msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Swen Heinig \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: msgjsonviewer.sarray #, object-pascal-format msgid "Array (%d elements)" msgstr "Array (%d Elemente)" #: msgjsonviewer.scancelclose msgid "Do not close the window" msgstr "Schließen Sie nicht das Fenster" #: msgjsonviewer.scancelpaste msgid "Do not paste the new data" msgstr "Fügen Sie die neuen Daten nicht ein" #: msgjsonviewer.scaption msgctxt "msgjsonviewer.scaption" msgid "JSON Viewer" msgstr "JSON-Betrachter" #: msgjsonviewer.sdiscard msgid "Discard changes" msgstr "Änderungen verwerfen" #: msgjsonviewer.sdocumentmodified msgid "JSON document modified" msgstr "JSON-Dokument geändert" #: msgjsonviewer.sdocumentmodifiedaction #, object-pascal-format, fuzzy, badformat #| msgid "" #| "The JSON data was changed but not saved.\n" #| "What do want to do ?\n" msgid "" "The JSON data in \"%s\" was changed but not saved.\n" "What do want to do ?" msgstr "" "Die JSON-Daten wurden geändert aber nicht gespeichert.\n" "Was wollen Sie tun ?\n" #: msgjsonviewer.sduplicatemembername #, object-pascal-format msgid "Duplicate member name \"%s\"." msgstr "" #: msgjsonviewer.sefilenameneeded msgid "Filename needed for generated code" msgstr "" #: msgjsonviewer.selement #, object-pascal-format msgid "Element nr. %d" msgstr "Element Nr. %d" #: msgjsonviewer.sempty msgid "Empty document" msgstr "Leeres Dokument" #: msgjsonviewer.serrcreatingconfigdir #, object-pascal-format msgid "Could not create the configuration files directory \"%s\"" msgstr "Kann das Konfigurationsdateien-Verzeichnis \"%s\" nicht erstellen" #: msgjsonviewer.serrinvalidvalue #, object-pascal-format msgid "Invalid value or wrong type: \"%s\"" msgstr "Ungültiger Wert oder falscher Typ: \"%s\"" #: msgjsonviewer.serrnovalidjsonclipboard msgid "The clipboard does not contain valid JSON data" msgstr "Die Zwischenablage enthält keine gültigen JSON Daten" #: msgjsonviewer.snewmember msgid "New object member" msgstr "" #: msgjsonviewer.snewmembername #, object-pascal-format msgid "Enter a name for the new member (type: %s)" msgstr "" #: msgjsonviewer.snomorematches msgid "No nodes match the criterium" msgstr "" #: msgjsonviewer.snull msgid "null" msgstr "" #: msgjsonviewer.sobject #, object-pascal-format msgid "Object (%d members)" msgstr "" #: msgjsonviewer.ssavedata msgid "Save the changes" msgstr "Änderungen speichern" #: msgjsonviewer.stabcaptionraw msgid "Raw" msgstr "" #: msgjsonviewer.stabcaptionvisual msgid "Visual" msgstr "" #: tauthenticationform.caption msgctxt "tauthenticationform.caption" msgid "HTTP Authentication" msgstr "" #: tauthenticationform.lcbusername.caption msgctxt "tauthenticationform.lcbusername.caption" msgid "&Username" msgstr "" #: tauthenticationform.lepassword.caption msgid "&Password" msgstr "" #: tcreatecodeform.caption msgctxt "tcreatecodeform.caption" msgid "Create pascal code" msgstr "Pascal Code erstellen" #: tcreatecodeform.cgoptions.caption msgid "Other options" msgstr "" #: tcreatecodeform.eextraunitnames.texthint msgid "Unit names, separated by commas" msgstr "" #: tcreatecodeform.leconstructorargslabel1.caption msgid "Constructor arguments" msgstr "" #: tcreatecodeform.lepropertytypesuffix.caption msgid "Property type suffix" msgstr "" #: tcreatecodeform.leunitname.caption msgid "Unit name" msgstr "" #: tcreatecodeform.leunitname1.caption msgid "Field Prefix" msgstr "" #: tcreatecodeform.lextraunitnames.caption msgid "Extra units in uses" msgstr "" #: tcreatecodeform.lfecode.caption msgid "File" msgstr "" #: tcreatecodeform.lparentname.caption msgid "Object Parent class" msgstr "" #: tcreatecodeform.lseindent.caption msgid "Indent" msgstr "" #: tcreatecodeform.tscode.caption msgid "Preview" msgstr "" #: tcreatecodeform.tsoptions.caption msgid "Options" msgstr "" #: theaderform.caption msgid "Request header" msgstr "" #: theaderform.lcbname.caption msgctxt "theaderform.lcbname.caption" msgid "&Name" msgstr "" #: theaderform.lcbvalue.caption msgctxt "theaderform.lcbvalue.caption" msgid "&Value" msgstr "" #: tmainform.aaddtofavourites.caption msgid "Add request to favourites" msgstr "" #: tmainform.aclose.caption msgid "&Close" msgstr "" #: tmainform.acopy.caption msgid "&Copy" msgstr "Kopieren" #: tmainform.acopy.hint msgid "Copy selected node to clipboard as JSON" msgstr "" #: tmainform.acreatecode.caption msgctxt "tmainform.acreatecode.caption" msgid "Create pascal code" msgstr "Pascal Code erstellen" #: tmainform.acut.caption msgid "C&ut" msgstr "A&usschneiden" #: tmainform.acut.hint msgid "Cut selected node to clipboard as JSON" msgstr "" #: tmainform.adeletevalue.caption msgid "&Delete value" msgstr "Wert löschen" #: tmainform.adeletevalue.hint msgid "Delete the selected value" msgstr "Den gewählten Wert löschen" #: tmainform.aexpandall.caption msgid "E&xpand all nodes" msgstr "Alle Knoten erweitern" #: tmainform.aexpandall.hint msgid "Expand all nodes in the document" msgstr "" #: tmainform.aexpandcurrentcontainer.caption msgid "Expand ¤t object/array" msgstr "Aktuelles Objekt/Array erweitern" #: tmainform.aexpandcurrentcontainer.hint msgid "Expand all nodes in the current object/array" msgstr "" #: tmainform.afind.caption msgid "&Find" msgstr "Suchen" #: tmainform.afindnext.caption msgid "Find &next occurrence" msgstr "" #: tmainform.anew.caption msgid "&New" msgstr "&Neu" #: tmainform.anew.hint msgid "Create new JSON document" msgstr "Erzeugt ein neues JSON-Dokument" #: tmainform.anewarray.caption msgid "New &Array" msgstr "Neues &Array" #: tmainform.anewarray.hint msgid "Add a new JSON array" msgstr "Ein neues JSON-Array hinzufügen" #: tmainform.anewbooleanvalue.caption msgid "New &boolean value" msgstr "Neuer &boolescher Wert" #: tmainform.anewbooleanvalue.hint msgid "Add a new boolean value" msgstr "Einen neuen booleschen Wert hinzufügen" #: tmainform.anewnullvalue.caption msgid "New N&ull value" msgstr "Neuer N&ull Wert" #: tmainform.anewnullvalue.hint msgid "Add a new null value" msgstr "Neuen Null Wert hinzufügen" #: tmainform.anewnumbervalue.caption msgid "&New numerical Value" msgstr "&Neuer numerischer Wert" #: tmainform.anewnumbervalue.hint msgid "Add a new number value" msgstr "" #: tmainform.anewobject.caption msgid "New &Object" msgstr "Neues &Objekt" #: tmainform.anewobject.hint msgid "Add a new JSON object" msgstr "Ein neues JSON-Objekt hinzufügen" #: tmainform.anewstringvalue.caption msgid "New &string value" msgstr "Neuer &String Wert" #: tmainform.anewstringvalue.hint msgid "Add a new string value" msgstr "" #: tmainform.aopen.caption msgid "&Open" msgstr "Ö&ffnen" #: tmainform.aopen.hint msgid "Open JSON document from file" msgstr "JSON-Dokument aus Datei öffnen" #: tmainform.apaste.caption msgid "&Paste" msgstr "Einfügen" #: tmainform.apaste.hint msgid "Paste JSON data in clipboard as new member" msgstr "" #: tmainform.apasteasdocument.caption msgid "Paste as new document" msgstr "Als neues Dokument einfügen" #: tmainform.apasteasdocument.hint msgid "Paste JSON data in clipboard as new document" msgstr "JSON Daten als neues Dokument in Zwischenablage einfügen" #: tmainform.aquit.caption msgid "&Quit" msgstr "Beenden" #: tmainform.aquit.hint msgid "Exit the program" msgstr "Das Programm beenden" #: tmainform.asave.caption msgid "&Save" msgstr "&Speichern" #: tmainform.asave.hint msgid "Save the JSON document to file" msgstr "JSON-Dokument in Datei speichern" #: tmainform.asaveas.caption msgid "Save &as" msgstr "Speichern als" #: tmainform.asaveas.hint msgid "Save JSON document with a new name" msgstr "JSON-Dokument unter neuem Namen speichern" #: tmainform.caption #, fuzzy msgctxt "tmainform.caption" msgid "JSON Viewer" msgstr "JSON-Betrachter" #: tmainform.medit.caption msgid "&Edit" msgstr "B&earbeiten" #: tmainform.mfavourites.caption msgid "Favourites" msgstr "" #: tmainform.mfile.caption msgid "&File" msgstr "Datei" #: tmainform.miallowcomments.caption msgctxt "tmainform.miallowcomments.caption" msgid "Allow comments" msgstr "Kommentare erlauben" #: tmainform.miallowtrailingcomma.caption msgid "Allow trailing comma" msgstr "Abschließendes Komma erlauben" #: tmainform.micompact.caption msgid "Compact display" msgstr "Kompakte Darstellung" #: tmainform.midocument.caption msgid "&New document with object" msgstr "&Neues Dokument mit Objekt" #: tmainform.miinsert.caption msgid "&Values" msgstr "Werte" #: tmainform.miquotestrings.caption msgid "Quote string values" msgstr "Stringwerte in Anführungszeichen" #: tmainform.misaveformatted.caption msgid "Save Formatted JSON" msgstr "Fomatiertes JSON speichern" #: tmainform.misortmembers.caption msgid "Sort object members" msgstr "Objektfelder sortieren " #: tmainform.mistrict.caption msgid "&Strict JSON" msgstr "&Striktes JSON" #: tmainform.moptions.caption msgid "&Options" msgstr "Einstellungen" #: tmainform.odjson.title msgid "Select a JSON file" msgstr "Wählen Sie eine JSON Datei" #: tmainform.sdjson.title msgid "Save JSON document to file" msgstr "JSON Dokument in Datei speichern" #: tmainform.tbjson.caption msgid "TBJSON" msgstr "" #: tmainform.tbshowrest.caption msgid "Show &REST query" msgstr "" #: tmainform.toolbutton1.caption msgid "ToolButton1" msgstr "" #: tmainform.toolbutton4.caption msgid "ToolButton4" msgstr "" #: tnewbooleanform.caption msgid "New boolean value" msgstr "" #: tnewbooleanform.cbvalue.caption msgid "Set to true" msgstr "" #: tnewbooleanform.label1.caption msgid "&Member name" msgstr "" #: tnewnumberform.caption msgid "New number value" msgstr "" #: tnewnumberform.label1.caption msgctxt "tnewnumberform.label1.caption" msgid "&Name" msgstr "" #: tnewnumberform.label2.caption msgid "Value" msgstr "" #: tnewnumberform.rgtype.caption msgid "Number Type" msgstr "" #: tnewstringform.caption msgid "New String value" msgstr "" #: tnewstringform.label1.caption msgctxt "tnewstringform.label1.caption" msgid "&Name" msgstr "" #: tnewstringform.label2.caption msgctxt "tnewstringform.label2.caption" msgid "&Value" msgstr "" #: trestframe.aaddheader.caption msgctxt "trestframe.aaddheader.caption" msgid "Add Header" msgstr "" #: trestframe.aaddheader.hint msgctxt "trestframe.aaddheader.hint" msgid "Add Header" msgstr "" #: trestframe.aaddtofavourites.caption msgid "Add to favourites..." msgstr "" #: trestframe.aauthentication.caption msgctxt "trestframe.aauthentication.caption" msgid "HTTP Basic authentication" msgstr "" #: trestframe.aauthentication.hint msgctxt "trestframe.aauthentication.hint" msgid "HTTP Basic authentication" msgstr "" #: trestframe.adeleteheader.caption msgctxt "trestframe.adeleteheader.caption" msgid "Delete Header" msgstr "" #: trestframe.adeleteheader.hint msgctxt "trestframe.adeleteheader.hint" msgid "Delete Header" msgstr "" #: trestframe.aeditheader.caption msgctxt "trestframe.aeditheader.caption" msgid "Edit Header" msgstr "" #: trestframe.aeditheader.hint msgctxt "trestframe.aeditheader.hint" msgid "Edit Header" msgstr "" #: trestframe.asend.caption msgid "&Send" msgstr "" #: trestframe.asend.hint msgid "Send request" msgstr "" #: trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption msgctxt "trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption" msgid "Use current tab as content" msgstr "" #: trestframe.lhttpstatus.caption msgid "HTTP" msgstr "" #: trestframe.tsheaders.caption msgid "Request headers" msgstr "" #: trestframe.tsrequestcontent.caption msgid "Request content" msgstr "" #: trestframe.tsresult.caption msgid "Request result" msgstr "" #: tsaverequestdataform.caption msgid "Save request data as favourite" msgstr "" #: tsaverequestdataform.cbsavecontent.caption msgid "Save request content" msgstr "" #: tsaverequestdataform.label1.caption msgid "Name" msgstr ""