# Arabic translation of Free Pascal Lazarus Project. # Copyright (C) 2012 Lazarus Project # This file is distributed under the same license as the Lazarus package. # Khaled Shagrouni , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Free Pascal Lazarus Project.\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BUG-EMAIL-ADDR \n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: Easy Po 0.9.4.2\n" #: svnclasses.rsaction msgid "Action" msgstr "الإجراء" #: svnclasses.rsadd msgid "Add to version control" msgstr "إضافة إلى مراقبة النسخ" #: svnclasses.rsadded msgid "Added" msgstr "تم إضافته" #: svnclasses.rsauthor msgid "Author" msgstr "المؤلف" #: svnclasses.rscommit msgid "Commit" msgstr "ايداع" #: svnclasses.rscommitmsg msgid "Commit Message" msgstr "ايداع رسالة" #: svnclasses.rscommitmsghistory msgid "Commit Message History" msgstr "ايداع تتاريخ رسالة" #: svnclasses.rscommitrevision msgid "Commit revision" msgstr "ايداع مراحعة" #: svnclasses.rsconflict msgid "Conflict" msgstr "التعارض" #: svnclasses.rscopyfrompath msgid "Copy from path" msgstr "النسخ من مسار" #: svnclasses.rscreatepatchfile msgid "Create patch file" msgstr "إنشاء ملف باتش" #: svnclasses.rsdate msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: svnclasses.rsdelete msgid "Delete" msgstr "إلغاء" #: svnclasses.rsdeleted msgid "Deleted" msgstr "تم إلغاؤه" #: svnclasses.rsdiffactivefile msgid "Diff active file" msgstr "ملف الفروقات النشط" #: svnclasses.rsedit msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: svnclasses.rsextension msgid "Extension" msgstr "امتداد" #: svnclasses.rsfilenotinworkingcopyanymore msgid "File is not part of local working copy (anymore)" msgstr "الملف ليس جزءا من نسخة العمل" #: svnclasses.rsfilestatus msgid "File status" msgstr "حالة الملف" #: svnclasses.rsindexoutofboundsd msgid "Index out of bounds (%d)" msgstr "الفهرس خارج النطاق (%d)" #: svnclasses.rslazarussvncommit msgid "LazarusSVN Commit" msgstr "ايداع " #: svnclasses.rslazarussvndiff msgid "%s - LazarusSVN Diff ..." msgstr "%s - فروقات LazarusSVN ..." #: svnclasses.rslazarussvnlog msgid "%s - LazarusSVN Log ..." msgstr "%s - سجلّ LazarusSVN ..." #: svnclasses.rslazarussvnupdate msgid "%s - LazarusSVN Update ..." msgstr "%s - تحديث LazarusSVN ..." #: svnclasses.rsmerged msgid "Merged" msgstr "تم دمجه" #: svnclasses.rsmessage msgid "Message" msgstr "الرسالة" #: svnclasses.rsnoauthor msgid "(no author)" msgstr "(بدون مؤلف)" #: svnclasses.rsonlymodifieditemscanbediffed msgid "Only modified (M) Items can be diffed" msgstr "فقط العناصر (M) المتغيرة يمكن أن تفرّق" #: svnclasses.rsopenfileineditor msgid "Open file in editor" msgstr "فتح الملف في محرر" #: svnclasses.rsopenpreviousrevisionineditor msgid "Open previous revision in editor" msgstr "فتح مراجعة سايقة في محرر" #: svnclasses.rsopenthisrevisionineditor msgid "Open this revision in editor" msgstr "فتح عذه المراجعة في المحرر" #: svnclasses.rspath msgid "Path" msgstr "المسار" #: svnclasses.rsprojectfilename msgid "Project filename" msgstr "إسم ملف المشروع" #: svnclasses.rsprojectisactive msgid "Project is active" msgstr "المشروع نشط" #: svnclasses.rsprojectisnotactiveinsvnsettingspleaseactivatefirst msgid "Project is not active in SVN settings, please activate first." msgstr "المشروع ليس نشطا في إعدادات SVN، يرجى تفعيله أولا. " #: svnclasses.rsprojectname msgid "Project name" msgstr "إسم المشروع" #: svnclasses.rsprojectoptions msgid "Project options" msgstr "خيارات المشروع" #: svnclasses.rspropertystatus msgid "Property status" msgstr "حالة الخاصية" #: svnclasses.rsremove msgid "Remove from version control (keep local)" msgstr "تحويله من مراقبة النسخ (جعله محليا)" #: svnclasses.rsrepositorypath msgid "Repository path" msgstr "مسار المستودع" #: svnclasses.rsrevert msgid "Revert" msgstr "إعادة للوضع السابق" #: svnclasses.rsrevision msgid "Revision" msgstr "المراجعة" #: svnclasses.rssave msgid "Save" msgstr "حفظ" #: svnclasses.rssettings msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" #: svnclasses.rsshowdiff msgid "Show diff" msgstr "عرض الفروقات" #: svnclasses.rsshowdiffbase msgid "Show Diff of Local Changes" msgstr "إظهار الفروقات في التغييرات المحلية" #: svnclasses.rsshowdiffcountrev msgid "Show Last X Commits" msgstr "عرض آخر س ايداعات" #: svnclasses.rsshowdiffhead msgid "Show Diff Against HEAD" msgstr "إظهار الفروقات مع العناوين" #: svnclasses.rsshowdiffprev msgid "Show Diff Against Previous Version" msgstr "إظهار الفروقات مع النسخة السايقة" #: svnclasses.rsshowlog msgid "Show log" msgstr "عرض سجل الوقائع" #: svnclasses.rssourcefiledoesnotbelongtotheprojectpleaseaddfirst msgid "Source file does not belong to the project. Please add first." msgstr "ملف المصدر لا يتبع المشروع. يرجى إضافته أولا." #: svnclasses.rssvnsettings msgid "SVN settings" msgstr "تحديدات SVN" #: svnclasses.rssvntools msgid "SVN tools" msgstr "أدوات SVN" #: svnclasses.rsupdate msgid "Update" msgstr "تحديث" #: svnclasses.rsupdated msgid "Updated" msgstr "تم تحديثه"