msgid "" msgstr "" "Last-Translator: Giuliano Colla \n" "Language-Team: italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: 0.9.3\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" #: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound msgid "bracket ) not found" msgstr "parentesi ) non trovata" #: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound2 msgid "bracket ] not found" msgstr "parentesi ] non trovata" #: codetoolsstrconsts.crsclosingbracketnotfound msgid "closing bracket not found" msgstr "parentesi di chiusura non trovata" #: codetoolsstrconsts.crsfoundunexpectedat msgid "%s, found unexpected %s at %s" msgstr "%s, trovato un %s imprevisto a %s" #: codetoolsstrconsts.crsrecordendnotfound msgid "record end not found" msgstr "fine record non trovata" #: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtoincludepath msgid "adds %s to IncPath" msgstr "aggiungi %s a IncPath" #: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtosourcepath msgid "adds %s to SrcPath" msgstr "aggiungi %s al SrcPath" #: codetoolsstrconsts.ctsancestorisnotproperty msgid "ancestor of untyped property is not a property" msgstr "un antenato di una proprietà senza tipo non è una proprietà" #: codetoolsstrconsts.ctsanlclproject msgid "an LCL project" msgstr "un progetto LCL" #: codetoolsstrconsts.ctsanonymdefinitionsarenotallowed msgid "Anonymous %s definitions are not allowed" msgstr "Le definizioni anonime %s non sono permesse" #: codetoolsstrconsts.ctsawithoutb msgid "%s without %s" msgstr "%s senza %s" #: codetoolsstrconsts.ctsbasetypeofnotfound msgid "base type of \"%s\" not found" msgstr "tipo base di \"%s\" non trovato" #: codetoolsstrconsts.ctsbeginatwithoutend msgid "begin at %s without end" msgstr "\"begin\" a %s senza \"end\"" #: codetoolsstrconsts.ctsbinaryoperator msgid "binary operator" msgstr "operatore binario" #: codetoolsstrconsts.ctsbracketcloseexpectedbutatomfound msgid "bracket close expected, but %s found" msgstr "era prevista una parentesi chiusa invece è stato trovato %s" #: codetoolsstrconsts.ctsbracketnotfound msgid "bracket %s not found" msgstr "parentesi %s non trovata" #: codetoolsstrconsts.ctsbracketopenexpectedbutatomfound msgid "bracket open expected, but %s found" msgstr "era prevista una parentesi aperta invece è stato trovato %s" #: codetoolsstrconsts.ctscannotaddaunittotheimplementationbecauseonlyaunith msgid "cannot add a unit to the implementation, because only a unit has one" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctscharacterconstantoutofrange msgid "character constant out of range" msgstr "costante carattere fuori dal limite" #: codetoolsstrconsts.ctscircleindefinitions msgid "circle in definitions" msgstr "definizione circolare" #: codetoolsstrconsts.ctsclassidentifierexpected msgid "class identifier expected" msgstr "era previsto un identificatore di classe" #: codetoolsstrconsts.ctsclassnodewithoutparentnode msgid "class node without parent node" msgstr "nodo classe senza nodo genitore" #: codetoolsstrconsts.ctsclassnotfound msgid "class \"%s\" not found" msgstr "classe \"%s\" non trovata" #: codetoolsstrconsts.ctsclassnotfound2 msgid "class not found \"%s\"" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsclassofdefinitionnotresolved msgid "\"class of\" definition not resolved: %s" msgstr "definizione \"class of\" non risolta: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsclasssnotfound msgid "Class %s not found" msgstr "Classe %s non trovata" #: codetoolsstrconsts.ctsclasswithoutname msgid "class without name" msgstr "classe senza nome" #: codetoolsstrconsts.ctscommandlineparameters msgid "Command line parameters" msgstr "Parametri della riga di comando" #: codetoolsstrconsts.ctscommentendnotfound msgid "Comment end not found" msgstr "Fine del commento non trovata" #: codetoolsstrconsts.ctscompiledsrcpath msgid "Compiled SrcPath" msgstr "SrcPach compilato" #: codetoolsstrconsts.ctscompiler msgid "Compiler" msgstr "Compilatore" #: codetoolsstrconsts.ctscomponentsdirectory msgid "Components Directory" msgstr "Cartella componenti" #: codetoolsstrconsts.ctsconstant msgid "constant" msgstr "costante" #: codetoolsstrconsts.ctsconverterdirectory msgid "Converter Directory" msgstr "Cartella del convertitore" #: codetoolsstrconsts.ctscursorposoutsideofcode msgid "cursor pos outside of code" msgstr "posizione del cursore fuori dal codice" #: codetoolsstrconsts.ctscustomcomponentsdirectory msgid "Custom Components Directory" msgstr "Cartella componenti personalizzati" #: codetoolsstrconsts.ctsdebuggerdirectory msgid "Debugger Directory" msgstr "Cartella del debugger" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultancestornotfound msgid "default ancestor %s not found" msgstr "antenato di default %s non trovato" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultclassancestortobjectnotfound msgid "default class ancestor TObject not found" msgstr "antenato di classe default TObject non trovato" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultdispinterfaceancestoridispatchnotfound msgid "default dispinterface ancestor IDispatch not found" msgstr "l'antenato di default di dispinterface IDispatch non trovato" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsource2operatingsystem msgid "Default fpc source Operating System 2" msgstr "Sorgenti fpc di default sistema operativo 2" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsourceoperatingsystem msgid "Default fpc source Operating System" msgstr "Default fpc source Operating System" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsymbol msgid "Default fpc symbol" msgstr "Simbolo fpc di default" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetoperatingsystem msgid "Default fpc target Operating System" msgstr "Destinazione sistema operativo di default fpc" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetprocessor msgid "Default fpc target processor" msgstr "Processore di destinazione FPC di default" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultinterfaceancestoriinterfacenotfound msgid "default interface ancestor IInterface not found" msgstr "antenato di interfaccia di default IInterface non trovato" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultjavaclassancestorjlobjectnotfound msgid "default java class ancestor JLObject not found" msgstr "antenato di default della classe Java JLObject non trovato" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound msgid "default parameter expected, but %s found" msgstr "era previsto un parametro di default, invece c'è %s" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultpropertynotfound msgid "default property not found" msgstr "proprietà di default non trovata" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultspecifierredefined msgid "default specifier redefined" msgstr "ridefinito specificatore di default" #: codetoolsstrconsts.ctsdefine msgid "Define " msgstr "Define" #: codetoolsstrconsts.ctsdefinelcl msgid "Define LCL" msgstr "Definisci LCL" #: codetoolsstrconsts.ctsdefinelclwidgetset msgid "Define LCLwidgetset, e.g. LCLgtk" msgstr "Definisci widgetset LCL, es.LCLgtk" #: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacroname msgid "Define Macro %s" msgstr "Definisci macro %s" #: codetoolsstrconsts.ctsdefineprocessortype msgid "Define processor type" msgstr "Tipo di processore" #: codetoolsstrconsts.ctsdefsforlazarussources msgid "Definitions for the Lazarus Sources" msgstr "Definizioni per i sorgenti di Lazarus" #: codetoolsstrconsts.ctsdesignerdirectory msgid "Designer Directory" msgstr "Cartella del designer" #: codetoolsstrconsts.ctsdispidparameterexpectedbutatomfound msgid "dispid parameter expected, but %s found" msgstr "Era previsto parametro dispid, ma è stato trovato %s" #: codetoolsstrconsts.ctsdispidspecifierredefined msgid "dispid specifier redefined" msgstr "ridefinito specificatore dispid" #: codetoolsstrconsts.ctsdoceditordirectory msgid "Doc Editor Directory" msgstr "Cartella di documentazione editor" #: codetoolsstrconsts.ctsduplicateidentifier msgid "duplicate identifier: %s" msgstr "identificatore duplicato: %s" #: codetoolsstrconsts.ctselse msgid "else" msgstr "altrimenti" #: codetoolsstrconsts.ctsendforclassnotfound msgid "\"end\" for class/object not found" msgstr "non è stato trovato il comando \"end\" per la classe/oggetto" #: codetoolsstrconsts.ctsendforrecordnotfound msgid "end for record not found" msgstr "fine record non trovata" #: codetoolsstrconsts.ctsendoffile msgid "end of file" msgstr "fine del file" #: codetoolsstrconsts.ctsendofsourceexpectedbutatomfound msgid "expected end., but %s found" msgstr "era previsto end. invece è stato trovato %s" #: codetoolsstrconsts.ctsendofsourcenotfound msgid "End of source not found." msgstr "Non è stata trovata la fine del sorgente" #: codetoolsstrconsts.ctsenumerationtype msgid "enumeration type" msgstr "tipo enumerazione" #: codetoolsstrconsts.ctserrorduringcreationofnewprocbodies msgid "error during creation of new proc bodies" msgstr "errore nella creazione di nuovi corpi proc" #: codetoolsstrconsts.ctserrorduringinsertingnewclassparts msgid "error during inserting new class parts" msgstr "errore nell'inserzione di nuove parti della classe" #: codetoolsstrconsts.ctserrorduringinsertingnewusessection msgid "error during inserting new units to the main uses section" msgstr "errore inserendo una nuova unit nella sezione uses principale" #: codetoolsstrconsts.ctserrorindirectiveexpression msgid "error in directive expression" msgstr "errore nell'espressione della direttiva" #: codetoolsstrconsts.ctserrorinparamlist msgid "error in paramlist" msgstr "errore nell'elenco dei parametri" #: codetoolsstrconsts.ctsexpected msgid "\"%s\" expected" msgstr "\"%s\" previsto" #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedamethodtypebutfound msgid "expected a method type, but found %s" msgstr "previsto un tipo di metodo, trovato invece %s" #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound msgid "expected (, but found %s" msgstr "era previsto (, ma è stato trovato %s" #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound2 msgid "expected ), but found %s" msgstr "era previsto (, ma è stato trovato %s" #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound3 msgid "expected :=, but %s found" msgstr "era previsto :=, ma è stato trovato %s" #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedidentifierbutfound msgid "expected identifier, but found %s" msgstr "era previsto un identificatore, ma è stato trovato %s" #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedsemicolonofstatementbutfound msgid "expected ; of statement, but found %s" msgstr "previsto ; dell'istruzione, trovato invece %s" #: codetoolsstrconsts.ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries msgid "exports clause only allowed in libraries" msgstr "la clausola exports è permessa solo nelle librerie" #: codetoolsstrconsts.ctsexprtypemustbeclassorrecord msgid "expression type must be class or record type" msgstr "il tipo di espressione deve essere classe o record" #: codetoolsstrconsts.ctsfileisreadonly msgid "file is read only" msgstr "il file è a sola lettura" #: codetoolsstrconsts.ctsforward msgid "Forward" msgstr "Avanti" #: codetoolsstrconsts.ctsforwardclassdefinitionnotresolved msgid "Forward class definition not resolved: %s" msgstr "Dichiarazione di una classe non risolta: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsfpdocsystemon msgid "enable FPDocSystem" msgstr "abilita FPDocSystem" #: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalcompilerinitialmacros msgid "Free Pascal Compiler initial macros" msgstr "Macro iniziali del compilatore Free Pascal" #: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalcomponentlibrary msgid "Free Pascal Component Library" msgstr "Libreria di componenti Free Pascal" #: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalsourcedir msgid "Free Pascal Source Directory" msgstr "Directory sorgenti Free Pascal" #: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalsourcesplusdesc msgid "Free Pascal Sources, %s" msgstr "Sorgenti Free Pascal, %s" #: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass" msgid "function GetEnumerator not found in this class" msgstr "In questa classe non c'è la funzione GetEnumerator" #: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2 msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2" msgid "function GetEnumerator not found in this class" msgstr "In questa classe non c'è la funzione GetEnumerator" #: codetoolsstrconsts.ctsgenericidentifier msgid "generic identifier" msgstr "identificatore generico" #: codetoolsstrconsts.ctshaserror msgid "HasError" msgstr "HasError" #: codetoolsstrconsts.ctshelperisnotallowed msgid "Helper after %s is not allowed" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsidedirectory msgid "IDE Directory" msgstr "Cartella dell'IDE" #: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutatomfound msgid "identifier expected, but %s found" msgstr "era previsto un identificatore me è stato trovato %s" #: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbuteoffound msgid "unexpected end of file (identifier expected)" msgstr "fine file imprevista! (era previsto un identificatore)" #: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutkeywordfound msgid "identifier expected, but keyword %s found" msgstr "era previsto un identificatore, invece c'è la parola chiave %s" #: codetoolsstrconsts.ctsidentifier msgid "identifier" msgstr "identificatore" #: codetoolsstrconsts.ctsidentifieralreadydefined msgid "Identifier %s already defined" msgstr "Identificatore %s già definito" #: codetoolsstrconsts.ctsidentifiernotfound msgid "identifier not found: %s" msgstr "identificatore non trovato: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsifdefdarwin msgid "IfDef Darwin" msgstr "IfDef Darwin" #: codetoolsstrconsts.ctsifdeflinux msgid "IfDef Linux" msgstr "IfDef Linux" #: codetoolsstrconsts.ctsifdefwindows msgid "IfDef Windows" msgstr "IfDef Windows" #: codetoolsstrconsts.ctsiflclwidgettypeequalsgtk2 msgid "If LCLWidgetType=gtk2 then" msgstr "Se LCLWidgetTipe=gtk2 allora" #: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotsrcos msgid "If TargetOS<>SrcOS" msgstr "Se TargetOS<>SrcOS" #: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotsrcos2 msgid "If TargetOS<>SrcOS2" msgstr "Se TargetOS<>SrcOS2" #: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotwin32 msgid "If TargetOS<>win32 then" msgstr "Se TargetOS<>win32 allora" #: codetoolsstrconsts.ctsillegalcircleinusedunits msgid "illegal circle using unit: %s" msgstr "Dipendenza circolare usando la unit: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsillegalqualifier msgid "illegal qualifier %s found" msgstr "trovato qualificatore illegale %s" #: codetoolsstrconsts.ctsimplementationnodenotfound msgid "implementation node not found" msgstr "nodo di implementazione non trovato" #: codetoolsstrconsts.ctsincludecircledetected msgid "Include circle detected" msgstr "Rilevato include circolare" #: codetoolsstrconsts.ctsincludedirectoriesplusdirs msgid "include directories: %s" msgstr "cartelle include: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsincludefilenotfound msgid "include file not found \"%s\"" msgstr "file include non trovato \"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctsincompatibletypesgotexpected msgid "incompatibles types: expected \"%s\" but got \"%s\"" msgstr "tipi incompatibili: era previsto \"%s\" invece c'è \"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctsindexparameterexpectedbutatomfound msgid "index parameter expected, but %s found" msgstr "era previsto un indice di parametro, invece c'è %s" #: codetoolsstrconsts.ctsindexspecifierredefined msgid "index specifier redefined" msgstr "ridefinito specificatore di indice" #: codetoolsstrconsts.ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods msgid "inherited keyword only allowed in methods" msgstr "ereditare parole chiave è consentito solo nei metodi" #: codetoolsstrconsts.ctsinstalldirectory msgid "Install Directory" msgstr "Cartella di installazione" #: codetoolsstrconsts.ctsinstallerdirectories msgid "Installer directories" msgstr "Cartelle dell'installatore" #: codetoolsstrconsts.ctsinterfacesectionnotfound msgid "interface section not found" msgstr "sezione interfaccia non trovata" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname msgid "invalid class name=\"%s\"" msgstr "nome classe non valido=\"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname2 msgid "invalid class name \"%s\"" msgstr "nome classe non valido \"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidflagvaluefordirective msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s" msgstr "valore flag non valido \"%s\" per la direttiva %s" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmode msgid "invalid mode \"%s\"" msgstr "modalità non valida \"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmodeswitch msgid "invalid mode switch \"%s\"" msgstr "selettore di modo \"%s\" non valido" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidoperator msgid "invalid operator %s" msgstr "operatore %s non valido" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidpositionforinsertionofstatements msgid "invalid position for insertion of statements" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidsubrange msgid "invalid subrange" msgstr "subrange non valido" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidtype msgid "invalid type" msgstr "tipo non valido" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariablename msgid "invalid variable name \"%s\"" msgstr "nome variabile non valido \"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariabletype msgid "invalid variable type \"%s\"" msgstr "tipo di variabile non valido \"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctskeyword msgid "keyword" msgstr "parolachiave" #: codetoolsstrconsts.ctskeywordexampleexpectedbutatomfound msgid "keyword (e.g. %s) expected, but %s found" msgstr "era prevista una parolachiave (per es. %s) invece è stato trovato %s" #: codetoolsstrconsts.ctskeywordin msgid "keyword \"in\"" msgstr "parolachiave \"in\"" #: codetoolsstrconsts.ctslazarusmaindirectory msgid "lazarus main directory" msgstr "directory principale di Lazarus" #: codetoolsstrconsts.ctslazarussources msgid "Lazarus Sources" msgstr "Sorgenti di Lazarus" #: codetoolsstrconsts.ctsmethodhasnodeclaration msgid "method \"%s\" has no declaration" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsmethodname msgid "method name" msgstr "nome metodo" #: codetoolsstrconsts.ctsmethodsignaturesnotfoundinclass msgid "Method signature %s not found in class" msgstr "la firma del metodo %s non trovata nella classe" #: codetoolsstrconsts.ctsmethodtypedefinitionnotfound msgid "method type definition not found" msgstr "definizione del tipo di metodo non trovata" #: codetoolsstrconsts.ctsmissing msgid "missing :=" msgstr ":= mancante" #: codetoolsstrconsts.ctsmissingenumlist msgid "missing enum list" msgstr "elenco enum mancante" #: codetoolsstrconsts.ctsmissingpointafterend msgid "missing . after end" msgstr "manca il . dopo end" #: codetoolsstrconsts.ctsmissingtypeidentifier msgid "missing type identifier" msgstr "manca il tipo di identificatore" #: codetoolsstrconsts.ctsnameddirectory msgid "%s Directory" msgstr "Directory %s" #: codetoolsstrconsts.ctsnamedproject msgid "%s Project" msgstr "Progetto %s" #: codetoolsstrconsts.ctsneededbymode msgid " (needed by mode \"%s\")" msgstr " (richiesto dal modo \"%s\")" #: codetoolsstrconsts.ctsnesteddefinitionsarenotallowed msgid "Nested %s definitions are not allowed" msgstr "Le definizioni annidate %s non sono permesse" #: codetoolsstrconsts.ctsnewprocbodynotfound msgid "new proc body not found" msgstr "nuovi corpi proc non trovati" #: codetoolsstrconsts.ctsnocontextnodefoundatcursor msgid "no context node found at cursor" msgstr "nessun nodo di contesto trovato al cursore" #: codetoolsstrconsts.ctsnodefaultspecifierdefinedtwice msgid "nodefault specifier defined twice" msgstr "specificatore di default definito due volte" #: codetoolsstrconsts.ctsnopascalcodefound msgid "no pascal code found (first token is %s)" msgstr "non è stato trovato nessun codice pascal (il primo token è %s)" #: codetoolsstrconsts.ctsnoscanneravailable msgid "No scanner available" msgstr "Nessuno scanner disponibile" #: codetoolsstrconsts.ctsnoscannerfound msgid "No scanner found for \"%s\". If this is an include file, please open the main source first." msgstr "Non è stato trovato nessuno scanner per \"%s\". Se è un file include, aprire prima il sorgente principale." #: codetoolsstrconsts.ctsnotenoughgenparams msgid "Not enough actual generic parameters" msgstr "Numero di parametri generici insufficiente" #: codetoolsstrconsts.ctsoldmethodnotfound msgid "old method not found: %s" msgstr "vecchio metodo non trovato: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsoperandexpectedbutfound msgid "operand expected but %s found" msgstr "previsto operando ma trovato %s" #: codetoolsstrconsts.ctsoperandexpectedbutfound2 msgid "operand expected, but %s found" msgstr "previsto operando, ma trovato %s" #: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutatomfound msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutatomfound" msgid "operator expected, but %s found" msgstr "previsto operatore, ma trovato %s" #: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbuteoffound msgid "unexpected end of file (operator expected)" msgstr "end of file imprevisto (previsto operatore)" #: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound msgid "operator expected but %s found" msgstr "previsto operatore ma trovato %s" #: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound2 msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound2" msgid "operator expected, but %s found" msgstr "previsto operatore, ma trovato %s" #: codetoolsstrconsts.ctsothercompilerdefines msgid "%s Compiler Defines" msgstr "Define compilatore %s" #: codetoolsstrconsts.ctspackagedirectories msgid "Package directories" msgstr "Directory dei pacchetti" #: codetoolsstrconsts.ctspackagerdirectory msgid "Packager Directory" msgstr "Directory pacchetti" #: codetoolsstrconsts.ctspackagerregistrationdirectory msgid "Packager Registration Directory" msgstr "Directory di registrazione del Packager" #: codetoolsstrconsts.ctspackagerunitsdirectory msgid "Packager Units Directory" msgstr "Directory delle units del packager" #: codetoolsstrconsts.ctspointhintprocstartat msgid ". Hint: proc start at " msgstr ". Dritta: proc parte da" #: codetoolsstrconsts.ctspointstartat msgid ". start at " msgstr ". comincia a " #: codetoolsstrconsts.ctspositionnotinsource msgid "Position not in source" msgstr "La posizione non è nel sorgente" #: codetoolsstrconsts.ctsprocedureorfunctionorconstructorordestructor msgid "procedure or function or constructor or destructor" msgstr "procedura o funzione o costruttore o distruttore" #: codetoolsstrconsts.ctsprocessorspecific msgid "processor specific" msgstr "specifiche di processore" #: codetoolsstrconsts.ctsproperttypeexpectedbutatomfound msgid "property type expected, but %s found" msgstr "era previsto un tipo di proprietà invece è stato trovato %s" #: codetoolsstrconsts.ctspropertycurrentnotfound msgid "property Current not found" msgstr "proprietà corrente non trovata" #: codetoolsstrconsts.ctspropertyspecifieralreadydefined msgid "property specifier already defined: %s" msgstr "specificatore di proprietà già definito: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsqualifierexpectedbutatomfound msgid "qualifier expected but %s found" msgstr "era previsto un qualificatore invece è stato trovato %s" #: codetoolsstrconsts.ctsresetalldefines msgid "Reset all defines" msgstr "Reimposta tutti i define" #: codetoolsstrconsts.ctsresulttypeoffunctiongetenumeratornotfound msgid "result type of function GetEnumerator not found" msgstr "il tipo di risultato della funzione GetEnumerator non trovato" #: codetoolsstrconsts.ctsruntimelibrary msgid "Runtime library" msgstr "Libreria di runtime" #: codetoolsstrconsts.ctsscannedfiles msgid "Scanned files: %s" msgstr "Files analizzati: %s" #: codetoolsstrconsts.ctssemicolonafterpropspecmissing msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found" msgstr "era previsto un ; dopo lo specificatore di proprietà \"%s\" invece è stato trovato %s" #: codetoolsstrconsts.ctssemicolonnotfound msgid "semicolon not found" msgstr "puntoevirgola non trovato" #: codetoolsstrconsts.ctssetsincpathto msgid "sets IncPath to %s" msgstr "imposta IncPath a %s" #: codetoolsstrconsts.ctssetssrcpathto msgid "sets SrcPath to %s" msgstr "imposta SrcPath a %s" #: codetoolsstrconsts.ctssourcefilenamesforstandardfpcunits msgid "Source filenames for the standard fpc units" msgstr "Nome del file sorgente per la unit fpc standard" #: codetoolsstrconsts.ctssourceisnotunit msgid "source is not unit" msgstr "il sorgente non è una unit" #: codetoolsstrconsts.ctssourcenotfoundunit msgid "source not found: unit %s. Check your FPC source directory." msgstr "sorgente non trovato: unit %s. Verificare la cartella dei sorgenti FPC." #: codetoolsstrconsts.ctssrcpathinitialization msgid "SrcPath Initialization" msgstr "Inizializzazione SrcPath" #: codetoolsstrconsts.ctsstrexpectedbutatomfound msgid "expected %s, but %s found" msgstr "era previsto %s invece è stato trovato %s" #: codetoolsstrconsts.ctsstringconstant msgid "string constant" msgstr "stringa costante" #: codetoolsstrconsts.ctssyntaxerrorinexpr msgid "Syntax Error in expression \"%s\"" msgstr "Errore di sintassi nell'espressione \"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctstermnotsimple msgid "Term has no simple type" msgstr "Il termine non ha un tipo semplice" #: codetoolsstrconsts.ctsthenexpectedbutfound msgid "then expected, but %s found" msgstr "previsto \"then\", ma trovato %s" #: codetoolsstrconsts.ctstoolsdirectory msgid "Tools Directory" msgstr "Directory strumenti" #: codetoolsstrconsts.ctstype msgid "type" msgstr "type" #: codetoolsstrconsts.ctstypeidentifier msgid "type identifier" msgstr "identificatore di tipo" #: codetoolsstrconsts.ctstypeisonlyallowedingenericsendofclassnotfound msgid "type is only allowed in generics, end of class not found" msgstr "\"type\" permesso solo in generici, fine della class non trovata" #: codetoolsstrconsts.ctstypesectionofclassnotfound msgid "type section of class not found" msgstr "tipo si selezione di classe non trovata" #: codetoolsstrconsts.ctsunabletoapplychanges msgid "unable to apply changes" msgstr "impossibile applicare i cambiamenti" #: codetoolsstrconsts.ctsunabletocompleteproperty msgid "unable to complete property" msgstr "impossibile completare la proprietà" #: codetoolsstrconsts.ctsundefine msgid "Undefine " msgstr "Undefine " #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedendofsource msgid "unexpected end of source" msgstr "imprevista fine del sorgente" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword msgid "unexpected keyword \"%s\"" msgstr "parolachiave non prevista \"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword2 msgid "unexpected keyword %s" msgstr "parola chiave imprevista %s" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinasmblock msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found" msgstr "trovata parolachiave imprevista \"%s\" in blocco asm" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinbeginendblock msgid "unexpected keyword \"%s\" in begin..end found" msgstr "trovata parolachiave imprevista \"%s\" in un blocco begin..end" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordwhilereadingbackwards msgid "unexpected keyword \"%s\" found while reading blocks backwards" msgstr "trovata parolachiave imprevista \"%s\" durante la lettura dei blocchi in senso inverso" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedsectionkeyword msgid "unexpected section keyword %s found" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedsubrangeoperatorfound msgid "unexpected subrange operator '..' found" msgstr "trovato operatore di subrange '..' inaspettato" #: codetoolsstrconsts.ctsunitnotfound msgid "unit not found: %s" msgstr "unit non trovata: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsunitpathinitialization msgid "UnitPath Initialization" msgstr "Inizializzazione UnitPath" #: codetoolsstrconsts.ctsunknownfunction msgid "Unknown function %s" msgstr "Funzione sconosciuta %s" #: codetoolsstrconsts.ctsunknownmainfilename msgid "(unknown mainfilename)" msgstr "(nome file principale sconosciuto)" #: codetoolsstrconsts.ctsunknownsubdescriptor msgid "(unknown subdescriptor %s)" msgstr "(sottodescrittore sconosciuto %s)" #: codetoolsstrconsts.ctsunparsed msgid "Unparsed" msgstr "Non analizzato" #: codetoolsstrconsts.ctsusedunitisnotapascalunit msgid "used unit is not a pascal unit" msgstr "la unit utilizzata non è una unit pascal" #: codetoolsstrconsts.ctsutilsdirectories msgid "Utils directories" msgstr "Directory delle utility" #: codetoolsstrconsts.ctsvarisonlyallowedingenericsendofclassnotfound msgid "var is only allowed in generics, end of class not found" msgstr "\"var\" è consentito solo nei generici, fine della class non trovata" #: codetoolsstrconsts.ctswordnotfound msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" non trovato"