msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-29 18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-29 18:15+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Unknown\n" "Language: zxx\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Loco-Source-Locale: tr_TR\n" "X-Loco-Parser: loco_parse_po\n" "X-Generator: Loco https://localise.biz/" #: sqldbstrconst.lrsgeneratesqlstatements msgid "Edit/Generate SQL Statements" msgstr "SQL İfadelerini Düzenleme/ Oluşturma" #: sqldbstrconst.lrssqldatasetopen #, object-pascal-format msgid "Dataset not open: %s" msgstr "Veri kümesi açık değil: %s" #: sqldbstrconst.lrssqlgenselect msgid "You must select fields to be updated and key fields." msgstr "Güncellenecek alanları ve anahtar alanları seçmelisiniz." #: sqldbstrconst.screatestringconstant msgid "Create string constant" msgstr "String sabiti oluşturma" #: sqldbstrconst.seditsql msgid "Edit SQL ..." msgstr "SQL Düzenle ..." #: sqldbstrconst.seditupdatesql msgid "Edit all SQL statements" msgstr "Tüm SQL ifadelerini düzenleyin" #: sqldbstrconst.serrconnectionnotassigned msgid "Database not assigned. Assign Database first." msgstr "Veritabanı atanmamış. Önce Veritabanını atayın." #: sqldbstrconst.sfirebirddatabases msgid "Firebird databases" msgstr "Firebird veritabanları" #: sqldbstrconst.sgenerateupdatesql msgid "Generate update SQL" msgstr "Güncelleme SQL'i oluşturma" #: sqldbstrconst.sinterbasedatabases msgid "Interbase databases" msgstr "Interbase veritabanları" #: sqldbstrconst.slibraries msgid "Shared libraries" msgstr "Paylaşılan kütüphaneler" #: sqldbstrconst.sloadsqlcodehint msgid "Load SQL code ..." msgstr "SQL Kodu yükle ..." #: sqldbstrconst.smetacolumns msgid "Columns" msgstr "Sütunlar" #: sqldbstrconst.smetapleasespecifyatableintheobjectfield msgid "Please specify a table in the object field." msgstr "Lütfen nesne alanında bir tablo belirtin." #: sqldbstrconst.smetaprocedures msgid "Procedures" msgstr "Prosedurler" #: sqldbstrconst.smetasystables msgid "SysTables" msgstr "SysTabloları" #: sqldbstrconst.smetatabcaption msgid "Metadata" msgstr "Metaverileri" #: sqldbstrconst.smetatables msgid "Tables" msgstr "Tablolar" #: sqldbstrconst.sqlsyntaxok msgid "No syntax errors in SQL statement found." msgstr "SQL deyiminde sözdizimi hatası bulunamadı." #: sqldbstrconst.squickcheckofsqlsyntaxhint msgid "Quick check of SQL syntax" msgstr "SQL sözdiziminin hızlı kontrolü" #: sqldbstrconst.sresulttabcaption msgid "Results" msgstr "Sonuç" #: sqldbstrconst.srunsqlcodehint msgid "Run SQL code" msgstr "SQL Kodu çalıştır" #: sqldbstrconst.ssavesqlcodehint msgid "Save SQL code ..." msgstr "SQL Kodu kaydet..." #: sqldbstrconst.ssqlbrackets msgctxt "sqldbstrconst.ssqlbrackets" msgid "Brackets" msgstr "Parantezler" #: sqldbstrconst.ssqldelimitersforfieldtablenames msgctxt "sqldbstrconst.ssqldelimitersforfieldtablenames" msgid "Delimiters for field/table names" msgstr "Alan/tablo adları için sınırlayıcılar" #: sqldbstrconst.ssqledit msgid "Edit SQL Script ..." msgstr "SQL Script Düzenle ..." #: sqldbstrconst.ssqlerror msgid "Probable SQL error" msgstr "Muhtemel SQL hatası" #: sqldbstrconst.ssqlfullyqualifiedfields msgctxt "sqldbstrconst.ssqlfullyqualifiedfields" msgid "Fully qualified fields" msgstr "Tam nitelikli alanlar" #: sqldbstrconst.ssqlgenerated msgid "SQL statements successfully generated." msgstr "SQL deyimleri başarıyla oluşturuldu." #: sqldbstrconst.ssqlgeneratesql msgctxt "sqldbstrconst.ssqlgeneratesql" msgid "Generate SQL" msgstr "SQL Oluştur" #: sqldbstrconst.ssqlindent msgctxt "sqldbstrconst.ssqlindent" msgid "Indent" msgstr "Girinti" #: sqldbstrconst.ssqlite3databases msgid "SQLite3 databases" msgstr "SQLite3 veritabanı" #: sqldbstrconst.ssqlkeyfields msgctxt "sqldbstrconst.ssqlkeyfields" msgid "Key fields" msgstr "Anahtar alanlar" #: sqldbstrconst.ssqllinelength msgctxt "sqldbstrconst.ssqllinelength" msgid "Line length" msgstr "Satır uzunluğu" #: sqldbstrconst.ssqlnosqlgenerated msgctxt "sqldbstrconst.ssqlnosqlgenerated" msgid "No SQL statements were generated. Do you really want to close?" msgstr "Hiçbir SQL ifadesi oluşturulmadı. Gerçekten kapatmak istiyor musunuz?" #: sqldbstrconst.ssqlnotable msgid "No table is selected for generation of SQL statements." msgstr "SQL deyimlerinin oluşturulması için hiçbir tablo seçilmemiştir." #: sqldbstrconst.ssqlok msgid "Quick SQL check OK" msgstr "Hızlı SQL kontrolü Tamam" #: sqldbstrconst.ssqlonefieldperline msgctxt "sqldbstrconst.ssqlonefieldperline" msgid "One field per line" msgstr "Satır başına bir alan" #: sqldbstrconst.ssqlquotechar msgctxt "sqldbstrconst.ssqlquotechar" msgid "Quote character" msgstr "Alıntı karakteri" #: sqldbstrconst.ssqlscript msgid "SQL Script file" msgstr "SQL Script dosyası" #: sqldbstrconst.ssqlscriptdesc msgid "Create a new SQL Script file" msgstr "Yeni bir SQL Script dosyası oluştur" #: sqldbstrconst.ssqlselectupdateinsertfields msgctxt "sqldbstrconst.ssqlselectupdateinsertfields" msgid "\"Select\"/\"Update\"/\"Insert\" fields" msgstr "\"Select\"/\"Update\"/\"Insert\" alanları" #: sqldbstrconst.ssqlshowsystemtables msgctxt "sqldbstrconst.ssqlshowsystemtables" msgid "Show system tables" msgstr "Sistem tablolarını göster" #: sqldbstrconst.ssqlsource msgid "Insert your SQL statements here" msgstr "SQL ifadelerinizi buraya ekleyin" #: sqldbstrconst.ssqlstringspropertyeditordlgtitle #, object-pascal-format msgid "Statement Editor (%s)" msgstr "Açıklama Editörü (%s)" #: sqldbstrconst.ssqlsyntaxerror #, object-pascal-format msgid "" "Probable syntax error in SQL statement:\n" "%s" msgstr "" "SQL deyiminde olası sözdizimi hatası: ,\n" "%s" #: sqldbstrconst.ssqltabcaption msgid "SQL Code" msgstr "SQL Kodu" #: sqldbstrconst.ssqltable msgctxt "sqldbstrconst.ssqltable" msgid "Table" msgstr "Tablo" #: sqldbstrconst.ssqltablesandfields msgctxt "sqldbstrconst.ssqltablesandfields" msgid "Tables and Fields" msgstr "Tablolar ve Alanlar" #: sqldbstrconst.ssqluppercasekeywords msgctxt "sqldbstrconst.ssqluppercasekeywords" msgid "Uppercase keywords" msgstr "Büyük harf anahtar kelimeler"