# Olexandr Pylypchuk , 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-07-30 12:41+0200\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language: uk\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Project-Id-Version: \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" #: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml #, object-pascal-format msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml" msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink" msgstr "складова %s не існує або є посиланням на відсутній об'єкт" #: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml2 #, object-pascal-format msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml2" msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink" msgstr "складова %s не існує або є посиланням на відсутній об'єкт" #: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory #, object-pascal-format msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory" msgid "a directory component in %s is not a directory" msgstr "складова %s не є каталогом" #: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory2 #, object-pascal-format msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory2" msgid "a directory component in %s is not a directory" msgstr "складова %s не є каталогом" #: lazutilsstrconsts.lrsboolean msgid "boolean" msgstr "логічний тип" #: lazutilsstrconsts.lrscannotexecute #, object-pascal-format msgid "can not execute %s" msgstr "неможливо виконати %s" #: lazutilsstrconsts.lrscreatinggdbcatchableerror msgid "Creating gdb catchable error:" msgstr "Створення помилки, яку може виловити gdb:" #: lazutilsstrconsts.lrserrorincode msgid "ERROR in code: " msgstr "ПОМИЛКА в коді: " #: lazutilsstrconsts.lrsevalinvalidargcount msgid "Invalid number of function arguments" msgstr "Неправильне число аргументів функції" #: lazutilsstrconsts.lrsevalunknownfunction #, object-pascal-format msgid "Unknown function: \"%s\"" msgstr "Невідома функція: \"%s\"" #: lazutilsstrconsts.lrsevalunknownvariable #, object-pascal-format msgid "Unknown variable: \"%s\"" msgstr "Невідома змінна: \"%s\"" #: lazutilsstrconsts.lrsfiledoesnotexist #, object-pascal-format msgid "file \"%s\" does not exist" msgstr "файл \"%s\" не знайдено" #: lazutilsstrconsts.lrsfileisadirectoryandnotanexecutable #, object-pascal-format msgid "file \"%s\" is a directory and not an executable" msgstr "файл \"%s\" є текою, а не виконуваним файлом" #: lazutilsstrconsts.lrshasacircularsymboliclink #, object-pascal-format msgid "%s has a circular symbolic link" msgstr "%s має циклічне символьне посилання" #: lazutilsstrconsts.lrsinsufficientmemory msgid "insufficient memory" msgstr "нестача пам'яті" #: lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset #, object-pascal-format msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset" msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!" msgstr "Невірний набір символів по масці \"%s\"!" #: lazutilsstrconsts.lrsisnotasymboliclink #, object-pascal-format msgid "%s is not a symbolic link" msgstr "%s не є символьним посиланням" #: lazutilsstrconsts.lrsisnotexecutable #, object-pascal-format msgid "%s is not executable" msgstr "%s не є виконуваним" #: lazutilsstrconsts.lrslistindexexceedsbounds #, object-pascal-format msgctxt "lazutilsstrconsts.lrslistindexexceedsbounds" msgid "List index exceeds bounds (%d)" msgstr "Індекс списку виходить за межі (%d)" #: lazutilsstrconsts.lrslistmustbeempty msgctxt "lazutilsstrconsts.lrslistmustbeempty" msgid "List must be empty" msgstr "Список має бути порожнім" #: lazutilsstrconsts.lrsmodified msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsmodified" msgid " modified " msgstr " змінено " #: lazutilsstrconsts.lrsnodeset msgid "node set" msgstr "набір елементів" #: lazutilsstrconsts.lrsnumber msgid "number" msgstr "число" #: lazutilsstrconsts.lrsparserbadaxisname msgid "Invalid axis name" msgstr "Неправильна назва осі" #: lazutilsstrconsts.lrsparserbadnodetype msgid "Invalid node type" msgstr "Неправильний тип елемента" #: lazutilsstrconsts.lrsparserexpectedleftbracket msgid "Expected \"(\"" msgstr "Очікується \"(\"" #: lazutilsstrconsts.lrsparserexpectedrightbracket msgid "Expected \")\"" msgstr "Очікується \")\"" #: lazutilsstrconsts.lrsparserexpectedrightsquarebracket msgid "Expected \"]\" after predicate" msgstr "Очікується \"]\" після предиката" #: lazutilsstrconsts.lrsparsergarbageafterexpression msgid "Unrecognized input after expression" msgstr "Нерозпізнаний вміст після виразу" #: lazutilsstrconsts.lrsparserinvalidnodetest msgid "Invalid node test (syntax error)" msgstr "Не вдалось перевірити елемент (синтаксична помилка)" #: lazutilsstrconsts.lrsparserinvalidprimexpr msgid "Invalid primary expression" msgstr "Неправильний первинний вираз" #: lazutilsstrconsts.lrsprogramfilenotfound #, object-pascal-format msgid "program file not found %s" msgstr "файл програми %s не знайдено" #: lazutilsstrconsts.lrsreadaccessdeniedfor #, object-pascal-format msgid "read access denied for %s" msgstr "необхідний доступ для читання до %s" #: lazutilsstrconsts.lrsscannerexpectedvarname msgid "Expected variable name after \"$\"" msgstr "Після \"$\" очікується назва змінної" #: lazutilsstrconsts.lrsscannerinvalidchar msgid "Invalid character" msgstr "Неправильний символ" #: lazutilsstrconsts.lrsscannermalformedqname msgid "Expected \"*\" or local part after colon" msgstr "Після двокрапки очікується \"*\" або локальна частина назви" #: lazutilsstrconsts.lrsscannerunclosedstring msgid "String literal was not closed" msgstr "Не закритий рядковий літерал" #: lazutilsstrconsts.lrssize msgctxt "lazutilsstrconsts.lrssize" msgid " size " msgstr " розмір " #: lazutilsstrconsts.lrsstring msgid "string" msgstr "рядковий тип" #: lazutilsstrconsts.lrsunabletocreateconfigdirectorys #, object-pascal-format msgid "Unable to create config directory \"%s\"" msgstr "Не вдалось створити теку конфігурації \"%s\"" #: lazutilsstrconsts.lrsvarnoconversion #, object-pascal-format msgid "Conversion from %s to %s not possible" msgstr "Перетворення з %s до %s неможливе"