiguousfileto #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to rename ambiguous file %s%s%s%sto %s%s%s" msgid "Unable to rename ambiguous file \"%s\"%sto \"%s\"" msgstr "Kan het dubbele bestand \"%s\"%sniet hernoemen in \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisunabletorenamefile msgid "Unable to rename file" msgstr "Kan het bestand niet hernoemen" #: lazarusidestrconsts.lisunabletorenamefileto #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to rename file %s%s%s to %s%s%s!" msgid "Unable to rename file \"%s\" to \"%s\"!" msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet hernoemen naar \"%s\"!" #: lazarusidestrconsts.lisunabletorenamefileto2 #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to rename file %s%s%s%sto %s%s%s." msgid "Unable to rename file \"%s\"%sto \"%s\"." msgstr "Kan het bestand \"%s\"%sniet hernoemen in \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisunabletorenameforminsource msgid "Unable to rename form in source." msgstr "Kan het form niet in de broncode hernoemen." #: lazarusidestrconsts.lisunabletorenamemethodpleasefixtheerrorshowninthemessag msgid "Unable to rename method. Please fix the error shown in the message window." msgstr "Kan de methode niet hernoemen. Herstel de fout in het mededelingen scherm." #: lazarusidestrconsts.lisunabletorenamevariableinsource msgid "Unable to rename variable in source." msgstr "Kan de variabele niet hernoemen in de broncode." #: lazarusidestrconsts.lisunabletorun msgid "Unable to run" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2 #, object-pascal-format msgid "Unable to run \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol msgid "Unable to set AnchorSide Control" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoshowmethod msgid "Unable to show method." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletostreamselectedcomponents msgid "Unable to stream selected components" msgstr "Kan geselecteerde componenten niet in stream opslaan" #: lazarusidestrconsts.lisunabletostreamselectedcomponents2 msgid "Unable to stream selected components." msgstr "Kan geselecteerde componenten niet in stream opslaan." #: lazarusidestrconsts.lisunabletostreamt #, object-pascal-format msgid "Unable to stream %s:T%s." msgstr "Kan %s:T%s niet in stream opslaan." #: lazarusidestrconsts.lisunabletotransformbinarycomponentstreamoftintotext #, object-pascal-format msgid "Unable to transform binary component stream of %s:T%s into text." msgstr "Kan de binaire stream met componenten van %s:T%s niet omzetten in tekst." #: lazarusidestrconsts.lisunabletoupdatecreateformstatementinprojectsource msgid "Unable to update CreateForm statement in project source" msgstr "Kan het CreateForm statement niet wijzigen in de project broncode" #: lazarusidestrconsts.lisunabletowrite2 #, object-pascal-format msgid "Unable to write \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritefile msgid "Unable to write file" msgstr "Kan het bestand niet schrijven" #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritefile2 #, object-pascal-format msgid "Unable to write file \"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritefileerror #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Unable to write file %s%s%s%sError: %s" msgid "Unable to write file \"%s\"%sError: %s" msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet schrijven%sFout: %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetheprojectinfofileerror #, object-pascal-format msgid "Unable to write the project info file%s\"%s\".%sError: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetheprojectsessionfileerror #, object-pascal-format msgid "Unable to write the project session file%s\"%s\".%sError: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetofile2 #, object-pascal-format msgid "Unable to write to file \"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritexmlstreamtoerror #, object-pascal-format msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuncheckall msgid "Uncheck All" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisundo msgctxt "lazarusidestrconsts.lisundo" msgid "Undo" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuninstall #, object-pascal-format msgid "Uninstall %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuninstallfail msgid "Uninstall failed" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible msgid "Uninstall impossible" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuninstallselection msgid "Uninstall selection" msgstr "De-installeer Selectie" #: lazarusidestrconsts.lisuninstallthemtoo msgid "Uninstall them too" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunit #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.lisunit" msgid "Unit" msgstr "Unit" #: lazarusidestrconsts.lisunithaschangedsave #, object-pascal-format msgid "Unit \"%s\" has changed. Save?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunitidentifierexists msgid "Unit identifier exists" msgstr "Unit identifier bestaat al" #: lazarusidestrconsts.lisunitinpackage #, object-pascal-format msgid "%s unit %s in package %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunitmustsavebeforeinherit #, object-pascal-format msgid "Unit \"%s\" must be saved before it can be inherited from. Save now?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunitnamealreadyexistscap msgid "Unitname already in project" msgstr "Unitname existiert bereits im Projekt" #: lazarusidestrconsts.lisunitnamebeginswith msgid "Unit name begins with ..." msgstr "Unit naam begint met ..." #: lazarusidestrconsts.lisunitnamecontains msgid "Unit name contains ..." msgstr "Unit naam bevat ..." #: lazarusidestrconsts.lisunitnotfound #, object-pascal-format msgid "unit %s not found" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunitnotfoundatnewposition #, object-pascal-format msgid "unit %s not found at new position \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunitnotfoundinfile #, object-pascal-format msgid "A unit not found in file %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunitoutputdirectory msgid "Unit Output directory" msgstr "Unit uitvoer directorie" #: lazarusidestrconsts.lisunitpath msgid "unit path" msgstr "Unitpad" #: lazarusidestrconsts.lisunitpaths msgid "Unit paths" msgstr "Unit paden" #: lazarusidestrconsts.lisunitrequirespackage #, object-pascal-format msgid "unit %s requires package %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunitsnotfoundinfile #, object-pascal-format msgid "Units not found in file %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunusedunitsof #, object-pascal-format msgid "Unused units of %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunusualcompilerfilenameusuallyitstartswithfpcppcor msgid "Unusual compiler file name. Usually it starts with fpc, ppc or ppcross." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunusualpas2jscompilerfilenameusuallyitstartswithpa msgid "Unusual pas2js compiler file name. Usually it starts with pas2js." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisup msgctxt "lazarusidestrconsts.lisup" msgid "Up" msgstr "Naar boven" #: lazarusidestrconsts.lisupdateapplicationcreateform msgid "Update Application.CreateForm statements in main unit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisupdateapplicationscaledstatement msgid "Update Application.Scaled statement in main unit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisupdateapplicationtitlestatement msgid "Update Application.Title statement in main unit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisupdateinfo msgid "Update info" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisupdateotherproceduresignatureswhenonlylettercaseha msgid "Update other procedure signatures when only letter case has changed" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisupdatereferences msgid "Update references?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisupdatingpofilesfailedforpackage #, object-pascal-format msgid "Updating PO files failed for package %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisupgrade msgid "Upgrade" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisupgradeconfiguration msgid "Upgrade configuration" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuppercasestring msgid "uppercase string" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuppercasestringgivenasparameter msgid "Uppercase string given as parameter." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisurlonwikithebaseurlis #, object-pascal-format msgid "URL on wiki (the base url is %s)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisusagemessagehoption msgid "Usage message (-h option)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuse msgid "Use" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuseansistrings #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuseansistrings" msgid "Use Ansistrings" msgstr "Gebruik ANSI strings" #: lazarusidestrconsts.lisusecheckboxforbooleanvalues msgid "Use CheckBox for Boolean values" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisusecommentsincustomoptions msgid "Use comments in custom options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisusedby #, object-pascal-format msgid " used by %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisusedesigntimepackages msgid "Use design time packages" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisusedforautocreatedforms msgid "Used for auto-created forms." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisusefilterforextrafiles msgid "Use filter to include extra files" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuseidentifier msgid "Use identifier" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuseidentifierinat #, object-pascal-format msgid "Use identifier %s in %s at %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuselaunchingapplicationgroupbox msgid "Launching application" msgstr "Applicatie wordt gestart" #: lazarusidestrconsts.lisusepackageinpackage #, object-pascal-format msgid "Use package %s in package %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisusepackageinpackage2 msgid "Use package in package" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisusepackageinproject #, object-pascal-format msgid "Use package %s in project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisusepackageinproject2 msgid "Use package in project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuserdefinedmarkupkeyadd #, object-pascal-format msgid "Add to list \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuserdefinedmarkupkeygroup msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuserdefinedmarkupkeygroup" msgid "User defined text markup" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuserdefinedmarkupkeyremove #, object-pascal-format msgid "Remove from list \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuserdefinedmarkupkeytoggle #, object-pascal-format msgid "Toggle on list \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisusershomedirectory msgid "User's home directory" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuseunit msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuseunit" msgid "Add Unit to Uses Section" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisuseunitinunit #, object-pascal-format msgid "Use unit %s in unit %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom msgid "UTF-8 with BOM" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisvalue msgctxt "lazarusidestrconsts.lisvalue" msgid "Value" msgstr "Waarde" #: lazarusidestrconsts.lisvalue2 #, object-pascal-format msgid "Value%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisvalue3 msgid "Value: " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisvalues msgid "Values" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisvaluesthatarechangedfromdefault msgid "Values that are changed from the default are stored in .lfm file and are shown differently in Object Inspector." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisvariable msgctxt "lazarusidestrconsts.lisvariable" msgid "Variable" msgstr "Variabele" #: lazarusidestrconsts.lisverbose msgctxt "lazarusidestrconsts.lisverbose" msgid "Verbose" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisverifymethodcalls msgid "Verify method calls" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisversion msgid "Version" msgstr "Versie" #: lazarusidestrconsts.lisversionmismatch msgid "Version mismatch" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisvertical msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" #: lazarusidestrconsts.lisvertoclipboard msgid "Copy version information to clipboard" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisveryverbose msgid "Very Verbose" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisviewsourcelfm msgid "View Source (.lfm)" msgstr "Toon bron (.lfm)" #: lazarusidestrconsts.liswarning msgid "Warning: " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswarnings #, object-pascal-format msgid ", Warnings: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswarningthisisthemainunitthenewmainunitwillbepas #, object-pascal-format msgid "%sWarning: This is the main unit. The new main unit will be %s.pas." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswelcometolazaruside #, object-pascal-format msgid "Welcome to Lazarus IDE %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswelcometolazarusthereisalreadyaconfigurationfromve #, object-pascal-format msgid "Welcome to Lazarus %s%sThere is already a configuration from version %s in%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswhatneedsbuilding msgid "What needs building" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswhenaunitisrenamedupdatereferences msgid "When a unit is renamed, update references" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswhenenabledthecurrentoptionsaresavedtothetemplatew msgid "When enabled the current options are saved to the template which is used when creating new projects" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswhenthereisonlyonepossiblecompletionitemuseitimmed msgid "When there is only one possible completion item use it immediately, without showing the completion box" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswhenthesourceeditorcursormovesshowthecurrentnodein msgid "When the source editor cursor moves, show the current node in the code explorer" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswindowmenuwithnamefordesignedform msgid "Window menu shows designed form's name instead of caption" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswindowmenuwithnamefordesignedformhint msgid "Useful especially if the caption is left empty." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswindowstaysontop msgid "Window stays on top" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswithincludes2 msgid ", with includes " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswithoutapropercompilerthecodebrowsingandcompilingw msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswithrequiredpackages msgid "With required packages" msgstr "Met benodigde paketten" #: lazarusidestrconsts.liswordatcursorincurrenteditor msgid "Word at cursor in current editor" msgstr "Woord bij de huidige bewerker positie" #: lazarusidestrconsts.lisworkingdirectoryforbuilding msgid "Working directory for building" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisworkingdirectoryforrun msgid "Working directory for run" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswriteerror msgid "Write Error" msgstr "Schrijffout" #: lazarusidestrconsts.liswriteerrorfile #, object-pascal-format msgid "Write error: %s%sFile: %s%s%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswritepackageinfofailed msgid "Writing the package info file failed." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswriteprojectinfofailed msgid "Writing the project info file failed." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswrongversionin #, object-pascal-format msgid "wrong version in %s: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisxmlerror msgid "XML Error" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisxmlparsererrorinfileerror #, object-pascal-format msgid "XML parser error in file %s%sError: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisyoucandisablethisforindividualformsviathepackageed msgid "You can disable this for individual forms via the package editor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisyoucandisablethisforindividualformsviathepopupmenu msgid "You can disable this for individual forms via the popup menu in the project inspector" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisyoucandownloadfpcandthefpcsourcesfromhttpsourcefor msgid "You can download FPC and the FPC sources from http://sourceforge.net/projects/lazarus/?source=directory" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisyoucannotbuildlazaruswhiledebuggingorcompiling #, fuzzy #| msgid "You can not build lazarus while debugging or compiling." msgid "You cannot build Lazarus while debugging or compiling." msgstr "Je kunt lazarus niet bouwen tijdens het debuggen of compileren." #: lazarusidestrconsts.lisyoucannotchangethebuildmodewhilecompiling msgid "You cannot change the build mode while compiling." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisyoucanselectitemsbysimplypressingunderscoredletter msgid "You can select items by simply pressing underscored letters" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lis_all_ #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.lis_all_" msgid "" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.locwndsrceditor msgctxt "lazarusidestrconsts.locwndsrceditor" msgid "Source Editor" msgstr "Broncode Bewerker" #: lazarusidestrconsts.lrsplddeleteselected msgid "Delete selected" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lrspldinvalid msgid "invalid" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lrspldlpkfileinvalid #, object-pascal-format msgid "lpk file invalid (%s)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lrspldlpkfilevalid #, object-pascal-format msgid "lpk file valid (%s)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lrspldunabletodeletefile #, object-pascal-format msgid "Unable to delete file \"%s\"" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lrspldvalid msgid "valid" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lrsrescanlplfiles msgid "Rescan lpl files" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphaddhorizontalspacing msgid "Add horizontal spacing between columns" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphaddverticalspacingar msgid "Add vertical spacing around nodes" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphextraspacing msgid "Extra spacing (x/y)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphnamesabovenode msgid "Names above node" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptabsolutelimi msgid "Absolute limit for height of levels" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptcrossings msgid "Crossings" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptedgelen msgid "Edge len" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptedges msgid "Edges" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptinfo msgid "Info" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptlevels #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.lvlgraphoptlevels" msgid "Levels" msgstr "Niveaus" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptlimitheightoflvl msgid "Limit height of Levels" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptlimitrelativ #, object-pascal-format msgid "Limit relative to node-count for height of levels.%0sLimit = min(3, val*sqrt(NodeCount))" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptsplitpoints msgid "Splitpoints" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphreducebackedges msgid "Reduce backedges" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapecalculatelay msgid "Calculate layout from high-edge" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapecurved msgid "Curved" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapeedgesshape msgid "Edges shape" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapeedgessplitmo msgid "Edges split mode" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapeminimizeedge msgid "Minimize edges len" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapenodes msgid "Nodes" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapestraight msgid "Straight" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitmergeathighe msgid "Merge at highest" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitmergeatsourc msgid "Merge at source" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitmergeattarge msgid "Merge at target" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitnone #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitnone" msgid "None" msgstr "Geen" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitseparate msgid "Separate" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lvlgraphstraightengraph msgid "Straighten graph" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.podaddpackageunittousessection msgid "Add package unit to uses section" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsaddinverse msgid "Add Inverse" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsaddnewterm msgid "Add new term" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsattributes msgid "Attributes" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsautomaticallyincreasebuildnumber msgid "Automatically increase build number" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsautomaticallyincreasebuildnumberhint msgid "Increased every time the project is compiled." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsbuild msgid "&Build:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rscharacterset msgid "Character set:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rscloseall msgid "Close all pages" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsclosecurrentpage msgid "Close current page (Ctrl+F4)∥(Ctrl+W)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rscloseleft msgid "Close page(s) on the left" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rscloseothers msgid "Close other page(s)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rscloseright msgid "Close page(s) on the right" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsconditionaldefines msgid "Conditional defines" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rscreatenewdefine msgid "Create new define" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsenablei18n msgid "Enable i18n" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsfilterthelistwithstring msgid "Filter the lines in list with a string (Ctrl+F)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsfoundbutnotlistedhere msgid "Found but not listed here: " msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsi18nexcluded msgid "Excluded" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsi18nforceupdatepofilesonnextbuild msgid "Force update PO files on next build" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsi18nidentifiers msgid "Identifiers:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsi18noptions msgid "i18n Options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsi18noriginals msgid "Originals:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfohint msgid "Version info is stored if the executable format supports it." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfoinexecutable msgid "Include version info in executable" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rslanguageafrikaans msgid "Afrikaans" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rslanguagearabic msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: lazarusidestrconsts.rslanguageautomatic #, fuzzy #| msgid "Automatic (or english)" msgid "Automatic (or English)" msgstr "Automatisch (of Engels)" #: lazarusidestrconsts.rslanguagecatalan msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" #: lazarusidestrconsts.rslanguagechinese msgid "Chinese" msgstr "Chinees" #: lazarusidestrconsts.rslanguagecorsican msgid "Corsican" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rslanguageczech msgid "Czech" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" #: lazarusidestrconsts.rslanguageenglish msgid "English" msgstr "Engels" #: lazarusidestrconsts.rslanguagefinnish msgid "Finnish" msgstr "Fins" #: lazarusidestrconsts.rslanguagefrench msgid "French" msgstr "Frans" #: lazarusidestrconsts.rslanguagegerman msgid "German" msgstr "Duits" #: lazarusidestrconsts.rslanguagehebrew msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" #: lazarusidestrconsts.rslanguagehungarian msgid "Hungarian" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rslanguageindonesian msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" #: lazarusidestrconsts.rslanguageitalian msgid "Italian" msgstr "Itiliaans" #: lazarusidestrconsts.rslanguagejapanese msgid "Japanese" msgstr "Japans" #: lazarusidestrconsts.rslanguagelithuanian msgid "Lithuanian" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rslanguageoptions msgid "Language options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rslanguagepolish msgid "Polish" msgstr "Pools" #: lazarusidestrconsts.rslanguageportuguese msgid "Portuguese" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rslanguageportuguesebr msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rslanguagerussian msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: lazarusidestrconsts.rslanguageselection msgid "Language selection:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rslanguageslovak msgid "Slovak" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rslanguagespanish msgid "Spanish" msgstr "Spaans" #: lazarusidestrconsts.rslanguageturkish msgid "Turkish" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rslanguageukrainian msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraiens" #: lazarusidestrconsts.rsmajorversion msgid "&Major version:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsminorversion msgid "Mi&nor version:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsnewsearchwithsamecriteria msgid "New search with same criteria (Ctrl+N)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsotherinfo msgid "Other info" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rspooutputdirectory msgid "PO Output Directory:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsrefreshthesearch msgid "Refresh the search (F5)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsresource msgid "Resource" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsresourceclear msgid "Delete all resources?" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsresourcefilename msgctxt "lazarusidestrconsts.rsresourcefilename" msgid "File name" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsresourcetype msgctxt "lazarusidestrconsts.rsresourcetype" msgid "Type" msgstr "Type" #: lazarusidestrconsts.rsrevision msgid "&Revision:" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsselectaninheritedentry msgid "Select an inherited entry" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsshowabspath msgid "Absolute path" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsshowfilename msgctxt "lazarusidestrconsts.rsshowfilename" msgid "File name" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsshowpathmode msgid "Path display mode (Ctrl+P)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsshowrelpath msgid "Relative path" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsversionnumbering msgid "Version numbering" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.showoptions msgid "Show options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmcarhelpmenu msgid "Help menu commands" msgstr "Help menu acties" #: lazarusidestrconsts.srkmcatcmdcmd msgid "Command commands" msgstr "Opdrachtopdrachten" #: lazarusidestrconsts.srkmcatcodetools msgid "CodeTools commands" msgstr "CodeToolscommando's" #: lazarusidestrconsts.srkmcatcolselection msgid "Text column selection commands" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmcatcursormoving msgid "Cursor moving commands" msgstr "Cursor beweeg commando's" #: lazarusidestrconsts.srkmcatediting msgid "Text editing commands" msgstr "Tekstverwerkingsopdrachten" #: lazarusidestrconsts.srkmcatfilemenu msgid "File menu commands" msgstr "Bestandsmenu acties" #: lazarusidestrconsts.srkmcatfold msgid "Text folding commands" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmcatmacrorecording msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmcatmacrorecording" msgid "Macros" msgstr "Macros" #: lazarusidestrconsts.srkmcatmarker #, fuzzy #| msgid "Text marker commands" msgid "Text bookmark commands" msgstr "Tekstmarkering opdrachten" #: lazarusidestrconsts.srkmcatmulticaret msgid "Multi caret commands" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmcatpackagemenu msgid "Package menu commands" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmcatprojectmenu msgid "Project menu commands" msgstr "Project menu commandos" #: lazarusidestrconsts.srkmcatrunmenu msgid "Run menu commands" msgstr "Start menu commando's" #: lazarusidestrconsts.srkmcatsearchreplace msgid "Text search and replace commands" msgstr "Tekstzoek- en vervangopdrachten" #: lazarusidestrconsts.srkmcatselection msgid "Text selection commands" msgstr "Tekstselectieopdrachten" #: lazarusidestrconsts.srkmcatsrcnotebook msgid "Source Notebook commands" msgstr "Bron notitieblok opdrachten" #: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroedit msgid "Syncron Editing" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroeditoff msgid "Syncron Editing (not in Cell)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroeditsel msgid "Syncron Editing (while selecting)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmcattemplateedit msgid "Template Editing" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmcattemplateeditoff msgid "Template Editing (not in Cell)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmcattoolmenu msgid "Tools menu commands" msgstr "Hulpmiddelen menu commando's" #: lazarusidestrconsts.srkmcatviewmenu msgid "View menu commands" msgstr "Toon Menu commando's" #: lazarusidestrconsts.srkmcommand msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmcommand" msgid "Command:" msgstr "Opdracht:" #: lazarusidestrconsts.srkmconflic msgid "Conflict " msgstr "Conflict " #: lazarusidestrconsts.srkmecabortbuild msgid "abort build" msgstr "Bouw afbreken" #: lazarusidestrconsts.srkmecabstractmethods msgid "Abstract Methods ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecaddbpaddress msgid "add address breakpoint" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecaddbpsource msgid "add source breakpoint" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecaddbpwatchpoint msgid "add data/watchpoint" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecaddjumppoint #, fuzzy #| msgid "Add jump point" msgid "Add Jump Point" msgstr "Springpunt toevoegen" #: lazarusidestrconsts.srkmecaddwatch msgid "add watch" msgstr "Watch toevoegen" #: lazarusidestrconsts.srkmecattach msgid "Attach to program" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecautocompletion msgid "Code template completion" msgstr "Broncodesjablooncompletering" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockcopy msgid "Copy Block" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockdelete msgid "Delete Block" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockgotobegin msgid "Goto Block begin" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockgotoend msgid "Goto Block end" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockhide msgid "Hide Block" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockindent msgid "Indent block" msgstr "Blok Inspringen" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockmove msgid "Move Block" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecblocksetbegin msgid "Set block begin" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecblocksetend msgid "Set block end" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockshow msgid "Show Block" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecblocktogglehide msgid "Toggle block" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockunindent msgid "Unindent block" msgstr "Unindent Blok" #: lazarusidestrconsts.srkmecbuild msgid "build program/project" msgstr "Bouw programma/project" #: lazarusidestrconsts.srkmecbuildfile msgid "build file" msgstr "Bouw bestand" #: lazarusidestrconsts.srkmecbuildlazarus #, fuzzy #| msgid "Build lazarus" msgid "Build Lazarus" msgstr "Bouw Lazarus" #: lazarusidestrconsts.srkmecbuildmanymodes msgid "build many modes" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecchar msgid "Char" msgstr "Karakter" #: lazarusidestrconsts.srkmeccleanupandbuild msgid "clean up and build" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecclearall msgid "Delete whole text" msgstr "Verwijder gehele tekst" #: lazarusidestrconsts.srkmecclearallbookmark msgid "Clear all Bookmarks" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecclearbookmarkforfile msgid "Clear Bookmarks for current file" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolseldown msgid "Column Select Down" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolseleditorbottom msgid "Column Select to absolute end" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolseleditortop msgid "Column Select to absolute beginning" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolselleft msgid "Column Select Left" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolsellineend msgid "Column Select Line End" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolsellinestart msgid "Column Select Line Start" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolsellinetextstart msgid "Column Select to text start in line" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolselpagebottom msgid "Column Select Page Bottom" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolselpagedown msgid "Column Select Page Down" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolselpagetop msgid "Column Select Page Top" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolselpageup msgid "Column Select Page Up" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolselright msgid "Column Select Right" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolselup msgid "Column Select Up" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolselwordleft msgid "Column Select Word Left" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolselwordright msgid "Column Select Word Right" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolumnselect msgid "Column selection mode" msgstr "Kolom selectie methode" #: lazarusidestrconsts.srkmeccompile msgid "compile program/project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecconfigbuildfile msgid "config build file" msgstr "Configureer bouwbestand" #: lazarusidestrconsts.srkmeccopy #, fuzzy #| msgid "Copy selection to clipboard" msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmeccopy" msgid "Copy" msgstr "Kopieer selectie naar klembord" #: lazarusidestrconsts.srkmeccopyadd msgid "Copy (Add to Clipboard)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccopyaddcurrentline msgid "Copy current line (Add to Clipboard)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccopycurrentline msgid "Copy current line" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow msgid "Copy editor to new window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow msgid "Copy editor to next free window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow msgid "Copy editor to prior free window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccut #, fuzzy #| msgid "Cut selection to clipboard" msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmeccut" msgid "Cut" msgstr "Knip selectie naar klembord" #: lazarusidestrconsts.srkmeccutadd msgid "Cut (Add to Clipboard)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccutaddcurrentline msgid "Cut current line (Add to Clipboard)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccutcurrentline msgid "Cut current line" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecdeletebol msgid "Delete to beginning of line" msgstr "Verwijder tot het begin van de regel" #: lazarusidestrconsts.srkmecdeletechar msgid "Delete char at cursor" msgstr "Verwijder karakter bij cursor" #: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteeol msgid "Delete to end of line" msgstr "Verwijder tot het eind van de regel" #: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelastchar msgid "Delete Last Char" msgstr "Verwijder laatste karakter" #: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelastword msgid "Delete to start of word" msgstr "Verwijder tot het begin van het woord" #: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteline msgid "Delete current line" msgstr "Verwijder huidige regel" #: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword msgid "Delete to end of word" msgstr "Verwijder tot het eind van het woord" #: lazarusidestrconsts.srkmecdetach msgid "Detach from program" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecdiff msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecdiff" msgid "Diff" msgstr "Verschil" #: lazarusidestrconsts.srkmecdown msgid "Move cursor down" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecduplicateline msgid "Duplicate line (or lines in selection)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecduplicateselection msgid "Duplicate selection" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeceditorbottom msgid "Move cursor to absolute end" msgstr "Verplaats cursor naar het absolute eind" #: lazarusidestrconsts.srkmeceditortop msgid "Move cursor to absolute beginning" msgstr "Verplaats cursor naar het absolute begin" #: lazarusidestrconsts.srkmecemptymethods msgid "Empty Methods ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecenvironmentoptions msgid "IDE options" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecevaluate msgid "evaluate/modify" msgstr "bereken/wijzig" #: lazarusidestrconsts.srkmecextractproc #, fuzzy #| msgid "Extract procedure" msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecextractproc" msgid "Extract Procedure" msgstr "Destilleer procedure" #: lazarusidestrconsts.srkmecexttool #, object-pascal-format msgid "External tool %d" msgstr "Extern gereedschap %d" #: lazarusidestrconsts.srkmecexttoolsettings msgid "External tools settings" msgstr "Externe hulpmiddelen instellingen" #: lazarusidestrconsts.srkmecfind #, fuzzy #| msgid "Find text" msgid "Find Text" msgstr "Zoek tekst" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindblockotherend msgid "Find block other end" msgstr "Zoek blok Einde" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindblockstart msgid "Find block start" msgstr "Zoek blok Start" #: lazarusidestrconsts.srkmecfinddeclaration #, fuzzy #| msgid "Find declaration" msgid "Find Declaration" msgstr "Zoek Declaratie" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindidentifierrefs #, fuzzy #| msgid "Find identifier references" msgid "Find Identifier References" msgstr "Vind identifier referenties" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindinfiles #, fuzzy #| msgid "Find in files" msgid "Find in Files" msgstr "Vind in bestanden" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindnext #, fuzzy #| msgid "Find next" msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecfindnext" msgid "Find Next" msgstr "Vind volgende" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindnextwordoccurrence msgid "Find Next Word Occurrence" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindoverloads msgid "Find Overloads" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindoverloadscapt msgid "Find Overloads ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindprevious #, fuzzy #| msgid "Find previous" msgid "Find Previous" msgstr "Vind vorige" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindprevwordoccurrence msgid "Find Previous Word Occurrence" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindproceduredefinition #, fuzzy #| msgid "Find procedure definiton" msgid "Find Procedure Definiton" msgstr "Vind procedure definitie" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindproceduremethod #, fuzzy #| msgid "Find procedure method" msgid "Find Procedure Method" msgstr "Vind procedure methode" #: lazarusidestrconsts.srkmecfoldcurrent msgid "Fold at Cursor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecfoldlevel #, object-pascal-format msgid "Fold to Level %d" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecgotoeditor #, object-pascal-format msgid "Go to editor %d" msgstr "Ga naar tekstverwerker %d" #: lazarusidestrconsts.srkmecgotoincludedirective #, fuzzy #| msgid "Go to to include directive of current include file" msgid "Go to include directive of current include file" msgstr "Ga naar include opdracht van huidig include bestand" #: lazarusidestrconsts.srkmecgotolinenumber #, fuzzy #| msgid "Go to line number" msgid "Go to Line Number" msgstr "Ga naar lijn nummer" #: lazarusidestrconsts.srkmecgotomarker #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Go to Marker %d" msgid "Go to bookmark %d" msgstr "Ga naar Marker %d" #: lazarusidestrconsts.srkmecgotoxy msgid "Goto XY" msgstr "Ga naar XY" #: lazarusidestrconsts.srkmecguessmisplacedifdef #, fuzzy #| msgid "Guess misplaced $IFDEF" msgid "Guess Misplaced $IFDEF" msgstr "Corrigeer verkeerde $IFDEF" #: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordleft msgid "Move cursor part-word left (e.g. CamelCase)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordright msgid "Move cursor part-word right (e.g. CamelCase)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecimestr msgid "Ime Str" msgstr "Ime Str" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertchangelogentry msgid "Insert ChangeLog entry" msgstr "ChangeLog item toevoegen" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcharacter msgid "Insert from Charactermap" msgstr "Invoegen vanaf de karaktermap" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvsauthor msgid "Insert CVS keyword Author" msgstr "Invoegen CVS Keyword Auteur" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvsdate msgid "Insert CVS keyword Date" msgstr "Invoegen CVS keyword Datum" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvsheader msgid "Insert CVS keyword Header" msgstr "Invoegen CVS keyword Header" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvsid msgid "Insert CVS keyword ID" msgstr "Invoegen CVS keyword ID" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvslog msgid "Insert CVS keyword Log" msgstr "Invoegen CVS keyword Log" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvsname msgid "Insert CVS keyword Name" msgstr "Invoegen CVS keyword Naam" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvsrevision msgid "Insert CVS keyword Revision" msgstr "Invoegen CVS keyword Revisie" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvssource msgid "Insert CVS keyword Source" msgstr "Invoegen CVS keyword Broncode" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertdatetime msgid "Insert current date and time" msgstr "Huidige datum tijd invoegen" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertfilename msgid "Insert Full Filename" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertgplnotice msgid "Insert GPL notice" msgstr "Invoegen GPL notice" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertgplnoticetranslated msgid "Insert GPL notice (translated)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertguid msgid "Insert a GUID" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertlgplnotice msgid "Insert LGPL notice" msgstr "LGPL melding invoegen" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertlgplnoticetranlated msgid "Insert LGPL notice (translated)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertline msgid "Break line, leave cursor" msgstr "Breek lijn, verlaat cursor" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmitnotice msgid "Insert MIT notice" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmitnoticetranslated msgid "Insert MIT notice (translated)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmode msgid "Insert Mode" msgstr "Invoeg mode" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmodifiedlgplnotice msgid "Insert modified LGPL notice" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmodifiedlgplnoticetranslated msgid "Insert modified LGPL notice (translated)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertusername msgid "Insert current username" msgstr "Huidige gebruikers naam invoegen" #: lazarusidestrconsts.srkmecinspect msgid "inspect" msgstr "inspecteer" #: lazarusidestrconsts.srkmecinvertassignment #, fuzzy #| msgid "Invert assignment" msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecinvertassignment" msgid "Invert Assignment" msgstr "Draai toekenning om" #: lazarusidestrconsts.srkmeckeymapleft #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmeckeymapleft" msgid "Left" msgstr "Links" #: lazarusidestrconsts.srkmeckeymapright #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmeckeymapright" msgid "Right" msgstr "Rechts" #: lazarusidestrconsts.srkmecleft msgid "Move cursor left" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeclinebreak msgid "Break line and move cursor" msgstr "Breek lijn, en verplaats cursor" #: lazarusidestrconsts.srkmeclineend msgid "Move cursor to line end" msgstr "Verplaats cursor naar regeleinde" #: lazarusidestrconsts.srkmeclineselect msgid "Line selection mode" msgstr "Regelselectie mode" #: lazarusidestrconsts.srkmeclinestart msgid "Move cursor to line start" msgstr "Verplaats cursor naar regelbegin" #: lazarusidestrconsts.srkmeclinetextstart msgid "Move cursor to text start in line" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeclockeditor msgid "Lock Editor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecmakeresourcestring #, fuzzy #| msgid "Make resource string" msgid "Make Resource String" msgstr "Maak resource string" #: lazarusidestrconsts.srkmecmatchbracket msgid "Go to matching bracket" msgstr "Ga naar bijpassende haak" #: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorleft msgid "Move editor left" msgstr "Editor naar links" #: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorleftmost msgid "Move editor leftmost" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow msgid "Move editor to new window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow msgid "Move editor to next free window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow msgid "Move editor to prior free window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright msgid "Move editor right" msgstr "Editor naar rechts" #: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorrightmost msgid "Move editor rightmost" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecmovelinedown msgid "Move line down" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecmovelineup msgid "Move line up" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecmoveselectdown msgid "Move selection down" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecmoveselectleft msgid "Move selection left" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecmoveselectright msgid "Move selection right" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecmoveselectup msgid "Move selection up" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecmultipaste msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecmultipaste" msgid "MultiPaste" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecnextbookmark msgid "Next Bookmark" msgstr "Volgend bookmark" #: lazarusidestrconsts.srkmecnexteditor msgid "Go to next editor" msgstr "Ga naar volgende tekstverwerker" #: lazarusidestrconsts.srkmecnexteditorinhistory msgid "Go to next editor in history" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor msgid "Go to next editor with same Source" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow msgid "Go to next window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect msgid "Normal selection mode" msgstr "Normale selectie modus" #: lazarusidestrconsts.srkmecopenfileatcursor #, fuzzy #| msgid "Open file at cursor" msgid "Open File at Cursor" msgstr "Open bestand (op cursor)" #: lazarusidestrconsts.srkmecoverwritemode msgid "Overwrite Mode" msgstr "Overschrijf mode" #: lazarusidestrconsts.srkmecpagebottom msgid "Move cursor to bottom of page" msgstr "Verplaats cursor naar de onderkant van de pagina" #: lazarusidestrconsts.srkmecpagedown msgid "Move cursor down one page" msgstr "Verplaats cursor een pagina omlaag" #: lazarusidestrconsts.srkmecpageleft msgid "Move cursor left one page" msgstr "Verplaats cursor een pagina naar links" #: lazarusidestrconsts.srkmecpageright msgid "Move cursor right one page" msgstr "Verplaats cursor een pagina naar rechts" #: lazarusidestrconsts.srkmecpagetop msgid "Move cursor to top of page" msgstr "Verplaats cursor naar de top van de pagina" #: lazarusidestrconsts.srkmecpageup msgid "Move cursor up one page" msgstr "Verplaats cursor een pagina omhoog" #: lazarusidestrconsts.srkmecpaste #, fuzzy #| msgid "Paste clipboard to current position" msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecpaste" msgid "Paste" msgstr "Plak klembord op de huidige positie" #: lazarusidestrconsts.srkmecpasteascolumns msgid "Paste (as Columns)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecpause msgid "pause program" msgstr "pauzeer programma" #: lazarusidestrconsts.srkmecpluginmulticaretclearall msgid "Clear all extra carets" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecpluginmulticaretmodecancelonmove msgid "Cursor keys clear all extra carets" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecpluginmulticaretmodemoveall msgid "Cursor keys move all extra carets" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecpluginmulticaretsetcaret msgid "Add extra caret" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecpluginmulticarettogglecaret msgid "Toggle extra caret" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecpluginmulticaretunsetcaret msgid "Remove extra caret" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecprevbookmark msgid "Previous Bookmark" msgstr "Vorig Bookmark" #: lazarusidestrconsts.srkmecpreveditor msgid "Go to prior editor" msgstr "Ga naar vorige tekstverwerker" #: lazarusidestrconsts.srkmecpreveditorinhistory msgid "Go to previous editor in history" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor msgid "Go to prior editor with same Source" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow msgid "Go to prior window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecquickcompile msgid "quick compile, no linking" msgstr "Snel-compilatie, geen linking" #: lazarusidestrconsts.srkmecremovebreakpoint #, fuzzy #| msgid "remove break point" msgid "remove breakpoint" msgstr "verwijder breekpunt" #: lazarusidestrconsts.srkmecremoveemptymethods msgid "Remove Empty Methods" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecremoveunusedunits msgid "Remove Unused Units" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecrenameidentifier #, fuzzy #| msgid "Rename identifier" msgid "Rename Identifier" msgstr "Hernoem identifier" #: lazarusidestrconsts.srkmecreplace #, fuzzy #| msgid "Replace text" msgid "Replace Text" msgstr "Vervang tekst" #: lazarusidestrconsts.srkmecreportingbug msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecreportingbug" msgid "Reporting a bug" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecresetdebugger msgid "reset debugger" msgstr "reset debugger" #: lazarusidestrconsts.srkmecright msgid "Move cursor right" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecrun msgid "run program" msgstr "voer programma uit" #: lazarusidestrconsts.srkmecrunfile msgid "run file" msgstr "voer bestand uit" #: lazarusidestrconsts.srkmecrunparameters msgid "run parameters" msgstr "uitvoer parameters" #: lazarusidestrconsts.srkmecrunwithdebugging msgid "run with debugging" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecrunwithoutdebugging msgid "run without debugging" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecscrolldown msgid "Scroll down one line" msgstr "Scroll een regel naar beneden" #: lazarusidestrconsts.srkmecscrollleft msgid "Scroll left one char" msgstr "Scroll een karakter naar links" #: lazarusidestrconsts.srkmecscrollright msgid "Scroll right one char" msgstr "Scroll een karakter naar rechts" #: lazarusidestrconsts.srkmecscrollup msgid "Scroll up one line" msgstr "Scroll een regel omhoog" #: lazarusidestrconsts.srkmecseldown msgid "Select Down" msgstr "Selecteer naar beneden" #: lazarusidestrconsts.srkmecselectall msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecselectall" msgid "Select All" msgstr "Selecteer Alles" #: lazarusidestrconsts.srkmecselectiontabs2spaces msgid "Convert tabs to spaces in selection" msgstr "Converteer tabs naar spaties in selectie" #: lazarusidestrconsts.srkmecseleditorbottom msgid "Select to absolute end" msgstr "Selecteer tot eind" #: lazarusidestrconsts.srkmecseleditortop msgid "Select to absolute beginning" msgstr "Selecteer tot begin" #: lazarusidestrconsts.srkmecselgotoxy msgid "Select Goto XY" msgstr "Selecteer Goto XY" #: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordleft msgid "Select part-word left (e.g. CamelCase)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordright msgid "Select part-word right (e.g. CamelCase)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecselleft #, fuzzy #| msgid "SelLeft" msgid "Select Left" msgstr "SelLinks" #: lazarusidestrconsts.srkmecsellineend msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsellineend" msgid "Select Line End" msgstr "Selecteer regel einde" #: lazarusidestrconsts.srkmecsellinestart msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsellinestart" msgid "Select Line Start" msgstr "Selecteer regel begin" #: lazarusidestrconsts.srkmecsellinetextstart msgid "Select to text start in line" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecselpagebottom msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecselpagebottom" msgid "Select Page Bottom" msgstr "Selecteer onderkant Pagina" #: lazarusidestrconsts.srkmecselpagedown msgid "Select Page Down" msgstr "Selecteer pagina naar beneden" #: lazarusidestrconsts.srkmecselpageleft msgid "Select Page Left" msgstr "Selecteer pagina Links" #: lazarusidestrconsts.srkmecselpageright msgid "Select Page Right" msgstr "Selecteer pagina rechts" #: lazarusidestrconsts.srkmecselpagetop msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecselpagetop" msgid "Select Page Top" msgstr "Select bovenkant pagina" #: lazarusidestrconsts.srkmecselpageup msgid "Select Page Up" msgstr "Selecteer pagina omhoog" #: lazarusidestrconsts.srkmecselright #, fuzzy #| msgid "SelRight" msgid "Select Right" msgstr "SelRechts" #: lazarusidestrconsts.srkmecselsmartwordleft msgid "Smart select word left (start/end of word)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecselsmartwordright msgid "Smart select word right (start/end of word)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecselsticky msgid "Start sticky selecting" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecselstickycol msgid "Start sticky selecting (Columns)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecselstickyline msgid "Start sticky selecting (Line)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecselstickystop msgid "Stop sticky selecting" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecselup msgid "Select Up" msgstr "Selecteer omhoog" #: lazarusidestrconsts.srkmecselwordendleft msgid "Select word-end left" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecselwordendright msgid "Select word-end right" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecselwordleft msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecselwordleft" msgid "Select Word Left" msgstr "Selecteer linker woord" #: lazarusidestrconsts.srkmecselwordright msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecselwordright" msgid "Select Word Right" msgstr "Selecteer rechter woord" #: lazarusidestrconsts.srkmecsetfreebookmark msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsetfreebookmark" msgid "Set a free Bookmark" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsetmarker #, object-pascal-format, fuzzy #| msgid "Set Marker %d" msgid "Set bookmark %d" msgstr "Zet markering %d" #: lazarusidestrconsts.srkmecshifttab msgid "Shift Tab" msgstr "Shift Tab" #: lazarusidestrconsts.srkmecshowabstractmethods msgid "Show Abstract Methods" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecshowcodecontext #, fuzzy #| msgid "Show code context" msgid "Show Code Context" msgstr "Toon code samenhang" #: lazarusidestrconsts.srkmecshowexecutionpoint msgid "show execution point" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsmartwordleft msgid "Smart move cursor left (start/end of word)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsmartwordright msgid "Smart move cursor right (start/end of word)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecstopprogram msgid "stop program" msgstr "Stop programma" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynmacroplay msgid "Play Macro" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynmacrorecord msgid "Record Macro" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellend msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellend" msgid "Goto last pos in cell" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellhome msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellhome" msgid "Goto first pos in cell" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellselect msgid "Select Cell" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedescape msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedescape" msgid "Escape" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcell" msgid "Next Cell" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcellsel" msgid "Next Cell (all selected)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcell" msgid "Next Cell (firsts only)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcellsel" msgid "Next Cell (all selected / firsts only)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcell" msgid "Previous Cell" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcellsel" msgid "Previous Cell (all selected)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcell" msgid "Previous Cell (firsts only)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcellsel" msgid "Previous Cell (all selected / firsts only)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedstart msgid "Start Syncro edit" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellend msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellend" msgid "Goto last pos in cell" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellhome msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellhome" msgid "Goto first pos in cell" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellselect msgid "Select cell" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledescape msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledescape" msgid "Escape" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledfinish msgid "Finish" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcell" msgid "Next Cell" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcellrotate msgid "Next Cell (rotate)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcellsel" msgid "Next Cell (all selected)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcellselrotate msgid "Next Cell (rotate / all selected)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcell" msgid "Next Cell (firsts only)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcellrotate msgid "Next Cell (rotate / firsts only)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcellsel" msgid "Next Cell (all selected / firsts only)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcellselrotate msgid "Next Cell (rotate / all selected / firsts only)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevcell" msgid "Previous Cell" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevcellsel" msgid "Previous Cell (all selected)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevfirstcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevfirstcell" msgid "Previous Cell (firsts only)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevfirstcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevfirstcellsel" msgid "Previous Cell (all selected / firsts only)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecsyntaxcheck #, fuzzy #| msgid "Syntax check" msgid "Syntax Check" msgstr "Syntax controleren" #: lazarusidestrconsts.srkmectoggleassembler msgid "View assembler" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoint msgid "toggle breakpoint" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpointenabled msgid "enable/disable breakpoint" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoints msgid "View breakpoints" msgstr "Toon Breekpunten" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglecallstack msgid "View call stack" msgstr "Toon Call Stack" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglecodebrowser msgid "View code browser" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglecodeexpl msgid "View Code Explorer" msgstr "Toon Code Verkenner" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglecomppalette msgid "View component palette" msgstr "Toon component palette" #: lazarusidestrconsts.srkmectoggledebuggerout msgid "View debugger output" msgstr "Toon Debugger output " #: lazarusidestrconsts.srkmectoggleformunit msgid "Switch between form and unit" msgstr "Schakel tussen form en unit" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglefpdoceditor msgid "View Documentation Editor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmectoggleidespeedbtns msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmectoggleidespeedbtns" msgid "View IDE speed buttons" msgstr "Toon IDE speed buttons" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglelocals msgid "View local variables" msgstr "Toon lokale variabelen" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglemarker #, object-pascal-format msgid "Toggle bookmark %d" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglemarkupword msgid "Toggle Current-Word highlight" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglemessages msgid "View messages" msgstr "Toon Berichten" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglemode msgid "Toggle Mode" msgstr "Wissel mode" #: lazarusidestrconsts.srkmectoggleobjectinsp msgid "View Object Inspector" msgstr "Toon Object Inspecteur" #: lazarusidestrconsts.srkmectoggleregisters msgid "View registers" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglerestrictionbrowser msgid "View restriction browser" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglesearchresults msgid "View Search Results" msgstr "Toon zoek resultaten" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglesourceeditor msgid "View Source Editor" msgstr "Toon Broncode Bewerker" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglewatches msgid "View watches" msgstr "Toon Watches" #: lazarusidestrconsts.srkmecunfoldall msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecunfoldall" msgid "Unfold all" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecunfoldcurrent msgid "Unfold at Cursor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecunknown msgid "unknown editor command" msgstr "Onbekend bewerker-commando" #: lazarusidestrconsts.srkmecunusedunits msgid "Unused Units ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecup msgid "Move cursor up" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewanchoreditor msgid "View anchor editor" msgstr "Toon anker bewerker" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewcomponents msgid "View components" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecvieweditormacros msgid "View editor macros" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewforms msgid "View forms" msgstr "Toon Forms" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewhistory msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecviewhistory" msgid "View History" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewpseudoterminal msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecviewpseudoterminal" msgid "View console in/output" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewtaborder msgid "View Tab Order" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewthreads msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecviewthreads" msgid "View Threads" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewunitdependencies msgid "View unit dependencies" msgstr "Toon Unit Afhankelijkheden" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewunitinfo msgid "View unit information" msgstr "Toon Unit informatie" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewunits msgid "View units" msgstr "Toon Units" #: lazarusidestrconsts.srkmecwordcompletion #, fuzzy #| msgid "Word completion" msgid "Word Completion" msgstr "Woord completering" #: lazarusidestrconsts.srkmecwordendleft msgid "Move cursor word-end left" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecwordendright msgid "Move cursor word-end right" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecwordleft msgid "Move cursor word left" msgstr "Verplaats cursor een woord naar links" #: lazarusidestrconsts.srkmecwordright msgid "Move cursor word right" msgstr "Verplaats cursor een woord naar rechts" #: lazarusidestrconsts.srkmeczoomin msgid "Zoom in" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeczoomout msgid "Zoom out" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeditforcmd msgid "Edit keys of command" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.synfcontinuewithnextmouseupaction msgid "Continue with next mouse up action" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.synffoldcomments msgid "Fold comments" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.synffoldcommentsinselection msgid "Fold comments in selection" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.synffoldinactiveifdef msgid "Fold inactive Ifdef" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.synffoldinactiveifdefexcludemixedstate msgid "Fold inactive Ifdef (exclude mixed state)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.synffoldinactiveifdefinselection msgid "Fold inactive Ifdef in selection" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.synffoldinactiveifdefinselectionexcludemixedstate msgid "Fold inactive Ifdef in selection (exclude mixed state)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.synfhidecomments msgid "Hide comments" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.synfhidecommentsinselection msgid "Hide comments in selection" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.synfmatchactionbuttonofmousedown msgid "Match action button of mouse down" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.synfmatchactionlineofmousedown msgid "Match action line of mouse down" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.synfmatchactionmodifiersofmousedown msgid "Match action modifiers of mouse down" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.synfmatchactionposofmousedown msgid "Match action pos of mouse down" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.synfsearchallactionofmousedown msgid "Search all action of mouse down" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldactiveifdef msgid "Unfold active Ifdef" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldactiveifdefinselection msgid "Unfold active Ifdef in selection" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldall msgctxt "lazarusidestrconsts.synfunfoldall" msgid "Unfold all" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldallifdef msgid "Unfold all Ifdef" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldallifdefinselection msgid "Unfold all Ifdef in selection" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldallinselection msgid "Unfold all in selection" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldcomments msgid "Unfold comments" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldcommentsinselection msgid "Unfold comments in selection" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldinactiveifdef msgid "Unfold inactive Ifdef" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldinactiveifdefinselection msgid "Unfold inactive Ifdef in selection" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uefilerocap msgid "File is readonly" msgstr "Bestand is alleen-lezen" #: lazarusidestrconsts.uefilerotext1 msgid "The file \"" msgstr "Het bestand \"" #: lazarusidestrconsts.uefilerotext2 msgid "\" is not writable." msgstr "\" is niet beschrijfbaar." #: lazarusidestrconsts.uelocked msgid "Locked" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemacrorecording msgid "Recording" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemacrorecordingpaused msgid "Rec-pause" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemaddwatchatcursor msgid "Add &Watch At Cursor" msgstr "&Kijk op positie cursor toevoegen" #: lazarusidestrconsts.uemaddwatchpointatcursor msgid "Add Watch&Point At Cursor" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uembookmarknset #, object-pascal-format msgid "Bookmark &%s: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uembookmarknunset #, object-pascal-format msgid "Bookmark &%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uembookmarknunsetdisabled #, object-pascal-format msgid "Bookmark %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemcloseotherpages msgid "Close All &Other Pages" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemcloseotherpagesplain msgid "Close All Other Pages" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemcloseotherpagesright msgid "Close Pages on the &Right" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemcloseotherpagesrightplain msgid "Close Pages on the Right" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemclosepage msgid "&Close Page" msgstr "&Sluit Pagina" #: lazarusidestrconsts.uemcopyfilename #, fuzzy #| msgid "Copy filename" msgid "Copy Filename" msgstr "Kopieer bestandsnaam" #: lazarusidestrconsts.uemcopytonewwindow msgid "Clone to New Window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindow msgid "Clone to Other Window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindownew msgctxt "lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindownew" msgid "New Window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemdebugword msgctxt "lazarusidestrconsts.uemdebugword" msgid "Debug" msgstr "Debug" #: lazarusidestrconsts.uemencoding msgid "Encoding" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemevaluatemodify msgid "&Evaluate/Modify ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemfinddeclaration msgid "&Find Declaration" msgstr "&Zoek declaratie" #: lazarusidestrconsts.uemfindinotherwindow msgid "Find in other Window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemgotobookmark msgid "&Goto Bookmark" msgstr "&Ga naar bladwijzer" #: lazarusidestrconsts.uemgotobookmarks msgid "Goto Bookmark ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemhighlighter msgid "Highlighter" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.ueminspect #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.ueminspect" msgid "&Inspect ..." msgstr "Inspecteer ..." #: lazarusidestrconsts.ueminvertassignment #, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.ueminvertassignment" msgid "Invert Assignment" msgstr "Draai toekenning om" #: lazarusidestrconsts.uemlineending msgid "Line Ending" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemlockpage msgid "&Lock Page" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemmovepageleft msgid "Move Page Left" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemmovepageleftmost msgid "Move Page Leftmost" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemmovepageright msgid "Move Page Right" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemmovepagerightmost msgid "Move Page Rightmost" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemmovetonewwindow msgid "Move to New Window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemmovetootherwindow msgid "Move to Other Window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemmovetootherwindownew msgctxt "lazarusidestrconsts.uemmovetootherwindownew" msgid "New Window" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemnextbookmark #, fuzzy #| msgid "Goto next Bookmark" msgid "Goto Next Bookmark" msgstr "Ga naar volgend Bookmark" #: lazarusidestrconsts.uemodified msgid "Modified" msgstr "Gewijzigd" #: lazarusidestrconsts.uemopenfileatcursor #, fuzzy #| msgid "&Open file at cursor" msgid "&Open File at Cursor" msgstr "&Open bestand op positie van cursor" #: lazarusidestrconsts.uemprevbookmark #, fuzzy #| msgid "Goto previous Bookmark" msgid "Goto Previous Bookmark" msgstr "Ga naar vorig Bookmark" #: lazarusidestrconsts.uemprocedurejump msgid "Procedure Jump" msgstr "Procedure sprong" #: lazarusidestrconsts.uemreadonly msgctxt "lazarusidestrconsts.uemreadonly" msgid "Read Only" msgstr "Niet wijzigbaar" #: lazarusidestrconsts.uemrefactor msgid "Refactoring" msgstr "Refactoring" #: lazarusidestrconsts.uemsetfreebookmark #, fuzzy #| msgid "Set a free Bookmark" msgctxt "lazarusidestrconsts.uemsetfreebookmark" msgid "Set a Free Bookmark" msgstr "Plaats een beschikbaar Bookmark" #: lazarusidestrconsts.uemshowlinenumbers msgid "Show Line Numbers" msgstr "Toon regelnummers" #: lazarusidestrconsts.uemsource msgctxt "lazarusidestrconsts.uemsource" msgid "Source" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemtogglebookmark msgid "&Toggle Bookmark" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemtogglebookmarknset #, object-pascal-format msgid "Toggle Bookmark &%s: %s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemtogglebookmarknunset #, object-pascal-format msgid "Toggle Bookmark &%s" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemtogglebookmarks msgid "Toggle Bookmark ..." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemtogglebreakpoint msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.uemviewcallstack msgctxt "lazarusidestrconsts.uemviewcallstack" msgid "View Call Stack" msgstr "Toon Call Stack" #: lazarusidestrconsts.uenotimplcap msgid "Not implemented yet" msgstr "Nog niet geimplementeerd" #: lazarusidestrconsts.uepins msgid "INS" msgstr "INS" #: lazarusidestrconsts.uepovr msgid "OVR" msgstr "OVR" #: lazarusidestrconsts.uepreadonly msgid "Readonly" msgstr "Niet wijzigbaar" #: lazarusidestrconsts.unitdepoptionsforpackage msgid "Options for Package graph" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.unitdepoptionsforunit msgid "Options for Unit graph" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.versioninfotitle msgid "Version Info" msgstr "Versie informatie"