msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Last-Translator: Valdas Jankunas \n" "PO-Revision-Date: 2012-08-06 17:24+0300\n" "Project-Id-Version: \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: fpwebstrconsts.scssfile msgid "CSS file" msgstr "CSS failas" #: fpwebstrconsts.scssfiledesc msgid "Create new CSS file ..." msgstr "Kurti naują CSS failą…" #: fpwebstrconsts.scsssource msgid "Enter your classes/style definitions here" msgstr "Čia reikia įvesti klasių/stilių apibrėžtis" #: fpwebstrconsts.sdocumentlocation msgid "&Location" msgstr "&Vieta" #: fpwebstrconsts.sdocumentroot msgid "&Directory" msgstr "&Aplankas" #: fpwebstrconsts.senteryoutext msgid "Enter your text ..." msgstr "Įveskite tekstą…" #: fpwebstrconsts.shtmlautor msgid "Html &author - " msgstr "Html au&torius - " #: fpwebstrconsts.shtmlcharset msgid "HTML chars&et" msgstr "HTML ko&duotė" #: fpwebstrconsts.shtmlcopyright msgid "Html cop&yright - meta name=\"copyright\">" msgstr "Html autoriaus tei&sės - " #: fpwebstrconsts.shtmlcssfile msgid "&CSS file" msgstr "&CSS failas" #: fpwebstrconsts.shtmldesign msgid "HTML design" msgstr "HTML kompozicija" #: fpwebstrconsts.shtmlfile msgid "HTML file" msgstr "HTML failas" #: fpwebstrconsts.shtmlfiledesc msgid "Create new HTML file ..." msgstr "Kurti naują HTML failą…" #: fpwebstrconsts.shtmlinputformaccesskey msgid "Access key" msgstr "Prieigos raktas" #: fpwebstrconsts.shtmlinputformalign msgid "Align" msgstr "Lygiuotė" #: fpwebstrconsts.shtmlinputformalt msgid "Alt" msgstr "Alt" #: fpwebstrconsts.shtmlinputformcaption msgid "Tag property: INPUT" msgstr "Gairės savybė: INPUT" #: fpwebstrconsts.shtmlinputformimagesrc msgid "Image src" msgstr "Paveikslo šaltinis" #: fpwebstrconsts.shtmlinputformmaxlen msgid "Max length" msgstr "Didžiausias ilgis" #: fpwebstrconsts.shtmlinputformname msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" #: fpwebstrconsts.shtmlinputformsize msgid "Size" msgstr "Dydis" #: fpwebstrconsts.shtmlinputformtabindex msgid "Tab Index" msgstr "Tabuliavimo eilė" #: fpwebstrconsts.shtmlinputformtype msgid "Type" msgstr "Tipas" #: fpwebstrconsts.shtmlinputformvalue msgid "Value" msgstr "Vertė" #: fpwebstrconsts.shtmljsfile msgid "&Javascript file" msgstr "&Javascript Failas" #: fpwebstrconsts.shtmltableformborderwidth msgid "Border width" msgstr "Rėmelio plotis" #: fpwebstrconsts.shtmltableformcaption msgid "New HTML table ..." msgstr "Nauja HTML lentelė…" #: fpwebstrconsts.shtmltableformcellpadding msgid "Cell padding" msgstr "Langelio užpildymas" #: fpwebstrconsts.shtmltableformcellspacing msgid "Cell spacing" msgstr "Langelių intervalas" #: fpwebstrconsts.shtmltableformcolumncount msgid "Column count" msgstr "Stulpelių kiekis" #: fpwebstrconsts.shtmltableformheaderbgcolor msgid "Header bg color" msgstr "Antraštės fono spalva" #: fpwebstrconsts.shtmltableformrowcount msgid "Row count" msgstr "Eilučių kiekis" #: fpwebstrconsts.shtmltableformuseheader msgid "Use header row" msgstr "Naudoti antraštės eilutę" #: fpwebstrconsts.shtmltableformwidth msgid "Width" msgstr "Plotis" #: fpwebstrconsts.shtmltagcaptionreset msgid "Reset" msgstr "Atstatyti" #: fpwebstrconsts.shtmltagcaptionsubmit msgid "Submit" msgstr "Išsiųsti" #: fpwebstrconsts.shtmltagproperty msgid "Tag property: %s" msgstr "Gairės savybė: %s" #: fpwebstrconsts.shtmltitle msgid "Html &title - " msgstr "Html &antraštė - <title>" #: fpwebstrconsts.shttpport msgid "&Port to listen for requests:" msgstr "Prie&vadas užklausų priėmimui:" #: fpwebstrconsts.sjsfile msgid "Javascript file" msgstr "Javascript failas" #: fpwebstrconsts.sjsfiledesc msgid "Create new javascript file ..." msgstr "Kurti naują Javascript failą…" #: fpwebstrconsts.sjssource msgid "Enter your javascript code here" msgstr "Čia reikia įvesti Javascript kodą…" #: fpwebstrconsts.smihtmleditor msgid "HTML Editor" msgstr "HTML rengyklė" #: fpwebstrconsts.smihtmlformbuttton msgid "Insert Button control" msgstr "Įdėti mygtuko valdiklį" #: fpwebstrconsts.smihtmlformcheckbox msgid "Insert CheckBox control" msgstr "Įdėti žymimojo langelio valdiklį" #: fpwebstrconsts.smihtmlformfieldset msgid "Insert HTML FIELDSET tag" msgstr "Įdėti HTML FIELDSET gairę" #: fpwebstrconsts.smihtmlformlegend msgid "Insert HTML LEGEND tag" msgstr "Įdėti HTML LEGEND gairę" #: fpwebstrconsts.smihtmlformradiobtn msgid "Insert RadioBtn control" msgstr "Įdėti akutės valdiklį" #: fpwebstrconsts.smihtmlforms msgid "Forms" msgstr "Formos" #: fpwebstrconsts.smihtmlformselect msgid "Insert Select control" msgstr "Įdėti Select valdiklį" #: fpwebstrconsts.smihtmlformselectopt msgid "Insert Select options" msgstr "Įdėti Select parinktis" #: fpwebstrconsts.smihtmlformselectoptwd msgid "Insert Select options with dialog" msgstr "Įdėti Select parinktis su dialogu" #: fpwebstrconsts.smihtmlinsertbr msgid "Insert new line" msgstr "Pradėti naują eilutę" #: fpwebstrconsts.smihtmlinsertcolor msgid "Insert HTML color value" msgstr "Įdėti HTML spalvos vertę" #: fpwebstrconsts.smihtmlinsertcomment msgid "Insert HTML comment" msgstr "Įdėti HTML komentarą" #: fpwebstrconsts.smihtmlinsertdivblock msgid "Insert HTML DIV tag" msgstr "Įdėti HTML DIV gairę" #: fpwebstrconsts.smihtmlinsertform msgid "Insert HTML Form" msgstr "Įdėti HTML formą" #: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader1level msgid "Insert HTML level 1 header" msgstr "Įdėti HTML pirmo lygmens antraštę" #: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader2level msgid "Insert HTML level 2 header" msgstr "Įdėti HTML antro lygmens antraštę" #: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader3level msgid "Insert HTML level 3 header" msgstr "Įdėti HTML trečio lygmens antraštę" #: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader4level msgid "Insert HTML level 4 header" msgstr "Įdėti HTML ketvirto lygmens antraštę" #: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader5level msgid "Insert HTML level 5 header" msgstr "Įdėti HTML penkto lygmens antraštę" #: fpwebstrconsts.smihtmlinserthr msgid "Insert horizontal line" msgstr "Įdėti horizontalią liniją" #: fpwebstrconsts.smihtmlinsertimg msgid "Insert image" msgstr "Įdėti paveikslą" #: fpwebstrconsts.smihtmlinsertinput msgid "Insert HTML INPUT tag" msgstr "Įdėti HTML INPUT gairę" #: fpwebstrconsts.smihtmlinsertinputreset msgid "Insert \"Reset\" button" msgstr "Įdėti mygtuką „Atstatyti“" #: fpwebstrconsts.smihtmlinsertinputsubmit msgid "Insert \"Submit\" button " msgstr "Įdėti mygtuką „Siųsti“ " #: fpwebstrconsts.smihtmlinsertlink msgid "Insert link (HREF)" msgstr "Įdėti saitą (HREF)" #: fpwebstrconsts.smihtmlinsertlist msgid "Insert HTML list" msgstr "Įdėti HTML sąrašą" #: fpwebstrconsts.smihtmlinsertnbsp msgid "Insert Non Breaking Space" msgstr "Įdėti jungiamąjį tarpą" #: fpwebstrconsts.smihtmlinsertpre msgid "Insert HTML PRE tag" msgstr "Įdėti HTML PRE gairę" #: fpwebstrconsts.smihtmlinsertspantext msgid "Insert HTML SPAN tag" msgstr "Įdėti HTML SPAN gairę" #: fpwebstrconsts.smihtmlinsertsub msgid "Insert Subscript" msgstr "Įdėti apatinį indeksą" #: fpwebstrconsts.smihtmlinsertsuper msgid "Insert Superscript" msgstr "Įdėti viršutinį indeksą" #: fpwebstrconsts.smihtmlinserttable msgid "Insert HTML table" msgstr "Įterpti HTML lentelę" #: fpwebstrconsts.smihtmlinserttabledata msgid "Insert HTML table data" msgstr "Įterpti HTML lentelės duomenis" #: fpwebstrconsts.smihtmlinserttabledatawd msgid "Insert HTML table data with dialog" msgstr "Įterpti HTML lentelės duomenis su dialogu" #: fpwebstrconsts.smihtmlinserttablerow msgid "Insert HTML table row" msgstr "Įterpti HTML lentelės eilutę" #: fpwebstrconsts.smihtmlinserttablerowwd msgid "Insert HTML table row with dialog" msgstr "Įterpti HTML lentelės eilutę su dialogu" #: fpwebstrconsts.smihtmllists msgid "Lists" msgstr "Sąrašai" #: fpwebstrconsts.smihtmlother msgid "Other" msgstr "Kita" #: fpwebstrconsts.smihtmlstandart msgid "Standard" msgstr "Standartinis" #: fpwebstrconsts.smihtmlstyle msgid "Styles" msgstr "Stiliai" #: fpwebstrconsts.smihtmltables msgid "Tables" msgstr "Lentelės" #: fpwebstrconsts.smihtmltextaligncenter msgid "Text align center" msgstr "Tekstą centruoti" #: fpwebstrconsts.smihtmltextalignjustify msgid "Text align justify" msgstr "Abipusis teksto lygiavimas" #: fpwebstrconsts.smihtmltextalignleft msgid "Text align left" msgstr "Kairinis teksto lygiavimas" #: fpwebstrconsts.smihtmltextalignright msgid "Text align right" msgstr "Dešininis teksto lygiavimas" #: fpwebstrconsts.smihtmltextbold msgid "Bold" msgstr "Pusjuodis" #: fpwebstrconsts.smihtmltextitalic msgid "Italic" msgstr "Kursyvas" #: fpwebstrconsts.smihtmltextunderline msgid "Underline" msgstr "Pabraukimas" #: fpwebstrconsts.smiotherinsertfn msgid "Insert file name" msgstr "Įdėti failo pavadinimą" #: fpwebstrconsts.snewhtmlfileprops msgid "New Html file properties" msgstr "Naujo Html failo savybės" #: fpwebstrconsts.snewhttpapp msgid "New HTTP application" msgstr "Nauja HTTP programa" #: fpwebstrconsts.sregisterfiles msgid "&Register location to serve files from" msgstr "Re&gistruoti vietą, iš kurios bus tiekiami failai" #: fpwebstrconsts.susethreads msgid "Use &threads to serve requests in" msgstr "Prašymų aptarnavimui naudoti gi&jas"