msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Marcelo Borges de Paula\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: svnclasses.rsaction msgid "Action" msgstr "Ação" #: svnclasses.rsadded msgid "Added" msgstr "Adicionado" #: svnclasses.rsauthor msgid "Author" msgstr "Autor" #: svnclasses.rscommit msgid "Commit" msgstr "Enviar" #: svnclasses.rscommitrevision msgid "Commit revision" msgstr "Enviar revisão" #: svnclasses.rsconflict msgid "Conflict" msgstr "Conflita" #: svnclasses.rscopyfrompath msgid "Copy from path" msgstr "Copiar do caminho" #: svnclasses.rsdate msgid "Date" msgstr "Data" #: svnclasses.rsdelete msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: svnclasses.rsdeleted msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" #: svnclasses.rsdiffactivefile msgid "Diff active file" msgstr "Diff arquivo ativo" #: svnclasses.rsedit msgid "Edit" msgstr "Editar" #: svnclasses.rsextension msgid "Extension" msgstr "Extensão" #: svnclasses.rsfilestatus msgid "File status" msgstr "Estado arquivo" #: svnclasses.rsindexoutofboundsd msgid "Index out of bounds (%d)" msgstr "Índice fora de faixa (%d)" #: svnclasses.rslazarussvncommit msgid "LazarusSVN Commit" msgstr "Enviar LazarusSVN" #: svnclasses.rslazarussvndiff msgid "%s - LazarusSVN Diff..." msgstr "%s - LazarusSVN Diff..." #: svnclasses.rslazarussvnlog msgid "%s - LazarusSVN Log..." msgstr "%s - LazarusSVN Log..." #: svnclasses.rslazarussvnupdate msgid "%s - LazarusSVN Update..." msgstr "%s - LazarusSVN Atualizar..." #: svnclasses.rsmerged msgid "Merged" msgstr "Mesclado" #: svnclasses.rsmessage msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: svnclasses.rsnoauthor msgid "(no author)" msgstr "(nenhum autor)" #: svnclasses.rspath msgid "Path" msgstr "Caminho" #: svnclasses.rsprojectfilename msgid "Project filename" msgstr "Nome arquivo Projeto" #: svnclasses.rsprojectisactive msgid "Project is active" msgstr "Projeto está ativo" #: svnclasses.rsprojectisnotactiveinsvnsettingspleaseactivatefirst msgid "Project is not active in SVN settings, please activate first." msgstr "Projeto não está ativo nos ajustes do SVN, favor ativar primeiro." #: svnclasses.rsprojectname msgid "Project name" msgstr "Nome Projeto" #: svnclasses.rsprojectoptions msgid "Project options" msgstr "Opções Projeto" #: svnclasses.rspropertystatus msgid "Property status" msgstr "Estado Propriedade" #: svnclasses.rsrepositorypath msgid "Repository path" msgstr "Caminho repositório" #: svnclasses.rsrevert msgid "Revert" msgstr "Reverter" #: svnclasses.rsrevision msgid "Revision" msgstr "Revisão" #: svnclasses.rssave msgid "Save" msgstr "Salvar" #: svnclasses.rssettings msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: svnclasses.rsshowdiff msgid "Show diff" msgstr "Exibir diferenças" #: svnclasses.rsshowdiffcountrev msgid "Show last X commits" msgstr "Exibir últimos X envios" #: svnclasses.rsshowlog msgid "Show log" msgstr "Exibir log" #: svnclasses.rssourcefiledoesnotbelongtotheprojectpleaseaddfirst msgid "Source file does not belong to the project. Please add first." msgstr "Arquivo fonte não pertence ao projeto. Favor adicionar primeiro." #: svnclasses.rssvntools msgid "SVN tools" msgstr "Ferramentas SVN" #: svnclasses.rsupdate msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: svnclasses.rsupdated msgid "Updated" msgstr "Atualizado"