msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2015-04-13 21:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-02 08:09+0200\n" "Last-Translator: Vasseur Gilles \n" "Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: pocheckerconsts.rspochecker msgid "Check PO Files ..." msgstr "Vérifier les fichiers PO..." #: pocheckerconsts.rs_lang_af_za msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: pocheckerconsts.rs_lang_all msgid "All languages" msgstr "Toutes les langues" #: pocheckerconsts.rs_lang_ar msgid "Arabic" msgstr "Arabe" #: pocheckerconsts.rs_lang_ca msgid "Catalan" msgstr "Catalan" #: pocheckerconsts.rs_lang_cs msgid "Czech" msgstr "Tchèque" #: pocheckerconsts.rs_lang_de msgid "German" msgstr "Allemand" #: pocheckerconsts.rs_lang_en msgid "English" msgstr "Anglais" #: pocheckerconsts.rs_lang_es msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" #: pocheckerconsts.rs_lang_fi msgid "Finnish" msgstr "Finnois" #: pocheckerconsts.rs_lang_fr msgid "French" msgstr "Français" #: pocheckerconsts.rs_lang_he msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" #: pocheckerconsts.rs_lang_hu msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" #: pocheckerconsts.rs_lang_id msgid "Indonesian" msgstr "Indonésien" #: pocheckerconsts.rs_lang_it msgid "Italian" msgstr "Italien" #: pocheckerconsts.rs_lang_ja msgid "Japanese" msgstr "Japonais" #: pocheckerconsts.rs_lang_lt msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuanien" #: pocheckerconsts.rs_lang_nl msgid "Dutch" msgstr "Hollandais" #: pocheckerconsts.rs_lang_pl msgid "Polish" msgstr "Polonais" #: pocheckerconsts.rs_lang_pt msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" #: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugais brésilien" #: pocheckerconsts.rs_lang_ru msgid "Russian" msgstr "Russe" #: pocheckerconsts.rs_lang_sk msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" #: pocheckerconsts.rs_lang_tr msgid "Turkish" msgstr "Turque" #: pocheckerconsts.rs_lang_uk msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" #: pocheckerconsts.rs_lang_zh_cn msgid "Chinese, simplified" msgstr "Chinois (simplifié)" #: pocheckerconsts.salllanguages msgid "All Languages" msgstr "Toutes les langues" #: pocheckerconsts.scannotwritefileyoucanpressretrytorefreshthistransl msgid "Cannot write file%s%s%s%sYou can press \"Retry\" to refresh this translation family again and continue." msgstr "Impossible d’écrire le fichier%s%s%s%sVous pouvez appuyer sur « Recommencer » pour réactualiser cette famille de traduction et continuer." #: pocheckerconsts.scheckforincompatibleformatarguments msgid "Check for incompatible format arguments" msgstr "Vérifier les arguments de format incompatibles" #: pocheckerconsts.scheckformismatchesinuntranslatedstrings msgid "Check for mismatches of originals" msgstr "Vérifier les discordances dans les chaînes d'origine" #: pocheckerconsts.scheckmissingidentifiers msgid "Check missing identifiers" msgstr "Vérifier les identificateurs manquants" #: pocheckerconsts.schecknumberofitems msgid "Check number of items" msgstr "Vérifier le nombre d'éléments" #: pocheckerconsts.sclearlistbox msgid "Clear" msgstr "Nettoyer" #: pocheckerconsts.scopy msgid "&Copy" msgstr "&Copier" #: pocheckerconsts.screatingiconxofy msgid "Creating icon nr. %d of %d" msgstr "Création de l'icône numéro %d sur %d" #: pocheckerconsts.scurrenttest msgid "Test: %s on %s" msgstr "Test : %s sur %s" #: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue msgid "[Line %d] %s" msgstr "[Ligne %d] %s" #: pocheckerconsts.sduplicateoriginals msgid "Original value \"%s\" is used for more than 1 entry:" msgstr "La valeur d'origine \"%s\" est utilisée par plus d'une entrée :" #: pocheckerconsts.sduplicateoriginalstab msgid "Duplicate Originals" msgstr "Chaînes d'origine en doublons" #: pocheckerconsts.serroroncleanup msgid "" "An unrecoverable error occurred\n" "%s\n" "Please close the program\n" msgstr "" "Une erreur irrécupérable est survenue\n" "%s\n" "Veuillez fermer le programme\n" #: pocheckerconsts.serroroncreate msgid "" "Error creating an instance of TPoFamily:\n" "%s\n" msgstr "" "Erreur lors de la création d'une instance de TPoFamily :\n" "%s\n" #: pocheckerconsts.serrorsbytest msgid "Errors / warnings reported by %s for:" msgstr "Erreurs / avertissements rapportés par %s pour :" #: pocheckerconsts.sfile msgid "File %s" msgstr "Fichier %s" #: pocheckerconsts.sfilesnotfoundandremoved msgid "" "The following non-existent files were removed from the list:\n" "%s\n" msgstr "" "Les fichiers suivants inexistants ont été retirés de la liste :\n" "%s\n" #: pocheckerconsts.sfuzzystrings msgid "Fuzzy strings" msgstr "Chaînes floues" #: pocheckerconsts.sfuzzystringstotal msgid "Fuzzy strings (total: %s)" msgstr "Chaînes floues (total : %s)" #: pocheckerconsts.sgeneralinfo msgid "General Info" msgstr "Informations générales" #: pocheckerconsts.sgrapstatformcaption msgid "Graphical summary" msgstr "Résumé graphique" #: pocheckerconsts.sguipofilecheckingtool msgid "GUI Po-file checking tool" msgstr "Outil graphique de vérification des fichiers PO" #: pocheckerconsts.sidentifiernotfoundin msgid "Identifier [%s] not found in %s" msgstr "Identificateur [%s] introuvable dans %s" #: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:" msgstr "[Ligne : %d] Arguments de format () incompatibles et/ou incorrects pour :" #: pocheckerconsts.slanguage msgid "Language:" msgstr "Langue :" #: pocheckerconsts.slastsearchpath msgid "Last search path:" msgstr "Dernier chemin de recherche :" #: pocheckerconsts.slineinfilename msgid "[Line %d] in %s:" msgstr "[Ligne %d] dans %s :" #: pocheckerconsts.slinenr msgid "[Line: %d]" msgstr "[Ligne : %d]" #: pocheckerconsts.smissingmasteridentifier msgid "Identifier [%s] found in %s, but it does not exist in %s" msgstr "Identificateur [%s] trouvé dans %s, mais inexistant dans %s" #: pocheckerconsts.snofileslefttocheck msgid "There are no files left to check." msgstr "Il ne reste aucun fichier à vérifier." #: pocheckerconsts.snotestselected msgid "There are no tests selected." msgstr "Aucun test n'est sélectionné." #: pocheckerconsts.snotetranslationisfuzzy msgid "Note: translation is fuzzy" msgstr "Remarque : la traduction est floue" #: pocheckerconsts.snrerrorsfound msgid "Found %d errors." msgstr "%d erreurs trouvées." #: pocheckerconsts.snrofitemsmismatch msgid "Mismatch in number of items for master and child" msgstr "Discordance entre le nombre d'éléments d'origine et celui de la traduction" #: pocheckerconsts.snrofitemsmismatchd msgid "%s: %d items" msgstr "%s : %d éléments" #: pocheckerconsts.snrwarningsfound msgid "Found %d warnings." msgstr "%d avertissements trouvés." #: pocheckerconsts.sopenfail msgid "" "Unable to open file:\n" "\"%s\"\n" msgstr "" "Impossible d'ouvrir le fichier :\n" "\"%s\"\n" #: pocheckerconsts.sopenfailexternal msgid "" "Unable to open file\n" "\"%s\"\n" "in external editor\n" "\"%s\"\n" msgstr "" "Impossible d'ouvrir le fichier\n" "\"%s\"\n" "dans l'éditeur externe\n" "\"%s\"\n" #: pocheckerconsts.sopenfileinexternaleditor msgid "Open file in external editor" msgstr "Ouvrir le fichier dans l’éditeur externe" #: pocheckerconsts.sopenfileinideeditor msgid "Open file in IDE editor" msgstr "Ouvrir le fichier dans l’éditeur de l'EDI" #: pocheckerconsts.sopenfileinsystempoeditor msgid "Open file in system PO editor" msgstr "Ouvrir le fichier dans l’éditeur du système PO" #: pocheckerconsts.soriginal msgid "Original" msgstr "Original" #: pocheckerconsts.spercfuzzy msgid "%s: %5.1f%% fuzzy strings." msgstr "%s : %5.1f%% chaînes floues." #: pocheckerconsts.sperctranslated msgid "%s: %5.1f%% translated strings." msgstr "%s : %5.1f%% chaînes traduites." #: pocheckerconsts.spercuntranslated msgid "%s: %5.1f%% untranslated strings." msgstr "%s : %5.1f%% chaînes non traduites." #: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamily msgid "Processing translation family..." msgstr "Traitement de la famille de traduction..." #: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamilyof msgid "Processing translation family %s of %s" msgstr "Traitement de la famille de traduction %s de %s" #: pocheckerconsts.srefreshalltranslationfamilies msgid "Refresh all translation families" msgstr "Actualiser toutes les familles de traduction" #: pocheckerconsts.srefreshcurrenttranslationfamily msgid "Refresh current translation family" msgstr "Actualiser la famille de traduction en cours" #: pocheckerconsts.sresults msgid "Results" msgstr "Résultats" #: pocheckerconsts.srunselectedtests msgid "&Run Selected Tests" msgstr "&Exécuter les tests choisis" #: pocheckerconsts.ssaveas msgid "Save &As ..." msgstr "&Enregistrer sous..." #: pocheckerconsts.ssaveerror msgid "" "Error saving file:\n" "%s\n" msgstr "" "Erreur d'enregistrement du fichier :\n" "%s\n" #: pocheckerconsts.sscandir msgid "Scan a folder" msgstr "Analyser un dossier" #: pocheckerconsts.sscanninginprogress msgid "Scanning in progress, please wait ..." msgstr "Analyse en cours, veuillez patienter..." #: pocheckerconsts.sselectalllistbox msgid "Select all files" msgstr "Sélectionner tous les fichiers" #: pocheckerconsts.sselectalltests msgid "Select &All" msgstr "&Tout sélectionner" #: pocheckerconsts.sselecttesttypes msgid "Select test types" msgstr "Choisir les types de tests" #: pocheckerconsts.sshowstatgraph msgid "Show statistics graph" msgstr "Afficher les statistiques" #: pocheckerconsts.sstathint msgid "" "Translated: %d (%.1f%%)\n" "Untranslated: %d (%.1f%%)\n" "Fuzzy: %d (%.1f%%)\n" "Errors in selected tests: %d\n" msgstr "" "%d traduites (%.1f%%)\n" "%d non traduites (%.1f%%)\n" "%d floues (%.1f%%)\n" "%d erreur(s) dans les tests sélectionnés\n" #: pocheckerconsts.sthefollowingmissingmasterpofileswereremoved msgid "The following %s missing master .po file(s) were removed from the list:" msgstr "Le(s) %s fichier(s) .po d'origine suivant(s) a(ont) été retiré(s) de la liste :" #: pocheckerconsts.sthefollowingorphanedpofilesfound msgid "The following %s orphaned .po file(s) found:" msgstr "Le(s) %s fichier(s) .po orphelin(s) a (ont) été détecté(s) :" #: pocheckerconsts.stotalerrors msgid "Total errors: %d" msgstr "Total des erreurs : %d" #: pocheckerconsts.stotalerrorsnonfuzzy msgid "Total errors: %d (formatting errors in non-fuzzy strings: %d)" msgstr "Total des erreurs : %d (erreurs de formatage dans les chaînes non floues : %d)" #: pocheckerconsts.stotalfuzzystrings msgid "Total fuzzy strings: %s" msgstr "Total des chaînes floues : %s" #: pocheckerconsts.stotaltranslatedstrings msgid "Total translated strings: %s (%.1f%%)" msgstr "Total des chaînes traduites : %s (%.1f%%)" #: pocheckerconsts.stotaluntranslatedstrings msgid "Total untranslated strings: %s" msgstr "Total des chaînes non traduites : %s" #: pocheckerconsts.stotalwarnings msgid "Total warnings: %d" msgstr "Total des avertissements : %d" #: pocheckerconsts.stranslatedstrings msgid "Translated strings" msgstr "Chaînes traduites" #: pocheckerconsts.stranslatedstringstotal msgid "Translated strings (total: %s [%.1f%%])" msgstr "Chaînes traduites (total : %s [%.1f%%])" #: pocheckerconsts.stranslation msgid "Translation" msgstr "Traduction" #: pocheckerconsts.stranslationstatistics msgid "Translation Statistics" msgstr "Statistiques de traduction" #: pocheckerconsts.stroublesomefiles msgid "Troublesome files" msgstr "Fichiers gênants" #: pocheckerconsts.sunselectalltests msgid "&Unselect All" msgstr "Tout &désélectionner" #: pocheckerconsts.sunselectlistbox msgid "Unselect all files" msgstr "Désélectionner tous les fichiers" #: pocheckerconsts.suntranslatedstrings msgid "Untranslated strings" msgstr "Chaînes non traduites" #: pocheckerconsts.suntranslatedstringstotal msgid "Untranslated strings (total: %s)" msgstr "Chaînes non traduites (total : %s)"