msgid "" msgstr "" "Last-Translator: Lucas Martín \n" "PO-Revision-Date: \n" "Project-Id-Version: codetools\n" "Language-Team: Español\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" #: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound msgid "bracket ) not found" msgstr "parentesis ) no encontrado" #: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound2 msgid "bracket ] not found" msgstr "corchete ] no encontrado" #: codetoolsstrconsts.crsclosingbracketnotfound msgid "closing bracket not found" msgstr "parentesis de cierre no encontrado" #: codetoolsstrconsts.crsfoundunexpectedat msgid "%s, found unexpected %s at %s" msgstr "%s, encontró inesperado %s en %s" #: codetoolsstrconsts.crsrecordendnotfound msgid "record end not found" msgstr "final de registro no encontrado" #: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtoincludepath msgid "adds %s to IncPath" msgstr "añadidos %s a IncPath" #: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtosourcepath msgid "adds %s to SrcPath" msgstr "añadir %s a SrcPath" #: codetoolsstrconsts.ctsancestorisnotproperty msgid "ancestor of untyped property is not a property" msgstr "ancestro de propiedad untyped no es una propiedad" #: codetoolsstrconsts.ctsanlclproject msgid "an LCL project" msgstr "un proyecto LCL" #: codetoolsstrconsts.ctsanonymdefinitionsarenotallowed msgid "Anonymous %s definitions are not allowed" msgstr "Las definiciones anónimas de %s no están permitidas" #: codetoolsstrconsts.ctsawithoutb msgid "%s without %s" msgstr "%s sin %s" #: codetoolsstrconsts.ctsbasetypeofnotfound msgid "base type of \"%s\" not found" msgstr "tipo base de \"%s\" no encontrado" #: codetoolsstrconsts.ctsbeginatwithoutend msgid "begin at %s without end" msgstr "comienzan en %s sin fin" #: codetoolsstrconsts.ctsbinaryoperator msgid "binary operator" msgstr "operador binario" #: codetoolsstrconsts.ctsbracketcloseexpectedbutatomfound msgid "bracket close expected, but %s found" msgstr "se esperaba paréntesis cerrado, pero se encontró %s" #: codetoolsstrconsts.ctsbracketnotfound msgid "bracket %s not found" msgstr "paréntesis %s no encontrado" #: codetoolsstrconsts.ctsbracketopenexpectedbutatomfound msgid "bracket open expected, but %s found" msgstr "se esperaba paréntesis abierto, pero se encontró %s" #: codetoolsstrconsts.ctscharacterconstantoutofrange msgid "character constant out of range" msgstr "constante de caracteres fuera del rango" #: codetoolsstrconsts.ctscircleindefinitions msgid "circle in definitions" msgstr "círculo en definiciones" #: codetoolsstrconsts.ctsclassidentifierexpected msgid "class identifier expected" msgstr "se esperaba identificador de clase" #: codetoolsstrconsts.ctsclassnodewithoutparentnode msgid "class node without parent node" msgstr "nodo class sin nodo parent" #: codetoolsstrconsts.ctsclassnotfound msgid "class \"%s\" not found" msgstr "clase \"%s\" no encontrada" #: codetoolsstrconsts.ctsclassofdefinitionnotresolved msgid "\"class of\" definition not resolved: %s" msgstr "\"class of\" definición sin resolver: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsclasssnotfound msgid "Class %s not found" msgstr "Clase %s no encontrada" #: codetoolsstrconsts.ctsclasswithoutname msgid "class without name" msgstr "clase sin nombre" #: codetoolsstrconsts.ctscommandlineparameters msgid "Command line parameters" msgstr "Parámetros de la línea de comandos" #: codetoolsstrconsts.ctscommentendnotfound msgid "Comment end not found" msgstr "No se encontró el final del comentario" #: codetoolsstrconsts.ctscompiledsrcpath msgid "Compiled SrcPath" msgstr "Compilado SrcPath" #: codetoolsstrconsts.ctscompiler msgid "Compiler" msgstr "Compilador" #: codetoolsstrconsts.ctscomponentsdirectory msgid "Components Directory" msgstr "Directorio de los Componentes" #: codetoolsstrconsts.ctsconstant msgid "constant" msgstr "constante" #: codetoolsstrconsts.ctsconverterdirectory msgid "Converter Directory" msgstr "Directorio del conversor" #: codetoolsstrconsts.ctscursorposoutsideofcode msgid "cursor pos outside of code" msgstr "posición de cursor fuera del código" #: codetoolsstrconsts.ctscustomcomponentsdirectory msgid "Custom Components Directory" msgstr "Directorio de los Componentes personalizados" #: codetoolsstrconsts.ctsdebuggerdirectory msgid "Debugger Directory" msgstr "Directorio del Depurador" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultancestornotfound msgid "default ancestor %s not found" msgstr "ancestro predeterminado %s que no se encuentra" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultclassancestortobjectnotfound msgid "default class ancestor TObject not found" msgstr "clase ancestro por defecto TObject no encontrada" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultdispinterfaceancestoridispatchnotfound msgid "default dispinterface ancestor IDispatch not found" msgstr "antepasado de dispinterface predeterminado IDispatch no encontrado" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsource2operatingsystem msgid "Default fpc source Operating System 2" msgstr "Fuentes de fpc predeterminado Sistema Operativo 2" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsourceoperatingsystem msgid "Default fpc source Operating System" msgstr "Fuentes de fpc predeterminado para sistema operativo" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsymbol msgid "Default fpc symbol" msgstr "Símbolo de fpc predeterminado" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetoperatingsystem msgid "Default fpc target Operating System" msgstr "sistema operativo destino predeterminado de fpc" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetprocessor msgid "Default fpc target processor" msgstr "Procesador de destino predeterminado fpc" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultinterfaceancestoriinterfacenotfound msgid "default interface ancestor IInterface not found" msgstr "interface ancestro por defecto IInterface no encontrada" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultjavaclassancestorjlobjectnotfound msgid "default java class ancestor JLObject not found" msgstr "antepasado de clase de java por defecto JLObject no encontrado" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound msgid "default parameter expected, but %s found" msgstr "se esperaba parámetro por defecto, pero se encontró %s" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultpropertynotfound msgid "default property not found" msgstr "propiedad por defecto no encontrada" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultspecifierredefined msgid "default specifier redefined" msgstr "especificador por defecto redefinido" #: codetoolsstrconsts.ctsdefine msgid "Define " msgstr "Definir " #: codetoolsstrconsts.ctsdefinelcl msgid "Define LCL" msgstr "Definir LCL" #: codetoolsstrconsts.ctsdefinelclwidgetset msgid "Define LCLwidgetset, e.g. LCLgtk" msgstr "Definir LCLwidgetset, por ejemplo, LCLgtk" #: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacroname msgid "Define Macro %s" msgstr "Definir Macro %s" #: codetoolsstrconsts.ctsdefineprocessortype msgid "Define processor type" msgstr "Definir tipo de procesador" #: codetoolsstrconsts.ctsdefsforlazarussources msgid "Definitions for the Lazarus Sources" msgstr "Definiciones para los fuentes de Lazarus" #: codetoolsstrconsts.ctsdesignerdirectory msgid "Designer Directory" msgstr "Directorio del Diseñador" #: codetoolsstrconsts.ctsdispidparameterexpectedbutatomfound msgid "dispid parameter expected, but %s found" msgstr "parámetro DISPID esperado, pero ha encontrado %s" #: codetoolsstrconsts.ctsdispidspecifierredefined msgid "dispid specifier redefined" msgstr "especificador de DISPID redefinido" #: codetoolsstrconsts.ctsdoceditordirectory msgid "Doc Editor Directory" msgstr "Directorio Doc Editor" #: codetoolsstrconsts.ctsduplicateidentifier msgid "duplicate identifier: %s" msgstr "identificador duplicado: %s" #: codetoolsstrconsts.ctselse msgid "else" msgstr "else" #: codetoolsstrconsts.ctsendforclassnotfound msgid "\"end\" for class/object not found" msgstr "\"end\" parar clase/objeto no encontrado" #: codetoolsstrconsts.ctsendforrecordnotfound msgid "end for record not found" msgstr "final para registro no encontrado" #: codetoolsstrconsts.ctsendoffile msgid "end of file" msgstr "final del archivo (EOF)" #: codetoolsstrconsts.ctsendofsourceexpectedbutatomfound msgid "expected end., but %s found" msgstr "se esperaba end., pero se encontró %s" #: codetoolsstrconsts.ctsendofsourcenotfound msgid "End of source not found." msgstr "Fin de código fuente no encontrado." #: codetoolsstrconsts.ctsenumerationtype msgid "enumeration type" msgstr "tipo de enumeración" #: codetoolsstrconsts.ctserrorduringcreationofnewprocbodies msgid "error during creation of new proc bodies" msgstr "error durante la creación de los nuevos cuerpos del proc" #: codetoolsstrconsts.ctserrorduringinsertingnewclassparts msgid "error during inserting new class parts" msgstr "error durante la inserción de nueva partes de la clase" #: codetoolsstrconsts.ctserrorduringinsertingnewusessection msgid "error during inserting new units to the main uses section" msgstr "error durante la insersión de nuevas unidades a la sección uses principal" #: codetoolsstrconsts.ctserrorindirectiveexpression msgid "error in directive expression" msgstr "error en expresión de directiva" #: codetoolsstrconsts.ctserrorinparamlist msgid "error in paramlist" msgstr "error en lista de parametros" #: codetoolsstrconsts.ctsexpected msgid "\"%s\" expected" msgstr "\"%s\" esperado" #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedamethodtypebutfound msgid "expected a method type, but found %s" msgstr "esperado un tipo de método, pero se han encontrado %s" #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound msgid "expected (, but found %s" msgstr "esperado (, pero encontrado %s" #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound2 msgid "expected ), but found %s" msgstr "esperado ), pero encontrado %s" #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound3 msgid "expected :=, but %s found" msgstr "esperado :=, pero encontrado %s" #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedidentifierbutfound msgid "expected identifier, but found %s" msgstr "esperado identificador, pero encontrado %s" #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedsemicolonofstatementbutfound msgid "expected ; of statement, but found %s" msgstr "lo esperado ; de la declaración, pero se han encontrado %s" #: codetoolsstrconsts.ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries msgid "exports clause only allowed in libraries" msgstr "La cláusula exports sólo está permitida en bibliotecas" #: codetoolsstrconsts.ctsexprtypemustbeclassorrecord msgid "expression type must be class or record type" msgstr "tipo de expresión debe de ser de tipo class o record" #: codetoolsstrconsts.ctsfileisreadonly msgid "file is read only" msgstr "archivo es de sólo lectura" #: codetoolsstrconsts.ctsforward msgid "Forward" msgstr "Adelante" #: codetoolsstrconsts.ctsforwardclassdefinitionnotresolved msgid "Forward class definition not resolved: %s" msgstr "Definición de clase Forward sin resolver: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsfpdocsystemon msgid "enable FPDocSystem" msgstr "activar FPDocSystem" #: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalcompilerinitialmacros msgid "Free Pascal Compiler initial macros" msgstr "Macros iniciales del Compilador de Free Pascal" #: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalcomponentlibrary msgid "Free Pascal Component Library" msgstr "Librería de Componentes de Free Pascal" #: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalsourcedir msgid "Free Pascal Source Directory" msgstr "Directorio de los fuentes de Free Pascal" #: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalsourcesplusdesc msgid "Free Pascal Sources, %s" msgstr "Fuentes de Free Pascal, %s" #: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass" msgid "function GetEnumerator not found in this class" msgstr "función GetEnumerator no se encuentran en esta clase" #: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2 msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2" msgid "function GetEnumerator not found in this class" msgstr "función GetEnumerator no se encuentran en esta clase" #: codetoolsstrconsts.ctsgenericidentifier msgid "generic identifier" msgstr "identificador genérico" #: codetoolsstrconsts.ctshaserror msgid "HasError" msgstr "EsError" #: codetoolsstrconsts.ctshelperisnotallowed msgid "Helper after %s is not allowed" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsidedirectory msgid "IDE Directory" msgstr "Directorio del IDE" #: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutatomfound msgid "identifier expected, but %s found" msgstr "se esperaba identificador, pero se encontró %s" #: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbuteoffound msgid "unexpected end of file (identifier expected)" msgstr "inesperado fin de archivo (se esperaba identificador)" #: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutkeywordfound msgid "identifier expected, but keyword %s found" msgstr "se esperaba identificador, pero palabra clave %s encontrada" #: codetoolsstrconsts.ctsidentifier msgid "identifier" msgstr "identificador" #: codetoolsstrconsts.ctsidentifieralreadydefined msgid "Identifier %s already defined" msgstr "Ya fue definido el identificador %s" #: codetoolsstrconsts.ctsidentifiernotfound msgid "identifier not found: %s" msgstr "identificador no encontrado: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsifdefdarwin msgid "IfDef Darwin" msgstr "IfDef Darwin" #: codetoolsstrconsts.ctsifdeflinux msgid "IfDef Linux" msgstr "IfDef Linux" #: codetoolsstrconsts.ctsifdefwindows msgid "IfDef Windows" msgstr "IfDef Windows" #: codetoolsstrconsts.ctsiflclwidgettypeequalsgtk2 msgid "If LCLWidgetType=gtk2 then" msgstr "If LCLWidgetType=gtk2 then" #: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotsrcos msgid "If TargetOS<>SrcOS" msgstr "Si SOObjetivo<>FuenteSO" #: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotsrcos2 msgid "If TargetOS<>SrcOS2" msgstr "Si SOObjetivo<>FuenteSO2" #: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotwin32 msgid "If TargetOS<>win32 then" msgstr "Si TargetOS<>win32 then" #: codetoolsstrconsts.ctsillegalcircleinusedunits msgid "illegal circle using unit: %s" msgstr "círculo ilegal usando la unidad: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsillegalqualifier msgid "illegal qualifier %s found" msgstr "calificador ilegal %s encontrado" #: codetoolsstrconsts.ctsimplementationnodenotfound msgid "implementation node not found" msgstr "nodo implementation no encontrado" #: codetoolsstrconsts.ctsincludecircledetected msgid "Include circle detected" msgstr "Detectado círculo en incluido" #: codetoolsstrconsts.ctsincludedirectoriesplusdirs msgid "include directories: %s" msgstr "incluir directorios: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsincludefilenotfound msgid "include file not found \"%s\"" msgstr "archivo incluido no encontrado \"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctsincompatibletypesgotexpected msgid "incompatibles types: expected \"%s\" but got \"%s\"" msgstr "tipos incompatibles: se esperaba \"%s\" pero va \"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctsindexparameterexpectedbutatomfound msgid "index parameter expected, but %s found" msgstr "se esperaba parámetro de índice, pero se encontró %s" #: codetoolsstrconsts.ctsindexspecifierredefined msgid "index specifier redefined" msgstr "especificador de índice redefinido" #: codetoolsstrconsts.ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods msgid "inherited keyword only allowed in methods" msgstr "palabra clave inherited permitida sólo en métodos" #: codetoolsstrconsts.ctsinstalldirectory msgid "Install Directory" msgstr "Directorio de instalación" #: codetoolsstrconsts.ctsinstallerdirectories msgid "Installer directories" msgstr "Directorios del instalador" #: codetoolsstrconsts.ctsinterfacesectionnotfound msgid "interface section not found" msgstr "sección interface no encontrada" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname msgid "invalid class name=\"%s\"" msgstr "nombre de clase inválido=\"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname2 msgid "invalid class name \"%s\"" msgstr "nombre de clase inválido \"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidflagvaluefordirective msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s" msgstr "valor de indicador inválido \"%s\" para directiva %s" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmode msgid "invalid mode \"%s\"" msgstr "modo inválido \"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmodeswitch msgid "invalid mode switch \"%s\"" msgstr "interruptor de modo no válido \"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidoperator msgid "invalid operator %s" msgstr "operador no válido %s" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidsubrange msgid "invalid subrange" msgstr "subrango no válido" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidtype msgid "invalid type" msgstr "tipo no válido" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariablename msgid "invalid variable name \"%s\"" msgstr "nombre de variable inválido \"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariabletype msgid "invalid variable type \"%s\"" msgstr "tipo de variable inválido \"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctskeyword msgid "keyword" msgstr "palabra reservada" #: codetoolsstrconsts.ctskeywordexampleexpectedbutatomfound msgid "keyword (e.g. %s) expected, but %s found" msgstr "se esperaba palabra reservada (por ejemplo %s), pero se encontró %s" #: codetoolsstrconsts.ctskeywordin msgid "keyword \"in\"" msgstr "palabra reservada \"in\"" #: codetoolsstrconsts.ctslazarusmaindirectory msgid "lazarus main directory" msgstr "Directorio principal de Lazarus" #: codetoolsstrconsts.ctslazarussources msgid "Lazarus Sources" msgstr "Fuentes de Lazarus" #: codetoolsstrconsts.ctsmethodname msgid "method name" msgstr "nombre de método" #: codetoolsstrconsts.ctsmethodsignaturesnotfoundinclass msgid "Method signature %s not found in class" msgstr "Firma del método %s que no se encuentra en la clase" #: codetoolsstrconsts.ctsmethodtypedefinitionnotfound msgid "method type definition not found" msgstr "definición de tipo de método no encontrado" #: codetoolsstrconsts.ctsmissing msgid "missing :=" msgstr "desaparecidos: =" #: codetoolsstrconsts.ctsmissingenumlist msgid "missing enum list" msgstr "falta lista enumerada" #: codetoolsstrconsts.ctsmissingpointafterend msgid "missing . after end" msgstr "falta . después de end" #: codetoolsstrconsts.ctsmissingtypeidentifier msgid "missing type identifier" msgstr "falta tipo de identificador" #: codetoolsstrconsts.ctsnameddirectory msgid "%s Directory" msgstr "Directorio %s" #: codetoolsstrconsts.ctsnamedproject msgid "%s Project" msgstr "%s Proyecto" #: codetoolsstrconsts.ctsneededbymode msgid " (needed by mode \"%s\")" msgstr " (necesitado por modo \"%s\")" #: codetoolsstrconsts.ctsnesteddefinitionsarenotallowed msgid "Nested %s definitions are not allowed" msgstr "Las definiciones %s anidadas no están permitidas" #: codetoolsstrconsts.ctsnewprocbodynotfound msgid "new proc body not found" msgstr "cuerpo nuevo de procedimiento no encontrado" #: codetoolsstrconsts.ctsnocontextnodefoundatcursor msgid "no context node found at cursor" msgstr "contexto de nodo no encontrado desde cursor" #: codetoolsstrconsts.ctsnodefaultspecifierdefinedtwice msgid "nodefault specifier defined twice" msgstr "especificador no por defecto definido dos veces" #: codetoolsstrconsts.ctsnopascalcodefound msgid "no pascal code found (first token is %s)" msgstr "no se encontró código Pascal (primer símbolo es %s)" #: codetoolsstrconsts.ctsnoscanneravailable msgid "No scanner available" msgstr "Sin escáner disponible" #: codetoolsstrconsts.ctsnoscannerfound msgid "No scanner found for \"%s\". If this is an include file, please open the main source first." msgstr "No se encontró escáner para \"%s\". Si este es un archivo incluido, por favor abra primero el código fuente principal." #: codetoolsstrconsts.ctsnotenoughgenparams msgid "Not enough actual generic parameters" msgstr "No hay suficientes parámetros genéricos" #: codetoolsstrconsts.ctsoldmethodnotfound msgid "old method not found: %s" msgstr "método viejo no encontrado: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsoperandexpectedbutfound msgid "operand expected but %s found" msgstr "operando esperada pero ha encontrado %s" #: codetoolsstrconsts.ctsoperandexpectedbutfound2 msgid "operand expected, but %s found" msgstr "espera operando, pero ha encontrado %s" #: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutatomfound msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutatomfound" msgid "operator expected, but %s found" msgstr "operador espera, pero ha encontrado %s" #: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbuteoffound msgid "unexpected end of file (operator expected)" msgstr "final de archivo inesperado (operador de espera)" #: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound msgid "operator expected but %s found" msgstr "operador esperada pero ha encontrado %s" #: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound2 msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound2" msgid "operator expected, but %s found" msgstr "operador espera, pero ha encontrado %s" #: codetoolsstrconsts.ctsothercompilerdefines msgid "%s Compiler Defines" msgstr "%s Definiciones del Compilador" #: codetoolsstrconsts.ctspackagedirectories msgid "Package directories" msgstr "Directorios de paquetes" #: codetoolsstrconsts.ctspackagerdirectory msgid "Packager Directory" msgstr "Directorio Packager" #: codetoolsstrconsts.ctspackagerregistrationdirectory msgid "Packager Registration Directory" msgstr "Directorio Packager Registration" #: codetoolsstrconsts.ctspackagerunitsdirectory msgid "Packager Units Directory" msgstr "Directorio Packager Units" #: codetoolsstrconsts.ctspointhintprocstartat msgid ". Hint: proc start at " msgstr ". Sugerencia: proc inicia desde " #: codetoolsstrconsts.ctspointstartat msgid ". start at " msgstr ". inicia a " #: codetoolsstrconsts.ctspositionnotinsource msgid "Position not in source" msgstr "La posición no está en el fuente" #: codetoolsstrconsts.ctsprocedureorfunctionorconstructorordestructor msgid "procedure or function or constructor or destructor" msgstr "procedimiento o función o constructor o destructor" #: codetoolsstrconsts.ctsprocessorspecific msgid "processor specific" msgstr "específico del procesador" #: codetoolsstrconsts.ctsproperttypeexpectedbutatomfound msgid "property type expected, but %s found" msgstr "se esperaba tipo property, pero se encontró %s" #: codetoolsstrconsts.ctspropertycurrentnotfound msgid "property Current not found" msgstr "propiedad Actual no se ha encontrado" #: codetoolsstrconsts.ctspropertyspecifieralreadydefined msgid "property specifier already defined: %s" msgstr "especificador de propiedad ya definido: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsqualifierexpectedbutatomfound msgid "qualifier expected but %s found" msgstr "se esperaba calificador pero se encontró %s" #: codetoolsstrconsts.ctsresetalldefines msgid "Reset all defines" msgstr "Reiniciar todas las definiciones" #: codetoolsstrconsts.ctsresulttypeoffunctiongetenumeratornotfound msgid "result type of function GetEnumerator not found" msgstr "tipo de resultado de función GetEnumerator no encontrado" #: codetoolsstrconsts.ctsruntimelibrary msgid "Runtime library" msgstr "Librerías de Tiempo de Ejecución" #: codetoolsstrconsts.ctsscannedfiles msgid "Scanned files: %s" msgstr "Archivos analizados: %s" #: codetoolsstrconsts.ctssemicolonafterpropspecmissing msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found" msgstr "se esperaba ; después de \"%s\" especificador de propiedad, pero se encontró %s" #: codetoolsstrconsts.ctssemicolonnotfound msgid "semicolon not found" msgstr "punto y coma no encontrado" #: codetoolsstrconsts.ctssetsincpathto msgid "sets IncPath to %s" msgstr "configurar IncPath a %s" #: codetoolsstrconsts.ctssetssrcpathto msgid "sets SrcPath to %s" msgstr "configurar SrcPath a %s" #: codetoolsstrconsts.ctssourcefilenamesforstandardfpcunits msgid "Source filenames for the standard fpc units" msgstr "Nombre de archivos de las fuentes para las unidades estándar de FPC" #: codetoolsstrconsts.ctssourceisnotunit msgid "source is not unit" msgstr "código fuente no es una unidad" #: codetoolsstrconsts.ctssourcenotfoundunit msgid "source not found: unit %s. Check your FPC source directory." msgstr "fuente no encontrada: unidad %s. Comprueba tu directorio de código fuente FPC." #: codetoolsstrconsts.ctssrcpathinitialization msgid "SrcPath Initialization" msgstr "Inicialización SrcPath" #: codetoolsstrconsts.ctsstrexpectedbutatomfound msgid "expected %s, but %s found" msgstr "se esperaba %s, pero se encontró %s" #: codetoolsstrconsts.ctsstringconstant msgid "string constant" msgstr "constante de cadena" #: codetoolsstrconsts.ctssyntaxerrorinexpr msgid "Syntax Error in expression \"%s\"" msgstr "Error de sintáxis en expresión \"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctstermnotsimple msgid "Term has no simple type" msgstr "Término no tiene tipo simple" #: codetoolsstrconsts.ctsthenexpectedbutfound msgid "then expected, but %s found" msgstr "entonces se esperaba, pero encontrados %s" #: codetoolsstrconsts.ctstoolsdirectory msgid "Tools Directory" msgstr "Directorio de las Herramientas" #: codetoolsstrconsts.ctstype msgid "type" msgstr "tipo" #: codetoolsstrconsts.ctstypeidentifier msgid "type identifier" msgstr "identificador de tipo" #: codetoolsstrconsts.ctstypeisonlyallowedingenericsendofclassnotfound msgid "type is only allowed in generics, end of class not found" msgstr "tipo sólo es permitido en genéricos, final de la clase no encontrada" #: codetoolsstrconsts.ctstypesectionofclassnotfound msgid "type section of class not found" msgstr "sección type de clase no encontrada" #: codetoolsstrconsts.ctsunabletoapplychanges msgid "unable to apply changes" msgstr "No se pueden aplicar los cambios" #: codetoolsstrconsts.ctsunabletocompleteproperty msgid "unable to complete property" msgstr "no se puede completar propiedad" #: codetoolsstrconsts.ctsundefine msgid "Undefine " msgstr "Desdefinir " #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedendofsource msgid "unexpected end of source" msgstr "fin de código fuente inesperado" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword msgid "unexpected keyword \"%s\"" msgstr "palabra clave no esperada \"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword2 msgid "unexpected keyword %s" msgstr "palabra clave no esperada %s" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinasmblock msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found" msgstr "se encontró palabra reservada inesperada \"%s\" en bloque asm" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinbeginendblock msgid "unexpected keyword \"%s\" in begin..end found" msgstr "se encontró palabra reservada inesperada \"%s\" en begin..end" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordwhilereadingbackwards msgid "unexpected keyword \"%s\" found while reading blocks backwards" msgstr "se encontró palabra clave inesperada \"%s\" mientras se leían bloques hacia atrás" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedsubrangeoperatorfound msgid "unexpected subrange operator '..' found" msgstr "se encontró operador de subrango '..' inesperado" #: codetoolsstrconsts.ctsunitnotfound msgid "unit not found: %s" msgstr "unidad no encontrada: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsunitpathinitialization msgid "UnitPath Initialization" msgstr "Inicialización UnitPath" #: codetoolsstrconsts.ctsunknownfunction msgid "Unknown function %s" msgstr "Función desconocida %s" #: codetoolsstrconsts.ctsunknownmainfilename msgid "(unknown mainfilename)" msgstr "(nombre de archivo principal desconocido)" #: codetoolsstrconsts.ctsunknownsectionkeyword msgid "unknown section keyword %s found" msgstr "palabra clave de sección desconocida %s encontrada" #: codetoolsstrconsts.ctsunknownsubdescriptor msgid "(unknown subdescriptor %s)" msgstr "(subdescriptor desconocido %s)" #: codetoolsstrconsts.ctsunparsed msgid "Unparsed" msgstr "Sin procesar" #: codetoolsstrconsts.ctsusedunitisnotapascalunit msgid "used unit is not a pascal unit" msgstr "la unidad usada no es una unidad Pascal" #: codetoolsstrconsts.ctsutilsdirectories msgid "Utils directories" msgstr "Directorios de utilidades" #: codetoolsstrconsts.ctsvarisonlyallowedingenericsendofclassnotfound msgid "var is only allowed in generics, end of class not found" msgstr "var sólo se permite en genéricos, final de la clase no encontrada" #: codetoolsstrconsts.ctswordnotfound msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" no encontrado"