msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Maxim Ganetsky \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "X-Generator: Poedit 2.4.3\n" #: glazresmain.cbtncancel msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: glazresmain.defilter msgctxt "glazresmain.defilter" msgid "Lazarus Resource Files|*.lrs|All Files|*" msgstr "Файлы ресурсов Lazarus|*.lrs|Все файлы|*" #: glazresmain.desaveresourcefileas msgctxt "glazresmain.desaveresourcefileas" msgid "Save resourcefile as" msgstr "Сохранить файл ресурсов как" #: glazresmain.errconverttotext #, object-pascal-format msgid "ERROR: unable to convert Delphi form to text: \"%s\"" msgstr "ОШИБКА: невозможно преобразовать форму Delphi в текст: \"%s\"" #: glazresmain.errcreate #, object-pascal-format msgid "ERROR: Cannot create \"%s\"" msgstr "ОШИБКА: невозможно создать \"%s\"" #: glazresmain.errfileisresource #, object-pascal-format msgid "ERROR: Cannot add resource file to itself (\"%s\")" msgstr "ОШИБКА: невозможно добавить файл ресурсов в него самого (\"%s\")" #: glazresmain.errfilenotfound #, object-pascal-format msgid "ERROR: File not found: \"%s\"" msgstr "ОШИБКА: файл не найден: \"%s\"" #: glazresmain.errnoresourcename #, object-pascal-format msgid "ERROR: No resourcename found for \"%s\"" msgstr "ОШИБКА: не найдено имени ресурса для \"%s\"" #: glazresmain.errread #, object-pascal-format msgid "ERROR: Cannot read from \"%s\"" msgstr "ОШИБКА: невозможно прочитать \"%s\"" #: glazresmain.msgcreatinglrs #, object-pascal-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Создание \"%s\"" #: glazresmain.msgprocessing #, object-pascal-format msgid "Processing \"%s\"" msgstr "Обработка \"%s\"" #: glazresmain.msgresourcenametype #, object-pascal-format msgid "Resource name = \"%s\", Type = \"%s\"" msgstr "Имя ресурса = \"%s\", тип = \"%s\"" #: glazresmain.msgsuccess #, object-pascal-format msgid "" "Done.\n" "Number of resources added: %d." msgstr "" "Готово.\n" "Добавлено ресурсов: %d." #: glazresmain.msgwrongext msgid "Filename does not have the required extension: fix it?" msgstr "Файл не имеет требуемого расширения. Добавить его?" #: glazresmain.odopenexistingfile msgctxt "glazresmain.odopenexistingfile" msgid "Open existing file" msgstr "Открыть существующий файл" #: glazresmain.opdfilter msgctxt "glazresmain.opdfilter" msgid "Graphic (*.png;*.xpm;*.bmp;*.cur;*.ico;*.icns;*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif;*.tif;*.tiff;*.gif;*.pbm;*.pgm;*.ppm;*.gif;*.tga)|*.png;*.xpm;*.bmp;*.cur;*.ico;*.icns;*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif;*.tif;*.tiff;*.gif;*.pbm;*.pgm;*.ppm;*.gif;*.tga|Portable Network Graphic (*.png)|*.png|Pixmap (*.xpm)|*.xpm|Bitmaps (*.bmp)|*.bmp|Cursor (*.cur)|*.cur|Icon (*.ico)|*.ico|macOS Icon (*.icns)|*.icns|Joint Picture Expert Group (*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif)|*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif|Tagged Image File Format (*.tif;*.tiff)|*.tif;*.tiff|Graphics Interchange Format (*.gif)|*.gif|Portable PixMap (*.pbm;*.pgm;*.ppm)|*.pbm;*.pgm;*.ppm|Animated GIF (*.gif)|*.gif|TGA Image File (*.tga)|*.tga|" msgstr "Файлы изображений (*.png;*.xpm;*.bmp;*.cur;*.ico;*.icns;*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif;*.tif;*.tiff;*.gif;*.pbm;*.pgm;*.ppm;*.gif;*.tga)|*.png;*.xpm;*.bmp;*.cur;*.ico;*.icns;*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif;*.tif;*.tiff;*.gif;*.pbm;*.pgm;*.ppm;*.gif;*.tga|Файлы Portable Network Graphic (*.png)|*.png|Файлы Pixmap (*.xpm)|*.xpm|Файлы BMP (*.bmp)|*.bmp|Файлы курсоров (*.cur)|*.cur|Файлы значков (*.ico)|*.ico|Файлы значков macOS (*.icns)|*.icns|Файлы Joint Picture Expert Group (*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif)|*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif|Файлы формата Tagged Image File (*.tif;*.tiff)|*.tif;*.tiff|Файлы GIF (*.gif)|*.gif|Файлы Portable PixMap (*.pbm;*.pgm;*.ppm)|*.pbm;*.pgm;*.ppm|Файлы GIF с анимацией (*.gif)|*.gif|Файлы изображений TGA (*.tga)|*.tga|" #: glazresmain.opdfilterall msgid "All files" msgstr "Все файлы" #: glazresmain.opdopenexistingpicture msgctxt "glazresmain.opdopenexistingpicture" msgid "Open existing picture" msgstr "Открыть существующее изображение" #: tglazresform.addanybtn.caption msgctxt "tglazresform.addanybtn.caption" msgid "Add files" msgstr "Добавить файлы" #: tglazresform.addanybtn.hint msgid "Add (any kind of) files to the list" msgstr "Добавить файлы (любого типа) в список" #: tglazresform.addimgbtn.caption msgctxt "tglazresform.addimgbtn.caption" msgid "Add images" msgstr "Добавить изображения" #: tglazresform.addimgbtn.hint msgid "Add images to the list" msgstr "Добавить изображения в список" #: tglazresform.caption msgid "LRS Builder" msgstr "Программа создания ресурсов LRS" #: tglazresform.clearbtn.caption msgctxt "tglazresform.clearbtn.caption" msgid "Delete all" msgstr "Удалить все" #: tglazresform.clearbtn.hint msgid "Clear the entire list" msgstr "Очистить весь список" #: tglazresform.closebtn.hint msgid "Exit the program" msgstr "Выйти из программы" #: tglazresform.deletebtn.caption msgctxt "tglazresform.deletebtn.caption" msgid "Delete selected" msgstr "Удалить выделенные" #: tglazresform.deletebtn.hint msgid "Delete selected files from the list" msgstr "Удалить выделенные файлы из списка" #: tglazresform.fileslabel.caption msgid "Files to include" msgstr "Файлы для включения" #: tglazresform.lrslabel.caption msgid "Lazarus Resource Filename" msgstr "Имя файла ресурсов Lazarus" #: tglazresform.messageslabel.caption msgid "Messages" msgstr "Сообщения" #: tglazresform.startbtn.caption msgctxt "tglazresform.startbtn.caption" msgid "Create" msgstr "Создать" #: tglazresform.startbtn.hint msgid "Create the output LRS file" msgstr "Вывести файл ресурсов в формате LRS"