# Valdas Jankūnas , 2010. msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" "PO-Revision-Date: 2010-05-16 16:15+0300\n" "Project-Id-Version: \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: svnclasses.rsaction msgid "Action" msgstr "Veiksmas" #: svnclasses.rsadd msgid "Add to version control" msgstr "" #: svnclasses.rsadded msgid "Added" msgstr "Pridėta" #: svnclasses.rsauthor msgid "Author" msgstr "Autorius" #: svnclasses.rscommit msgid "Commit" msgstr "Nusiųsta" #: svnclasses.rscommitrevision msgid "Commit revision" msgstr "Nusiuntimo laida" #: svnclasses.rsconflict msgid "Conflict" msgstr "Konfliktas" #: svnclasses.rscopyfrompath msgid "Copy from path" msgstr "Kopijuoti iš kelio" #: svnclasses.rscreatepatchfile msgid "Create patch file" msgstr "" #: svnclasses.rsdate msgid "Date" msgstr "Data" #: svnclasses.rsdelete msgid "Delete" msgstr "Šalinti" #: svnclasses.rsdeleted msgid "Deleted" msgstr "Pašalinta" #: svnclasses.rsdiffactivefile msgid "Diff active file" msgstr "Skirtumų aktyvus failas" #: svnclasses.rsedit msgid "Edit" msgstr "Keisti" #: svnclasses.rsextension msgid "Extension" msgstr "Plėtinys" #: svnclasses.rsfilenotinworkingcopyanymore msgid "File is not part of local working copy (anymore)" msgstr "" #: svnclasses.rsfilestatus msgid "File status" msgstr "Failo būsena" #: svnclasses.rsindexoutofboundsd msgid "Index out of bounds (%d)" msgstr "Indeksas peržengia rėžį (%d)" #: svnclasses.rslazarussvncommit msgid "LazarusSVN Commit" msgstr "LazarusSVN nusiuntimas" #: svnclasses.rslazarussvndiff msgid "%s - LazarusSVN Diff..." msgstr "%s - LazarusSVN skirtumai..." #: svnclasses.rslazarussvnlog msgid "%s - LazarusSVN Log..." msgstr "%s - LazarusSVN žurnalas..." #: svnclasses.rslazarussvnupdate msgid "%s - LazarusSVN Update..." msgstr "%s - LazarusSVN naujinimas..." #: svnclasses.rsmerged msgid "Merged" msgstr "Sulieta" #: svnclasses.rsmessage msgid "Message" msgstr "Pranešimas" #: svnclasses.rsnoauthor msgid "(no author)" msgstr "(autoriaus nėra)" #: svnclasses.rsonlymodifieditemscanbediffed msgid "Only modified (M) Items can be diffed" msgstr "" #: svnclasses.rsopenfileineditor msgid "Open file in editor" msgstr "" #: svnclasses.rsopenpreviousrevisionineditor msgid "Open previous revision in editor" msgstr "" #: svnclasses.rsopenthisrevisionineditor msgid "Open this revision in editor" msgstr "" #: svnclasses.rspath msgid "Path" msgstr "Kelias" #: svnclasses.rsprojectfilename msgid "Project filename" msgstr "Projekto failo pavadinimas" #: svnclasses.rsprojectisactive msgid "Project is active" msgstr "Projektas aktyvus" #: svnclasses.rsprojectisnotactiveinsvnsettingspleaseactivatefirst msgid "Project is not active in SVN settings, please activate first." msgstr "Projektas nėra aktyvus SVN nuostatose, jį reikia suaktyvinti." #: svnclasses.rsprojectname msgid "Project name" msgstr "Projekto pavadinimas" #: svnclasses.rsprojectoptions msgid "Project options" msgstr "Projekto parinktys" #: svnclasses.rspropertystatus msgid "Property status" msgstr "Savybės būsena" #: svnclasses.rsremove msgid "Remove from version control (keep local)" msgstr "" #: svnclasses.rsrepositorypath msgid "Repository path" msgstr "Saugyklos kelias" #: svnclasses.rsrevert msgid "Revert" msgstr "Atstatyti" #: svnclasses.rsrevision msgid "Revision" msgstr "Poversijis" #: svnclasses.rssave msgid "Save" msgstr "Įrašyti" #: svnclasses.rssettings msgid "Settings" msgstr "Nuostatos" #: svnclasses.rsshowdiff msgid "Show diff" msgstr "Rodyti skirtumus" #: svnclasses.rsshowdiffbase msgid "Show diff of local changes" msgstr "" #: svnclasses.rsshowdiffcountrev msgid "Show last X commits" msgstr "Rodyti paskutiniuosius X nusiuntimus" #: svnclasses.rsshowdiffhead msgid "Show diff against HEAD" msgstr "" #: svnclasses.rsshowdiffprev msgid "Show diff against previous version" msgstr "" #: svnclasses.rsshowlog msgid "Show log" msgstr "Rodyti žurnalą" #: svnclasses.rssourcefiledoesnotbelongtotheprojectpleaseaddfirst msgid "Source file does not belong to the project. Please add first." msgstr "Pirminio kodo failas nėra projekto dalis. Jį reikia pridėti prie projekto." #: svnclasses.rssvnsettings msgid "SVN settings" msgstr "SVN nuostatos" #: svnclasses.rssvntools msgid "SVN tools" msgstr "SVN įrankiai" #: svnclasses.rsupdate msgid "Update" msgstr "Naujinti" #: svnclasses.rsupdated msgid "Updated" msgstr "Atnaujinta"