msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Marcelo B Paula \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" "Language: pt_BR\n" #: pocheckerconsts.rspochecker msgid "Check PO Files ..." msgstr "Verificador de arquivos PO ..." #: pocheckerconsts.rs_lang_af_za msgid "Afrikaans" msgstr "Africâner" #: pocheckerconsts.rs_lang_all msgid "All languages" msgstr "Todas as línguas" #: pocheckerconsts.rs_lang_ar msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: pocheckerconsts.rs_lang_ca msgid "Catalan" msgstr "Catalão" #: pocheckerconsts.rs_lang_cs msgid "Czech" msgstr "Tcheco" #: pocheckerconsts.rs_lang_de msgid "German" msgstr "Alemão" #: pocheckerconsts.rs_lang_en msgid "English" msgstr "Inglês" #: pocheckerconsts.rs_lang_es msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" #: pocheckerconsts.rs_lang_fi msgid "Finnish" msgstr "Filândes" #: pocheckerconsts.rs_lang_fr msgid "French" msgstr "Francês" #: pocheckerconsts.rs_lang_he msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" #: pocheckerconsts.rs_lang_hu msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" #: pocheckerconsts.rs_lang_id msgid "Indonesian" msgstr "Indonésio" #: pocheckerconsts.rs_lang_it msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: pocheckerconsts.rs_lang_ja msgid "Japanese" msgstr "Japonês" #: pocheckerconsts.rs_lang_lt msgid "Lithuanian" msgstr "Lituâno" #: pocheckerconsts.rs_lang_nl msgid "Dutch" msgstr "Holandês" #: pocheckerconsts.rs_lang_pl msgid "Polish" msgstr "Polonês" #: pocheckerconsts.rs_lang_pt msgid "Portuguese" msgstr "Português" #: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Português brasileiro" #: pocheckerconsts.rs_lang_ru msgid "Russian" msgstr "Russo" #: pocheckerconsts.rs_lang_sk msgid "Slovak" msgstr "Eslováquio" #: pocheckerconsts.rs_lang_tr msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: pocheckerconsts.rs_lang_uk msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" #: pocheckerconsts.rs_lang_zh_cn msgid "Chinese, simplified" msgstr "Chinês, simplificado" #: pocheckerconsts.salllanguages msgid "All Languages" msgstr "Todas as línguas" #: pocheckerconsts.scannotwritefileyoucanpressretrytorefreshthistransl msgid "Cannot write file%s%s%s%sYou can press \"Retry\" to refresh this translation family again and continue." msgstr "Impossível gravar arquivo%s%s%s%sVocê pode \"tentar novamente\" para atualizar novamente esta família de tradução e continuar." #: pocheckerconsts.scheckforincompatibleformatarguments msgid "Check for incompatible format arguments" msgstr "Verificar formato de argumentos incompatíveis" #: pocheckerconsts.scheckformismatchesinuntranslatedstrings msgid "Check for mismatches of originals" msgstr "Verificar inconsistências das originais" #: pocheckerconsts.scheckmissingidentifiers msgid "Check missing identifiers" msgstr "Verificar identificadores perdidos" #: pocheckerconsts.schecknumberofitems msgid "Check number of items" msgstr "Verificar número de itens" #: pocheckerconsts.sclearlistbox msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: pocheckerconsts.scopy msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" #: pocheckerconsts.screatingiconxofy msgid "Creating icon nr. %d of %d" msgstr "Criando ícone nr. %d de %d" #: pocheckerconsts.scurrenttest msgid "Test: %s on %s" msgstr "Teste: %s em %s" #: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue msgid "[Line %d] %s" msgstr "[Linha %d] %s" #: pocheckerconsts.sduplicateoriginals msgid "Original value \"%s\" is used for more than 1 entry:" msgstr "Valor original \"%s\" é usado em mais de 1 entrada:" #: pocheckerconsts.sduplicateoriginalstab msgid "Duplicate Originals" msgstr "Originais duplicados" #: pocheckerconsts.serroroncleanup msgid "" "An unrecoverable error occurred\n" "%s\n" "Please close the program\n" msgstr "" "Ocorreu um erro irrecuperável\n" "%s\n" "Favor fechar o programa\n" #: pocheckerconsts.serroroncreate msgid "" "Error creating an instance of TPoFamily:\n" "%s\n" msgstr "" "Erro ao criar uma instância de TPoFamily:\n" "%s\n" #: pocheckerconsts.serrorsbytest msgid "Errors / warnings reported by %s for:" msgstr "Erros / avisos reportados por %s para:" #: pocheckerconsts.sfile msgid "File %s" msgstr "Arquivo %s" #: pocheckerconsts.sfilesnotfoundandremoved msgid "" "The following non-existent files were removed from the list:\n" "%s\n" msgstr "" "Os seguintes arquivos inexistentes foram removidos da lista:\n" "%s\n" #: pocheckerconsts.sfuzzystrings msgid "Fuzzy strings" msgstr "Strings incertas" #: pocheckerconsts.sfuzzystringstotal msgid "Fuzzy strings (total: %s)" msgstr "Strings incertas (total: %s)" #: pocheckerconsts.sgeneralinfo msgid "General Info" msgstr "Info geral" #: pocheckerconsts.sgrapstatformcaption msgid "Graphical summary" msgstr "Sumário gráfico" #: pocheckerconsts.sguipofilecheckingtool msgid "GUI Po-file checking tool" msgstr "Ferramenta GUI de verificação de arquivos PO" #: pocheckerconsts.sidentifiernotfoundin msgid "Identifier [%s] not found in %s" msgstr "Identificador [%s] não encontrado em %s" #: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:" msgstr "[Linha: %d] argumentos de format() incompatíveis ou inválidos para:" #: pocheckerconsts.slanguage msgid "Language:" msgstr "Idioma:" #: pocheckerconsts.slastsearchpath msgid "Last search path:" msgstr "Último caminho de busca:" #: pocheckerconsts.slineinfilename msgid "[Line %d] in %s:" msgstr "[Linha %d] em %s:" #: pocheckerconsts.slinenr msgid "[Line: %d]" msgstr "[Linha: %d]" #: pocheckerconsts.smissingmasteridentifier msgid "Identifier [%s] found in %s, but it does not exist in %s" msgstr "Identificador [%s] encontrado em %s, mas inexistente em %s" #: pocheckerconsts.snofileslefttocheck msgid "There are no files left to check." msgstr "Não há mais arquivos à verificar." #: pocheckerconsts.snotestselected msgid "There are no tests selected." msgstr "Nenhum teste selecionado." #: pocheckerconsts.snotetranslationisfuzzy msgid "Note: translation is fuzzy" msgstr "Nota: tradução é incerta" #: pocheckerconsts.snrerrorsfound msgid "Found %d errors." msgstr "Encontrados %d erros." #: pocheckerconsts.snrofitemsmismatch msgid "Mismatch in number of items for master and child" msgstr "Inconsistência no número de itens entre mestre e filho" #: pocheckerconsts.snrofitemsmismatchd msgid "%s: %d items" msgstr "%s: %d itens" #: pocheckerconsts.snrwarningsfound msgid "Found %d warnings." msgstr "Encontrados %d avisos." #: pocheckerconsts.sopenfail msgid "" "Unable to open file:\n" "\"%s\"\n" msgstr "" "Incapaz de abrir arquivo:\n" "\"%s\"\n" #: pocheckerconsts.sopenfailexternal msgid "" "Unable to open file\n" "\"%s\"\n" "in external editor\n" "\"%s\"\n" msgstr "" "Incapaz de abrir arquivo\n" "\"%s\"\n" "no editor externo\n" "\"%s\"\n" #: pocheckerconsts.sopenfileinexternaleditor msgid "Open file in external editor" msgstr "Abrir arquivo no editor externo" #: pocheckerconsts.sopenfileinideeditor msgid "Open file in IDE editor" msgstr "Abrir arquivo no editor da IDE" #: pocheckerconsts.sopenfileinsystempoeditor msgid "Open file in system PO editor" msgstr "Abrir arquivo no editor PO do sistema" #: pocheckerconsts.soriginal msgid "Original" msgstr "Original" #: pocheckerconsts.spercfuzzy msgid "%s: %5.1f%% fuzzy strings." msgstr "%s: %5.1f%% strings incertas." #: pocheckerconsts.sperctranslated msgid "%s: %5.1f%% translated strings." msgstr "%s: %5.1f%% strings traduzidas." #: pocheckerconsts.spercuntranslated msgid "%s: %5.1f%% untranslated strings." msgstr "%s: %5.1f%% strings não traduzidas." #: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamily msgid "Processing translation family..." msgstr "Processando família de tradução" #: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamilyof msgid "Processing translation family %s of %s" msgstr "Processando família de tradução %s de %s" #: pocheckerconsts.srefreshalltranslationfamilies msgid "Refresh all translation families" msgstr "Atualizar todas as famílias de tradução" #: pocheckerconsts.srefreshcurrenttranslationfamily msgid "Refresh current translation family" msgstr "Atualizar a família de tradução atual" #: pocheckerconsts.sresults msgid "Results" msgstr "Resultados" #: pocheckerconsts.srunselectedtests msgid "&Run Selected Tests" msgstr "&Executar testes selecionados" #: pocheckerconsts.ssaveas msgid "Save &As ..." msgstr "Salvar &como ..." #: pocheckerconsts.ssaveerror msgid "" "Error saving file:\n" "%s\n" msgstr "" "Erro ao salvar arquivo:\n" "%s\n" #: pocheckerconsts.sscandir msgid "Scan a folder" msgstr "Examinar uma pasta" #: pocheckerconsts.sscanninginprogress msgid "Scanning in progress, please wait ..." msgstr "Exame em progresso, aguarde ..." #: pocheckerconsts.sselectalllistbox msgid "Select all files" msgstr "Selecionar todos os arquivos" #: pocheckerconsts.sselectalltests msgid "Select &All" msgstr "Selecionar &Todos" #: pocheckerconsts.sselecttesttypes msgid "Select test types" msgstr "Selecionar tipos de teste" #: pocheckerconsts.sshowstatgraph msgid "Show statistics graph" msgstr "Exibir gráfico estatístico" #: pocheckerconsts.sstathint msgid "" "Translated: %d (%.1f%%)\n" "Untranslated: %d (%.1f%%)\n" "Fuzzy: %d (%.1f%%)\n" "Errors in selected tests: %d\n" msgstr "" "Traduzido: %d (%.1f%%)\n" "Não traduzido: %d (%.1f%%)\n" "Incerto: %d (%.1f%%)\n" "Erros nos testes selecionados: %d\n" #: pocheckerconsts.sthefollowingmissingmasterpofileswereremoved msgid "The following %s missing master .po file(s) were removed from the list:" msgstr "O(s) seguinte(s) %s arquivo(s) mestre .po perdido(s) será(ão) removido(s) da lista:" #: pocheckerconsts.sthefollowingorphanedpofilesfound msgid "The following %s orphaned .po file(s) found:" msgstr "O(s) seguinte(s) %s arquivo(s) .po órfão(s) encontrado(s):" #: pocheckerconsts.stotalerrors msgid "Total errors: %d" msgstr "Total de erros: %d" #: pocheckerconsts.stotalerrorsnonfuzzy msgid "Total errors: %d (formatting errors in non-fuzzy strings: %d)" msgstr "Total de erros: %d (erros de formatação em strings corretas: %d)" #: pocheckerconsts.stotalfuzzystrings msgid "Total fuzzy strings: %s" msgstr "Total de strings incertas: %s" #: pocheckerconsts.stotaltranslatedstrings msgid "Total translated strings: %s (%.1f%%)" msgstr "Total de strings traduzidas: %s (%.1f%%)" #: pocheckerconsts.stotaluntranslatedstrings msgid "Total untranslated strings: %s" msgstr "Total de strings não traduzidas: %s" #: pocheckerconsts.stotalwarnings msgid "Total warnings: %d" msgstr "Total de avisos: %d" #: pocheckerconsts.stranslatedstrings msgid "Translated strings" msgstr "Strings traduzidas" #: pocheckerconsts.stranslatedstringstotal msgid "Translated strings (total: %s [%.1f%%])" msgstr "Strings traduzidas (total: %s [%.1f%%])" #: pocheckerconsts.stranslation msgid "Translation" msgstr "Tradução" #: pocheckerconsts.stranslationstatistics msgid "Translation Statistics" msgstr "Estatísticas de traduções" #: pocheckerconsts.stroublesomefiles msgid "Troublesome files" msgstr "Arquivos problemáticos" #: pocheckerconsts.sunselectalltests msgid "&Unselect All" msgstr "&Desselecionar Tudo" #: pocheckerconsts.sunselectlistbox msgid "Unselect all files" msgstr "Desselecionar todos arquivos" #: pocheckerconsts.suntranslatedstrings msgid "Untranslated strings" msgstr "Strings não traduzidas" #: pocheckerconsts.suntranslatedstringstotal msgid "Untranslated strings (total: %s)" msgstr "Strings não traduzidas (total: %s)"