msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Péter Gábor \n" "Language-Team: Magyar (Hungarian)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: svnclasses.rsaction msgid "Action" msgstr "Művelet" #: svnclasses.rsadd msgid "Add to version control" msgstr "Változatkezelés alá helyezni" #: svnclasses.rsadded msgid "Added" msgstr "Hozzáadva" #: svnclasses.rsauthor msgid "Author" msgstr "Szerző" #: svnclasses.rscommit msgid "Commit" msgstr "Beküldés" #: svnclasses.rscommitmsg msgid "Commit Message" msgstr "Beküldési üzenet" #: svnclasses.rscommitmsghistory msgid "Commit Message History" msgstr "Beküldési üzenetek előzményei" #: svnclasses.rscommitrevision msgid "Commit revision" msgstr "Változat beküldése" #: svnclasses.rsconflict msgid "Conflict" msgstr "Ütközés" #: svnclasses.rscopyfrompath msgid "Copy from path" msgstr "Másolás útvonalról" #: svnclasses.rscreatepatchfile msgid "Create patch file" msgstr "Foltfájl (patch) létrehozása" #: svnclasses.rsdate msgid "Date" msgstr "Dátum" #: svnclasses.rsdelete msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: svnclasses.rsdeleted msgid "Deleted" msgstr "Törölve" #: svnclasses.rsdiffactivefile msgid "Diff active file" msgstr "Aktív fájl eltérései" #: svnclasses.rsedit msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: svnclasses.rsextension msgid "Extension" msgstr "Kiterjesztés" #: svnclasses.rsfilenotinworkingcopyanymore msgid "File is not part of local working copy (anymore)" msgstr "A fájl nem része a helyi munkaváltozatnak (már)" #: svnclasses.rsfilestatus msgid "File status" msgstr "Fájl állapota" #: svnclasses.rsindexoutofboundsd #, object-pascal-format msgid "Index out of bounds (%d)" msgstr "Az index tartományon kívül esik (%d)" #: svnclasses.rslazarussvncommit msgid "LazarusSVN Commit" msgstr "LazarusSVN beküldés" #: svnclasses.rslazarussvndiff #, object-pascal-format msgid "%s - LazarusSVN Diff ..." msgstr "%s - LazarusSVN eltérések ..." #: svnclasses.rslazarussvnlog #, object-pascal-format msgid "%s - LazarusSVN Log ..." msgstr "%s - LazarusSVN napló ..." #: svnclasses.rslazarussvnupdate #, object-pascal-format msgid "%s - LazarusSVN Update ..." msgstr "%s - LazarusSVN frissítés ..." #: svnclasses.rsmerged msgid "Merged" msgstr "Összevonva" #: svnclasses.rsmessage msgid "Message" msgstr "Üzenet" #: svnclasses.rsnoauthor msgid "(no author)" msgstr "(nincs szerző)" #: svnclasses.rsonlymodifieditemscanbediffed msgid "Only modified (M) Items can be diffed" msgstr "Csak a módosított (M) elemek eltérései vizsgálhatók" #: svnclasses.rsopenfileineditor msgid "Open file in editor" msgstr "A fájl megnyitása szerkesztőben." #: svnclasses.rsopenpreviousrevisionineditor msgid "Open previous revision in editor" msgstr "Előző változat megnyitása szerkesztőben." #: svnclasses.rsopenthisrevisionineditor msgid "Open this revision in editor" msgstr "Ezen változat megnyitása szerkesztőben." #: svnclasses.rspath msgid "Path" msgstr "Útvonal" #: svnclasses.rsprojectfilename msgid "Project filename" msgstr "Projekt fájlnév" #: svnclasses.rsprojectisactive msgid "Project is active" msgstr "A projekt aktív" #: svnclasses.rsprojectisnotactiveinsvnsettingspleaseactivatefirst msgid "Project is not active in SVN settings, please activate first." msgstr "A projekt nem aktív az SVN beállításokban. Először aktiválni kell!" #: svnclasses.rsprojectname msgid "Project name" msgstr "Projekt neve" #: svnclasses.rsprojectoptions msgid "Project options" msgstr "Projekt beállítások" #: svnclasses.rspropertystatus msgid "Property status" msgstr "Tulajdonságok állapota" #: svnclasses.rsrefresh msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" #: svnclasses.rsremove msgid "Remove from version control (keep local)" msgstr "Változatkezelés alól kivenni (helyben megmarad)" #: svnclasses.rsrepositorypath msgid "Repository path" msgstr "Tároló útvonala" #: svnclasses.rsrevert msgid "Revert" msgstr "Visszaállítás" #: svnclasses.rsrevision msgid "Revision" msgstr "Változat" #: svnclasses.rssave msgid "Save" msgstr "Mentés" #: svnclasses.rssettings msgid "Settings" msgstr "Beállítások" #: svnclasses.rsshowdiff msgid "Show diff" msgstr "Eltérések megjelenítése" #: svnclasses.rsshowdiffbase msgid "Show Diff of Local Changes" msgstr "Helyi változat eltéréseinek megjelenítése" #: svnclasses.rsshowdiffcountrev msgid "Show Last X Commits" msgstr "Utolsó X beküldés megjelenítése" #: svnclasses.rsshowdiffhead msgid "Show Diff Against HEAD" msgstr "Eltérések megjelenítése a HEAD-hez képest" #: svnclasses.rsshowdiffprev msgid "Show Diff Against Previous Version" msgstr "Eltérések megjelenítése az előző változathoz képest" #: svnclasses.rsshowlog msgid "Show log" msgstr "Napló megjelenítése" #: svnclasses.rssourcefiledoesnotbelongtotheprojectpleaseaddfirst msgid "Source file does not belong to the project. Please add first." msgstr "A forrásfájl nem tartozik a projekthez. Először hozzá kell adni!" #: svnclasses.rssvnsettings msgid "SVN settings" msgstr "SVN beállítások" #: svnclasses.rssvntools msgid "SVN tools" msgstr "SVN eszközök" #: svnclasses.rsupdate msgid "Update" msgstr "Frissítés" #: svnclasses.rsupdated msgid "Updated" msgstr "Frissítve"