msgid "" msgstr "" "Last-Translator: Lucas Martin \n" "PO-Revision-Date: 2012-10-02 20:21+0100\n" "Language-Team: \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: jsonviewer\n" "POT-Creation-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" #: msgjsonviewer.sarray msgid "Array (%d elements)" msgstr "" #: msgjsonviewer.scancelclose msgid "Do not close the window" msgstr "No cierre la ventana" #: msgjsonviewer.scancelpaste msgid "Do not paste the new data" msgstr "No pegar los nuevos datos" #: msgjsonviewer.scaption msgctxt "msgjsonviewer.scaption" msgid "JSON Viewer" msgstr "Visor de JSON" #: msgjsonviewer.sdiscard msgid "Discard changes" msgstr "Descartar cambios" #: msgjsonviewer.sdocumentmodified msgid "JSON document modified" msgstr "Documento JSON modificado" #: msgjsonviewer.sdocumentmodifiedaction msgid "" "The JSON data was changed but not saved.\n" "What do want to do ?\n" msgstr "" "Los datos JSON fue cambiados pero no guardados.\n" "¿Quieres hacer?\n" #: msgjsonviewer.sduplicatemembername msgid "Duplicate member name \"%s\"." msgstr "Nombre de miembro duplicado \"%s\"." #: msgjsonviewer.selement msgid "Element nr. %d" msgstr "Elemento num. %d" #: msgjsonviewer.sempty msgid "Empty document" msgstr "Documento vacío" #: msgjsonviewer.serrcreatingconfigdir msgid "Could not create the configuration files directory \"s\"" msgstr "No se pudo crear el directorio de archivos de configuración \"s\"" #: msgjsonviewer.serrinvalidvalue msgid "Invalid value or wrong type: \"%s\"" msgstr "Valor no válido o tipo incorrecto: \"%s\"" #: msgjsonviewer.serrnovalidjsonclipboard msgid "The clipboard does not contain valid JSON data" msgstr "El Portapapeles no contiene datos válidos de JSON" #: msgjsonviewer.snewmember msgid "New object member" msgstr "Nuevo miembro de objeto" #: msgjsonviewer.snewmembername msgid "Enter a name for the new member (type: %s)" msgstr "Introduzca un nombre para el nuevo miembro (tipo: %s)" #: msgjsonviewer.snomorematches msgid "No nodes match the criterium" msgstr "Ningún nodo coincide con el criterio" #: msgjsonviewer.snull msgid "null" msgstr "nulo" #: msgjsonviewer.sobject msgid "Object (%d members)" msgstr "Objeto (%d miembros)" #: msgjsonviewer.ssavedata msgid "Save the changes" msgstr "Guardar los cambios" #: TMAINFORM.ACOPY.CAPTION msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" #: TMAINFORM.ACOPY.HINT msgid "Copy selected node to clipboard as JSON" msgstr "Copia el nodo seleccionado en el Portapapeles como JSON" #: TMAINFORM.ACUT.CAPTION msgid "C&ut" msgstr "Cortar" #: TMAINFORM.ACUT.HINT msgid "Cut selected node to clipboard as JSON" msgstr "Cortar el nodo seleccionado en el Portapapeles como JSON" #: TMAINFORM.ADELETEVALUE.CAPTION msgid "&Delete value" msgstr "&Eliminar valor" #: TMAINFORM.ADELETEVALUE.HINT msgid "Delete the selected value" msgstr "Eliminar el valor seleccionado" #: TMAINFORM.AEXPANDALL.CAPTION msgid "E&xpand all nodes" msgstr "E&xpandir todos los nodos" #: TMAINFORM.AEXPANDALL.HINT msgid "Expand all nodes in the document" msgstr "Expandir todos los nodos del documento" #: TMAINFORM.AEXPANDCURRENTCONTAINER.CAPTION msgid "Expand ¤t object/array" msgstr "Expandir a&ctual objeto/matriz" #: TMAINFORM.AEXPANDCURRENTCONTAINER.HINT msgid "Expand all nodes in the current object/array" msgstr "Expandir todos los nodos en el actual objeto/matriz" #: TMAINFORM.AFIND.CAPTION msgid "&Find" msgstr "Buscar" #: TMAINFORM.AFINDNEXT.CAPTION msgid "Find &next occurrence" msgstr "Buscar siguiente ocurrencia" #: TMAINFORM.ANEW.CAPTION msgid "&New" msgstr "&Nuevo" #: TMAINFORM.ANEW.HINT msgid "Create new JSON document" msgstr "Crear nuevo documento JSON" #: TMAINFORM.ANEWARRAY.CAPTION msgid "New &Array" msgstr "Nuevo M&atriz" #: TMAINFORM.ANEWARRAY.HINT msgid "Add a new JSON array" msgstr "Agregar una nueva matriz JSON" #: TMAINFORM.ANEWBOOLEANVALUE.CAPTION msgid "New &boolean value" msgstr "Valor &booleano nuevo" #: TMAINFORM.ANEWBOOLEANVALUE.HINT msgid "Add a new boolean value" msgstr "Agregar un nuevo valor booleano" #: TMAINFORM.ANEWNULLVALUE.CAPTION msgid "New N&ull value" msgstr "Nuevo valor de N&ulo" #: TMAINFORM.ANEWNULLVALUE.HINT msgid "Add a new null value" msgstr "Agregar un nuevo valor nulo" #: TMAINFORM.ANEWNUMBERVALUE.CAPTION msgid "&New numerical Value" msgstr "&Nuevo valor numérico" #: TMAINFORM.ANEWNUMBERVALUE.HINT msgid "Add a new number value" msgstr "Agregar un nuevo valor de número" #: TMAINFORM.ANEWOBJECT.CAPTION msgid "New &Object" msgstr "Nuevo &Objeto" #: TMAINFORM.ANEWOBJECT.HINT msgid "Add a new JSON object" msgstr "Agregar un nuevo objeto JSON" #: TMAINFORM.ANEWSTRINGVALUE.CAPTION msgid "New &string value" msgstr "Nuevo valor de cadena" #: TMAINFORM.ANEWSTRINGVALUE.HINT msgid "Add a new string value" msgstr "Agregar un nuevo valor de cadena" #: TMAINFORM.AOPEN.CAPTION msgid "&Open" msgstr "Abrir" #: TMAINFORM.AOPEN.HINT msgid "Open JSON document from file" msgstr "Abrir documento JSON desde archivo" #: TMAINFORM.APASTE.CAPTION msgid "&Paste" msgstr "&Pegar" #: TMAINFORM.APASTE.HINT msgid "Paste JSON data in clipboard as new member" msgstr "Pegar datos JSON en el Portapapeles como nuevo miembro" #: TMAINFORM.APASTEASDOCUMENT.CAPTION msgid "Paste as new document" msgstr "Pegar como nuevo documento" #: TMAINFORM.APASTEASDOCUMENT.HINT msgid "Paste JSON data in clipboard as new document" msgstr "Pegar datos JSON en el Portapapeles como nuevo documento" #: TMAINFORM.AQUIT.CAPTION msgid "&Quit" msgstr "Salir" #: TMAINFORM.AQUIT.HINT msgid "Exit the program" msgstr "Salir del programa" #: TMAINFORM.ASAVE.CAPTION msgid "&Save" msgstr "Guardar" #: TMAINFORM.ASAVE.HINT msgid "Save the JSON document to file" msgstr "Guardar el documento JSON en archivo" #: TMAINFORM.ASAVEAS.CAPTION msgid "Save &as" msgstr "Guard&ar como" #: TMAINFORM.ASAVEAS.HINT msgid "Save JSON document with a new name" msgstr "Guardar documento JSON con un nuevo nombre" #: TMAINFORM.MAINFORM.CAPTION msgctxt "TMAINFORM.MAINFORM.CAPTION" msgid "JSON Viewer" msgstr "Visor de JSON" #: TMAINFORM.MEDIT.CAPTION msgid "&Edit" msgstr "&Editar" #: TMAINFORM.MENUITEM1.CAPTION msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM1.CAPTION" msgid "-" msgstr "-" #: TMAINFORM.MENUITEM2.CAPTION msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM2.CAPTION" msgid "-" msgstr "-" #: TMAINFORM.MENUITEM3.CAPTION msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM3.CAPTION" msgid "-" msgstr "-" #: TMAINFORM.MENUITEM8.CAPTION msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM8.CAPTION" msgid "-" msgstr "-" #: TMAINFORM.MFILE.CAPTION msgid "&File" msgstr "Archivo" #: TMAINFORM.MIDOCUMENT.CAPTION msgid "&New document with object" msgstr "&Nuevo documento con objeto" #: TMAINFORM.MIINSERT.CAPTION msgid "&Values" msgstr "&Valores" #: TMAINFORM.MISORTMEMBERS.CAPTION msgid "Sort object members" msgstr "Ordenar objetos miembros" #: TMAINFORM.MISTRICT.CAPTION msgid "&Strict JSON" msgstr "JSON e&stricto" #: TMAINFORM.MOPTIONS.CAPTION msgid "&Options" msgstr "&Opciones" #: TMAINFORM.TBJSON.CAPTION msgid "TBJSON" msgstr "TBJSON" #: TMAINFORM.TOOLBUTTON1.CAPTION msgid "ToolButton1" msgstr "ToolButton1" #: TMAINFORM.TOOLBUTTON4.CAPTION msgid "ToolButton4" msgstr "ToolButton4"